(EU) 2018/216Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/216 ze dne 14. prosince 2017, kterým se mění přílohy V a IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí

Publikováno: Úř. věst. L 42, 15.2.2018, s. 1-51 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 14. prosince 2017 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. března 2018 Nabývá účinnosti: 7. března 2018
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/216

ze dne 14. prosince 2017,

kterým se mění přílohy V a IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 a čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví, že produkty, na které se uplatňují celní preference v rámci obecného režimu systému všeobecných preferencí podle čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 978/2012, jsou uvedeny v seznamu v příloze V.

(2)

V čl. 11 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví, že produkty, na které se uplatňují celní preference v rámci systému zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 978/2012, jsou uvedeny v seznamu v příloze IX.

(3)

Kombinovaná nomenklatura zavedená nařízením Rady (EHS) č. 2658/87 (2) byla změněna prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/1821 (3), které vstoupilo v platnost dne 1. ledna 2017.

(4)

Aby byly zapracovány změny, které jsou v důsledku úprav kombinované nomenklatury nezbytné, a byl zajištěn soulad se seznamem produktů uvedených v kombinované nomenklatuře, přílohy V a IX nařízení (EU) č. 978/2012 by měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) č. 978/2012

Nařízení (EU) č. 978/2012 se mění takto:

1)

Příloha V se nahrazuje zněním v příloze I tohoto nařízení.

2)

Příloha IX se nahrazuje zněním v příloze II tohoto nařízení.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. prosince 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1821 ze dne 6. října 2016, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 294, 28.10.2016, s. 1).


PŘÍLOHA I

PŘÍLOHA V

Seznam produktů patřících do obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a)

Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury (KN) je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy „ex“ KN, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.

Pro vstup produktů s kódem KN označených hvězdičkou (*) je třeba splnit podmínky stanovené v příslušných předpisech Unie.

Ve sloupci „Třída“ jsou uvedeny třídy systému GSP (čl. 2 písm. h)).

Ve sloupci „Kapitola“ jsou uvedeny kapitoly kombinované nomenklatury, na něž se vztahuje dotyčná třída systému GSP (čl. 2 písm. i)).

Sloupec „Citlivost/necitlivost“ odkazuje na produkty, na které se vztahuje obecný režim (článek 6). Tyto produkty jsou v seznamu uvedeny buď jako N (necitlivé, pro účely čl. 7 odst. 1), nebo C (citlivé, pro účely čl. 7 odst. 2).

Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, pro něž jsou cla společného celního sazebníku odňata nebo pozastavena.

Třída

Kapitola

Kód KN

Popis zboží

Citlivost/necitlivost

S-1a

01

0101 29 90

Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně na porážku

C

0101 30 00

Živí osli

C

0101 90 00

Živé muly a mezci

C

0104 20 10 *

Živé plemenné čistokrevné kozy

C

0106 14 10

Živí domácí králíci

C

0106 39 10

Živí holubi

C

02

0205 00

Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

C

0206 80 91

Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků

C

0206 90 91

Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických produktů

C

0207 14 91

Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus

C

0207 27 91

Játra, zmrazená, z krocanů a krůt

C

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen

C

0208 90 70

Žabí stehýnka

N

0210 99 10

Koňské maso, solené, ve slaném nálevu nebo sušené

C

0210 99 59

Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

C

ex 0210 99 85

Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

C

ex 0210 99 85

Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích prasat, jiné než hovězí nebo skopové nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

C

04

0403 10 51

Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

C

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

C

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

0405 20 10

Mléčné pomazánky o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních

C

0405 20 30

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než z domácí drůbeže

C

0410 00 00

Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

C

05

0511 99 39

Přírodní houby živočišného původu, jiné než surové

C

S-1b

03

ex Kapitola 3

Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kromě produktů podpoložky 0301 19 00

C

0301 19 00

Živé okrasné mořské ryby

N

S-2a

06

ex Kapitola 6

Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň, kromě produktů podpoložek 0603 12 00 a 0604 20 40

C

0603 12 00

Čerstvé řezané karafiáty a poupata na kytice nebo k okrasným účelům

N

0604 20 40

Větve jehličnanů, čerstvé

N

S-2b

07

0701

Brambory, čerstvé nebo chlazené

C

0703 10

Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená

C

0703 90 00

Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená

C

0704

Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené

C

0705

Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené

C

0706

Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené

C

ex 0707 00 05

Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října

C

0708

Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené

C

0709 20 00

Chřest, čerstvý nebo chlazený

C

0709 30 00

Lilek, čerstvý nebo chlazený

C

0709 40 00

Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený

C

0709 51 00

ex 0709 59

Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50

C

0709 60 10

Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená

C

0709 60 99

Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic

C

0709 70 00

Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené

C

ex 0709 91 00

Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října

C

0709 92 10 *

Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje

C

0709 93 10

Cukety, čerstvé nebo chlazené

C

0709 93 90

0709 99 90

Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená

C

0709 99 10

Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)

C

0709 99 20

Mangoldy (nebo bílá řepa) a kardony, čerstvé nebo chlazené

C

0709 99 40

Kapary, čerstvé nebo chlazené

C

0709 99 50

Fenykl, čerstvý nebo chlazený

C

ex 0710

Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená, kromě produktu podpoložky 0710 80 85

C

ex 0711

Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0711 20 90

C

ex 0712

Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19

C

0713

Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené

C

0714 20 10 *

Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání

N

0714 20 90

Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání

C

0714 90 90

Topinambury a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku

N

08

0802 11 90

Mandle, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané, jiné než hořké

C

0802 12 90

0802 21 00

Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

C

0802 22 00

0802 31 00

Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

C

0802 32 00

0802 41 00

0802 42 00

Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

C

0802 51 00

0802 52 00

Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

N

0802 61 00

0802 62 00

Makadamové ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

N

0802 90 50

Piniové oříšky (Pinus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

N

0802 90 85

Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

N

0803 10 10

Banány plantejny, čerstvé

C

0803 10 90

0803 90 90

Banány, včetně banánů plantejnů, sušené

C

0804 10 00

Datle, čerstvé nebo sušené

C

0804 20 10

Fíky, čerstvé nebo sušené

C

0804 20 90

0804 30 00

Ananas, čerstvý nebo sušený

C

0804 40 00

Avokáda, čerstvá nebo sušená

C

ex 0805 21

Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října

C

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Grapefruity, včetně pomel, čerstvé nebo sušené

