PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1789
ze dne 7. září 2016,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/504, pokud jde o administrativní požadavky na schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly (1), a zejména na čl. 22 odst. 4, čl. 25 odst. 2 a 3, čl. 27 odst. 1, čl. 33 odst. 2, čl. 34 odst. 3, čl. 35 odst. 4 a čl. 53 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
|
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/504 (2) stanoví mimo jiné šablony pro některé dokumenty, které se vypracovávají pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly. Pro účely jasnosti a srozumitelnosti je nezbytné, aby v informačním dokumentu a v prohlášení o shodě byly uvedeny doplňující informace o maximální přípojné hmotnosti zadního mechanismu tříbodového závěsu.
|
(2)
|
Aby bylo možné lépe identifikovat kategorii nebo podkategorii vozidla, měl by být v informačním dokumentu uveden maximální a minimální rozchod každé kombinace pneumatik.
|
(3)
|
Aby se zajistila soudržnost a úplnost poskytovaných informací, informační dokument by měl obsahovat další relevantní informace týkající se požadavků na brzdění.
|
(4)
|
Prohlášení o shodě by mělo být zjednodušeno, aby se snížila zátěž pro výrobce.
|
(5)
|
Pro účely jasnosti a soudržnosti by měly být informace v listu s výsledky zkoušek, které se týkají brzdění, rozšířeny a zdokonaleny.
|
(6)
|
S cílem poskytnout technickým zkušebnám pomoc s vypracováváním protokolů o zkouškách brzdění by měly být pro tyto protokoly vytvořeny zvláštní šablony.
|
(7)
|
S cílem zlepšit srozumitelnost a jasnost textu by měly být provedeny určité změny u těch ustanovení, která obsahují rozpory nebo nadbytečné informace, a měly by být změněny některé odkazy.
|
(8)
|
Prováděcí nařízení (EU) 2015/504 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
|
(9)
|
Aby výrobci a vnitrostátní orgány mohli začít včas používat změny stanovené v tomto nařízení, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve, zejména vzhledem k tomu, že nařízení (EU) č. 167/2013 se stalo použitelným dne 1. ledna 2016 a že související administrativní požadavky budou povinné pro všechna nová vozidla registrovaná nebo uváděná na trh od 1. ledna 2018.
|
(10)
|
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 69 odst. 1 nařízení (EU) č. 167/2013,
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
|
2)
|
Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
|
3)
|
Dodatek 1 k příloze III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
|
4)
|
Příloha IV se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.
|
5)
|
Příloha V se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.
|
6)
|
Příloha VII se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.
|
7)
|
Příloha VIII se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. září 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/504 ze dne 11. března 2015, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o administrativní požadavky na schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (Úř. věst. L 85, 28.3.2015, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
V seznamu dodatků se řádek týkající se dodatku 8 nahrazuje tímto:
„8
|
Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu montáže zpětných zrcátek jako systému (nebo typu vozidla s ohledem na tento systém)“.
|
|
|
2)
|
Část A se mění takto:
a)
|
v bodě 1.1 se doplňuje nové písmeno j), které zní:
„j)
|
v případě vozidel kategorií T2, T3 a T4.3 vybavených skládací ROPS s automatickým blokovacím systémem certifikát výrobce uvádějící, že byla provedena předběžná zkouška v souladu se zkušebním postupem stanoveným v bodě 5.5 oddílu B3 přílohy IX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 (*1).
|
(*1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014 ze dne 19. září 2014, kterým se doplňuje a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.167/2013, pokud jde o požadavky na konstrukci a obecné požadavky v souvislosti se schvalováním zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 364 18.12.2014, s. 1).“"
|
b)
|
v bodě 2 ve vysvětlivkách týkajících se dokumentačního listu se vysvětlivka č. 5 mění takto:
„(5)
|
V případě motorů uveďte informace týkající se typu motoru nebo typu rodiny motorů, podle situace, bez čísla rozšíření schválení typu.“.
|
|
|
3)
|
Část B se mění takto:
a)
|
v bodě 3.1 se tabulka 1-1 nahrazuje tímto:
„Tabulka 1-1
Seznamy systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků, které mohou podléhat EU schválení typu
SEZNAM I – Požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky
|
Dodatek
|
Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
|
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/96 (*2) Číslo přílohy
|
Změněno a/nebo ve fázi provádění
|
1
|
Systém: montáž motoru / rodiny motorů
|
II
|
|
2
|
Systém: hladina vnějšího hluku
|
III
|
|
3
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: motor / rodina motorů
|
I
|
|
SEZNAM II – Požadavky na funkční bezpečnost vozidla
|
Dodatek
|
Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
|
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208Číslo přílohy
|
Změněno a/nebo ve fázi provádění
|
4
|
Systém: informace pro řidiče
|
X
|
|
5
|
Systém: montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci
|
XII
|
|
6
|
Systém: elektromagnetická kompatibilita
|
XV
|
|
7
|
Systém: montáž zvukového výstražného zařízení (zvukových výstražných zařízení)
|
XVI
|
|
8
|
Systém: montáž zpětných zrcátek
|
IX
|
|
9
|
Systém: montáž pásového podvozku
|
XXXIII
|
|
10
|
Samostatný technický celek: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážních podskupin
|
XV
|
|
11
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: přídavná závaží
|
XXIII
|
|
12
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: zařízení na ochranu proti podjetí zboku a/nebo zezadu
|
XXVI/XXVII
|
|
13
|
Konstrukční část: pneumatika
|
XXX
|
|
14
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: mechanické spojovací zařízení
|
XXXIV
|
|
SEZNAM III – Požadavky na brzdění vozidla
|
Dodatek
|
Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
|
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 (*3) Číslo přílohy
|
Změněno a/nebo ve fázi provádění
|
15
|
Systém: brzdění
|
II
|
|
SEZNAM IV – Požadavky na konstrukci vozidla a obecné požadavky na schválení typu
|
Dodatek
|
Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
|
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014Číslo přílohy
|
Změněno a/nebo ve fázi provádění
|
16
|
Systém: vystavení řidiče hladině hluku
|
XIII
|
|
17
|
Systém: kotevní úchyty bezpečnostních pásů
|
XVIII
|
|
18
|
Systém: ochrana proti nebezpečným látkám
|
XXIX
|
|
19
|
Samostatný technický celek: konstrukce ochrany při převrácení (ROPS)
|
VI/VII/VIII/IX/X
|
|
20
|
Samostatný technický celek: ochranná konstrukce proti padajícím předmětům (FOPS)
|
XI
|
|
21
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: sedadlo řidiče
|
XIV
|
|
22
|
Konstrukční část / samostatný technický celek: bezpečnostní pásy
|
XIX
|
|
23
|
Samostatný technický celek: ochrana proti pronikajícím předmětům (OPS)
|
XX
|
|
|
b)
|
bod 5 se mění takto:
i)
|
položka 1.6.1.1 se zrušuje;
|
ii)
|
vkládá se nová položka 1.6.3, která zní:
„1.6.3.
|
Identifikační číslo typu vozidla začíná na: …“;
|
|
iii)
|
položka 2.5.1 se nahrazuje tímto:
„2.5.1.
|
Schválení typu: typ motoru / rodina motorů(4)“;
|
|
iv)
|
položka 3.3 se nahrazuje tímto:
|
v)
|
položka 4.1.2.1.2 se nahrazuje tímto:
„4.1.2.1.2.
|
V případě vozidla kategorie R nebo S s nevýkyvnou ojí nebo s nápravami uprostřed uveďte svislé zatížení v předním bodě spojení (S): … kg“;
|
|
vi)
|
položka 4.1.2.2 se nahrazuje tímto:
„4.1.2.2.
|
Hmotnost (hmotnosti) a pneumatika (pneumatiky)
Kombinace pneumatik č.
|
Náprava č.
|
Rozměr pneumatiky včetně indexu únosnosti a symbolu kategorie rychlosti
|
Valivý obvod (1) [mm]
|
Zatížení na jednu pneumatiku [kg]
|
Maximální přípustná hmotnost na nápravu [kg] (*4)
|
Maximální přípustná hmotnost vozidla [kg] (*4)
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení [kg] (*4)
(*5)
(*6)
|
Rozchod [mm]
|
Minimální
|
Maximální
|
1
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
|
vii)
|
položka 4.1.2.4 se zrušuje;
|
viii)
|
položka 4.1.3 se nahrazuje tímto:
„4.1.3.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro vozidla kategorie T nebo C pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S (v případě vozidel kategorií R a S uveďte maximální přípustné (přípustná) zatížení v zadním bodě spojení):
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné (*7)
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
|
|
ix)
|
položka 4.1.4 se nahrazuje tímto:
„4.1.4.
|
Technicky přípustná celková hmotnost (hmotnosti) soupravy traktoru (vozidla kategorie T nebo C) a taženého vozidla (vozidla kategorie R nebo S) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S:
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg“;
|
|
|
x)
|
položky 4.1.5 až 4.1.5.3 se zrušují;
|
xi)
|
položka 4.2.1.3 se nahrazuje tímto:
„4.2.1.3.
|
Výška (v provozním stavu)(33)“;
|
|
xii)
|
za položku 4.2.1.3 se vkládají nové položky 4.2.1.3.1 a 4.2.1.3.2, které znějí:
„4.2.1.3.1.
|
Maximální: … mm
|
4.2.1.3.2.
|
Minimální: … mm“;
|
|
xiii)
|
položka 5.1.2.2 se zrušuje;
|
xiv)
|
položka 5.6 se nahrazuje tímto:
„5.6.
|
Skutečná odvalená dráha hnacích kol odpovídající jedné úplné otáčce kola: … mm“;
|
|
xv)
|
položky 6.6 a 6.7 se nahrazují tímto:
„6.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
6.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
xvi)
|
položka 6.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„6.18. Dodávka paliva pro naftové motory
6.18.1. Podávací čerpadlo
|
6.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
6.18.2. Systém vstřikování
|
6.18.2.1.1.
|
Model (modely):…
|
|
6.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
6.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
6.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
6.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
6.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
6.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): … min–1
|
|
6.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): … min–1
|
|
6.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): … min–1
|
|
6.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
6.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
xvii)
|
položka 6.19.4.2 se nahrazuje tímto:
„6.19.3.2.
|
Typ (typy): …“;
|
|
xviii)
|
položka 7.1.1 se nahrazuje tímto:
„7.1.1.
|
Spalovací cyklus: zážehový/vznětový(4)“;
|
|
xix)
|
položky 8.6 a 8.7 se nahrazují tímto:
„8.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
8.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
xx)
|
položka 8.12.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
8.12.2.1.
|
Dmychadlo: ano/ne(4)
|
8.12.2.1.1.
|
Vlastnosti dmychadla.…
|
8.12.2.1.2.
|
Převodový poměr (převodové poměry) (v příslušných případech): …“;
|
|
xxi)
|
položka 8.17 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.17. Opatření proti znečišťování ovzduší
|
8.17.1.
|
Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.
|
Jiná zařízení proti znečišťování ovzduší (pokud existují):
|
|
8.17.2.1.
|
Katalyzátor: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.3.
|
Počet katalyzátorů a jejich částí: …
|
|
8.17.2.1.4.
|
Rozměry a objem katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.5.
|
Druh katalytické činnosti: …
|
|
8.17.2.1.6.
|
Celková náplň drahých kovů: …
|
|
8.17.2.1.7.
|
Poměrná koncentrace: …
|
|
8.17.2.1.8.
|
Nosič (struktura a materiál): …
|
|
8.17.2.1.9.
|
Hustota komůrek: …
|
|
8.17.2.1.10.
|
Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.11.
|
Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.12.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: … K
|
|
8.17.2.1.13.
|
Spotřebitelné činidlo (v případě potřeby): …
|
|
8.17.2.1.13.1.
|
Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …
|
|
8.17.2.1.13.2.
|
Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K
|
|
8.17.2.1.13.3.
|
Mezinárodní norma (v příslušných případech): …
|
|
8.17.2.1.14.
|
Snímač NOx: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.
|
Kyslíková sonda: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.3.
|
Umístění: …
|
|
8.17.2.1.16.
|
Přípusť vzduchu: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.16.1.
|
Druh: pulzující vzduch / vzduchové čerpadlo / jiné(4) (pokud jiné, upřesněte: …)
|
|
8.17.2.1.17.
|
EGR: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.17.1.
|
Vlastnosti (chlazený/nechlazený systém, vysokotlaký/nízkotlaký systém atd.): …
|
|
8.17.2.1.18.
|
Filtr částic: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.18.1.
|
Rozměry a objem filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.2.
|
Typ a konstrukce filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.3.
|
Umístění (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.18.4.
|
Metoda nebo systém regenerace, popis a/nebo výkres: …
|
|
8.17.2.1.18.5.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: … K a tlaku: … kPa
|
|
8.17.2.1.19.
|
Jiné systémy: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.19.1.
|
Popis a činnost: …“;
|
|
xxii)
|
položka 8.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.18. Dodávka paliva pro naftové motory
8.18.1. Podávací čerpadlo
|
8.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
8.18.2. Systém vstřikování
|
8.18.2.1.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
8.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
8.18.2.2.2.
|
Časování(7): …
|
|
8.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
8.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
8.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
8.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): min–1
|
|
8.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): min–1
|
|
8.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): min–1
|
|
8.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
8.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
xxiii)
|
položka 8.19 se nahrazuje tímto:
„8.19.
|
Dodávka paliva pro benzinové motory“;
|
|
xxiv)
|
položka 9 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„9. ZÁSOBNÍK(Y) ENERGIE(11)
|
9.1.
|
Popis: baterie/kondenzátor/setrvačník/generátor(4)
|
|
9.2.
|
Identifikační číslo: …
|
|
9.3.
|
Druh elektrochemického článku: …
|
|
9.4.1.
|
U baterie napětí: … a kapacita: … Ah za 2h
|
|
9.4.2.
|
U kondenzátoru: … J
|
|
9.4.3.
|
U setrvačníku/generátoru(4): … J
|
|
9.4.3.1.
|
Moment setrvačnosti setrvačníku: … kg m2
|
|
9.4.3.1.1.
|
Přídavný moment setrvačnosti při nezařazeném převodu: … kg m2
|
|
9.5.
|
Nabíječ: palubní/externí / bez nabíječe(4)“;
|
|
xxv)
|
položka 10.4.4.1 se nahrazuje tímto:
„10.4.4.1.
|
Výfukové zařízení k omezení hluku s obsahem vláknitých materiálů: ano/ne(4)“;
|
|
xxvi)
|
položka 11 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„11. POHÁNĚCÍ SOUSTAVA A OVLÁDÁNÍ(13)
|
11.1.
|
Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (řízení rychlostních stupňů, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy):
|
11.2. Převod
|
11.2.1.
|
Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů a jeho (jejich) ovládání: …
|
|
11.2.2.
|
Diagram a/nebo výkres převodového ústrojí: …
|
|
11.2.3.
|
Druh převodu: mechanický/hydraulický/elektrický/jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)
|
|
11.2.4.
|
Stručný popis elektrických/elektronických konstrukčních částí (jsou-li užity): …
|
|
11.2.5.
|
Umístění vzhledem k motoru: …
|
|
11.2.6.
|
Způsob ovládání: …
|
|
11.2.7.
|
Přídavná převodovka: ano/ne(4)
|
|
11.2.8.
|
Typ systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů(24): …
|
11.3. Spojka (pokud existuje)
|
11.3.1.
|
Stručný popis a schematický výkres spojky a jejího ovládacího systému:
|
|
11.3.2.
|
Maximální změna točivého momentu: …
|
11.4. Převodové poměry
Stupeň
|
Vnitřní převody (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky)
|
Vnitřní převody přídavné převodovky (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele přídavné převodovky)
|
Koncový převod (koncové převody) (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol)
|
Celkové převodové poměry
|
Poměr (otáčky motoru / rychlost vozidla) pouze u manuální převodovky
|
Maximum pro PMP (*8)
1
2
3
|
|
|
|
|
|
Minimum pro PMP (*8)
Zpětný chod
1
…
|
|
|
|
|
|
11.5. Uzávěrka diferenciálu
|
11.5.1.