N

0805 50 90

Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené

C

0805 90 00

Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené

C

ex 0806 10 10

Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě vinných hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. prosince

C

0806 10 90

Ostatní vinné hrozny, čerstvé

C

ex 0806 20

Sušené vinné hrozny, kromě produktů podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čisté hmotnosti vyšší než 2 kg

C

0807 11 00

Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé

C

0807 19 00

0808 10 10

Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince

C

0808 30 10

Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince

C

ex 0808 30 90

Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června

C

0808 40 00

Kdoule, čerstvé

C

ex 0809 10 00

Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince

C

0809 21 00

Višeň obecná (Prunus cerasus), čerstvé plody

C

ex 0809 29 00

Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višeň obecná (Prunus cerasus)

C

ex 0809 30

Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince

C

ex 0809 40 05

Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince

C

0809 40 90

Trnky, čerstvé

C

ex 0810 10 00

Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince

C

0810 20

Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé

C

0810 30

Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý

C

0810 40 30

Borůvky Vaccinium myrtillus, čerstvé

C

0810 40 50

Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé

C

0810 40 90

Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé

C

0810 50 00

Kiwi, čerstvé

C

0810 60 00

Duriany, čerstvé

C

0810 70 00

Tomely, čerstvé

C

0810 90 75

Ostatní ovoce, čerstvé

ex 0811

Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, kromě produktů položek 0811 10 a 0811 20

C

ex 0812

Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0812 90 30

C

0812 90 30

Papáje

N

0813 10 00

Meruňky, sušené

C

0813 20 00

Švestky, sušené

C

0813 30 00

Jablka, sušená

C

0813 40 10

Broskve, včetně nektarinek, sušené

C

0813 40 30

Hrušky, sušené

C

0813 40 50

Papáje, sušené

N

0813 40 95

Ostatní ovoce, sušené, jiné než položek 0801 až 0806

N

0813 50 12

Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ) z papájí, tamarind, jablek kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenek, karambol a pitahaya, avšak bez švestek

C

0813 50 15

Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ), bez švestek

C

0813 50 19

Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ), se švestkami

C

0813 50 31

Směsi výhradně ze sušených tropických ořechů čísel 0801 a 0802

C

0813 50 39

Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802 , jiné než z tropických ořechů

C

0813 50 91

Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků

C

0813 50 99

Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8

C

0814 00 00

Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích

N

S-2c

09

ex Kapitola 9

Káva, čaj, maté a koření, kromě produktů podpoložek 0901 12 00 , 0901 21 00 , 0901 22 00 , 0901 90 90 a 0904 21 10 , čísel 0905 a 0907 a podpoložek 0910 91 90 , 0910 99 33 , 0910 99 39 , 0910 99 50 a 0910 99 99

N

0901 12 00

Nepražená káva, bez kofeinu

C

0901 21 00

Pražená káva, s kofeinem

C

0901 22 00

Pražená káva, bez kofeinu

C

0901 90 90

Kávové náhražky obsahující kávu

C

0904 21 10

Sladká paprika (Capsicum annuum), sušená, nedrcená ani nemletá

C

0905

Vanilka

C

0907

Hřebíček (celé plody, květy a stopky)

C

0910 91 90

Směsi dvou nebo více produktů různých podpoložek čísel 0904 až 0910 , drcené nebo mleté

C

0910 99 33

Tymián; bobkový list

C

0910 99 39

0910 99 50

0910 99 99

Ostatní koření, drcené nebo mleté, jiné než směsi dvou nebo více produktů různých podpoložek čísel 0904 až 0910

C

S-2d

10

1008 50 00

Merlík chilský (Chenopodium quinoa)

C

11

1104 29 17

Loupaná obilná zrna kromě ječmene, ovsa, kukuřice, rýže a pšenice

C

1105

Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor

C

1106 10 00

Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713

C

1106 30

Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8

C

1108 20 00

Inulin

C

12

ex Kapitola 12

Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody, kromě produktů podpoložek 1209 21 00 , 1209 23 80 , 1209 29 50 , 1209 29 80 , 1209 30 00 , 1209 91 80 a 1209 99 91 ; průmyslové nebo léčivé rostliny, kromě produktů podpoložky 1211 90 30 a kromě produktů čísla 1210 , položky 1212 91 a podpoložky 1212 93 00

C

1209 21 00

Semena vojtěšky (alfalfa) k setí

N

1209 23 80

Ostatní semena kostřavy k setí

N

1209 29 50

Semena vlčího bobu k setí

N

1209 29 80

Semena ostatních pícnin k setí

N

1209 30 00

Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí

N

1209 91 80

Ostatní semena zeleniny k setí

N

1209 99 91

Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí, jiná než podpoložky 1209 30 00

N

1211 90 30

Tonková semena, čerstvá nebo sušená, též řezaná, drcená nebo v prášku

N

13

ex Kapitola 13

Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky, kromě produktů podpoložky 1302 12 00

C

1302 12 00

Rostlinné šťávy a výtažky z lékořice

N

S-3

15

1501 90 00

Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503

C

1502 10 90

1502 90 90

Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu

C

1503 00 19

Stearin z vepřového sádla a oleostearin, jiné než pro průmyslové účely

C

1503 00 90

Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiné než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu

C

1504

Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené

C

1505 00 10

Tuk z ovčí vlny, surový

C

1507

Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

C

1508

Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

C

1511 10 90

Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiný než pro výrobu potravin pro lidskou výživu

C

1511 90

Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej

C

1512

Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

C

1513

Kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

C

1514

Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

C

1515

Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

C

ex 1516

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené, kromě produktů podpoložky 1516 20 10

C

1516 20 10

Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. „opálový vosk“

N

1517

Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516

C

1518 00

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516 ; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté

C

1521 90 99

Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové

C

1522 00 10

Degras

C

1522 00 91

Destilační zbytky a usazeniny olejů; mýdlové kaly jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje

C

S-4a

16

1601 00 10

Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater

C

1602 20 10

Přípravky nebo konzervy z husích nebo kachních jater

C

1602 41 90

Kýty a kusy z nich, přípravky nebo konzervy, z prasat jiných než domácích

C

1602 42 90

Plece a kusy z nich, přípravky nebo konzervy, z prasat jiných než domácích

C

1602 49 90

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z prasat jiných než domácích

C

1602 90 31

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků

C

1602 90 69

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích prasat

C

1602 90 91

1602 90 95

1602 90 99

1603 00 10

Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo méně

C

1604

Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker

C

1605

Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách

C

S-4b

17

1702 50 00

Chemicky čistá fruktóza

C

1702 90 10

Chemicky čistá maltóza

C

1704

Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao

C

18

Kapitola 18

Kakao a kakaové přípravky

C

19

ex Kapitola 19

Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo, kromě produktů podpoložek 1901 20 00 a 1901 90 91

C

1901 20 00

Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905

N

1901 90 91

Ostatní, neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, vyjma potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404

N

20

ex Kapitola 20

Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě produktů podpoložek 2008 20 19 , 2008 20 39 a kromě produktů čísla 2002 a podpoložek 2005 80 00 , 2008 40 19 , 2008 40 31 , 2008 40 51 až 2008 40 90 , 2008 70 19 , 2008 70 51 , 2008 70 61 až 2008 70 98

C

2008 20 19

Ananasy, jinak upravené nebo konzervované, s přídavkem alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté

N

2008 20 39

21

ex Kapitola 21

Různé jedlé přípravky, kromě produktů položky 2101 20 a podpoložky 2102 20 19 a kromě produktů položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30 , 2106 90 51 , 2106 90 55 a 2106 90 59

C

2101 20

Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté

N

2102 20 19

Ostatní neaktivní droždí

N

22

ex Kapitola 22

Nápoje, lihoviny a ocet, kromě produktů čísla 2207 , podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40

C

23

2302 50 00

Zbytky a odpady podobného druhu, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin

C

2307 00 19

Ostatní vinný kal

C

2308 00 19

Ostatní výlisky z hroznů (matoliny)

C

2308 00 90

Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté

N

2309 10 90

Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky

C

2309 90 10

Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat

N

2309 90 91

Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat

C

2309 90 96

Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu

C

S-4c

24

ex Kapitola 24

Tabák a vyrobené tabákové náhražky, s výjimkou produktů podpoložky 2401 10 60

C

2401 10 60

Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured), neodřapíkovaný

N

S-5

25

2519 90 10

Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý

N

2522

Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825

N

2523

Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků

N

27

Kapitola 27

Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky

N

S-6a

28

2801

Fluor, chlor, brom a jod

N

2802 00 00

Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra

N

ex 2804

Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, kromě produktů podpoložky 2804 69 00

N

2805 19

Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin, jiné než sodík a vápník

N

2805 30

Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované

N

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová

N

2807 00 00

Kyselina sírová; oleum

N

2808 00 00

Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)

N

2809

Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované

N

2810 00 90

Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité

N

2811

Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů

N

2812

Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů

N

2813

Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý

N

2814

Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku

C

2815

Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku

C

2816

Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya

N

2817 00 00

Oxid zinečnatý; peroxid zinku

C

2818 10

Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný

C

2818 20 00

Oxid hlinitý, jiný než umělý korund

N

2819

Oxidy a hydroxidy chromu

C

2820

Oxidy manganu

C

2821

Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3

N

2822 00 00

Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu

N

2823 00 00

Oxidy titanu

C

2824

Oxidy olova; suřík a oranžový suřík

N

ex 2825

Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, kromě produktů podpoložek 2825 10 00 a 2825 80 00

N

2825 10 00

Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli

C

2825 80 00

Oxidy antimonu

C

2826

Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru

N

ex 2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy, kromě produktů podpoložek 2827 10 00 a 2827 32 00 ; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy

N

2827 10 00

Chlorid amonný

C

2827 32 00

Chlorid hliníku

C

2828

Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany

N

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

N

ex 2830

Sulfidy (sirníky), kromě produktů podpoložky 2830 10 00 ; polysulfidy, chemicky definované i nedefinované

N

2830 10 00

Sulfidy sodné

C

2831

Dithioničitany a sulfoxyláty

N

2832

Siřičitany; thiosírany

N

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)

N

2834 10 00

Dusitany

C

2834 21 00

Dusičnany

N

2834 29

2835

Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované

C

ex 2836

Uhličitany, kromě produktů podpoložek 2836 20 00 , 2836 40 00 a 2836 60 00 ; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný

N

2836 20 00

Uhličitan sodný

C

2836 40 00

Uhličitany draselné

C

2836 60 00

Uhličitan barnatý

C

2837

Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy

N

2839

Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů

N

2840

Boritany; peroxoboritany (perboritany)

N

ex 2841

Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin, kromě produktu podpoložky 2841 61 00

N

2841 61 00

Manganistan draselný (hypermangan)

C

2842

Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů

N

2843

Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů

N

ex 2844 30 11

Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety

N

ex 2844 30 51

Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety

N

2845 90 90

Izotopy, jiné než čísla 2844 ; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než těžká voda (deuterium oxid) (Euratom), jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty (Euratom)

N

2846

Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů

N

2847 00 00

Peroxid vodíku, též ztužený močovinou

N

ex 2849

Karbidy, chemicky definované i nedefinované, kromě produktů podpoložek 2849 20 00 a 2849 90 30

N

2849 20 00

Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinované

C

2849 90 30

Karbidy wolframu, chemicky definované i nedefinované

C

ex 2850 00

Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849

N

ex 2850 00 60

Silicidy, chemicky definované i nedefinované

C

2852

Anorganické nebo organické sloučeniny rtuti, též chemicky definované, kromě amalgamů

N

2853

Fosfidy, chemicky definované i nedefinované,kromě ferofosforu; ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů

N

29

2903

Halogenderiváty uhlovodíků

C

ex 2904

Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované, kromě produktů podpoložky 2904 20 00

N

2904 20 00

Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny

C

ex 2905

Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktu podpoložky 2905 45 00 a kromě produktů podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44

C

2905 45 00

Glycerol

N

2906

Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

N

ex 2907

Fenoly, kromě produktů podpoložek 2907 15 90 a ex 2907 22 00 ; fenolalkoholy

N

2907 15 90

Naftoly a jejich soli, jiné než 1-Naftol

C

ex 2907 22 00

Hydrochinon (chinol)

C

2908

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů

N

2909

Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

C

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

N

2911 00 00

Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

N

ex 2912

Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd, kromě produktu podpoložky 2912 41 00

N

2912 41 00

Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)

C

2913 00 00

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912

N

ex 2914

Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložky 2914 11 00 , položky ex 2914 29 a podpoložky 2914 22 00

N

2914 11 00

Aceton

C

ex 2914 29

Kafr

C

2914 22 00

Cyklohexanon a methylcyklohexanony

C

2915

Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

C

ex 2916

Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek ex 2916 11 00 , 2916 12 00 a 2916 14 00