|
Uzávěrka diferenciálu: ano/ne/volitelná(4)“
|
|
xxvii)
|
položka 22.3.1 se nahrazuje tímto:
„22.3.1.
|
Fotografie, výkresy a/nebo schéma vnitřní výbavy znázorňující části prostoru pro cestující a použité materiály (kromě vnitřních zpětných zrcátek), uspořádání ovladačů, sedadel a zadní části sedadel, opěrek hlavy, střechu a střešní poklop, dveře a spouštěče oken a další nespecifikovanou výbavu: …“;
|
|
xxviii)
|
položka 25.5.2 se nahrazuje tímto:
„25.5.2.
|
Jmenovité napětí nebo tlak vzduchu: … V/kPa(4)“;
|
|
xxix)
|
položka 28 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„28. MÍSTO PRO ZADNÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKU (ZNAČKY)
|
28.1.
|
Umístění registrační značky (registračních značek) (uveďte případné varianty; případně lze přiložit i výkresy):
|
|
28.1.1.
|
Výška nad vozovkou, horní okraj: … mm
|
|
28.1.2.
|
Výška nad vozovkou, spodní okraj: … mm
|
|
28.1.3.
|
Vzdálenost střednice od podélné střední roviny vozidla: … mm
|
|
28.1.4.
|
Rozměry (délka × šířka): … mm x … mm
|
|
28.1.5.
|
Sklon roviny ke svislici: … stupňů
|
|
28.1.6.
|
Úhel viditelnosti ve vodorovné rovině: … stupňů“;
|
|
xxx)
|
položka 29 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„29. PŘÍDAVNÁ ZÁVAŽÍ
|
29.1.
|
Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů s rozměry) přídavných závaží a způsobu, jak jsou namontována na traktoru:
|
|
29.2.
|
Počet sad přídavných závaží:…
|
|
29.2.1.
|
Počet prvků v každé sadě: Sada 1: … Sada 2: … Sada …
|
|
29.3.
|
Hmotnost prvků v každé sadě: Sada 1: … kg Sada 2: … kg … Sada …:…kg
|
|
29.3.1.
|
Celková hmotnost každé sady: Sada 1: … kg Sada 2: … kg Sada …:…kg
|
|
29.4.
|
Celková hmotnost přídavných závaží: … kg
|
|
29.4.1.
|
Rozložení těchto hmotností na nápravy: … kg
|
|
29.5.
|
Materiál(y) a způsob výroby: …“;
|
|
xxxi)
|
položka 38.5 se nahrazuje tímto:
„38.5.
|
Popis mechanického spojovacího zařízení:
Typ (podle dodatku 1 k příloze XXXIV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208):
|
…
|
Model:
|
…
|
Údaje výrobce o typu vozidla:
|
…
|
Maximální vodorovné zatížení / hodnota D(4)(44):
|
… kg/kN(4)
|
Přípojná hmotnost (T)(4)(44):
|
…tun
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení (S)(44):
|
… kg
|
Fotografie a rozměrové výkresy spojovacího zařízení. Tyto výkresy musí zejména podrobně znázorňovat požadované rozměry, jakož i rozměry pro montáž zařízení.
|
|
Stručný technický popis spojovacího zařízení s uvedením způsobu provedení a použitého materiálu.
|
|
Typ zkoušky
|
Statická/dynamická(4)
|
Značka nebo číslo (EU) schválení typu
—
|
ok ojí, hlavic spojovacího zařízení nebo podobných spojovacích zařízení, která mají být připojena k mechanickému spojovacímu zařízení (v případě kloubových nebo nevýkyvných ojí)
|
—
|
značka nebo číslo schválení typu mechanických spojovacích zařízení, která mají být připojena k žebřinovému rámu / závěsnému zařízení přípojného vozidla (pokud jsou vyhrazeny pro určité typy):
|
|
…“;
|
|
|
xxxii)
|
vkládá se nová položka 39.2, která zní: „39.2. Maximální přípojná hmotnost(16): … kg“;
|
xxxiii)
|
položka 43.1 se nahrazuje tímto:
„43.1.
|
Stručný popis brzdového systému (brzdových systémů) instalovaného (instalovaných) ve vozidle(55): …“;
|
|
xxxiv)
|
položka 43.3 se zrušuje;
|
xxxv)
|
položka 43.6 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„43.6. Brzdová zařízení taženého vozidla
|
43.6.1.
|
Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/žádný(4)
|
|
43.6.2.
|
Ovladač brzdění taženého vozidla (popis, vlastnosti): …
|
|
43.6.3.
|
Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …
|
|
43.6.4.
|
Typ spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(4)
|
|
43.6.4.1.
|
Vstupní tlak hydraulický: Jednohadicový systém: … kPa Dvouhadicový systém: … kPa
|
|
43.6.4.2.
|
Vstupní tlak pneumatický: Dvouhadicový systém: … kPa
|
|
43.6.5.
|
Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)“;
|
|
xxxvi)
|
před část s názvem „E. Informace o konstrukci vozidla“ se vkládají nové položky, které znějí:
„43.A. INFORMAČNÍ DOKUMENT O NÁPRAVÁCH A BRZDÁCH TAŽENÉHO VOZIDLA, POKUD JDE O ALTERNATIVNÍ POSTUP TYPU I A TYPU III
|
43.A.1.1.
|
Název a adresa výrobce nápravy nebo vozidla:
|
|
43.A.2.1.
|
Výrobce (název a adresa): …
|
|
43.A.2.2.
|
Typ/varianta: …
|
|
43.A.2.3.
|
Identifikátor nápravy: ID1- …
|
|
43.A.2.4.
|
Zatížení zkoušené nápravy (Fe): … daN
|
|
43.A.2.5.
|
Údaje o kole a brzdě podle následujících obrázků 1A a 1B …
|
|
43.A.3.1.
|
Obecné informace
|
|
43.A.3.1.2.
|
Výrobce (název a adresa):
|
|
43.A.3.1.3.
|
Druh brzdy (např. bubnová/kotoučová):
|
|
43.A.3.1.3.1.
|
Varianta (např. s S-klíčem, s jedním rozpěracím klínem atd.):
|
|
43.A.3.1.4.
|
Identifikátor brzdy: ID2-
|
|
43.A.3.1.5.
|
Údaje o brzdě podle obrázků 2A a 2B:
|
|
43.A.3.2.
|
Údaje o bubnové brzdě
|
|
43.A.3.2.1.
|
Zařízení pro seřizování brzd (externí/integrované): …
|
|
43.A.3.2.2.
|
Deklarovaný maximální vstupní brzdný moment Cmax: … Nm
|
|
43.A.3.2.3.
|
Mechanická účinnost: η = …
|
|
43.A.3.2.4.
|
Deklarovaná prahová hodnota vstupního brzdného momentu C0,dec: … Nm
|
|
43.A.3.2.5.
|
Účinná délka hřídele klíče: … mm
|
|
43.A.3.3.1.
|
Maximální průměr třecí plochy (hranice opotřebení) … mm
|
|
43.A.3.3.2.
|
Základní materiál:…
|
|
43.A.3.3.3.
|
Deklarovaná hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.3.4.
|
Jmenovitá hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.4.
|
Brzdové obložení
|
|
43.A.3.4.1.
|
Výrobce (jméno a adresa) …
|
|
43.A.3.4.4.
|
Identifikace (identifikace typu na obložení) …
|
|
43.A.3.4.5.
|
Minimální tloušťka (hranice opotřebení) … mm
|
|
43.A.3.4.6.
|
Způsob připevnění třecího materiálu k brzdové čelisti: …
|
|
43.A.3.4.6.1.
|
… Nejnepříznivější způsob připevnění (je-li způsobů více):
|
|
43.A.3.5.
|
Údaje o kotoučové brzdě
|
|
43.A.3.5.1.
|
Druh připevnění k nápravě (axiální, radiální, integrované atd.): …
|
|
43.A.3.5.2.
|
Zařízení pro seřizování brzd (externí/integrované): …
|
|
43.A.3.5.3.
|
Maximální zdvih pístu: … mm
|
|
43.A.3.5.4.
|
Deklarovaná maximální vstupní síla ThAmax: … daN
|
|
43.A.3.5.4.1
|
Cmax = ThAmax · le : … Nm
|
|
43.A.3.5.5.
|
Třecí poloměr: re = … mm
|
|
43.A.3.5.6.
|
Délka páky: le = … mm
|
|
43.A.3.5.7.
|
Poměr vstup/výstup (le/ee): ri = …
|
|
43.A.3.5.8.
|
Mechanická účinnost: η = …
|
|
43.A.3.5.9.
|
Deklarovaná prahová hodnota vstupní síly ThA0,dec: … N
|
|
43.A.3.5.9.1.
|
C0,dec = ThA0,dec · le : … Nm
|
|
43.A.3.5.10.
|
Minimální tloušťka rotoru (hranice opotřebení): … mm
|
|
43.A.3.6.
|
Údaje o brzdovém kotouči …
|
|
43.A.3.6.1.
|
Popis druhu kotouče: …
|
|
43.A.3.6.2.
|
Spojení s nábojem kola / montáž k náboji: …
|
|
43.A.3.6.3.
|
Větrání (ano/ne):…
|
|
43.A.3.6.4.
|
Deklarovaná hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.6.5.
|
Jmenovitá hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.6.6.
|
Deklarovaný vnější průměr: mm
|
|
43.A.3.6.7.
|
Minimální vnější průměr: … mm
|
|
43.A.3.6.8.
|
Vnitřní průměr třecího prstence: … mm
|
|
43.A.3.6.9.
|
Šířka větracího kanálu (připadá-li v úvahu): … mm
|
|
43.A.3.6.10.
|
Základní materiál: …
|
|
43.A.3.7.
|
Údaje o brzdové destičce …
|
|
43.A.3.7.1.
|
Název a adresa výrobce: …
|
|
43.A.3.7.4.
|
Identifikace (identifikace typu na destičce s obložením): …
|
|
43.A.3.7.5.
|
Minimální tloušťka (hranice opotřebení): … mm
|
|
43.A.3.7.6.
|
Způsob připevnění třecího materiálu k destičce s obložením: …
|
|
43.A.3.7.6.1.
|
Nejnepříznivější způsob připevnění (je-li způsobů více): …
|
Obrázek 1A
Obrázek 1B
Obrázek 2A
Obrázek 2B
xe (mm)
|
ae (mm)
|
he (mm)
|
ce (mm)
|
de (mm)
|
ee (mm)
|
α0e
|
α1e
|
be (mm)
|
re (mm)
|
Ae (cm2)
|
S1e (mm)
|
S2e (mm)
|
S3e (mm)“;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
xxxvii)
|
položky 45.6.3.1 až 45.6.3.4 se nahrazují tímto:
„45.6.3.1.
|
SAE J1939-13 (Serial control and communications vehicle network): ano/ne(4)
|
45.6.3.2.
|
ISO 11783-2 (Tractors and machinery for agriculture and forestry – Serial control and communications data network): ano/ne(4)
|
45.6.3.3.
|
ISO 15031-3 (Road vehicles – Communication between vehicle and external equipment for emissions-related diagnostics): ano/ne(4)
|
45.6.3.4.
|
ISO 13400-4 (Road vehicles – Diagnostic communication over Internet Protocol (DoIP))(4): ano/ne(4)“;
|
|
xxxviii)
|
položka 46.2.1 se nahrazuje tímto:
„46.2.1.
|
V případě ochranného oblouku: skládací/neskládací(4)“;
|
|
xxxix)
|
položka 46.2.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„46.2.2.
|
V případě skládacího ochranného oblouku:
|
46.2.2.1.
|
Skládání: bez pomoci nástrojů / s částečnou pomocí nástrojů / s úplnou pomocí nástrojů(4)
|
46.2.2.2.
|
V případě skládání bez pomoci nebo s částečnou pomocí nástrojů:
|
46.2.2.2.1.
|
Ruční skládací ROPS: s pomocí nástrojů / bez pomoci nástrojů(4)
|
46.2.2.2.2.
|
Fotografie a podrobné technické výkresy znázorňující oblast úchopu a pohled na přístupné zóny z boku a shora. Na výkresech musí být uvedeny rozměry a maximální síly pro uvedení ROPS v činnost: …
|
46.2.2.3.
|
V případě skládání s částečnou nebo úplnou pomocí nástrojů stručný popis pomocných nástrojů a jejich ovládacích zařízení, pokud existují, a jejich umístění: …
|
46.2.2.4.
|
Upínací mechanismus: manuální/automatický(4)
|
46.2.2.4.1.
|
V případě manuálního upínacího mechanismu stručný popis upínacího mechanismu a jeho ergonomické konstrukce, která má zabránit nebezpečí uskřípnutí či střihnutí a omezit množství síly nutné pro jeho ovládání: …
|
46.2.2.4.2.
|
V případě automatického upínacího mechanismu
|
46.2.2.4.2.1.
|
Stručný popis upínacího mechanismu, jeho ovládacích zařízení, pokud existují, a jejich umístění: …
|
46.2.2.4.2.2.
|
Certifikát výrobce uvedený v poznámce č. 2 bodu 5.5 části B3 přílohy IX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014: ano/ne(4)“;
|
|
xxxx)
|
položka 49.4.1 se nahrazuje tímto:
„49.4.1.
|
Umístění sedadla řidiče: vlevo/vpravo / ve středu(4)“;
|
|
xxxxi)
|
položka 49.5 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„49.5. Sedadlo (sedadla) cestujících
|
49.5.1.
|
Počet sedadel cestujících: …
|
|
49.5.2.
|
Umístění a uspořádání(8): …
|
|
49.5.3.
|
Rozměry sedadla (sedadel) cestujících: …
|
|
49.5.4.
|
Hlavní vlastnosti sedadla (sedadel) cestujících: …
|
|
49.5.5.
|
Jsou splněny požadavky podle normy EN 15694:2009 (Zemědělské a lesnické traktory. Sedadlo spolujezdce. Požadavky a zkušební postupy) a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne / nepoužije se(4)
|
|
49.5.6.
|
Jsou splněny požadavky podle normy EN 15997:2011 (Terénní vozidla (ATVs – Čtyřkolky). Bezpečnostní požadavky a zkušební metody) na sedadla cestujících u terénních vozidel typu II a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne / nepoužije se(4)“;
|
|
xxxxii)
|
položka 51.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„51.2. Hlavní vývodový hřídel
|
51.2.1.
|
Umístění: vpředu/vzadu/jinde(4) (pokud jinde, upřesněte: …)
|
|
51.2.2.
|
Otáčky za minutu: … min–1
|
|
51.2.2.1.
|
Poměr otáček vývodového hřídele vůči otáčkám motoru: …
|
|
51.2.3.
|
Nepovinné: Výkon na vývodovém hřídeli při jmenovitých otáčkách (podle kodexu OECD č. 2(57) nebo normy ISO 789-1:1990 (Zemědělské traktory – Zkušební postupy – Část 1: Zkoušky výkonu na vývodovém hřídeli))
Jmenovité otáčky vývodového hřídele
(min–1)
|
Odpovídající otáčky motoru
(min–1)
|
Výkon
(kW)
|
1–540
|
…
|
…
|
2–1 000
|
…
|
…
|
540E
|
|
|
1 000 E
|
|
|
|
|
51.2.4.
|
Ochrana vývodového hřídele (popis, rozměry, výkresy, fotografie): …“;
|
|
xxxxiii)
|
položka 51.2.3 se nahrazuje tímto:
„51.3.3.
|
Nepovinné: Výkon na vývodovém hřídeli při jmenovitých otáčkách (podle kodexu OECD č. 2(57) nebo normy ISO 789-1:1990 (Zemědělské traktory – Zkušební postupy – Část 1: Zkoušky výkonu na vývodovém hřídeli))
Jmenovité otáčky vývodového hřídele
(min–1)
|
Odpovídající otáčky motoru
(min–1)
|
Výkon
(kW)
|
1–540
|
…
|
…
|
2–1 000
|
…
|
…“;
|
540E
|
|
|
1 000 E
|
|
|
|
|
xxxxiv)
|
položka 54.3 se nahrazuje tímto:
„54.3.