N

ex 2916 11 00

Kyselina akrylová

C

2916 12 00

Estery kyseliny akrylové

C

2916 14 00

Estery kyseliny methakrylové

C

ex 2917

Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek 2917 11 00 , ex 2917 12 00 , 2917 14 00 , 2917 32 00 , 2917 35 00 a 2917 36 00

N

2917 11 00

Kyselina šťavelová, její soli a estery

C

ex 2917 12 00

Kyselina adipová a její soli

C

2917 14 00

Maleinanhydrid

C

2917 32 00

Dioktylorthoftaláty

C

2917 35 00

Ftalanhydrid

C

2917 36 00

Kyselina tereftalová a její soli

C

ex 2918

Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek 2918 14 00 , 2918 15 00 , 2918 21 00 , 2918 22 00 a ex 2918 29 00

N

2918 14 00

Kyselina citronová

C

2918 15 00

Soli a estery kyseliny citronové

C

2918 21 00

Kyselina salicylová a její soli

C

2918 22 00

Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery

C

ex 2918 29 00

Kyseliny sulfosalicylové, hydroxynaftoové kyseliny; jejich soli a estery

C

2919

Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

N

2920

Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

N

2921

Sloučeniny s aminovou funkcí

C

2922

Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí

C

2923

Kvarterní amonné soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované

N

ex 2924

Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí, sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí, kromě produktů podpoložky 2924 23 00

C

2924 23 00

2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli

N

2925

Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí

N

ex 2926

Sloučeniny s nitrilovou funkcí, kromě produktu podpoložky 2926 10 00

N

2926 10 00

Akrylonitril

C

2927 00 00

Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny

C

2928 00 90

Organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu, jiné než N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin

N

2929 10 00

Isokyanáty

C

2929 90 00

Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí

N

2930 20 00

Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xantháty)

N

2930 30 00

ex 2930 90 98

2930 40 90

Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xantháty)

C

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Ostatní organicko-anorganické sloučeniny

N

ex 2932

Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), kromě produktů podpoložek 2932 12 00 , 2932 13 00 a ex 2932 20 90

N

2932 12 00

2-Furaldehyd (furfural)

C

2932 13 00

Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol

C

ex 2932 20 90

Kumarin, methylkumariny a ethylkumariny

C

ex 2933

Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), kromě produktu podpoložky 2933 61 00

N

2933 61 00

Melamin

C

2934

Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny

N

2935 10 00

N-Methylperfluoroktansulfonamid

C

2935 20 00

N-Ethylperfluoroktansulfonamid

2935 30 00

N-Ethyl-N-(2-hydroxyethyl)perfluoroktansulfonamid

2935 40 00

N-(2-Hydroxyethyl)-N-methylperfluoroktansulfonamid

2935 50 00

Ostatní perfluoroktansulfonamidy

2935 90 90

Ostatní sulfonamidy

2938

Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty

N

ex 2940 00 00

Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza, a jiné než ramnóza, rafinóza a manóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937 , 2938 nebo 2939

C

ex 2940 00 00

Ramnóza, rafinóza a manóza

N

2941 20 30

Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty

N

2942 00 00

Ostatní organické sloučeniny

N

S-6b

31

3102 21 00

Síran amonný

N

3102 40

Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami

N

3102 50 00

Dusičnan sodný

N

3102 60 00

Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného

N

3103 11 00

Superfosfáty

C

3103 19 00

3105

Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg

C

32

ex Kapitola 32

Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty, kromě produktů čísel 3204 a 3206 a kromě produktů podpoložek 3201 90 20 , ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu)

N

3201 20 00

Mimózový výtažek

N

3204

Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

C

3206

Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203 , 3204 nebo 3205 ; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

C

33

Kapitola 33

Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky

N

34

Kapitola 34

Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry

N

35

3501

Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy

C

3502 90 90

Albumináty a ostatní deriváty albuminu

N

3503 00

Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501

N

3504 00

Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný

N

3505 10 50

Esterifikované a etherifikované škroby

N

3506

Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

N

3507

Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté

C

36

Kapitola 36

Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky

N

37

Kapitola 37

Fotografické nebo kinematografické zboží

N

38

ex Kapitola 38

Různé chemické výrobky, kromě výrobků čísla 3802 , položky 3817 00 , podpoložek 3823 12 00 a 3823 70 00 a čísla 3825 a kromě výrobků položek 3809 10 a 3824 60

N

3802

Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí

C

3817 00

Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902

C

3823 12 00

Kyselina olejová

C

3823 70 00

Technické mastné alkoholy

C

3825

Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 k této kapitole

C

S-7a

39

ex Kapitola 39

Plasty a výrobky z nich, kromě výrobků čísel 3901 , 3902 , 3903 a 3904 , podpoložek 3906 10 00 , 3907 10 00 , 3907 61 00 , 3907 69 00 , položky 3907 99 , čísel 3908 a 3920 a podpoložek ex 3921 90 10 a 3923 21 00

N

3901

Polymery ethylenu v primárních formách

C

3902

Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách

C

3903

Polymery styrenu v primárních formách

C

3904

Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách

C

3906 10 00

Poly(methylmetakrylát)

C

3907 10 00

Polyacetaly

C

3907 61 00

Poly(ethylentereftalát), v primárních formách, s viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším

N

3907 69 00

Ostatní poly(ethylentereftaláty)

C

3907 99

Ostatní polyestery, jiné než nenasycené

C

3908

Polyamidy v primárních formách

C

3920

Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály

C

ex 3921 90 10

Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z polyesterů, kromě porézních produktů a kromě vlnitých fólií a desek

C

3923 21 00

Pytle a sáčky (včetně kornoutů), z polymerů ethylenu

C

S-7b

40

ex Kapitola 40

Kaučuk a výrobky z něj, kromě výrobků čísla 4010

N

4010

Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku

C

S-8a

41

ex 4104

Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě produktů podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19

C

ex 4106 31 00

Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust z prasat, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), též štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (crust), též štípané, avšak dále neupravené

N

4106 32 00

4107

Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

C

4112 00 00

Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

C

ex 4113

Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 , kromě produktů podpoložky 4113 10 00

N

4113 10 00

Koz nebo kůzlat

C

4114

Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové–laminované usně; metalizované usně

C

4115 10 00

Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích

C

S-8b

42

ex Kapitola 42

Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového), kromě produktů čísel 4202 a 4203

N

4202

Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem

C

4203

Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně

C

43

Kapitola 43

Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich

N

S-9a

44

ex Kapitola 44

Dřevo a dřevěné výrobky, kromě výrobků čísel 4410 , 4411 , 4412 , položky 4418 10 a podpoložek 4418 20 10 , 4418 73 10 , 4418 74 00 , 4420 10 11 , 4420 90 10 a 4420 90 91 ; dřevěné uhlí

N

4410

Třískové desky, z orientovaných plochých třísek, tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky, tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy

C

4411

Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami

C

4412

Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo

C

4418 10

Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně, ze dřeva

C

4418 20 10

Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44

C

4418 73 10

Sestavené podlahové desky pro mozaikové podlahy, ze dřeva

C

4418 74 00

4420 10 11

Sošky a jiné ozdobné předměty, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44; marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, a dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44

C

4420 90 10

4420 90 91

S-9b

45

ex Kapitola 45

Korek a korkové výrobky, kromě výrobků čísla 4503

N

4503

Výrobky z přírodního korku

C

46

Kapitola 46

Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky

C

S-11a

50

Kapitola 50

Hedvábí

C

51

ex Kapitola 51

Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě produktů čísla 5105 ; žíněné nitě a tkaniny

C

52

Kapitola 52

Bavlna

C

53

Kapitola 53

Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití

C

54

Kapitola 54

Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů

C

55

Kapitola 55

Chemická střižová vlákna

C

56

Kapitola 56

Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich

C

57

Kapitola 57

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny

C

58

Kapitola 58

Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky

C

59

Kapitola 59

Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití

C

60

Kapitola 60

Pletené nebo háčkované textilie

C

S-11b

61

Kapitola 61

Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované

C

62

Kapitola 62

Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované

C

63

Kapitola 63

Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry

C

S-12a

64

Kapitola 64

Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků

C

S-12b

65

Kapitola 65

Pokrývky hlavy a jejich části a součásti

N

66

Kapitola 66

Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti

C

67

Kapitola 67

Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů

N

S-13

68

Kapitola 68

Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů

N

69

Kapitola 69

Keramické výrobky

C

70

Kapitola 70

Sklo a skleněné výrobky

C

S-14

71

ex Kapitola 71

Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince, kromě výrobků čísla 7117

N

7117

Bižuterie

C

S-15a

72

7202

Feroslitiny

C

73

Kapitola 73

Výrobky ze železa nebo oceli

N

S-15b

74

Kapitola 74

Měď a výrobky z ní

C

75

7505 12 00

Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu

N

7505 22 00

Dráty, ze slitin niklu

N

7506 20 00

Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu

N

7507 20 00

Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu

N

76

ex Kapitola 76

Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601

C

78

ex Kapitola 78

Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7801

C

7801 99

Netvářené (surové) olovo jiné než rafinované a jiné než s obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků

N

79

ex Kapitola 79

Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903

C

81

ex Kapitola 81

Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě výrobků podpoložek 8101 10 00 , 8102 10 00 , 8102 94 00 , 8109 20 00 , 8110 10 00 , 8112 21 90 , 8112 51 00 , 8112 59 00 , položky 8112 92 a podpoložky 8113 00 20 , kromě výrobků podpoložek 8101 94 00 , 8104 11 00 , 8104 19 00 , 8107 20 00 , 8108 20 00 a 8108 30 00

C

8101 94 00

Netvářený (surový) wolfram, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním

N

8104 11 00

Netvářený (surový) hořčík obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku

N

8104 19 00

Netvářený (surový) hořčík, jiný než podpoložky 8104 11 00

N

8107 20 00

Netvářené (surové) kadmium; prášek

N

8108 20 00

Netvářený (surový) titan; prášek

N

8108 30 00

Titanový odpad a šrot

N

82

Kapitola 82

Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů

C

83

Kapitola 83

Různé výrobky z obecných kovů

C

S-16

84

ex Kapitola 84

Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě produktů podpoložek 8401 10 00 a 8407 21 10

N

8401 10 00

Jaderné reaktory (Euratom)

C

8407 21 10

Závěsné motory, s obsahem válců nepřesahujícím 325 cm3

C

85

ex Kapitola 85

Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě produktů podpoložek 8516 50 00 , 8517 69 30 , ex 8517 70 00 , podložky 8519 20 , podpoložek 8519 30 00 , 8519 81 11 až 8519 81 45 , 8519 81 70 , ex 8519 89 00 , čísel 8521 , 8525 a 8527 , položek 8528 49 , 8528 59 a 8528 69 až 8528 72 , čísla 8529 a položek 8540 11 a 8540 12

N

8516 50 00

Mikrovlnné trouby a pece

C

8517 69 30

Přijímací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii

C

ex 8517 70 00

Antény a parabolické antény všech druhů, jiné než antény pro radiotelegrafické nebo radiotelefonní přístroje; části a součásti vhodné pro použití s nimi

C

8519 20

Přístroje spouštěné pomocí mincí, bankovek, bankomatových karet, žetonů nebo jiného způsobu placení; gramofonová chassis

C

8519 30 00

8519 81 11 až 8519 81 45

Přístroje pro reprodukci zvuku (včetně kazetových přehrávačů), bez zařízení pro záznam zvuku

C

8519 81 70

Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením

C

ex 8519 89 00

Ostatní přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku

C

ex 8521

Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem, kromě produktů podpoložky 8521 90 00

C

8521 90 00

Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem (kromě přístrojů používajících magnetické pásky)

N

8525

Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)

C

8527

Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami

C

8528 49 00

Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje, jiné než typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471 ; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu

C

8528 59 00

8528 69 až 8528 72

8529

Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528

C

8540 11 00

Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory, barevné nebo monochromní

C

8540 12 00

S-17a

86

Kapitola 86

Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu

N

S-17b

87

ex Kapitola 87

Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě produktů čísel 8702 , 8703 , 8704 , 8705 , položky 8706 00 , čísel 8707 , 8708 , 8709 , 8711 , položky 8712 00 a čísla 8714

N

8702

Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče

C

8703

Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702 ), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů

C

8704

Motorová vozidla pro přepravu nákladu

C

8705

Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruovaná především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice)

C

8706 00

Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705

C

8707

Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705

C

8708

Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705

C

8709

Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti

C

8711

Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky

C

8712 00

Jízdní kola a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru

C

8714

Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713

C

88

Kapitola 88

Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti

N

89

Kapitola 89

Lodě, čluny a plovoucí konstrukce

N

S-18

90

Kapitola 90

Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství

C

91

Kapitola 91

Hodiny, hodinky a jejich části a součásti

C

92

Kapitola 92

Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů

N

S-20

94

ex Kapitola 94

Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky montované stavby, kromě výrobků čísla 9405

N

9405

Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté

C

95

ex Kapitola 95

Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě produktů podpoložek 9503 00 35 až 9503 00 99

N

9503 00 35 až 9503 00 99

Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů

C

96

Kapitola 96

Různé výrobky

N


PŘÍLOHA II

PŘÍLOHA IX

Seznam produktů zařazených do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)

Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury (KN) je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy „ex“ KN, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.