|
Počet a umístění bezpečnostních pásů a sedadel, na kterých mohou být použity – vyplňte následující tabulku:
|
Konfigurace bezpečnostních pásů a související informace
|
|
|
Úplná značka EU schválení typu / značka EHK schválení typu
|
Případná varianta
|
Zařízení k výškovému seřízení pásu (uveďte ano/ne/volitelné)
|
Sedadlo řidiče
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
Sedadlo cestujícího
1
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
Sedadlo cestujícího
…
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
L = levá strana, C = střed, R = pravá strana“;
|
|
xxxxv)
|
položka 57 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„57. OVLÁDACÍ ZAŘÍZENÍ OVLÁDANÁ ŘIDIČEM VČETNĚ IDENTIFIKACE OVLÁDACÍCH ZAŘÍZENÍ, KONTROLEK A UKAZATELŮ
57.1. Fotografie a/nebo výkresy uspořádání symbolů a ovladačů, kontrolek a ukazatelů: …..
57.2. Ovladače, kontrolky a ukazatele, pro které je v případě jejich namontování identifikace povinná, a symboly, které se pro tento účel použijí
Č. symbolu
|
Zařízení
|
Přítomnost ovladače/ukazatele (*9)
|
Označení symbolem (*9)
|
Kde (*10)
|
Přítomnost kontrolky (*9)
|
Označení symbolem (*9)
|
Kde (*10)
|
1
|
Potkávací světlomety
|
|
|
|
|
|
|
2
|
Dálkové světlomety
|
|
|
|
|
|
|
3
|
Obrysové svítilny
|
|
|
|
|
|
|
4
|
Přední mlhové světlomety
|
|
|
|
|
|
|
5
|
Zadní mlhová svítilna
|
|
|
|
|
|
|
6
|
Ovladač sklonu světlometů
|
|
|
|
|
|
|
7
|
Parkovací svítilny
|
|
|
|
|
|
|
8
|
Směrové svítilny
|
|
|
|
|
|
|
9
|
Výstražný světelný signál
|
|
|
|
|
|
|
10
|
Stírač čelního skla
|
|
|
|
|
|
|
11
|
Ostřikovač čelního skla
|
|
|
|
|
|
|
12
|
Stírač a ostřikovač čelního skla
|
|
|
|
|
|
|
13
|
Zařízení pro čištění světlometů
|
|
|
|
|
|
|
14
|
Odmlžování a odmrazování čelního skla
|
|
|
|
|
|
|
15
|
Odmlžování a odmrazování zadního okna
|
|
|
|
|
|
|
16
|
Ventilátor větrání
|
|
|
|
|
|
|
17
|
Předehřívání vznětového motoru
|
|
|
|
|
|
|
18
|
Sytič
|
|
|
|
|
|
|
19
|
Porucha brzd
|
|
|
|
|
|
|
20
|
Hladina paliva
|
|
|
|
|
|
|
21
|
Stav nabíjení baterie
|
|
|
|
|
|
|
22
|
Teplota chladicí kapaliny motoru
|
|
|
|
|
|
|
23
|
Světlo indikátoru chybné funkce
|
|
|
|
|
|
|
57.3. Ovladače, kontrolky a ukazatele, pro které je v případě jejich namontování identifikace nepovinná, a symboly, které se v případě identifikace použijí
Č. symbolu
|
Zařízení
|
Přítomnost ovladače/ukazatele (*11)
|
Označení symbolem (*11)
|
Kde (*12)
|
Přítomnost kontrolky (*11)
|
Označení symbolem (*11)
|
Kde (*12)
|
1
|
Parkovací brzda
|
|
|
|
|
|
|
2
|
Stírač zadního okna
|
|
|
|
|
|
|
3
|
Ostřikovač zadního okna
|
|
|
|
|
|
|
4
|
Stírač a ostřikovač zadního okna
|
|
|
|
|
|
|
5
|
Stírač čelního skla s cyklovačem
|
|
|
|
|
|
|
6
|
Zvukové výstražné zařízení
|
|
|
|
|
|
|
7
|
Kapota
|
|
|
|
|
|
|
8
|
Bezpečnostní pás
|
|
|
|
|
|
|
9
|
Tlak oleje v motoru
|
|
|
|
|
|
|
10
|
Bezolovnatý benzin
|
|
|
|
|
|
|
11
|
…
|
|
|
|
|
|
|
12
|
….
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57.4. Stručný popis a schematický výkres polohy, posuvu, způsobů obsluhy a barevného kódování různých ovládacích zařízení uvnitř vozidla a pro traktory bez uzavřené kabiny se znázorněním, jak je zabráněno přístupu k vnitřním ovládacím zařízením ze země: …
57.5. Stručný popis a schematický výkres polohy, posuvu, způsobů obsluhy a barevného kódování různých ovládacích zařízení vně vozidla s uvedením předních a zadních nebezpečných zón v souladu s dodatkem 1 k příloze XXIII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014:…
57.6. Jsou splněny požadavky podle příloh A a C normy ISO 15077:2008 (Traktory a stroje s vlastním pohonem pro použití v zemědělství – Ovladače obsluhy – Spouštěcí síly, přesuny, umístění a způsob obsluhy) a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne(4)
57.7. Jsou splněny požadavky podle bodu 4.5.3 normy ISO 4254-1:2013 (Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky), s výjimkou dotykových ovládacích zařízení, a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne(4)
57.8. Jsou splněny požadavky podle normy EN 15997:2011 (Terénní vozidla (ATVs – Čtyřkolky) – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody) na ovládání škrticí klapky a ruční ovládání spojky a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne / nepoužije se(4)
57.9. U vozidel kategorie T a C jsou splněny požadavky podle normy ISO 10975:2009 („Tractors and machinery for agriculture – Auto-guidance systems for operator-controlled tractors and self-propelled machines – Safety requirements“) a příslušná dokumentace je zahrnuta v informačním dokumentu: ano/ne / nepoužije se(4)“;
|
|
c)
|
dodatek 1 se mění takto:
i)
|
položka 2.5.1 se nahrazuje tímto:
„2.5.1.
|
Schválení typu: typ motoru / rodina motorů(4)“;
|
|
ii)
|
položka 5.1.2.2 se zrušuje;
|
iii)
|
položky 6.6 a 6.7 se nahrazují tímto:
„6.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
6.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
iv)
|
položka 6.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„6.18. Dodávka paliva pro naftové motory
6.18.1. Podávací čerpadlo
|
6.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
6.18.2. Systém vstřikování
|
6.18.2.1.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
6.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
6.18.2.2.2.
|
Časování(7): …
|
|
6.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
6.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
6.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
6.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): … min–1
|
|
6.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): … min–1
|
|
6.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): … min–1
|
|
6.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
6.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
v)
|
položka 7.1.1 se nahrazuje tímto:
„7.1.1.
|
Spalovací cyklus: zážehový/vznětový(4)“;
|
|
vi)
|
položky 8.6 a 8.7 se nahrazují tímto:
„8.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
8.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
vii)
|
položka 8.12.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
8.12.2.1.
|
Dmychadlo: ano/ne(4)
|
8.12.2.1.1.
|
Vlastnosti dmychadla.…
|
8.12.2.1.2.
|
Převodový poměr (převodové poměry) (v příslušných případech): …“;
|
|
viii)
|
položka 8.17 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.17. Opatření proti znečišťování ovzduší
|
8.17.1.
|
Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.
|
Jiná zařízení proti znečišťování ovzduší (pokud existují):
|
|
8.17.2.1.
|
Katalyzátor: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.3.
|
Počet katalyzátorů a jejich částí: …
|
|
8.17.2.1.4.
|
Rozměry a objem katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.5.
|
Druh katalytické činnosti: …
|
|
8.17.2.1.6.
|
Celková náplň drahých kovů: …
|
|
8.17.2.1.7.
|
Poměrná koncentrace: …
|
|
8.17.2.1.8.
|
Nosič (struktura a materiál): …
|
|
8.17.2.1.9.
|
Hustota komůrek: …
|
|
8.17.2.1.10.
|
Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.11.
|
Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.12.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: …K
|
|
8.17.2.1.13.
|
Spotřebitelné činidlo (v případě potřeby): …
|
|
8.17.2.1.13.1.
|
Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …
|
|
8.17.2.1.13.2.
|
Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K
|
|
8.17.2.1.13.3.
|
Mezinárodní norma (v příslušných případech): …
|
|
8.17.2.1.14.
|
Snímač NOx: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.
|
Kyslíková sonda: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.3.
|
Umístění: …
|
|
8.17.2.1.16.
|
Přípusť vzduchu: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.16.1.
|
Druh: pulzující vzduch / vzduchové čerpadlo / jiné(4) (pokud jiné, upřesněte: …)
|
|
8.17.2.1.17.
|
EGR: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.17.1.
|
Vlastnosti (chlazený/nechlazený systém, vysokotlaký/nízkotlaký systém atd.): …
|
|
8.17.2.1.18.
|
Filtr částic: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.18.1.
|
Rozměry a objem filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.2.
|
Typ a konstrukce filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.3.
|
Umístění (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.18.4.
|
Metoda nebo systém regenerace, popis a/nebo výkres: …
|
|
8.17.2.1.18.5.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: … K a tlaku: … kPa
|
|
8.17.2.1.19.
|
Jiné systémy: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.19.1.
|
Popis a činnost: …“;
|
|
ix)
|
položka 8.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.18. Dodávka paliva pro naftové motory
8.18.1. Podávací čerpadlo
|
8.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
8.18.2. Systém vstřikování
|
8.18.2.1.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
8.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
8.18.2.2.2.
|
Časování(7): …
|
|
8.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
8.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
8.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
8.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): … min–1
|
|
8.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): … min–1
|
|
8.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): … min–1
|
|
8.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
8.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
x)
|
položka 8.19 se nahrazuje tímto:
„8.19.
|
Dodávka paliva pro benzinové motory“;
|
|
|
d)
|
dodatek 2 se mění takto:
i)
|
položka 2.5.1 se nahrazuje tímto:
„2.5.1.
|
Schválení typu: typ motoru / rodina motorů(4)“;
|
|
ii)
|
položka 5.1.2.2 se zrušuje;
|
iii)
|
položka 10.4.4.1 se nahrazuje tímto:
„10.4.4.1.
|
Výfukové zařízení k omezení hluku s obsahem vláknitých materiálů: ano/ne(4)“;
|
|
|
e)
|
dodatek 3 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 2.5.1 se nahrazuje tímto:
„2.5.1.
|
Schválení typu: typ motoru / rodina motorů(4)“;
|
|
iii)
|
položky 6.6 a 6.7 se nahrazují tímto:
„6.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
6.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
iv)
|
položka 6.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„6.18. Dodávka paliva pro naftové motory
6.18.1. Podávací čerpadlo
|
6.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
6.18.2. Systém vstřikování
|
6.18.2.1.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
6.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
6.18.2.2.2.
|
Časování(7): …
|
|
6.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
6.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
6.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
6.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
6.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
6.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): min–1
|
|
6.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): … min–1
|
|
6.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): … min–1
|
|
6.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
6.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
6.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
v)
|
položka 6.19.4.2 se nahrazuje tímto:
„6.19.3.2.
|
Typ (typy): …“;
|
|
vi)
|
položka 7.1.1 se nahrazuje tímto:
„7.1.1.
|
Spalovací cyklus: zážehový/vznětový(4)“;
|
|
vii)
|
položky 8.6 a 8.7 se nahrazují tímto:
„8.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
8.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
viii)
|
položka 8.12.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
8.12.2.1.
|
Dmychadlo: ano/ne(4)
|
8.12.2.1.1.
|
Vlastnosti dmychadla.…
|
8.12.2.1.2.
|
Převodový poměr (převodové poměry) (v příslušných případech): …“;
|
|
ix)
|
položka 8.17 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.17. Opatření proti znečišťování ovzduší
|
8.17.1.
|
Zařízení pro recyklaci plynů z klikové skříně: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.
|
Jiná zařízení proti znečišťování ovzduší (pokud existují):
|
|
8.17.2.1.
|
Katalyzátor: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.3.
|
Počet katalyzátorů a jejich částí: …
|
|
8.17.2.1.4.
|
Rozměry a objem katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.5.
|
Druh katalytické činnosti: …
|
|
8.17.2.1.6.
|
Celková náplň drahých kovů: …
|
|
8.17.2.1.7.
|
Poměrná koncentrace: …
|
|
8.17.2.1.8.
|
Nosič (struktura a materiál): …
|
|
8.17.2.1.9.
|
Hustota komůrek: …
|
|
8.17.2.1.10.
|
Druh pouzdra katalyzátoru (katalyzátorů): …
|
|
8.17.2.1.11.
|
Umístění katalyzátoru (katalyzátorů) (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.12.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: …K
|
|
8.17.2.1.13.
|
Spotřebitelné činidlo (v případě potřeby): …
|
|
8.17.2.1.13.1.
|
Druh a koncentrace činidla potřebného pro katalytickou činnost: …
|
|
8.17.2.1.13.2.
|
Běžné rozmezí provozní teploty činidla: … K
|
|
8.17.2.1.13.3.
|
Mezinárodní norma (v příslušných případech): …
|
|
8.17.2.1.14.
|
Snímač NOx: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.
|
Kyslíková sonda: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.15.3.
|
Umístění: …
|
|
8.17.2.1.16.
|
Přípusť vzduchu: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.16.1.
|
Druh: pulzující vzduch / vzduchové čerpadlo / jiné(4) (pokud jiné, upřesněte: …)
|
|
8.17.2.1.17.
|
EGR: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.17.1.
|
Vlastnosti (chlazený/nechlazený systém, vysokotlaký/nízkotlaký systém atd.): …
|
|
8.17.2.1.18.
|
Filtr částic: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.18.1.
|
Rozměry a objem filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.2.
|
Typ a konstrukce filtru částic: …
|
|
8.17.2.1.18.3.
|
Umístění (místo (místa) a maximální/minimální vzdálenost(i) od motoru): …
|
|
8.17.2.1.18.4.
|
Metoda nebo systém regenerace, popis a/nebo výkres: …
|
|
8.17.2.1.18.5.
|
Běžné rozmezí provozní teploty: … K a tlaku: … kPa
|
|
8.17.2.1.19.
|
Jiné systémy: ano/ne(4)
|
|
8.17.2.1.19.1.
|
Popis a činnost: …“;
|
|
x)
|
položka 8.18 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„8.18. Dodávka paliva pro naftové motory
8.18.1. Podávací čerpadlo
|
8.18.1.1
|
Tlak(7) … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
8.18.2. Systém vstřikování
|
8.18.2.1.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.1.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.1.3.
|
Dodávka: … a … mm3(7) na zdvih nebo cyklus při plném vstřikování při otáčkách čerpadla: … ot./min. a: … ot./min. (maximální točivý moment), nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.1.3.1.
|
Použitá metoda: na motoru / na zkušebním zařízení pro čerpadla(4)
|
|
8.18.2.2.1.
|
Křivka předvstřiku(7): …
|
|
8.18.2.2.2.
|
Časování(7): …
|
|
8.18.2.3.
|
Vstřikovací potrubí:
|
|
8.18.2.3.2.
|
Vnitřní průměr: … mm
|
|
8.18.2.4.
|
Vstřikovač (vstřikovače)
|
|
8.18.2.4.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.4.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.4.3.
|
Otevírací tlak(7): … kPa nebo charakteristický diagram: …
|
|
8.18.2.5.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.5.2.
|
Typ (typy): …
|
|
8.18.2.5.3.
|
Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat(7): … min–1
|
|
8.18.2.5.4.
|
Maximální otáčky bez zatížení(7): … min–1
|
|
8.18.2.5.5.
|
Volnoběžné otáčky(7): … min–1
|
|
8.18.2.6.
|
Systém pro studený start
|
|
8.18.2.6.1.
|
Model (modely): …
|
|
8.18.2.6.2.
|
Typ (typy): …
|
|
xi)
|
položka 8.19 se nahrazuje tímto:
„8.19.
|
Dodávka paliva pro benzinové motory“;
|
|
|
f)
|
v dodatku 7 se položka 25.5.2 nahrazuje tímto:
„25.5.2.