Pro vstup produktů s kódem KN označených hvězdičkou (*) je třeba splnit podmínky stanovené v příslušných předpisech Unie.

Ve sloupci „Třída“ jsou uvedeny třídy systému GSP (čl. 2 písm. h)).

Ve sloupci „Kapitola“ jsou uvedeny kapitoly kombinované nomenklatury, na něž se vztahuje dotyčná třída systému GSP (čl. 2 písm. i)).

Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, pro něž jsou cla společného celního sazebníku odňata nebo pozastavena.

Třída

Kapitola

Kód KN

Popis zboží

 

S-1a

01

0101 29 90

Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně na porážku

 

0101 30 00

Živí osli

 

0101 90 00

Živé muly a mezci

 

0104 20 10 *

Živé plemenné čistokrevné kozy

 

0106 14 10

Živí domácí králíci

 

0106 39 10

Živí holubi

 

02

0205 00

Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

 

0206 80 91

Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků

 

0206 90 91

Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických produktů

 

0207 14 91

Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus

 

0207 27 91

Játra, zmrazená, z krocanů a krůt

 

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen

 

ex 0208

Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě produktů podpoložky 0208 40 20

 

0210 99 10

Koňské maso, solené, ve slaném nálevu nebo sušené

 

0210 99 59

Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

 

ex 0210 99 85

Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

 

ex 0210 99 85

Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích prasat, jiné než hovězí nebo skopové nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

 

04

0403 10 51

Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

 

0405 20 10

Mléčné pomazánky o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních

 

0405 20 30

 

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než z domácí drůbeže

 

0409 00 00

Přírodní med

 

0410 00 00

Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

05

0511 99 39

Přírodní houby živočišného původu jiné než surové

 

S-1b

03

Kapitola 3 (1)

Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí

 

S-2a

06

Kapitola 6

Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň

 

S-2b

07

0701

Brambory, čerstvé nebo chlazené

 

0703 10

Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená

 

0703 90 00

Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená

 

0704

Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené

 

0705

Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené

 

0706

Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené

 

ex 0707 00 05

Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října

 

0708

Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené

 

0709 20 00

Chřest, čerstvý nebo chlazený

 

0709 30 00

Lilek, čerstvý nebo chlazený

 

0709 40 00

Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený

 

0709 51 00

Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50

 

ex 0709 59

 

0709 60 10

Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená

 

0709 60 99

Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic

 

0709 70 00

Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené

 

0709 92 10 *

Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje

 

0709 99 10

Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)

 

0709 99 20

Mangoldy (nebo bílá řepa) a kardony, čerstvé nebo chlazené

 

0709 93 10

Cukety, čerstvé nebo chlazené

 

0709 99 40

Kapary, čerstvé nebo chlazené

 

0709 99 50

Fenykl, čerstvý nebo chlazený

 

ex 0709 91 00

Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října

 

0709 93 90

0709 99 90

Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená

 

0710

Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená

 

ex 0711

Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0711 20 90

 

ex 0712

Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19

 

0713

Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené

 

0714 20 10 *

Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání

 

0714 20 90

Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání

 

0714 90 90

Topinambury a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku

 

08

0802 11 90

Mandle, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané, jiné než hořké

 

0802 12 90

 

0802 21 00

Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 22 00

 

0802 31 00

Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 32 00

 

0802 41 00

0802 42 00

Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 51 00

0802 52 00

Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 61 00

0802 62 00

Makadamové ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 90 50

Piniové oříšky (Pinus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0802 90 85

Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané

 

0803 10 10

Banány plantejny, čerstvé

 

0803 10 90

0803 90 90

Banány, včetně banánů plantejnů, sušené

 

0804 10 00

Datle, čerstvé nebo sušené

 

0804 20 10

Fíky, čerstvé nebo sušené

 

0804 20 90

 

0804 30 00

Ananas, čerstvý nebo sušený

 

0804 40 00

Avokáda, čerstvá nebo sušená

 

ex 0805 21

Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října

 

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Grapefruity, včetně pomel, čerstvé nebo sušené

 

0805 50 90

Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené

 

0805 90 00

Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené

 

ex 0806 10 10

Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě vinných hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. prosince

 

0806 10 90

Ostatní vinné hrozny, čerstvé

 

ex 0806 20

Sušené vinné hrozny, kromě produktů podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čistém objemu vyšším než 2 kg

 

0807 11 00

Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé

 

0807 19 00

 

0808 10 10

Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince

 

0808 30 10

Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince

 

ex 0808 30 90

Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června

 

0808 40 00

Kdoule, čerstvé

 

ex 0809 10 00

Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince

 

0809 21 00

Višeň obecná (Prunus cerasus), čerstvé plody

 

ex 0809 29 00

Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višeň obecná (Prunus cerasus)

 

ex 0809 30

Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince

 

ex 0809 40 05

Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince

 

0809 40 90

Trnky, čerstvé

 

ex 0810 10 00

Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince

 

0810 20

Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé

 

0810 30

Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý

 

0810 40 30

Borůvky Vaccinium myrtillus, čerstvé

 

0810 40 50

Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé

 

0810 40 90

Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé

 

0810 50 00

Kiwi, čerstvé

 

0810 60 00

Duriany, čerstvé

 

0810 70 00

Tomely, čerstvé

 

0810 90 75

Ostatní ovoce, čerstvé

 

0811

Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

 

0812

Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání

 

0813 10 00

Meruňky, sušené

 

0813 20 00

Švestky, sušené

 

0813 30 00

Jablka, sušená

 

0813 40 10

Broskve, včetně nektarinek, sušené

 

0813 40 30

Hrušky, sušené

 

0813 40 50

Papáje, sušené

 

0813 40 95

Ostatní ovoce, sušené, jiné než položek 0801 až 0806

 

0813 50 12

Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ) z papájí, tamarind, jablek kešú, liči, jackfruit, sapodilla, mučenek, karambol a pitahaya, avšak bez švestek

 

0813 50 15

Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než položek 0801 až 0806 ), bez švestek

 

0813 50 19

Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806 ), se švestkami

 

0813 50 31

Směsi výhradně ze sušených tropických ořechů čísel 0801 a 0802

 

0813 50 39

Směsi výhradně ze sušených ořechů čísel 0801 a 0802 , jiné než z tropických ořechů

 

0813 50 91

Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků

 

0813 50 99

Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8

 

0814 00 00

Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích

 

S-2c

09

Kapitola 9

Káva, čaj, maté a koření

 

S-2d

10

1008 50 00

Merlík chilský (Chenopodium quinoa)

 

11

1104 29 17

Loupaná obilná zrna kromě ječmene, ovsa, kukuřice, rýže a pšenice

 

1105

Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor

 

1106 10 00

Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713

 

1106 30

Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8

 

1108 20 00

Inulin

 

12

ex Kapitola 12

Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody, průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny, kromě produktů čísla 1210 , položky 1212 91 a podpoložky 1212 93 00

 

13

Kapitola 13

Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky

 

S-3

15

1501 90 00

Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503

 

1502 10 90

1502 90 90

Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu

 

1503 00 19

Stearin z vepřového sádla a oleostearin, jiné než pro průmyslové účely

 

1503 00 90

Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiné než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu

 

1504

Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené

 

1505 00 10

Tuk z ovčí vlny, surový

 

1507

Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

1508

Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený

 

1511 10 90

Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiný než pro výrobu potravin pro lidskou výživu

 

1511 90

Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej

 

1512

Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

1513

Kokosový olej (olej z kopry), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

1514

Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

1515

Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené

 

1516

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené

 

1517

Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516

 

1518 00

Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516 ; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

1521 90 99

Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové

 

1522 00 10

Degras

 

1522 00 91

Destilační zbytky a usazeniny olejů; mýdlové kaly jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje

 

S-4a

16

1601 00 10

Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater

 

1602 20 10

Přípravky nebo konzervy z husích nebo kachních jater

 

1602 41 90

Kýty a kusy z nich, přípravky nebo konzervy, z prasat jiných než domácích

 

1602 42 90

Plece a kusy z nich, přípravky nebo konzervy, z prasat jiných než domácích

 

1602 49 90

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z prasat jiných než domácích

 

1602 50 31

1602 50 95

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, tepelně upravených, z hovězího dobytka, jiné než tepelně neupravené, jiné než směsi masa nebo drobů tepelně upravených a masa nebo drobů tepelně neupravených, též v hermeticky uzavřených obalech

 

1602 90 31

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků

 

1602 90 69

Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích prasat

 

1602 90 91

 

1602 90 95

 

1602 90 99

 

1603 00 10

Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo méně

 

1604

Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker

 

1605

Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách

 

S-4b

17

1702 50 00

Chemicky čistá fruktóza

 

1702 90 10

Chemicky čistá maltóza

 

1704  (2)

Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao

 

18

Kapitola 18

Kakao a kakaové přípravky

 

19

Kapitola 19

Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo

 

20

Kapitola 20

Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin

 

21

ex Kapitola 21

Různé jedlé přípravky, kromě produktů položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30 , 2106 90 51 , 2106 90 55 a 2106 90 59

 

22

ex Kapitola 22

Nápoje, lihoviny a ocet, kromě produktů podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40

 

23

2302 50 00

Zbytky a odpady podobného druhu, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin

 

2307 00 19

Ostatní vinný kal

 

2308 00 19

Ostatní výlisky z hroznů (matoliny)

 

2308 00 90

Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

2309 10 90

Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky

 

2309 90 10

Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat

 

2309 90 91

Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat

 

2309 90 96

Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu

 

S-4c

24

Kapitola 24

Tabák a vyrobené tabákové náhražky

 

S-5

25

2519 90 10

Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý

 

2522

Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825

 

2523

Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků

 

27

Kapitola 27

Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky

 

S-6a

28

2801

Fluor, chlor, brom a jod

 

2802 00 00

Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra

 

ex 2804

Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, kromě produktů podpoložky 2804 69 00

 

2805 19

Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin jiné než sodík a vápník

 

2805 30

Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované

 

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová

 

2807 00 00

Kyselina sírová; oleum

 

2808 00 00

Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)

 

2809

Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované

 

2810 00 90

Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité

 

2811

Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů

 

2812

Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů

 

2813

Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý

 

2814

Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku

 

2815

Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku

 

2816

Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya

 

2817 00 00

Oxid zinečnatý; peroxid zinku

 

2818 10

Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný

 

2818 20 00

Oxid hlinitý, jiný než umělý korund

 

2819

Oxidy a hydroxidy chromu

 

2820

Oxidy manganu

 

2821

Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3

 

2822 00 00

Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu

 

2823 00 00

Oxidy titanu

 

2824

Oxidy olova; suřík a oranžový suřík

 

2825

Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; ostatní anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů

 

2826

Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru

 

2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy

 

2828

Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany

 

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

 

2830

Sulfidy (sirníky); polysulfidy, chemicky definované i nedefinované

 

2831

Dithioničitany a sulfoxyláty

 

2832

Siřičitany; thiosírany

 

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)

 

2834 10 00

Dusitany

 

2834 21 00

Dusičnany

 

2834 29

2835

Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované

 

2836

Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný

 

2837

Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy

 

2839

Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů

 

2840

Boritany; peroxoboritany (perboritany)

 

2841

Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin

 

2842

Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů

 

2843

Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů

 

ex 2844 30 11

Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety

 

ex 2844 30 51

Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety

 

2845 90 90

Izotopy, jiné než čísla 2844 ; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než těžká voda (deuterium oxid) (Euratom), jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty (Euratom)

 

2846

Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů

 

2847 00 00

Peroxid vodíku, též ztužený močovinou

 

2849

Karbidy, chemicky definované i nedefinované

 

2850 00

Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849

 

2852

Anorganické nebo organické sloučeniny rtuti, též chemicky definované, kromě amalgamů

 

2853

Fosfidy, chemicky definované i nedefinované,kromě ferofosforu; ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů

 

29

2903

Halogenderiváty uhlovodíků

 