|
Jmenovité napětí nebo tlak vzduchu: … V/kPa(4)“;
|
|
g)
|
název dodatku 8 se nahrazuje tímto:
„Dodatek 8
Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu montáže zpětných zrcátek jako systému (nebo typu vozidla s ohledem na tento systém)“
|
h)
|
dodatek 9 se mění takto:
i)
|
položka 3.3 se nahrazuje tímto:
|
ii)
|
položka 4.1.2.1.2 se nahrazuje tímto:
„4.1.2.1.2.
|
V případě vozidla kategorie R nebo S s nevýkyvnou ojí nebo s nápravami uprostřed uveďte svislé zatížení v předním bodě spojení (S): … kg“;
|
|
iii)
|
položky 4.1.2.2 a 4.1.2.4 se zrušují;
|
iv)
|
položka 4.1.3 se nahrazuje tímto:
„4.1.3.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro vozidla kategorie T nebo C pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S (v případě vozidel kategorií R a S uveďte maximální přípustné (přípustná) zatížení v zadním bodě spojení):
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné (*13)
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
|
|
v)
|
položka 4.1.4 se nahrazuje tímto:
„4.1.4.
|
Technicky přípustná celková hmotnost (hmotnosti) soupravy traktoru (vozidla kategorie T nebo C) a taženého vozidla (vozidla kategorie R nebo S) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S:
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg“;
|
|
|
vi)
|
položky 4.1.5 až 4.1.5.3 se zrušují;
i)
|
dodatek 10 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 24.1 se nahrazuje tímto:
„24.1.
|
Seznam, který popisuje všechny navržené kombinace odpovídajících elektrických nebo elektronických systémů vozidla či elektrických/elektronických montážních podskupin, tvarů karoserie(60), změny materiálu karoserie, obecná provedení kabeláže, varianty motoru, levostranné a pravostranné řízení a různé rozvory: …“;
|
|
|
|
|
j)
|
dodatek 11 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 29 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„29. PŘÍDAVNÁ ZÁVAŽÍ
|
29.1.
|
Podrobný technický popis (včetně fotografií nebo výkresů s rozměry) přídavných závaží a způsobu, jak jsou namontována na traktoru:
|
|
29.2.
|
Počet sad přídavných závaží: …
|
|
29.2.1.
|
Počet prvků v každé sadě: Sada 1: … Sada 2: … Sada …:…
|
|
29.3.
|
Hmotnost prvků v každé sadě: Sada 1 … kg … Sada 2: …kg … Sada …:…kg
|
|
29.3.1.
|
Celková hmotnost každé sady: Sada 1 … kg … Sada 2: …kg … Sada …:…kg
|
|
29.4.
|
Celková hmotnost přídavných závaží: … kg
|
|
29.4.1.
|
Rozložení těchto hmotností na nápravy: … kg
|
|
29.5.
|
Materiál(y) a způsob výroby: …“;
|
|
|
k)
|
dodatek 12 se mění takto:
(i)
|
i) vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
|
l)
|
dodatek 13 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
|
m)
|
dodatek 14 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 38.1 se nahrazuje tímto:
„38.1.
|
Fotografie a rozměrové výkresy mechanického spojovacího zařízení, jeho montáž na vozidle a jeho propojení se zařízením namontovaným na taženém vozidle: …“;
|
|
iii)
|
položka 38.5 se nahrazuje tímto:
„38.5.
|
Popis mechanického spojovacího zařízení:
Typ (podle dodatku 1 k příloze XXXIV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208):
|
…
|
Model:
|
…
|
Údaje výrobce o typu vozidla:
|
…
|
Maximální vodorovné zatížení / hodnota D(4)(44):
|
… kg/kN(4)
|
Přípojná hmotnost (T)(4)(44):
|
… tun
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení (S)(44):
|
… kg
|
Fotografie a rozměrové výkresy spojovacího zařízení. Tyto výkresy musí zejména podrobně znázorňovat požadované rozměry, jakož i rozměry pro montáž zařízení.
|
|
Stručný technický popis spojovacího zařízení s uvedením způsobu provedení a použitého materiálu.
|
|
Typ zkoušky
|
Statická/dynamická(4)
|
Značka nebo číslo (EU) schválení typu
—
|
ok ojí, hlavic spojovacího zařízení nebo podobných spojovacích zařízení, která mají být připojena k mechanickému spojovacímu zařízení (v případě kloubových nebo nevýkyvných ojí)
|
—
|
značka nebo číslo schválení typu mechanických spojovacích zařízení, která mají být připojena k žebřinovému rámu / závěsnému zařízení přípojného vozidla (pokud jsou vyhrazeny pro určité typy):
|
|
…“;
|
|
|
|
n)
|
dodatek 15 se mění takto:
i)
|
položka 3.3 se nahrazuje tímto:
|
ii)
|
položka 4.1.2.1.2 se nahrazuje tímto:
„4.1.2.1.2.
|
V případě vozidla kategorie R nebo S s nevýkyvnou ojí nebo s nápravami uprostřed uveďte svislé zatížení v předním bodě spojení (S): … kg“;
|
|
iii)
|
položka 4.1.2.4 se zrušuje;
|
iv)
|
položka 4.1.3 se nahrazuje tímto:
„4.1.3.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro vozidla kategorie T nebo C pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S (v případě vozidel kategorií R a S uveďte maximální přípustné (přípustná) zatížení v zadním bodě spojení):
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné (*14)
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
|
|
v)
|
položka 4.1.4 se nahrazuje tímto:
„4.1.4.
|
Technicky přípustná celková hmotnost (hmotnosti) soupravy traktoru (vozidla kategorie T nebo C) a taženého vozidla (vozidla kategorie R nebo S) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S:
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg“;
|
|
|
vi)
|
položky 4.1.5 až 4.1.5.3 se zrušují;
|
vii)
|
položka 5.1.2.2 se zrušuje;
|
viii)
|
položky 6.6 a 6.7 se nahrazují tímto:
„6.6.
|
Jmenovité otáčky: … min–1
|
6.7.
|
Otáčky při maximálním točivém momentu: … min–1“;
|
|
ix)
|
vkládají se nové položky 7, 7.1 a 7.1.1, které znějí:
„7. ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI RODINY MOTORŮ
7.1. Společné parametry(56)
|
7.1.1.
|
Spalovací cyklus: zážehový/vznětový(4)“;
|
|
x)
|
položka 9 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„9. ZÁSOBNÍK(Y) ENERGIE(11)
|
9.1.
|
Popis: baterie/kondenzátor/setrvačník/generátor(4)
|
|
9.2.
|
Identifikační číslo: …
|
|
9.3.
|
Druh elektrochemického článku: …
|
|
9.4.1.
|
U baterie napětí: … a kapacita: … Ah za 2h
|
|
9.4.2.
|
U kondenzátoru: … J
|
|
9.4.3.
|
U setrvačníku/generátoru(4): … J
|
|
9.4.3.1.
|
Moment setrvačnosti setrvačníku: … kg m(2)
|
|
9.4.3.1.1.
|
Přídavný moment setrvačnosti při nezařazeném převodu: … kg m(2)
|
|
9.5.
|
Nabíječ: palubní/externí / bez nabíječe(4)“;
|
|
xi)
|
položka 11 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„11. POHÁNĚCÍ SOUSTAVA A OVLÁDÁNÍ(13)
|
11.1.
|
Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (řízení rychlostních stupňů, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy):
|
11.2. Převod
|
11.2.1.
|
Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů a jeho (jejich) ovládání: …
|
|
11.2.2.
|
Diagram a/nebo výkres převodového ústrojí: …
|
|
11.2.3.
|
Druh převodu: mechanický/hydraulický/elektrický/jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …
|
|
11.2.4.
|
Stručný popis elektrických/elektronických konstrukčních částí (jsou-li užity): …
|
|
11.2.5.
|
Umístění vzhledem k motoru: …
|
|
11.2.6.
|
Způsob ovládání: …
|
|
11.2.7.
|
Přídavná převodovka: ano/ne(4)
|
|
11.2.8.
|
Typ systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů(24): …
|
11.3. Spojka (pokud existuje)
|
11.3.1.
|
Stručný popis a schematický výkres spojky a jejího ovládacího systému:
|
|
11.3.2.
|
Maximální změna točivého momentu: …
|
11.4. Převodové poměry
Stupeň
|
Vnitřní převody (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky)
|
Vnitřní převody přídavné převodovky (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele přídavné převodovky)
|
Koncový převod (koncové převody) (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol)
|
Celkové převodové poměry
|
Poměr (otáčky motoru / rychlost vozidla) pouze u manuální převodovky
|
Maximum pro PMP (*15)
1
2
3
|
|
|
|
|
|
Minimum pro PMP (*15)
Zpětný chod
1
…
|
|
|
|
|
|
11.5. Uzávěrka diferenciálu
|
11.5.1.
|
Uzávěrka diferenciálu: ano/ne/volitelná(4)“
|
|
xii)
|
položka 43.1 se nahrazuje tímto:
„43.1.
|
Stručný popis brzdového systému (brzdových systémů) instalovaného (instalovaných) ve vozidle(55): …“;
|
|
xiii)
|
položka 43.3 se zrušuje;
|
xiv)
|
položka 43.6 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„43.6. Brzdová zařízení taženého vozidla
|
43.6.1.
|
Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/žádný(4)
|
|
43.6.2.
|
Ovladač brzdění taženého vozidla (popis, vlastnosti): …
|
|
43.6.3.
|
Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …
|
|
43.6.4.
|
Typ spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(4)
|
|
43.6.4.1.
|
Vstupní tlak hydraulický: Jednohadicový systém: … kPa Dvouhadicový systém: … kPa
|
|
43.6.4.2.
|
Vstupní tlak pneumatický: 3Dvouhadicový systém: … kPa
|
|
43.6.5.
|
Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)“;
|
|
xv)
|
doplňují se nové položky, které znějí:
„43.A. INFORMAČNÍ DOKUMENT O NÁPRAVÁCH A BRZDÁCH TAŽENÉHO VOZIDLA, POKUD JDE O ALTERNATIVNÍ POSTUP TYPU I A TYPU III
|
43.A.1.1.
|
Název a adresa výrobce nápravy nebo vozidla:
|
|
43.A.2.1.
|
Výrobce (název a adresa): …
|
|
43.A.2.2.
|
Typ/varianta: …
|
|
43.A.2.3.
|
Identifikátor nápravy: ID1- …
|
|
43.A.2.4.
|
Zatížení zkoušené nápravy (Fe): … daN
|
|
43.A.2.5.
|
Údaje o kole a brzdě podle následujících obrázků 1A a 1B
|
|
43.A.3.1.
|
Obecné informace
|
|
43.A.3.1.2.
|
Výrobce (název a adresa):
|
|
43.A.3.1.3.
|
Druh brzdy (např. bubnová/kotoučová):
|
|
43.A.3.1.3.1.
|
Varianta (např. s S-klíčem, s jedním rozpěracím klínem atd.):
|
|
43.A.3.1.4.
|
Identifikátor brzdy: ID2-
|
|
43.A.3.1.5.
|
Údaje o brzdě podle obrázků 2A a 2B:
|
|
43.A.3.2.
|
Údaje o bubnové brzdě
|
|
43.A.3.2.1.
|
Zařízení pro seřizování brzd (externí/integrované): …
|
|
43.A.3.2.2.
|
Deklarovaný maximální vstupní brzdný moment Cmax: … Nm
|
|
43.A.3.2.3.
|
Mechanická účinnost: η = …
|
|
43.A.3.2.4.
|
Deklarovaná prahová hodnota vstupního brzdného momentu C0,dec: … Nm
|
|
43.A.3.2.5.
|
Účinná délka hřídele klíče: … mm
|
|
43.A.3.3.1.
|
Maximální průměr třecí plochy (hranice opotřebení) … mm
|
|
43.A.3.3.2.
|
Základní materiál: …
|
|
43.A.3.3.3.
|
Deklarovaná hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.3.4.
|
Jmenovitá hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.4.
|
Brzdové obložení
|
|
43.A.3.4.1.
|
Výrobce (jméno a adresa) …
|
|
43.A.3.4.4.
|
Identifikace (identifikace typu na obložení) …
|
|
43.A.3.4.5.
|
Minimální tloušťka (hranice opotřebení) … mm
|
|
43.A.3.4.6.
|
Způsob připevnění třecího materiálu k brzdové čelisti: …
|
|
43.A.3.4.6.1.
|
… Nejnepříznivější způsob připevnění (je-li způsobů více):
|
|
43.A.3.5.
|
Údaje o kotoučové brzdě
|
|
43.A.3.5.1.
|
Druh připevnění k nápravě (axiální, radiální, integrované atd.): …
|
|
43.A.3.5.2.
|
Zařízení pro seřizování brzd (externí/integrované): …
|
|
43.A.3.5.3.
|
Maximální zdvih pístu: … mm
|
|
43.A.3.5.4.
|
Deklarovaná maximální vstupní síla ThAmax: … daN
|
|
43.A.3.5.4.1
|
Cmax = ThAmax · le : … Nm
|
|
43.A.3.5.5.
|
Třecí poloměr: re = … mm
|
|
43.A.3.5.6.
|
Délka páky: le = … mm
|
|
43.A.3.5.7.
|
Poměr vstup/výstup (le/ee): i = …
|
|
43.A.3.5.8.
|
Mechanická účinnost: η = …
|
|
43.A.3.5.9.
|
Deklarovaná prahová hodnota vstupní síly ThA0,dec: … N
|
|
43.A.3.5.9.1.
|
C0,dec = ThA0,dec · le : … Nm
|
|
43.A.3.5.10.
|
Minimální tloušťka rotoru (hranice opotřebení): … mm
|
|
43.A.3.6.
|
Údaje o brzdovém kotouči …
|
|
43.A.3.6.1.
|
Popis druhu kotouče: …
|
|
43.A.3.6.2.
|
Spojení s nábojem kola / montáž k náboji: …
|
|
43.A.3.6.3.
|
Větrání (ano/ne): …
|
|
43.A.3.6.4.
|
Deklarovaná hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.6.5.
|
Jmenovitá hmotnost: … kg
|
|
43.A.3.6.6.
|
Deklarovaný vnější průměr: … mm
|
|
43.A.3.6.7.
|
Minimální vnější průměr: … mm
|
|
43.A.3.6.8.
|
Vnitřní průměr třecího prstence: … mm
|
|
43.A.3.6.9.
|
Šířka větracího kanálu (připadá-li v úvahu): mm
|
|
43.A.3.6.10.
|
Základní materiál: …
|
|
43.A.3.7.
|
Údaje o brzdové destičce …
|
|
43.A.3.7.1.
|
Název a adresa výrobce: …
|
|
43.A.3.7.4.
|
Identifikace (identifikace typu na destičce s obložením): …
|
|
43.A.3.7.5.
|
Minimální tloušťka (hranice opotřebení): mm
|
|
43.A.3.7.6.
|
Způsob připevnění třecího materiálu k destičce s obložením: …
|
|
43.A.3.7.6.1.
|
Nejnepříznivější způsob připevnění (je-li způsobů více): …
|
Obrázek 1A
Obrázek 1B
Obrázek 2A
Obrázek 2B
xe (mm)
|
ae (mm)
|
he (mm)
|
ce (mm)
|
de (mm)
|
ee (mm)
|
α0e
|
α1e
|
be (mm)
|
re (mm)
|
Ae (cm2)
|
S1e (mm)
|
S2e (mm)
|
S3e (mm)“;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o)
|
dodatek 19 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 46.2.1 se nahrazuje tímto:
„46.2.1.
|
V případě ochranného oblouku: skládací/neskládací(4)“;
|
|
iii)
|
položka 46.2.2 včetně všech podpoložek se nahrazuje tímto:
„46.2.2.
|
V případě skládacího ochranného oblouku:
|
46.2.2.1.
|
Skládání: bez pomoci nástrojů / s částečnou pomocí nástrojů / s úplnou pomocí nástrojů(4)
|
46.2.2.2.
|
V případě skládání bez pomoci nebo s částečnou pomocí nástrojů:
|
46.2.2.2.1.
|
Ruční skládací ROPS: s pomocí nástrojů / bez pomoci nástrojů(4)
|
46.2.2.2.2.
|
Fotografie a podrobné technické výkresy znázorňující oblast úchopu a pohled na přístupné zóny z boku a shora. Na výkresech musí být uvedeny rozměry a maximální síly pro uvedení ROPS v činnost: …
|
46.2.2.3.
|
V případě skládání s částečnou nebo úplnou pomocí nástrojů stručný popis pomocných nástrojů a jejich ovládacích zařízení, pokud existují, a jejich umístění: …
|
46.2.2.4.
|
Upínací mechanismus: manuální/automatický(4)
|
46.2.2.4.1.
|
V případě manuálního upínacího mechanismu stručný popis upínacího mechanismu a jeho ergonomické konstrukce, která má zabránit nebezpečí uskřípnutí či střihnutí a omezit množství síly nutné pro jeho ovládání: …
|
46.2.2.4.2.
|
V případě automatického upínacího mechanismu
|
46.2.2.4.2.1.
|
Stručný popis upínacího mechanismu, jeho ovládacích zařízení, pokud existují, a jejich umístění: …
|
46.2.2.4.2.2.
|
Certifikát výrobce uvedený v poznámce č. 2 bodu 5.5 části B3 přílohy IX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1322/2014: ano/ne(4)“;
|
|
|
p)
|
v dodatku 20 se vkládá nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
q)
|
dodatek 21 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 49.4.1 se nahrazuje tímto:
„49.4.1.
|
Umístění sedadla řidiče: vlevo/vpravo / ve středu(4)“;
|
|
|
r)
|
dodatek 22 se mění takto:
i)
|
vkládá se nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
ii)
|
položka 54.3 se nahrazuje tímto:
„54.3.
|
Počet a umístění bezpečnostních pásů a sedadel, na kterých mohou být použity – vyplňte následující tabulku:
|
Konfigurace bezpečnostních pásů a související informace
|
|
|
Úplná značka EU schválení typu / značka EHK schválení typu
|
Případná varianta
|
Zařízení k výškovému seřízení pásu (uveďte ano/ne/volitelné)
|
Sedadlo řidiče
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
Sedadlo cestujícího
1
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
Sedadlo cestujícího
…
|
|
L
|
|
|
|
C
|
|
|
|
R
|
|
|
|
L = levá strana, C = střed, R = pravá strana“;
|
|
|
s)
|
v dodatku 23 se vkládá nová položka 2.2.4, která zní:
„2.2.4.
|
U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připevnění značky (značek) schválení typu (je-li (jsou-li) k dispozici)(19): …“;
|
|
r)
|
dodatek 24 se nahrazuje tímto:
„Dodatek 24
Prohlášení výrobce o opatřeních proti neoprávněným úpravám hnacího ústrojí a omezovače rychlosti
Prohlášení výrobce o opatřeních proti neoprávněným úpravám hnacího ústrojí a omezovače rychlosti
Toto prohlášení, řádně vyplněné, musí být součástí dokumentace.
Níže podepsaný/podepsaná: [… (celé jméno a funkce)]
|
2.3.
|
Název společnosti a adresa výrobce:…
|
|
2.3.2.
|
Jméno a adresa případného zástupce výrobce (1):…
|
Tímto prohlašuje, že:
|
2.1.
|
Model (modely) (obchodní název (názvy) výrobce): …
2.4.2.
|
Varianta (varianty) (2): …
|
2.4.4
|
(Případně) komerční název (názvy): …
|
2.4.5.
|
Kategorie, podkategorie a rychlostní index vozidla (3): …
|
|
Nebude uvádět na trh vyměnitelné konstrukční části, které by mohly mít za následek zvýšení výkonnosti pohonu varianty vozidla
Místo: … Datum: …
Podpis: … Jméno a funkce ve společnosti: …
Vysvětlivky k dodatku 24
(Odkazy na poznámky pod čarou, poznámky pod čarou a vysvětlivky nemají být v prohlášení výrobce uvedeny)
|
s)
|
vysvětlivky týkající se informačního dokumentu se mění takto:
i)
|
vysvětlivka č. 9 se nahrazuje tímto:
„(9)
|
Uveďte palivo pomocí kódů:
P: benzin
B5: motorová nafta
E5: benzin E5
M: směs (pro dvoutaktní motory)
O: jiné.“
|
|
ii)
|
vkládá se nová vysvětlivka č. 11, která zní:
„(11)
|
S výjimkou baterií SLI, které dodávají elektrickou energii pro startování, osvětlení a zapalování.“
|
|
iii)
|
vysvětlivka č. 14 se nahrazuje tímto:
„(14)
|
„A“: tříbodový bezpečnostní pás;
„B“: břišní pás;
„S“: zvláštní typy bezpečnostních pásů (v tom případě doplňte přesné informace o povaze těchto typů pásů v položce 53.4.1.);
„Ar“, „Br“ nebo „Sr“: pás s vodicím válečkem;
„Are“, „Bre“ a „Sre“: pás s vodicím válečkem a zařízením k pohlcování energie nejméně na jednom kotevním úchytu.“;
|
|
iv)
|
vkládají se nové vysvětlivky č. 15 a 16, které znějí:
„(15)
|
Použije se pouze na vozidla kategorií T a C schválená k tažení vozidel kategorie R nebo S, pokud jsou vybavena hydraulickým zásobníkem energie.“
|
„(16)
|
Uveďte maximální přípojnou hmotnost na spodních táhlech mechanismu zadního tříbodového závěsu nebo na zadním tříbodovém závěsu samotném, podle prohlášení výrobce.“
|
|
v)
|
vysvětlivka č. 24 se nahrazuje tímto:
„(24)
|
Uveďte typ systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů pomocí těchto kódů:
A: automatická
M1: manuální
M2: manuální a automatická
C: plynule měnitelný převod (PMP)
W: kolový motor
O: jiná (uveďte …)“
|
|
vi)
|
vysvětlivka č. 26 se nahrazuje tímto:
„(26)
|
Uveďte uspořádání válců pomocí těchto kódů:
LI: lineární
V: do písmene V
O: motor s protilehlými válci
S: motor s jedním válcem
R: motor s rotačními písty “;
|
|
vii)
|
vysvětlivka č. 48 se nahrazuje tímto:
„(48)
|
U vozidel kategorií R a S uveďte převis v předním bodě spojení.“
|
|
viii)
|
vysvětlivka č. 49 se nahrazuje tímto:
„(49)
|
V případě motorů uveďte informace týkající se typu motoru nebo typu rodiny motorů, podle situace, bez čísla rozšíření schválení typu.“
|
|
ix)
|
vysvětlivka č. 52 se nahrazuje tímto:
„(52)
|
Pokud je traktor vybaven různými přídavnými sedadly nebo otočným sedadlem řidiče (otočné sedadlo a nastavitelný volant), rozměry vůči vztažným bodům sedadla (SIP 1, SIP 2 atd.) se měří pro každý jednotlivý případ.“.
|
|
|
|
(*2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/96 ze dne 1. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na environmentální výkonnost a výkonnost pohonné jednotky u zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 16, 23.1.2015, s. 1).
(*3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na brzdění vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Úř. věst. L 17, 23.1.2015, s. 1).“
(*4) Podle specifikace pneumatiky.
(*5) Zatížení přenášené na vztažný střed spojovacího zařízení za statických podmínek bez ohledu na spojovací zařízení; pokud je v této tabulce uvedeno maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení v závislosti na spojovacím zařízení, rozšiřte tabulku na pravé straně a uveďte identifikaci spojovacího zařízení v záhlaví sloupce; v případě vozidel kategorií R nebo S se tento sloupec (sloupce) týká (týkají) zadního spojovacího zařízení (pokud existuje).
(*6) Tuto hodnotu je nutné uvést pouze tehdy, pokud je maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení nižší než zatížení uvedené v položkách 38.3 a 38.4.“;
(*7) Vypočteno s použitím částečně naloženého traktoru podle definice výrobce traktoru se souhlasem technické zkušebny, jak je stanoveno v bodě 3.1.1.2 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68.“
(*8) Plynule měnitelný převod
(*9)
x
|
=
|
ano
|
–
|
=
|
ne nebo ne samostatněo
|
o
|
=
|
volitelně
|
(*10)
d
|
=
|
přímo na ovladači, ukazateli nebo kontrolce
|
c
|
=
|
v těsné blízkosti
|
(*11)
x
|
=
|
ano
|
–
|
=
|
ne nebo ne samostatně
|
o
|
=
|
volitelně
|
(*12)
d
|
=
|
přímo na ovladači, ukazateli nebo kontrolce
|
c
|
=
|
v těsné blízkosti
|
(*13) Vypočteno s použitím částečně naloženého traktoru podle definice výrobce traktoru se souhlasem technické zkušebny, jak je stanoveno v bodě 3.1.1.2 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68.“
(*14) Vypočteno s použitím částečně naloženého traktoru podle definice výrobce traktoru se souhlasem technické zkušebny, jak je stanoveno v bodě 3.1.1.2 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68.“
(*15) Plynule měnitelný převod
(1) Nehodící se položku škrtněte.
(2) Uveďte alfanumerický kód Typ-Varianta-Verze neboli „TVV“ přidělený každému typu, variantě a verzi, jak je stanoveno v bodě 2.3 části B přílohy I tohoto nařízení. Pro identifikaci varianty a verzí lze použít tabulku v bodě 2.2 části B přílohy I tohoto nařízení.
(3) Klasifikace podle článku 4 nařízení (EU) č. 167/2013, uvede se kód, např. „T 4.3a“ pro traktory s nízkou světlou výškou s maximální konstrukční rychlostí rovnající se 40 km/h nebo nižší.“;
PŘÍLOHA II
V příloze II prováděcího nařízení (EU) 2015/504 ve vysvětlivkách k příloze II se vysvětlivka č. 4 nahrazuje tímto:
„(4)
|
V případě motorů uveďte informace týkající se typu motoru nebo typu rodiny motorů, podle situace, bez čísla rozšíření schválení typu.“.
|
PŘÍLOHA III
Dodatek 1 k příloze III prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
Oddíl 2 se mění takto:
a)
|
vzor 1 se mění takto:
i)
|
v části s názvem „Obecné konstrukční vlastnosti“ se položka 3.4.4 nahrazuje tímto:
„3.4.4.
|
Řízení(33a):
—
|
změnou rychlosti mezi pásem na levé straně a pásem na pravé straně: ano/ne(1)
|
—
|
otáčením dvou protilehlých nebo všech čtyř pásů: ano/ne(1)
|
—
|
natáčením přední a zadní části vozidla kolem střední svislé osy: ano/ne(1)
|
—
|
natáčením přední a zadní části vozidla kolem střední svislé osy a změnou směru kol na nápravě s koly: ano/ne(1)“;
|
|
|
ii)
|
v části s názvem „Obecné konstrukční vlastnosti“ se zrušují položky 37.2 a 3.4.2 (Typ podvozku);
|
iii)
|
v části s názvem „Vlastnosti pro zvláštní účely“ se položka 58.3 nahrazuje tímto:
„58.3.
|
Vozidlo vybaveno kabinou klasifikovanou pro ochranu proti nebezpečným látkám kategorie: 2/3/4(1)(35) a prachovým filtrem / aerosolovým filtrem / parním filtrem(1)(36), pokud jde o ochranu proti nebezpečným látkám(33n).“
|
|
iv)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se položka 4.1.2.2 nahrazuje tímto:
„4.1.2.2.
|
Hmotnost (hmotnosti) a pneumatika (pneumatiky)
Kombinace pneumatik č.
|
Náprava č.
|
Rozměr pneumatiky včetně indexu únosnosti a symbolu kategorie rychlosti
|
Valivý obvod (1) [mm]
|
Zatížení na jednu pneumatiku [kg]
|
Maximální přípustná hmotnost na nápravu [kg] (*1)
|
Maximální přípustná hmotnost vozidla [kg] (*1)
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení [kg] (*1)
(*2)
(*3)
|
Rozchod [mm]
|
Minimálně
|
Maximálně
|
1
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
|
v)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se položky 4.1.3 a 4.1.4 nahrazují tímto:
„4.1.3.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S:
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
|
4.1.4.
|
Technicky přípustná celková hmotnost (hmotnosti) soupravy traktoru (vozidla kategorie T nebo C) a taženého vozidla (vozidla kategorie R nebo S) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci vozidla kategorie R nebo S:
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné nájezdově
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
… kg
|
… kg
|
… kg“;
|
|
|
vi)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se zrušuje položka 4.1.5.1;
|
vii)
|
všechny položky v části s názvem „Přídavná závaží“ se nahrazují tímto:
„29.2.
|
Počet sad přídavných závaží: …
|
29.2.1.
|
Počet prvků v každé sadě: Sada 1: …Sada 2: …Sada …
|
29.4.
|
Celková hmotnost přídavných závaží: … kg“;
|
|
viii)
|
v části s názvem „Hlavní rozměry“ se položka 4.2.1.3 nahrazuje tímto:
„4.2.1.3.
|
Výška (v provozním stavu)(33): maximum … mm minimum … mm“;
|
|
ix)
|
v části s názvem „Hlavní rozměry“ se položka 4.2.2.8 nahrazuje tímto:
„4.2.2.8.
|
Rozchod(17): Maximum: náprava 1 … mm náprava 2 … mm náprava … mm
Minimum: náprava 1 … mm náprava 2 … mm náprava … mm“;
|
|
x)
|
v části s názvem „Obecné vlastnosti hnacího ústrojí“ se položka 5.1.1.3 nahrazuje tímto:
„5.1.1.1.
|
Deklarovaná maximální konstrukční rychlost vozidla: … km/h“;
|
|
xi)
|
v části s názvem „Obecné vlastnosti hnacího ústrojí“ se položka 5.1.2.2 nahrazuje položkou 5.1.2.1, která zní:
„5.1.2.1.
|
Deklarovaná maximální konstrukční rychlost vozidla směrem dozadu: … km/h“;
|
|
xii)
|
v části s názvem „Motor“ se položka 2.2.2 nahrazuje tímto:
„2.2.2.
|
Číslo schválení typu bez rozšíření: …“;
|
|
xiii)
|
v části s názvem „Motor“ se zrušuje položka 2.5.4.1;
|
xiv)
|
v části s názvem „Motor“ se doplňuje nová položka 7.1.1, která zní:
„7.1.1.
|
Spalovací cyklus: zážehový/vznětový(1)“;
|
|
xv)
|
v části s názvem „Převodovka“ se zrušují položky 11.5 a 11.5.111.4.1, 11.5 a 11.5.1;
|
xvi)
|
v části s názvem „Převodovka“ se doplňuje nová položka 11.2.8, která zní:
„11.2.8.
|
Typ systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů(24): …“;
|
|
xvii)
|
všechny položky v části s názvem „Brzdění“ se nahrazují tímto:
„43.4.6.
|
Elektronický brzdový systém: ano/ne/volitelný(1)
|
43.5.1.
|
Přenos brzdné síly: mechanický / hydrostatický bez posílení / s posílením / s úplným pohonem(1)
|
43.5.3.
|
Blokování ovladače brzdění na levé a na pravé straně: …
|
43.6.1.
|
Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/žádný(1)
|
43.6.4.
|
Typ spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(1)
|
43.6.4.1.
|
Vstupní tlak hydraulický: Jednohadicový systém: … kPa Dvouhadicový systém: … kPa
|
43.6.4.2.
|
Vstupní tlak pneumatický: …Dvouhadicový systém: … kPa
|
43.6.5.
|
Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(33p): ano/ne(1)“;
|
|
xviii)
|
v části s názvem „Ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)“ se položka 46.1 nahrazuje tímto:
„46.1.
|
Montáž ROPS: povinná/nepovinná/standardní(1)“;
|
|
xix)
|
v části s názvem „Ochranná konstrukce při převrácení (ROPS)“ se položky 46.2.1 a 46.2.2 nahrazují tímto:
„46.2.1.
|
V případě ochranného oblouku: skládací/neskládací(1)
|
46.2.2.
|
V případě skládacího ochranného oblouku:
|
46.2.2.1.
|
Skládání: bez pomoci nástrojů / s částečnou pomocí nástrojů / s úplnou pomocí nástrojů(1);
|
46.2.2.2.1.
|
Ruční skládací ROPS: s pomocí nástrojů / bez pomoci nástrojů(4)
|
46.2.2.4.
|
Upínací mechanismus: manuální/automatický(1);“
|
|
xx)
|
v části s názvem „Místa k sezení (sedla a sedadla)“ se položka 49.5.1 nahrazuje tímto:
„49.5.1.
|
Počet sedadel pro cestující: …“;
|
|
xxi)
|
část s názvem „Ložná plošina (ložné plošiny)“ včetně všech položek v této části se nahrazuje tímto:
„Ložná plošina (ložné plošiny)(33d)
|
33.1.1.
|
Délka ložné plošiny (ložných plošin): … mm
|
|
33.1.2.
|
Šířka ložné plošiny (ložných plošin): … mm
|
|
33.1.3.
|
Výška ložné plošiny (ložných plošin) nad vozovkou: … mm
|
|
33.2.
|
Bezpečná nosnost ložné plošiny deklarovaná výrobcem: … kg“;
|
|
xxii)
|
nadpis „Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci“ a položka 21.1 se zrušují;
|
xxiii)
|
v části s názvem „Mechanická spojovací zařízení“ se položka 38.4 nahrazuje tímto:
„38.3.
|
Zadní mechanické spojovací zařízení
Typ (podle dodatku 1 k příloze XXXIV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208):
|
…
|
…
|
…
|
Model:
|
…
|
…
|
…
|
Údaje výrobce o typu vozidla:
|
…
|
…
|
…
|
Značka nebo číslo (EU) schválení typu:
|
…
|
…
|
…
|
Maximální vodorovné zatížení / hodnota D(4)(44):
|
… kg/kN(4)
|
… kg/kN(4)
|
… kg/kN(4)
|
Přípojná hmotnost (T)(4)(44):
|
… tun
|
… tun
|
… tun
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení(44):
|
… kg
|
… kg
|
… kg
|
Umístění bodu spojení(62)
|
výška nad vozovkou
|
minimální
|
… mm
|
… mm
|
… mm
|
maximální
|
… mm
|
… mm
|
… mm
|
vzdálenost od svislé roviny procházející osou zadní nápravy
|
minimální
|
… mm
|
… mm
|
… mm
|
maximální
|
… mm
|
… mm
|
… mm“;
|
|
|
xxiv)
|
v části s názvem „Mechanismus tříbodového závěsu“ se doplňuje nová položka 39.2, která zní:
„39.2.
|
Maximální přípojná hmotnost(23): … kg“;
|
|
xxv)
|
všechny položky v části s názvem „Vývodový hřídel (vývodové hřídele)“ se nahrazují tímto:
„51.2.
|
Hlavní vývodový hřídel: Umístění: vpředu/vzadu/jinde(1) (pokud jinde, upřesněte: …)
|
51.3.
|
Sekundární vývodový hřídel(33): Umístění: vpředu/vzadu/jinde(1) (pokud jinde, upřesněte: …)
|
51.2.3.
|
Nepovinné(33): Výkon na vývodovém hřídeli při jmenovitých otáčkách (podle kodexu OECD č. 2(26) nebo normy ISO 789-1:1990 (Zemědělské traktory – Zkušební postupy – Část 1: Zkoušky výkonu na vývodovém hřídeli))
Jmenovité otáčky vývodového hřídele
(min-1)
|
Odpovídající otáčky motoru
(min-1)
|
Výkon
(kW)
|
Hlavní vývodový hřídel:
|
Sekundární vývodový hřídel(33)
|
Hlavní vývodový hřídel:
|
Sekundární vývodový hřídel(33)
|
1–540
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2–1 000
|
…
|
…
|
…
|
…
|
540E
|
…
|
…
|
…
|
…
|
1 000 E“;
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
|
|
b)
|
vzor 2 se mění takto:
i)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se položka 4.1.2.1.2 nahrazuje tímto:
„4.1.2.1.2.
|
Svislé zatížení v bodě spojení (S)(33h):“ … kg … kg
|
|
ii)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se položka 4.1.2.2 nahrazuje tímto:
„4.1.2.2.
|
Hmotnost (hmotnosti) a pneumatika (pneumatiky)
Kombinace pneumatik č.
|
Náprava č.
|
Rozměr pneumatiky včetně indexu únosnosti a symbolu kategorie rychlosti
|
Valivý obvod (1) [mm]
|
Zatížení na jednu pneumatiku [kg]
|
Maximální přípustná hmotnost na nápravu [kg] (*4)
|
Maximální přípustná hmotnost vozidla [kg] (*4)
|
Maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení [kg] (*4)
(*5)
(*6)
|
Rozchod [mm]
|
Minimálně
|
Maximálně
|
1
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
2
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
1
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
2
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
…
|
|
|
iii)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se položka 4.1.3 nahrazuje tímto:
„4.1.3.
|
Maximální přípustné (přípustná) zatížení v zadním bodě spojení pro tažení druhého vozidla kategorie R nebo S pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci uvedeného druhého vozidla(33e):
Vozidlo kategorie R a S
Brzda
|
S ojí
|
S nevýkyvnou ojí
|
S nápravami uprostřed
|
Nebrzděné
|
.… kg
|
.… kg
|
.… kg
|
Brzděné nájezdově
|
.… kg
|
.… kg
|
.… kg
|
Brzděné hydraulicky
|
.… kg
|
.… kg
|
.… kg
|
Brzděné pneumaticky
|
.… kg
|
.… kg
|
.… kg“;
|
|
|
iv)
|
v části s názvem „Hmotnosti“ se zrušuje položka 4.1.5.2;
|
v)
|
v části s názvem „Hlavní rozměry“ se položka 4.2.1.3 nahrazuje tímto:
„4.2.1.3.
|
Výška (v provozním stavu)(33): maximum … mm minimum …mm“;
|
|
vi)
|
v části s názvem „Hlavní rozměry“ se položka 4.2.2.8 nahrazuje tímto:
„4.2.2.8.
|
Rozchod(17): Maximum: náprava 1 … mm náprava 2 … mm náprava … mm
Minimum: náprava 1 … mm náprava 2 … mm náprava … mm“;
|
|
vii)
|
všechny položky v části s názvem „Brzdění“ se nahrazují tímto:
„43.4.6.
|
Elektronický brzdový systém: ano/ne/volitelný(1)
|
43.5.1.
|
Přenos brzdné síly: mechanický / hydrostatický bez posílení / s posílením / s úplným pohonem(1)
|
43.6.1.
|
Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/žádný(1)
|
43.6.4.
|
Typ spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(1)
|
43.6.4.1.
|
Vstupní tlak hydraulický: …Jednohadicový systém: … kPa …Dvouhadicový systém: … kPa
|
43.6.4.2.
|
Vstupní tlak pneumatický: Dvouhadicový systém: …kPa“;
|
|
viii)
|
část s názvem „Ložná plošina (ložné plošiny)“ včetně všech položek v této části se nahrazuje tímto:
„Ložná plošina (ložné plošiny)(33d)
|
33.1.1.
|
Délka ložné plošiny (ložných plošin): … mm
|
|
33.1.2.
|
Šířka ložné plošiny (ložných plošin): … mm
|
|
33.1.3.
|
Výška ložné plošiny (ložných plošin) nad vozovkou: … mm
|
|
33.2.
|
Bezpečná nosnost ložné plošiny deklarovaná výrobcem: … kg“;
|
|
ix)
|
nadpis „Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci“ a položka 21.1 se zrušují;
|
|
c)
|
vysvětlivky k dodatku 1 se mění takto:
i)
|
vysvětlivky č. 20 až 23 se nahrazují tímto:
„(20)
|
Uveďte palivo pomocí kódů:
P: benzin
B5: motorová nafta
E5: benzin E5
M: směs (pro dvoutaktní motory)
O: jiné
|
(21)
|
Uveďte uspořádání válců pomocí těchto kódů:
LI: lineární
V: do písmene V
O: motor s protilehlými válci
S: motor s jedním válcem
R: motor s rotačními písty
|
(22)
|
Uveďte typ systému (systémů) pro řazení rychlostních stupňů pomocí těchto kódů:
A: automatická
M1: manuální
M2: manuální a automatická
C: plynule měnitelný převod (PMP)
W: kolový motor
O: jiný (uveďte …)
|
(23)
|
Uveďte maximální přípojnou hmotnost na spodních táhlech mechanismu zadního tříbodového závěsu nebo na zadním tříbodovém závěsu samotném, podle prohlášení výrobce.“
|
|
ii)
|
vysvětlivka č. 24 se zrušuje;
|
iii)
|
vysvětlivka č. 33 se nahrazuje tímto:
„(33)
|
Škrtněte tuto položku prohlášení o shodě, pokud se na dané vozidlo nepoužije.“
|
|
iv)
|
vysvětlivka č. 33d se nahrazuje tímto:
„(33d)
|
Použije se pouze na vozidla vybavená ložnou plošinou (ložnými plošinami).“
|
|
v)
|
vkládá se nová vysvětlivka č. 33p, která zní:
„(33p)
|
Použije se pouze na vozidla kategorií T a C schválená k tažení vozidel kategorie R nebo S, pokud jsou vybavena hydraulickým zásobníkem energie.“
|
|
vi)
|
vysvětlivka č. 37 se zrušuje.
|
|
|
(*1) Podle specifikace pneumatiky.
(*2) Zatížení přenášené na vztažný střed spojovacího zařízení za statických podmínek bez ohledu na spojovací zařízení; pokud je v této tabulce uvedeno maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení v závislosti na spojovacím zařízení, rozšiřte tabulku na pravé straně a uveďte identifikaci spojovacího zařízení v záhlaví sloupce; v případě vozidel kategorií R nebo S se tento sloupec (sloupce) týká (týkají) zadního spojovacího zařízení (pokud existuje).
(*3) Tuto hodnotu je nutné uvést pouze tehdy, pokud je maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení nižší než zatížení uvedené v položkách 38.3 a 38.4.“
(*4) Podle specifikace pneumatiky.
(*5) Zatížení přenášené na vztažný střed spojovacího zařízení za statických podmínek bez ohledu na spojovací zařízení; pokud je v této tabulce uvedeno maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení v závislosti na spojovacím zařízení, rozšiřte tabulku na pravé straně a uveďte identifikaci spojovacího zařízení v záhlaví sloupce; v případě vozidel kategorií R nebo S se tento sloupec (sloupce) týká (týkají) zadního spojovacího zařízení (pokud existuje).
(*6) Tuto hodnotu je nutné uvést pouze tehdy, pokud je maximální přípustné svislé zatížení v bodě spojení nižší než zatížení uvedené v položkách 38.3 a 38.4.“
PŘÍLOHA IV
Příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
bod 2.1.1 se nahrazuje tímto:
„2.1.1.
|
Údaje na štítku musí být jasně čitelné a nesmazatelné a musí obsahovat níže uvedené informace ve stanoveném pořadí a v souladu s jedním ze dvou alternativních vzorů stanovených v dodatku 1:“;
|
|
2)
|
bod 2.1.1.8 se nahrazuje tímto:
„2.1.1.8.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci taženého vozidla kategorie R nebo S v souladu s položkou 4.1.3 položek v informačním dokumentu, jak je stanoveno v části B přílohy I tohoto nařízení(2), v tomto formátu: „B-1“ nebrzděné, „B-2“ brzděné nájezdově, „B-3“ brzděné hydraulicky, „B-4“ brzděné pneumaticky, „T-1“ s ojí, „T-2“ s nevýkyvnou ojí, „T-3“ s nápravami uprostřed.“;
|
|
3)
|
bod 4.1.1.8 se nahrazuje tímto:
„4.2.1.8.
|
Technicky přípustná přípojná hmotnost (hmotnosti) pro každý podvozek / brzdnou konfiguraci taženého vozidla kategorie R nebo S v souladu s položkou 4.1.3 položek v informačním dokumentu, jak je stanoveno v části B přílohy I tohoto nařízení(2), v tomto formátu: „B-1“ nebrzděné, „B-2“ brzděné nájezdově, „B-3“ brzděné hydraulicky, „B-4“ brzděné pneumaticky, „T-1“ s ojí, „T-2“ s nevýkyvnou ojí, „T-3“ s nápravami uprostřed.“;
|
|
4)
|
dodatek 1 se nahrazuje tímto:
„Dodatek 1
Příklady povinného štítku
1. VZOR A pro vozidlo kategorie T1b
SOFIA TRAKTOR WERKE.
T1b
e6*167/2013*01223
5DRH123UPAX000001
5 590 kg
A-1: 2 390 kg
A-2: 3 200 kg
|
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
3 000 kg
|
4 000 kg
|
2 000 kg
|
B-2
|
3 000 kg
|
4 000 kg
|
2 000 kg
|
B-3
|
6 000 kg
|
8 000 kg
|
4 000 kg
|
B-4
|
12 000 kg
|
15 000 kg
|
9 000 kg
|
|
2. VZOR B jako alternativa ke VZORU A pro vozidlo kategorie T1b
|
|
SOFIA TRAKTOR WERKE.
T1b
e6*167/2013*01223
5DRH123UPAX000001
5 590 kg
A-1: 2 390 kg
A-2: 3 200 kg
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
3 000 kg
|
4 000 kg
|
2 000 kg
|
|
B-2
|
3 000 kg
|
4 000 kg
|
2 000 kg
|
|
B-3
|
6 000 kg
|
8 000 kg
|
4 000 kg
|
|
B-4
|
12 000 kg
|
15 000 kg
|
9 000 kg
|
|
|
|
3. VZOR C pro vozidlo kategorie C2a, stupeň 1
JEAN NICOLE TRACTORS Ltd.
C2a STAGE 1
e3*167/2013*14863
ZFS159000AZ000055
820 kg
A-1: 366 kg
S-2: 454 kg P: 255 kPa
|
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
1 000 kg
|
2 000 kg
|
1 000 kg
|
B-2
|
1 000 kg
|
2 000 kg
|
1 000 kg
|
B-3
|
2 000 kg
|
3 000 kg
|
2 000 kg
|
B-4
|
4 000 kg
|
5 000 kg
|
4 000 kg
|
|
4. VZOR D jako alternativa ke VZORU C pro vozidlo kategorie C2a, stupeň 1
|
|
JEAN NICOLE TRACTORS Ltd.
C2a STAGE 1
e3*167/2013*14863
ZFS159000AZ000055
820 kg
A-1: 366 kg
S-2: 454 kg P: 255 kPa
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
1 000 kg
|
2 000 kg
|
1 000 kg
|
|
B-2
|
1 000 kg
|
2 000 kg
|
1 000 kg
|
|
B-3
|
2 000 kg
|
3 000 kg
|
2 000 kg
|
|
B-4
|
4 000 kg
|
5 000 kg
|
4 000 kg
|
|
|
|
5. VZOR E pro vozidla kategorie R2a s nevýkyvnou ojí
REMORQUES HENSCHLER SA.
R2a
e12*167/2013*00053
YA9EBS37009000005
2 050 kg
A-0: 1 100 kg
A-1: 850 kg
A-2: 1 200 kg
|
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
B-2
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
B-3
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
B-4
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
|
6. VZOR F jako alternativa ke VZORU E pro vozidla kategorie R2a s nevýkyvnou ojí
|
|
REMORQUES HENSCHLER SA.
R2a
e12*167/2013*00053
YA9EBS37009000005
2 050 kg
A-0: 1 100 kg
A-1: 850 kg
A-2: 1 200 kg“.
|
|
T-1
|
T-2
|
T-3
|
|
B-1
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
|
B-2
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
1 000 kg
|
|
B-3
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
|
B-4
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
2 000 kg
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA V
Příloha V prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
v dodatku 1 oddíle III se položka 2.1 nahrazuje tímto:
„2.1.
|
Schválení se uděluje v souladu s článkem 35 nařízení (EU) č. 167/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr(6).“
|
|
2)
|
dodatek 2 se mění takto:
a)
|
v oddíle III se položka 4.1 nahrazuje tímto:
„4.1.
|
Schválení se uděluje v souladu s článkem 35 nařízení (EU) č. 167/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr(6).“
|
|
b)
|
oddíl 2 se nahrazuje tímto:
„ODDÍL 2
Toto EU schválení typu se týká neúplných a dokončených vozidel, variant nebo verzí.
|
1.
|
Předchozí stupeň (stupně) schválení vozidel.
Stupeň
|
Číslo EU schválení typu
|
Ze dne
|
Použije se na (podle případu)
|
Varianty nebo verze, které jsou úplné nebo dokončené(9)
|
1
(základní vozidlo)
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
|
2.
|
Soupis požadavků, které se použijí na schválený nedokončený typ vozidla nebo variantu vozidla, s ohledem na oblast působnosti a poslední změny každého z regulačních aktů uvedených níže(10).
Položka
|
Předmět
|
Odkaz na regulační akt
|
Změněno a/nebo ve fázi provádění
|
Použije se na varianty
|
|
|
|
|
“;
|
|
|
|
3)
|
v dodatku 4 oddíle III se položka 2.1 nahrazuje tímto:
„2.1.
|
Schválení se uděluje v souladu s článkem 35 nařízení (EU) č. 167/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr(6).“
|
|
4)
|
v dodatku 5 oddíle III se položka 2.1 nahrazuje tímto:
„2.1.
|
Schválení se uděluje v souladu s článkem 35 nařízení (EU) č. 167/2013, a tudíž platí do dd/mm/rrrr(4).“
|
|
PŘÍLOHA VI
V příloze VII prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se bod 4 v dodatku 1 nahrazuje tímto:
„4. Brzdný účinek
Měřeno podle přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/68, naposledy pozměněného nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… (1)(3)
Tabulka I
|
Nápravy vozidla
|
Referenční nápravy
|
Statické zatížení nápravy (P)1
|
Brzdná síla potřebná na kolech
|
Rychlost
|
Hmotnost při zkoušce (Pe) (*1)
|
Brzdná síla vyvinutá na kolech
|
Rychlost
|
kg
|
N
|
km/h
|
kg
|
N
|
km/h
|
Náprava 1
Náprava 2
Náprava 3
Náprava 4
|
|
|
|
|
|
|
Tabulka II
Celková hmotnost vozidla předaného ke schválení … kg
|
Brzdná síla potřebná na kolech … N
|
Zpomalující moment potřebný na hlavním hřídeli systému odlehčovacího brzdění … Nm
|
Zpomalující moment získaný na hlavním hřídeli systému odlehčovacího brzdění (podle grafu) … Nm
|
Tabulka III
Referenční náprava … Protokol č. … Datum …
… (kopie přiložena)
|
|
Typ I
|
Typ III
|
Brzdná síla na nápravu (N)
(Viz bod 4.2.1 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
|
Náprava 1
Náprava 2
Náprava 3
|
T1 = … % Fe
T2 = … % Fe
T3 = … % Fe
|
T1 = … % Fe
T2 = … % Fe
T3 = … % Fe
|
Vypočtený zdvih brzdového válce (mm)
(Viz bod 4.3.1.1 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
|
Náprava 1
Náprava 2
Náprava 3
|
s1 = …
s2 = …
s3 = …
|
s1 = …
s2 = …
s3 = …
|
Střední výstupní tlaková síla (N)
(Viz bod 4.3.1.2 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
|
Náprava 1
Náprava 2
Náprava 3
|
ThA1 = …
ThA2 = …
ThA3 = …
|
ThA1 = …
ThA2 = …
ThA3 = …
|
Brzdný účinek (N)
(Viz bod 4.3.1.4 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
|
Náprava 1
Náprava 2
Náprava 3
|
T1 = …
T2 = …
T3 = …
|
T1 = …
T2 = …
T3 = …
|
Typ – 0 výsledek zkoušky dotčeného taženého vozidla (E)
|
Typ I se zahřátými brzdami
(vypočteno)
|
Typ III se zahřátými brzdami
(vypočteno)
|
Brzdný účinek vozidla
(Viz body 2.3.3, 2.4.3 a 2.5.5 přílohy II nařízení (EU) 2015/68)
|
|
|
“.
|
(*1) Viz bod 2.1 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68.
PŘÍLOHA VII
Příloha VIII prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
1)
|
bod 1.1 se nahrazuje tímto:
„1.1.
|
Pro každý z regulačních aktů uvedených v příloze I nařízení (EU) č. 167/2013 vypracuje technická zkušebna vzor zkušebních protokolů v souladu se svými osvědčenými postupy.“
|
|
2)
|
doplňují se nové body 3.3 až 3.4.2, které znějí:
„3.3.
|
Protokoly o zkouškách brzdění
Vzory protokolů o zkouškách brzdění jsou stanoveny v dodatcích 1 až 5.
|
3.4.
|
Doplňkové informace, které musí být uvedeny ve vzoru zkušebního protokolu pro alternativní postupy pro zkoušky typu I a typu III pro brzdy tažených vozidel (příloha VII dodatek 1 nařízení (EU) 2015/68) stanoveném v dodatku 1
|
3.4.1.
|
Číslo zkušebního protokolu
Číslo zkušebního protokolu se skládá ze dvou částí: ze základní části a z připojeného indexu, který identifikuje úroveň předmětu zkušebního protokolu.
|
3.4.1.1.
|
Základní část, která má nejvýše 20 znaků, musí být zřetelně oddělena od připojeného indexu, např. tečkou nebo lomítkem.
|
3.4.1.2.
|
Základní část čísla zkušebního protokolu se vztahuje pouze na brzdy s týmž identifikátorem brzdy a týmž faktorem vnitřního převodu brzdy.
|
3.4.2.
|
Kód zkoušky
Kromě čísla zkušebního protokolu musí být uveden i kód zkoušky, který sestává až z osmi znaků (např. ABC123) a udává výsledky zkoušky použitelné na identifikátory a zkušební vzorek, jak je podrobně popsáno v bodě 3.7 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68.“
|
|
3)
|
doplňují se nové dodatky 1 až 5, které znějí: „
Dodatek 1
Vzor zkušebního protokolu pro alternativní postupy pro zkoušky typu I a typu III pro brzdy tažených vozidel (příloha VII dodatek 1 nařízení (EU) 2015/68)
Zkušební protokol Č. …
Základní část: ID4- …
Index: …
|
1.1.
|
Výrobce nápravy (název a adresa): …
|
|
1.1.1.
|
Značka výrobce nápravy: …
|
|
1.2.
|
Výrobce brzdy (název a adresa): …
|
|
1.2.1.
|
Identifikátor brzdy ID2-: …
|
|
1.2.2.
|
Zařízení pro automatické seřizování brzd: integrované/neintegrované (*1)
|
|
1.3.
|
Informační dokument výrobce:
|
|
2.
|
Údaje zaznamenané při zkoušce
U každé zkoušky musí být zaznamenány tyto údaje:
|
|
2.2.
|
Zkušební vzorek: (přesná identifikace zkoušené varianty v souvislosti s informačním dokumentem výrobce.)
|
|
2.2.1.1.
|
Identifikátor nápravy: ID1- …
|
|
2.2.1.2.
|
Identifikace zkoušené nápravy: …
|
|
2.2.1.3.
|
Zatížení zkoušené nápravy (identifikátor Fe): ID3- … daN
|
|
2.2.2.1.
|
Identifikátor brzdy: ID2- …
|
|
2.2.2.2.
|
Identifikace zkoušené brzdy: …
|
|
2.2.2.3.
|
Maximální zdvih v brzdě (*2): …
|
|
2.2.2.4.
|
Účinná délka hřídele klíče3: …
|
|
2.2.2.5.
|
Rozdíly v materiálech, pokud jde o bod 3.8 písm. m) dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68: …
|
|
2.2.2.6.
|
Brzdový buben/kotouč (*1) …
|
|
2.2.2.6.1.
|
Skutečná hmotnost kotouče/bubnu při zkoušce (*1): …
|
|
2.2.2.6.2.
|
Jmenovitý vnější průměr kotouče (*2): …
|
|
2.2.2.6.3.
|
Druh chlazení kotouče (větraný/nevětraný) (*1)
|
|
2.2.2.6.4.
|
Integrovaný nebo neintegrovaný náboj kola (*1)
|
|
2.2.2.6.5.
|
Kotouč s integrovaným bubnem – s funkcí parkovací brzdy nebo bez ní (*1)
(*2)
|
|
2.2.2.6.6.
|
Geometrický vztah mezi třecími plochami kotouče a uchycením kotouče: …
|
|
2.2.2.6.7.
|
Základní materiál: …
|
|
2.2.2.7.
|
Brzdové obložení (*1)
|
|
2.2.2.7.4.
|
Způsob připevnění obložení k brzdové čelisti/štítu (*1): …
|
|
2.2.2.7.5.
|
Tloušťka destičky, hmotnost čelistí nebo další popisné informace (informační dokument výrobce) (*1): …
|
|
2.2.2.7.6.
|
Základní materiál brzdové čelisti/destičky (*1): …
|
|
2.2.3.
|
Zařízení pro automatické seřizování brzd (nepoužije se v případě integrovaného zařízení pro automatické seřizování brzd) (*1)
|
|
2.2.3.1.
|
Výrobce (název a adresa): …
|
|
2.2.4.
|
Kolo (kola) (rozměry jsou uvedeny na obrázcích 1A a 1B v informačním dokumentu pro nápravu a brzdu taženého vozidla, pokud jde o alternativní postupy pro zkoušky typu I a typu III)
|
|
2.2.4.1.
|
Referenční poloměr valení pneumatiky (Re) při zatížení zkoušené nápravy (Fe): …
|
|
2.2.4.2.
|
Údaje o kole namontovaném pro zkoušku:
Rozměr pneumatiky
|
Rozměr ráfku
|
Xe (mm)
|
De (mm)
|
Ee (mm)
|
Ge (mm)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2.5.
|
Délka páky (le): …
|
|
2.2.6.4.
|
Identifikační číslo (zkoušky): …
|
|
2.3.
|
Výsledky zkoušky (korigované s ohledem na valivý odpor o hodnotě 0,01·Fe, resp. 0,02·Fe)
|
|
2.3.1.
|
V případě vozidel kategorií
—
|
„R3b/R4b/S2b“, pokud součet technicky přípustných hmotností na nápravu nepřevyšuje 10 000 kg (*3)
|
V závislosti na maximální konstrukční rychlosti a předpokládaném valivém odporu o hodnotě 0,01 nebo 0,02 v následujících tabulkách A až C se použije:
|
|
2.3.1.1
|
Koeficient zvažovaného valivého odporu R = 0,01 (který se vztahuje i na tažená vozidla uvedená v bodě 2.3.1 s maximální konstrukční rychlostí převyšující 40 km/h)
Tabulka A
|
:
|
Použitelné na všechna tažená vozidla uvedená v bodě 2.3.1
Typ zkoušky
|
|
0
|
I
|
Dodatek 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68, bod:
|
3.5.1.4
|
3.5.2.2 nebo 3.5.2.3
|
3.5.2.4
|
Zkušební rychlost km/h
|
40
|
40
|
40
|
Tlak v brzdovém válci pe kPa
|
|
—
|
|
Doba brzdění min
|
—
|
2,55
|
—
|
Vyvinutá brzdná síla Te daN
|
|
|
|
Brzdný účinek Te/Fe -
|
|
|
|
Zdvih brzdového válce se mm
|
|
—
|
|
Vstupní brzdný moment Ce Nm
|
|
—
|
|
Prahový vstupní brzdný moment C0,e Nm
|
|
|
|
|
|
2.3.1.2
|
Koeficient zvažovaného valivého odporu R = 0,02 (který se vztahuje na tažená vozidla kategorie Ra a Sa uvedená v bodě 2.3.1 s maximální konstrukční rychlostí nepřevyšující 40 km/h)
Tabulka B
|
:
|
Alternativní zkušební postup použitelný na všechna tažená vozidla kategorií Ra a Sa
Typ zkoušky
|
|
0
|
I
|
Příloha VII dodatek 2 bod:
|
3.5.1.4
|
3.5.2.2 nebo 3.5.2.3
|
3.5.2.4
|
Zkušební rychlost km/h
|
40
|
40
|
40
|
Tlak v brzdovém válci pe kPa
|
|
—
|
|
Doba brzdění min
|
—
|
2,55
|
—
|
Vyvinutá brzdná síla Te daN
|
|
|
|
Brzdný účinek Te/Fe -
|
|
|
|
Zdvih brzdového válce se mm
|
|
—
|
|
Vstupní brzdný moment Ce Nm
|
|
—
|
|
Prahový vstupní brzdný moment C0,e Nm
|
|
|
|
|
|
2.3.1.3
|
Koeficient zvažovaného valivého odporu R = 0,02 (který se vztahuje na tažená vozidla kategorie Ra a Sa uvedená v bodě 2.3.1 s maximální konstrukční rychlostí nepřevyšující 30 km/h)
Tabulka C
|
:
|
Alternativní zkušební postup v případě tažených vozidel s vmax ≤ 30 km/h
Typ zkoušky
|
|
0
|
I
|
Dodatek 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68, bod:
|
3.5.1.4
|
3.5.2.2 nebo 3.5.2.3
|
3.5.2.4
|
Zkušební rychlost km/h
|
30
|
30
|
30
|
Tlak v brzdovém válci pe kPa
|
|
—
|
|
Doba brzdění min
|
—
|
3,90
|
—
|
Vyvinutá brzdná síla Te daN
|
|
|
|
Brzdný účinek Te/Fe -
|
|
|
|
Zdvih brzdového válce se mm
|
|
—
|
|
Vstupní brzdný moment Ce Nm
|
|
—
|
|
Prahový vstupní brzdný moment C0,e Nm
|
|
|
|
|
|
2.3.2.
|
V případě vozidel kategorií
—
|
„R3b/R4b/S2b“, pokud součet technicky přípustných hmotností na nápravu nepřevyšuje 10 000 kg (*3)
|
—
|
„R3b/R4b/S2b“, pokud součet technicky přípustných hmotností na nápravu převyšuje 10 000 kg
|
Typ zkoušky
|
0
|
III
|
Dodatek 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68, bod:
|
3.5.1.4
|
3.5.3.1
|
3.5.3.2
|
Zkušební rychlost počáteční km/h
|
60
|
|
60
|
Zkušební rychlost konečná km/h
|
|
|
|
Tlak v brzdovém válci pe kPa
|
|
—
|
|
Počet brzdění
|
—
|
20
|
—
|
Trvání brzdného cyklu s
|
—
|
60
|
—
|
Vyvinutá brzdná síla Te daN
|
|
|
|
Brzdný účinek Te/Fe -
|
|
|
|
Zdvih brzdového válce se mm
|
|
—
|
|
Vstupní brzdný moment Ce Nm
|
|
—
|
|
Prahový vstupní brzdný moment C0,e Nm
|
|
—
|
|
|
|
3.
|
Rozsah použití
Rozsah použití specifikuje varianty nápravy/brzdy, na které se vztahuje tento zkušební protokol, tím, že udává, které variabilní hodnoty jsou pokryty jednotlivými kódy zkoušek.
|
|
4.
|
Tato zkouška byla provedena a výsledky byly oznámeny v souladu s dodatkem 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68.
Při skončení zkoušky popsané v bodě 3.6 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68 se požadavky bodu 2.2.2.8.1 přílohy I nařízení (EU) 2015/68 považují/nepovažují za splněné (*1).
Technická zkušebna (*4) provádějící zkoušku
Podpis: … Datum: …
|
|
5.
|
Schvalovací orgán (*4)
Podpis: … Datum: …
|
Dodatek 2
Vzor zkušebního protokolu pro alternativní zařízení pro automatické seřizování brzd, jak je předepsáno v bodě 3.7.5 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68
Zkušební protokol č. …
|
1.1.
|
Náprava:
Značka: …
Typ: …
Model: …
Zatížení zkoušené nápravy (identifikátor Fe): ID3- … daN
Zkušební protokol č. pro alternativní postupy pro zkoušky typu I a typu III pro brzdy tažených vozidel (příloha VII dodatek 1 nařízení (EU) 2015/68) …
|
|
1.2.
|
Brzda:
Značka: …
Typ: …
Model: …
Brzdové obložení: …
Značka/typ: …
|
|
1.3.
|
Brzdový válec: …
Výrobce: …
Typ válce (pístový/membránový) (*5): …
Model: …
Délka páky (l): … mm
|
|
1.4.
|
Zařízení pro automatické seřizování brzd:
Výrobce (název a adresa): …
Model: …
Typ: …
Verze: …
|
|
2.1.
|
Funkce zařízení pro automatické seřizování brzd
|
|
2.1.1.
|
Brzdný účinek systémů provozního brzdění se zahřátými brzdami určený na základě zkoušky popsané v bodě 3.6.2.1 písm. a) dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68: … %
nebo
zdvih brzdového válce sA určený na základě zkoušky popsané v bodě 3.6.2.1 písm. b) dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68: … mm
|
|
2.1.2.
|
Volné otáčení kol podle bodu 3.6.3 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68: ano/ne (*5)
|
|
3.
|
Název technické zkušebny / schvalovacího orgánu (*5), která (který) provedl(a) zkoušku: …
|
|
5.
|
Tato zkouška byla provedena a výsledky byly oznámeny v souladu s bodem 3.6.2 dodatku 1 k příloze VII nařízení (EU) 2015/68
|
|
6.
|
Při skončení zkoušky uvedené v bodě 5 se požadavky bodu 2.2.2.8.1 přílohy I nařízení (EU) 2015/68 považují za: splněné/nesplněné (*5)
|
|
7.
|
Technická zkušebna (*6) provádějící zkoušku
Podpis: … Datum: …
|
|
8.
|
Schvalovací orgán (*6)
Podpis: … Datum: …
|
Dodatek 3
Protokol o zkouškách ovládacího zařízení nájezdové brzdy
|
4.
|
Údaje o tažených vozidlech, pro něž výrobce určil ovládací zařízení:
|
|
4.2.
|
přípustná statická svislá síla na hlavici pro spojení vozidel … N
|
|
4.3.
|
tažené vozidlo s nevýkyvnou ojí / vícenápravové tažené vozidlo s výkyvnou ojí (*7)
|
|
5.
|
Stručný popis
(seznam schémat a přiložených rozměrových výkresů)
|
|
6.
|
Schéma principu ovládacího zařízení
|
|
8.
|
Převodový poměr ovládacího zařízení:
|
|
8.1.
|
pro mechanický převod (*7)
iHo = od … do… (*8)
|
|
8.2.
|
pro hydraulický převod (*7)
ih = od … do… (*8)
FHZ
(*8)= … cm
zdvih hlavního válce sHz …mm
zdvih naprázdno hlavního válce s"Hz …mm
|
|
9.1.
|
Účinnost
pro mechanický převod (*7) ηH = …
pro hydraulický převod (*7) ηH = …
|
|
9.2.
|
Doplňková síla K = … N
|
|
9.3.
|
Maximální tlaková síla D1 = … N
|
|
9.4.
|
Maximální tahová síla D2 = … N
|
|
9.5.
|
Práh citlivosti KA = … N
|
|
9.6.
|
Ztrátový zdvih a zdvih naprázdno: …
v případě, kdy poloha oje má účinek so
(*7) = mm …
při hydraulickém převodu s" (*7) = s"Hz · ih = …mm
|
|
9.7.
|
Užitečný (účinný) zdvih ovládacího zařízení s' = … mm
|
|
9.8.
|
Ochranné zařízení proti přetížení podle bodu 3.6 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68 je/není namontováno (*7)
|
|
9.8.1.
|
Jestliže je ochranné zařízení proti přetížení namontováno před převodovou pákou ovládacího zařízení
|
|
9.8.1.1.
|
Prahová síla ochranného zařízení proti přetížení Dop = … N
|
|
9.8.1.2.
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení mechanické (*7), je maximální síla, kterou může nájezdové ovládací zařízení vyvinout
P'max/iHo = Pop_max = … N
|
|
9.8.1.3.
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení hydraulické (*7), je tlak, který může nájezdové ovládací zařízení vyvinout
p'max/ih = pop_max = … N/cm2
|
|
9.8.2.
|
Jestliže je ochranné zařízení proti přetížení namontováno za převodovou pákou ovládacího zařízení
|
|
9.8.2.1.
|
Prahová síla ochranného zařízení proti přetíženíjestliže je ochranné zařízení proti přetížení mechanické (*7) … Dop.iHo = N
jestliže je ochranné zařízení proti přetížení hydraulické (*7) Dop.ih = … N
|
|
9.8.2.2.
|
Jestliže je ochranné zařízení proti přetížení mechanické (*7),
je maximální síla, kterou může nájezdové ovládací zařízení vyvinout
P'max = Pop_max = … N
|
|
9.8.2.3.
|
Jestliže je ochranné zařízení proti přetížení hydraulické (*7),
je tlak, který může nájezdové ovládací zařízení vyvinout
p'max = pop_max = … N/cm2
|
|
10.
|
Výše popsané ovládací zařízení splňuje/nesplňuje (*7) požadavky bodů 3, 4 a 5 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68.
Podpis: … Datum: …
|
|
11.
|
Tato zkouška byla provedena a výsledky byly oznámeny v souladu s příslušnými ustanoveními přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68.
Technická zkušebna (*9) provádějící zkoušku
Podpis: Datum:… Datum: …
|
|
12.
|
Schvalovací orgán (*9)
Podpis: … Datum: …
|
Dodatek 4
Protokol o zkouškách brzdy
|
4.
|
Přípustná „maximální hmotnost“ připadající na kolo GBo = … kg
|
|
5.
|
Brzdný moment M* (specifikovaný výrobcem v souladu s bodem 2.2.23 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68) = … Nm
|
|
6.
|
Dynamický poloměr valení pneumatiky
Rmin = … m; Rmax = … m
|
|
7.
|
Stručný popis
(seznam přiložených kótovaných výkresů a schémat)
|
mechanická brzda
(*10)
|
hydraulická brzda (*10)
|
|
9.1.A.
|
Převodový poměr
i'g =… (*12)
|
|
9.2.
|
Zdvih pro rozevření čelistí
sB = … mm
|
|
9.2.A.
|
Zdvih pro rozevření čelistí
sB = … m
|
|
9.3.
|
Předepsaná hodnota zdvihu
(předepsaný zdvih
pro rozevření čelistí) sB* = … mm
|
|
9.3.A.
|
Předepsaná hodnota zdvihu
(předepsaný zdvih
pro rozevření čelistí) sB* = … mm
|
|
9.4.
|
Vratná síla
Po = … N
|
|
9.4.A.
|
Vratný brzdný tlak
po= … N/cm2
|
|
9.5.
|
Součinitel vnitřního převodu brzdy
ρ = … m
|
|
9.5.A.
|
Součinitel vnitřního převodu brzdy
ρ' = … m
|
|
9.6
|
Ochranné zařízení proti přetížení podle bodu 3.6 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68 je/není namontováno4
|
|
9.6.A.
|
Ochranné zařízení proti přetížení podle bodu 3.6 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68 je/není namontováno4
|
|
9.6.1.
|
Brzdný moment uvádějící do činnosti ochranné zařízení proti přetížení
Mop = … Nm
|
|
9.6.1.A.
|
Brzdný moment uvádějící do činnosti ochranné zařízení proti přetížení
Mop = … Nm
|
|
9.7.
|
Síla pro M*
P* = … N
|
|
9.7.A.
|
Tlak pro M*
p* = … N/cm2
|
|
|
9.8.A.
|
Plocha pístu brzdového válce
FRZ = … cm2
|
|
|
9.9.A.
|
(pro kotoučové brzdy)
Spotřeba objemu kapaliny
V60 = … cm3
|
|
|
9.10.
|
Účinek provozních brzd, když se tažené vozidlo pohybuje dozadu (viz obrázky 6 a 7 v dodatku 1 k příloze VIII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
9.10.1.
|
Maximální brzdný moment Mr podle obrázku 6 = … Nm
|
|
9.10.1.A
|
Maximální brzdný moment Mr podle obrázku 7 = … Nm
|
|
9.10.2.
|
Maximální přípustný zdvih sr = … mm
|
|
9.10.2.A
|
Maximální přípustný objem spotřebované kapaliny Vr = … cm3
|
|
9.11.
|
Další vlastnosti brzd, když se tažené vozidlo pohybuje dozadu (viz obrázky 6 a 7 v dodatku 1 k příloze VIII nařízení (EU) 2015/68)
|
|
9.11.1.
|
Vratná síla v brzdě Por = … N
|
|
9.11.1.A
|
Vratný brzdný tlak por = … N/cm2
|
|
9.11.2.
|
Součinitel vnitřního převodu brzdy ρr = … m
|
|
9.11.2.A
|
Součinitel vnitřního převodu brzdy ρ′r = … m
|
|
9.12.
|
Zkoušky podle bodu 7.5 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68, v příslušných případech (korigované s ohledem na valivý odpor odpovídající 0,01 · g · GBo)
|
|
9.12.1.
|
Zkouška brzd typu 0
Zkušební rychlost = …km/h
Poměrné zpomalení = …%
Ovládací síla = … N
|
|
9.12.2.
|
Zkouška brzd typu I
Zkušební rychlost = …km/h
Udržované poměrné zpomalení = … %
Doba brzdění = … minut
Brzdný účinek se zahřátými brzdami = … %
(vyjádřený jako % účinku zjištěného při zkoušce typu 0, který je uveden v bodě 9.12.1)
Ovládací síla = … N
|
|
10.
|
Výše popsaná brzda splňuje/nesplňuje (*10) požadavky bodů 3 a 6 podmínek zkoušky pro vozidla vybavená systémy nájezdového brzdění popsanými v příloze VIII nařízení (EU) 2015/68.
Tato brzda se smí/nesmí (*10) použít pro systém nájezdového brzdění bez ochranného zařízení proti přetížení.
Datum: … Podpis: …
|
|
11.
|
Tato zkouška byla provedena a výsledky byly oznámeny v souladu s příslušnými ustanoveními přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68.
Technická zkušebna (*13)provádějící zkoušku
Datum: … Podpis: …
|
|
12.
|
Schvalovací orgán (*13)
Datum: … Podpis: …
|
Dodatek 5
Protokol o zkoušce kompatibility ovládacího zařízení nájezdového brzdění, převodu a brzd na taženém vozidle
|
1.
|
Ovládací zařízení …
popsané v připojeném zkušebním protokolu (viz protokol o zkoušce ovládacího zařízení nájezdového brzdového systému)
Zvolený převodový poměr:
iHo
(*14) = … (*15) nebo ih
(*14) =… (*15)
|
|
2.
|
Brzdy popsané v připojeném zkušebním protokolu
|
|
3.
|
Převod na taženém vozidle
|
|
3.1.
|
Stručný popis se schématem principu
|
|
3.2.
|
Převodový poměr a účinnost mechanického převodu na taženém vozidle
iH1
(*14) = … (*15)
ηH1
(*14) = …
|
|
4.4.
|
Druh oje: tažené vozidlo s nevýkyvnou ojí / vícenápravové tažené vozidlo s výkyvnou ojí (*14)
|
|
4.6.
|
Maximální technicky přípustná hmotnost GA = kg
|
|
4.7.
|
Dynamický poloměr valení pneumatiky R* = m
|
|
4.8.
|
Přípustná tlaková síla ve spoji vozidel
D* = 0,10 g GA
(*14)= N
nebo
D* = 0,067 g GA
(*14)= N
|
|
4.9.
|
Požadovaná brzdná síla B* = 0,50 g GA = N
|
|
4.10.
|
Brzdná síla B = 0,49 g GA = N
|
|
5.
|
Kompatibilita – Výsledky zkoušek
|
|
5.1.
|
Práh citlivosti 100 · KA/(g · GA) =
|
|
5.3.
|
100 · D2/(g · GA) = …
|
|
5.6.
|
Brzdný moment brzd n · M* /(B · R) = …
|
|
5.6.1.
|
Ochranné zařízení proti přetížení ve smyslu bodu 3.6 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68 je/není (*14) namontováno na nájezdovém ovládacím zařízení / na brzdách (*14)
|
|
5.6.1.1
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení namontované do nájezdového ovládacího zařízení mechanické (*14)
n · P* /(iH1 · hH1 · P'max)= …
|
|
5.6.1.2
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení namontované do nájezdového ovládacího zařízení hydraulické (*14)
p* / p'max =…
|
|
5.6.1.3
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení včleněno do nájezdového ovládacího zařízení:
prahová síla Dop/D* = …
|
|
5.6.1.4
|
Pokud je ochranné zařízení proti přetížení včleněno do brzdového ústrojí:
prahový moment n · Mop/(B · R) = …
|
|
5.7.
|
Systém nájezdového brzdění s mechanickým převodem (*14)
|
|
5.7.1.
|
iH = iHo · iH1 = …
|
|
5.7.2.
|
ηH = ηHo · ηH1 = …
|
|
5.7.3.
|
= … |
|
5.7.4.
|
= … |
|
5.7.5.
|
Poměr s'/iH = …
když se tažené vozidlo pohybuje dozadu
|
|
5.7.6.
|
Pro brzdný moment, když se tažené vozidlo pohybuje dozadu, včetně valivého odporu
0,08 · g · GA·R = … Nm
|
|
5.8.
|
Systém nájezdového brzdění s hydraulickým převodem (*14)
|
|
5.8.2.
|
= … |
|
5.8.3.
|
= … |
|
5.8.5.
|
Poměr s'/FHZ = …
když se tažené vozidlo pohybuje dozadu
|
|
5.8.6.
|
Pro brzdný moment, když se tažené vozidlo pohybuje dozadu, včetně valivého odporu
0,08 · g · GA·R = … Nm
|
|
6.
|
Diferenciální zdvih na kompenzátoru parkovací brzdy
|
|
6.1.1.
|
Maximální přípustný zdvih kompenzátoru (směrem vpřed) scf = … mm
|
|
6.1.2.
|
Maximální přípustný zdvih kompenzátoru (směrem vzad) scr = … mm
|
|
6.1.3.
|
Maximální přípustný diferenciální zdvih kompenzátoru scd = … mm
|
|
7.
|
Výše popsaný systém nájezdového brzdění splňuje/nesplňuje (*14) požadavky bodů 3 až 10 přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68.
Podpis … Datum …
|
|
8.
|
Tato zkouška byla provedena a výsledky byly oznámeny v souladu s příslušnými ustanoveními přílohy VIII nařízení (EU) 2015/68.
Technická zkušebna (*16), která provádí zkoušku.
Podpis … Datum …
|
“ |
(*1) Nehodící se škrtněte.
(*2) Týká se jen kotoučových brzd.
(*3) Pokud tato vozidla byla podrobena zkoušce typu III (srov. bod 2.3.1 nebo 2.3.2+).
(*4) Musí podepsat rozdílné osoby, a to i v případě, když technická zkušebna a schvalovací orgán jsou toutéž organizací, nebo alternativně, když je se zkušebním protokolem vydána autorizace schvalovacího orgánu.
(*5) Nehodící se škrtněte.
(*6) Musí podepsat rozdílné osoby, a to i v případě, když technická zkušebna a schvalovací orgán jsou toutéž organizací, nebo alternativně, když je se zkušebním protokolem vydána autorizace schvalovacího orgánu.
(*7) Nehodící se škrtněte.
(*8) Uveďte délky, jejichž poměr se použil k určení iHo nebo ih.
(*9) Musí podepsat rozdílné osoby, a to i v případě, když technická zkušebna a schvalovací orgán jsou toutéž organizací, nebo alternativně, když je se zkušebním protokolem vydána autorizace schvalovacího orgánu.
(*10) Nehodící se škrtněte.
(*11) Uveďte délky užité k určení ig nebo i'g.
(*12) Uveďte délky, jejichž poměr se použil k určení iHo nebo ih.
(*13) Musí podepsat rozdílné osoby, a to i v případě, když technická zkušebna a schvalovací orgán jsou toutéž organizací, nebo alternativně, když je se zkušebním protokolem vydána autorizace schvalovacího orgánu.
(*14) Nehodící se škrtněte.
(*15) Uveďte délky užité k určení ig nebo i'g.
(*16) Musí podepsat rozdílné osoby, a to i v případě, když technická zkušebna a schvalovací orgán jsou toutéž organizací, nebo alternativně, když je se zkušebním protokolem vydána autorizace schvalovacího orgánu..