2904

Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované

 

ex 2905

Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44

 

2906

Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2907

Fenoly; fenolalkoholy

 

2908

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů

 

2909

Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2911 00 00

Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2912

Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd

 

2913 00 00

Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty výrobků čísla 2912

 

2914

Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2915

Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2916

Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2917

Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2918

Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2919

Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2920

Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

 

2921

Sloučeniny s aminovou funkcí

 

2922

Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí

 

2923

Kvarterní amonné soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované

 

2924

Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí

 

2925

Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí

 

2926

Sloučeniny s nitrilovou funkcí

 

2927 00 00

Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny

 

2928 00 90

Organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu jiné než N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin

 

2929 10 00

Isokyanáty

 

2929 90 00

Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí

 

2930 20 00

Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xantháty)

 

2930 30 00

 

ex 2930 90 98

 

2930 40 90

Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xantháty)

 

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Ostatní organicko-anorganické sloučeniny

 

2932

Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)

 

2933

Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)

 

2934

Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny

 

2935 10 00

N-Methylperfluoroktansulfonamid

 

2935 20 00

N-Ethylperfluoroktansulfonamid

2935 30 00

N-Ethyl-N-(2-hydroxyethyl)perfluoroktansulfonamid

2935 40 00

N-(2-Hydroxyethyl)-N-methylperfluoroktansulfonamid

2935 50 00

Ostatní perfluoroktansulfonamidy

2935 90 90

Ostatní sulfonamidy

 

2938

Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty

 

2940 00 00

Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než produkty čísel 2937 , 2938 nebo 2939

Opraveno podle popisu v KN

2941 20 30

Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty

 

2942 00 00

Ostatní organické sloučeniny

 

S-6b

31

3102

Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá

 

3103 11 00

Superfosfáty

 

3103 19 00

3105

Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg

 

32

ex Kapitola 32

Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty, kromě produktů podpoložek 3201 20 00 , 3201 90 20 , ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu)

 

33

Kapitola 33

Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky

 

34

Kapitola 34

Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry

 

35

3501

Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy

 

3502 90 90

Albumináty a ostatní deriváty albuminu

 

3503 00

Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501

 

3504 00

Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný

 

3505 10 50

Esterifikované a etherifikované škroby

 

3506

Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

 

3507

Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté

 

36

Kapitola 36

Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky

 

37

Kapitola 37

Fotografické nebo kinematografické zboží

 

38

ex Kapitola 38

Různé chemické výrobky, kromě výrobků položek 3809 10 a 3824 60

 

S-7a

39

Kapitola 39

Plasty a výrobky z nich

 

S-7b

40

Kapitola 40

Kaučuk a výrobky z něj

 

S-8a

41

ex 4104

Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě produktů podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19

 

ex 4106 31 00

Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust z prasat, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), též štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (crust), též štípané, avšak dále neupravené

 

4106 32 00

 

4107

Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

 

4112 00 00

Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

 

4113

Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114

 

4114

Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové–laminované usně; metalizované usně

 

4115 10 00

Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích

 

S-8b

42

Kapitola 42

Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)

 

43

Kapitola 43

Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich

 

S-9a

44

Kapitola 44

Dřevo a dřevěné výrobky, dřevěné uhlí

 

S-9b

45

Kapitola 45

Korek a korkové výrobky

 

46

Kapitola 46

Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky

 

S-11a

50

Kapitola 50

Hedvábí

 

51

ex Kapitola 51

Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě produktů čísla 5105 ; žíněné nitě a tkaniny

 

52

Kapitola 52

Bavlna

 

53

Kapitola 53

Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití

 

54

Kapitola 54

Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů

 

55

Kapitola 55

Chemická střižová vlákna

 

56

Kapitola 56

Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich

 

57

Kapitola 57

Koberce a jiné textilní podlahové krytiny

 

58

Kapitola 58

Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky

 

59

Kapitola 59

Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití

 

60

Kapitola 60

Pletené nebo háčkované textilie

 

S-11b

61

Kapitola 61

Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované

 

62

Kapitola 62

Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované

 

63

Kapitola 63

Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry

 

S-12a

64

Kapitola 64

Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků

 

S-12b

65

Kapitola 65

Pokrývky hlavy a jejich části a součásti

 

66

Kapitola 66

Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti

 

67

Kapitola 67

Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů

 

S-13

68

Kapitola 68

Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů

 

69

Kapitola 69

Keramické výrobky

 

70

Kapitola 70

Sklo a skleněné výrobky

 

S-14

71

Kapitola 71

Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince

 

S-15a

72

7202

Feroslitiny

 

73

Kapitola 73

Výrobky ze železa nebo oceli

 

S-15b

74

Kapitola 74

Měď a výrobky z ní

 

75

7505 12 00

Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu

 

7505 22 00

Dráty, ze slitin niklu

 

7506 20 00

Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu

 

7507 20 00

Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu

 

76

ex Kapitola 76

Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601

 

78

ex Kapitola 78

Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků položky 7801 99

 

7801 99

Netvářené (surové) olovo jiné než rafinované a jiné než s obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků

 

79

ex Kapitola 79

Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903

 

81

ex Kapitola 81

Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě výrobků podpoložek 8101 10 00 , 8101 94 00 , 8102 10 00 , 8102 94 00 , 8104 11 00 , 8104 19 00 , 8107 20 00 , 8108 20 00 , 8108 30 00 , 8109 20 00 , 8110 10 00 , 8112 21 90 , 8112 51 00 , 8112 59 00 , položky 8112 92 a podpoložky 8113 00 20

 

82

Kapitola 82

Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů

 

83

Kapitola 83

Různé výrobky z obecných kovů

 

S-16

84

Kapitola 84

Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti

 

85

Kapitola 85

Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů

 

S-17a

86

Kapitola 86

Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu

 

S-17b

87

Kapitola 87

Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství

 

88

Kapitola 88

Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti

 

89

Kapitola 89

Lodě, čluny a plovoucí konstrukce

 

S-18

90

Kapitola 90

Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství

 

91

Kapitola 91

Hodiny, hodinky a jejich části a součásti

 

92

Kapitola 92

Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů

 

S-20

94

Kapitola 94

Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby

 

95

Kapitola 95

Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství

 

96

Kapitola 96

Různé výrobky

 


(1)  U produktů položky 0306 13 se clo stanoví na 3,6 %.

(2)  U produktů podpoložky 1704 10 90 se specifické clo omezuje na 16 % celní hodnoty.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU