(EU) 2015/2450Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2450 ze dne 2. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1-1223 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 2. prosince 2015 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 2016 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2016
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2023/894 Pozbývá platnosti: 31. prosince 2023
Konsolidované znění předpisu s účinností od 7. června 2020

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2450

ze dne 2. prosince 2015,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 347 31.12.2015, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1868 ze dne 20. října 2016,

  L 286

35

21.10.2016

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2189 ze dne 24. listopadu 2017,

  L 310

3

25.11.2017

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1844 ze dne 23. listopadu 2018,

  L 299

5

26.11.2018

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2103 ze dne 27. listopadu 2019,

  L 318

13

10.12.2019

 M5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/657 ze dne 15. května 2020,

  L 155

1

18.5.2020




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2450

ze dne 2. prosince 2015,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro předkládání informací orgánům dohledu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES

(Text s významem pro EHP)



KAPITOLA I

OBECNÉ POŽADAVKY NA PODÁVÁNÍ ZPRÁV ORGÁNŮM DOHLEDU

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví prováděcí technické normy pro pravidelné podávání zpráv pro účely dohledu, a to tak, že stanoví šablony pro předkládání informací orgánům dohledu uvedené v čl. 35 odst. 1 a 2 směrnice 2009/138/ES pro jednotlivé pojišťovny a zajišťovny a v čl. 244 odst. 2 a čl. 245 odst. 2 směrnice 2009/138/ES pro skupiny.

Článek 2

Formáty zpráv orgánům dohledu

Pojišťovny a zajišťovny, pojišťovny a zajišťovny držící účast, holdingové pojišťovny a finanční holdingové společnosti se smíšenou činností předkládají hlášení stanovená orgány dohledu nebo orgánem dohledu skupiny v souladu s těmito specifikacemi:

a) 

datová pole s údaji typu „měna“ se vyjadřují v jednotkách bez desetinných míst, s výjimkou šablon S.06.02, S.08.01, S.08.02 a S.11.01, které se vyjadřují v jednotkách se dvěma desetinnými místy;

b) 

datová pole s údaji typu „procento“ se vyjadřují v jednotkách se čtyřmi desetinnými místy;

c) 

datová pole s údaji typu „celé číslo“ se vyjadřují v jednotkách bez desetinných míst;

▼M3

d) 

všechna datová pole se vyjadřují jako kladné hodnoty s výjimkou následujících případů:

i) 

jsou opačné povahy než přirozená částka dané položky;

ii) 

povaha datového pole umožňuje vykazovat kladné i záporné hodnoty;

iii) 

příslušné pokyny uvedené v přílohách vyžadují jiný formát zpráv.

▼B

Článek 3

Měna

1.  Pro účely tohoto nařízení se „vykazovací měnou“, ledaže orgán dohledu vyžaduje něco jiného, rozumí:

a) 

pro jednotlivá oznámení měna, která se používá při sestavování účetních závěrek pojišťovny nebo zajišťovny;

b) 

pro skupinová oznámení měna, která se používá při sestavování konsolidovaných účetních závěrek.

2.  Datová pole s údaji typu „měna“ se vykazují ve vykazovací měně, což – není-li v tomto nařízení uvedeno jinak – vyžaduje převod každé jiné měny na vykazovací měnu.

3.  Při vyjádření hodnoty jakéhokoli aktiva nebo závazku vedeného v jiné než vykazovací měně se hodnota převede na vykazovací měnu, jako by se převod uskutečnil závěrkovým kurzem posledního dne, pro který je příslušný kurz k dispozici, v období, o němž se podává zpráva a k němuž se aktivum nebo závazek vztahuje.

4.  Při vyjádření hodnoty jakéhokoli příjmu nebo výdaje se hodnota převede na vykazovací měnu pomocí takového základu převodu, jaký se používá pro účetní účely.

▼M3

4a.  Při vyjádření hodnot historických údajů vedených v jiné než vykazovací měně se tyto hodnoty za předchozí období, za něž se podává zpráva, převedou na vykazovací měnu závěrkovým kurzem posledního dne období, o němž se podává zpráva, pro který je příslušný kurz k dispozici.

▼B

5.  Převod na vykazovací měnu se vypočítá pomocí směnného kurzu ze stejného zdroje, jaký se používá pro účetní závěrky pojišťoven nebo zajišťoven v případě jednotlivých oznámení nebo pro konsolidované účetní závěrky v případě skupinových oznámení, ledaže orgán dohledu vyžaduje jinak.

Článek 4

Opětovné podání údajů

Pojišťovny a zajišťovny, pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti opětovně podají informace vykázané prostřednictvím šablon uvedených v tomto nařízení co nejdříve poté, co se původně oznámené informace pro stejné období, o němž se podává zpráva, po předložení orgánům dohledu nebo orgánu dohledu nad skupinou podstatně změní.



KAPITOLA II

ŠABLONY PRO PODÁVÁNÍ KVANTITATIVNÍCH ZPRÁV ZA JEDNOTLIVÉ PODNIKY

Článek 5

Kvantitativní šablony pro předkládání počátečních informací za jednotlivé podniky

Pojišťovny a zajišťovny předkládají informace podle čl. 314 odst. 1 písm. a) a c) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím těchto šablon:

a) 

šablona S.01.01.03 z přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy II;

b) 

šablona S.01.02.01 přílohy I, která upřesňuje základní informace o podniku a obsah podávání zpráv obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy II;

c) 

šablona S.01.03.01 přílohy I, která upřesňuje základní informace o účelově vázaných fondech a portfoliích vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.01.03 přílohy II;

d) 

šablona S.02.01.02 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje pomocí ocenění podle článku 75 směrnice 2009/138/ES v souladu s pokyny stanovenými v části S.02.01 přílohy II tohoto nařízení;

e) 

šablona S.23.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy II;

f) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.01.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy II;

g) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.02.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek v souladu s pokyny stanovenými v části S.25.02 přílohy II;

h) 

v případě, že podnik používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.03.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy II;

i) 

v případě, že se pojišťovny a zajišťovny zabývají činností v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění či zajištění, šablona S.28.01.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.01 přílohy II;

j) 

v případě, že se pojišťovny zabývají činností v oblasti životního i neživotního pojištění, šablona S.28.02.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.02 přílohy II.

Článek 6

Čtvrtletní kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky

1.  Nejsou-li rozsah nebo četnost podávání zpráv omezeny podle čl. 35 odst. 6 směrnice 2009/138/ES, předkládají pojišťovny a zajišťovny čtvrtletně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.01.01.02 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy II;

b) 

šablona S.01.02.01 přílohy I, která upřesňuje základní informace o podniku a obsah podávání zpráv obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy II;

c) 

šablona S.02.01.02 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje pomocí ocenění v souladu s článkem 75 směrnice 2009/138/ES podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy II tohoto nařízení;

d) 

šablona S.05.01.02 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v účetních závěrkách podniku pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, podle pokynů stanovených v části S.05.01 přílohy II tohoto nařízení;

e) 

šablona S.06.02.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv podle pokynů stanovených v části S.06.02 přílohy II a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI;

f) 

pokud je poměr kolektivních investic, které podniky drží, k celkovým investicím vyšší než 30 %, šablona S.06.03.01 přílohy I, která poskytuje informace o zohlednění všech kolektivních investic, které podnik drží, podle pokynů stanovených v části S.06.03 přílohy II;

g) 

šablona S.08.01.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek probíhajících činností s deriváty podle pokynů stanovených v části S.08.01 přílohy II a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI;

h) 

šablona S.08.02.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek derivátů uzavřených během období, o němž se podává zpráva, podle pokynů stanovených v části S.08.02 přílohy II a pomocí doplňkových identifikačních kódů, jak jsou stanoveny v příloze V a definovány v příloze VI;

i) 

šablona S.12.01.02 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách životního a zdravotního pojištění, které je poskytováno na podobném základě jako životní pojištění („SLT Health“) pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.12.01 přílohy II tohoto nařízení;

j) 

šablona S.17.01.02 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách neživotního pojištění pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů v části S.17.01 přílohy II;

k) 

šablona S.23.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy II;

l) 

v případě, že se pojišťovny a zajišťovny zabývají činností v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění nebo zajištěním, šablona S.28.01.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.01 přílohy II;

m) 

v případě, že se pojišťovny zabývají činností v oblasti životního i neživotního pojištění, šablona S.28.02.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.02 přílohy II.

2.  Pro účely odst. 1 písm. f) je poměr kolektivních investic v držení podniku k celkovým investicím určen součtem položek C0010/R0180, subjektů kolektivního investování v rámci položky C0010/R0220 a subjektů kolektivního investování v rámci položky C0010/R0090 v šabloně S.02.01.02, vyděleným součtem položek C0010/R0070 a C0010/R0220 v šabloně S.02.01.02.

Článek 7

Povolená zjednodušení čtvrtletních zpráv za jednotlivé podniky

1.  Pokud jde o informace podle čl. 6 odst. 1 písm. c), mohou čtvrtletní ocenění spoléhat ve větší míře na odhady a metody odhadu, než je tomu v případě ročních účetních údajů. Postupy oceňování pro čtvrtletní hlášení se navrhnou tak, aby zajistily, že výsledné informace jsou spolehlivé a splňují normy stanovené směrnicí 2009/138/ES a že jsou vykazovány všechny podstatné informace, jež jsou pro pochopení údajů relevantní.

2.  Při předkládání informací uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. i) a j) mohou pojišťovny a zajišťovny použít zjednodušené metody pro výpočet technických rezerv.

Článek 8

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – základní informace a obsah zprávy

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.01.01.01 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy II;

b) 

šablona S.01.02.01 přílohy I, která upřesňuje základní informace o podniku a obsah podávání zpráv obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy II;

c) 

šablona S.01.03.01 přílohy I, která upřesňuje základní informace o účelově vázaných fondech a portfoliích vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.01.03 přílohy II.

Článek 9

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – rozvaha a další obecné informace

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.02.01.02 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje pomocí ocenění podle článku 75 směrnice 2009/138/ES a ocenění dle účetních závěrek podniku podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy II tohoto nařízení;

b) 

šablona S.02.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o aktivech a závazcích dle měny podle pokynů stanovených v části S.02.02 přílohy II;

c) 

šablona S.03.01.01 přílohy I, která upřesňuje obecné informace o podrozvahových položkách podle pokynů stanovených v části S.03.01 přílohy II;

d) 

šablona S.03.02.01 přílohy I, která obsahuje seznam přijatých podrozvahových neomezených záruk podle pokynů stanovených v části S.03.02 přílohy II;

e) 

šablona S.03.03.01 přílohy I, která obsahuje seznam poskytnutých podrozvahových neomezených záruk podle pokynů stanovených v části S.03.03 přílohy II;

f) 

šablona S.04.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o činnosti dle země, a to včetně zemí EHP a mimo EHP, s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v účetních závěrkách podniku, pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, podle pokynů stanovených v části S.04.01 přílohy II tohoto nařízení;

g) 

šablona S.04.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o odvětví 10 v části A přílohy I směrnice 2009/138/ES, s vyloučením odpovědnosti dopravce, podle pokynů stanovených v části S.04.02 přílohy II tohoto nařízení;

h) 

šablona S.05.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v účetních závěrkách podniku pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, podle pokynů stanovených v části S.05.01 přílohy II;

i) 

šablona S.05.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích dle země s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v účetních závěrkách podniku, podle pokynů stanovených v části S.05.02 přílohy II.

Článek 10

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o investicích

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, nejsou-li od této povinnosti podle čl. 35 odst. 7 směrnice 2009/138/ES ve vztahu ke konkrétní šabloně osvobozeny, prostřednictvím následujících šablon:

a) 

v případě, že je podnik osvobozen od každoročního předkládání informací v šablonách S.06.02.01 nebo S.08.01.01 podle čl. 35 odst. 7 směrnice 2009/138/ES, šablona S.06.01.01 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje souhrnné informace o aktivech podle pokynů stanovených v části S.06.01 přílohy II tohoto nařízení;

b) 

v případě, že je podnik osvobozen od předkládání šablony S.06.02.01 za poslední čtvrtletí podle čl. 35 odst. 6 směrnice 2009/138/ES, šablona S.06.02.01 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv podle pokynů stanovených v části S.06.02 přílohy II a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI tohoto nařízení;

c) 

v případě, že je podnik osvobozen od předkládání šablony S.06.02.01 za poslední čtvrtletí podle čl. 35 odst. 6 směrnice 2009/138/ES nebo ji čtvrtletně nepředložil vzhledem k tomu, že poměr kolektivních investic v držení podniku k celkovým investicím stanovený v čl. 6 odst. 1 písm. f) tohoto nařízení není vyšší než 30 %, šablona S.06.03.01 přílohy I, která poskytuje informace o zohlednění všech kolektivních investic, které podniky drží, podle pokynů stanovených v části S.06.03 přílohy II, tohoto nařízení;

d) 

v případě, že je množství strukturovaných produktů vyjádřených jako aktiva klasifikovaná jako aktiva kategorií 5 a 6 ve smyslu přílohy V vyšší než 5 % celkových investic vykázaných v položkách C0010/R0070 a C0010/RC0220 šablony S.02.01.01, šablona S.07.01.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek strukturovaných produktů podle pokynů stanovených v části S.07.01 přílohy II;

e) 

v případě, že jsou podniky osvobozeny od předkládání šablony S.08.01.01 za poslední čtvrtletí podle čl. 35 odst. 6 směrnice 2009/138/ES, šablona S.08.01.01 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek probíhajících činností s deriváty podle pokynů stanovených v části S.08.01 přílohy II tohoto nařízení a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI tohoto nařízení;

f) 

v případě, že jsou podniky osvobozeny od předkládání šablony S.08.02.01 za poslední čtvrtletí podle čl. 35 odst. 6 směrnice 2009/138/ES, šablona S.08.02.01 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek derivátů uzavřených během období, o němž se podává zpráva, podle pokynů stanovených v části S.08.02 přílohy II tohoto nařízení a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI tohoto nařízení;

g) 

šablona S.09.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o příjmu, ziscích a ztrátách ve vykazovaném období prostřednictvím kategorie aktiv ve smyslu přílohy IV podle pokynů stanovených v části S.09.01 přílohy II;

h) 

v případě, že hodnota podkladových rozvahových a podrozvahových cenných papírů, kterých se týkala půjčka nebo dohoda o repu, představuje pro smlouvy s datem splatnosti po referenčním datu vykázání více než 5 % celkových investic, jak jsou vykazovány v položkách C0010/R0070 a C0010/R0220 šablony S.02.01.01, šablona S.10.01.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek rozvahových a podrozvahových půjček cenných papírů a dohod o repu podle pokynů stanovených v části S.10.01 přílohy II;

i) 

šablona S.11.01.01 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv držených jako kolaterál, jenž obsahuje všechny typy podrozvahových kategorií aktiv držených jako kolaterál, podle pokynů stanovených v části S.11.01 přílohy II.

Článek 11

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o technických rezervách

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.12.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách životního a zdravotního pojištění SLT Health dle druhu pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.12.01 přílohy II tohoto nařízení;

b) 

šablona S.12.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách životního a zdravotního pojištění SLT Health dle země podle pokynů stanovených v části S.12.02 přílohy II;

c) 

šablona S.13.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o projekci nejlepšího odhadu budoucích peněžních toků životního pojištění podle pokynů stanovených v části S.13.01 přílohy II;

d) 

šablona S.14.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o analýze závazků ze životního pojištění, včetně smluv o životním pojištění a zajištění a rent (důchodů) vyplývajících ze smluv o neživotním pojištění vydaných pojišťovnou nebo zajišťovnou dle produktu a dle homogenní rizikové skupiny podle pokynů stanovených v části S.14.01 přílohy II;

e) 

šablona S.15.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o popisu záruk variabilních anuit (rent) vydaných pojišťovnou nebo zajišťovnou v přímém pojištění dle produktu podle pokynů stanovených v části S.15.01 přílohy II;

f) 

šablona S.15.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zajištění záruk variabilních anuit (rent) vydaných pojišťovnou nebo zajišťovnou v přímém pojištění dle produktu podle pokynů stanovených v části S.15.02 přílohy II;

g) 

šablona S.16.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o rentách (důchodech) vyplývajících ze závazků z neživotního pojištění vydaných pojišťovnou nebo zajišťovnou v přímém pojištění vytvářejícím renty (důchody), ohledně všech druhů pojištění, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a navíc dle měny, podle pokynů stanovených v části S.16.01 přílohy II tohoto nařízení; informace podle měny se vykazují pouze tehdy, představuje-li nejlepší odhad rezerv na nároky na rentu (důchod) z jednoho druhu neživotního pojištění na diskontovaném základě více než 3 % celkového nejlepšího odhadu všech rezerv na nároky na rentu (důchod), informace se vykazují v tomto rozčlenění:

i) 

částky ve vykazovací měně;

ii) 

částky v kterékoli měně, která na diskontovaném základě představuje více než 25 % nejlepšího odhadu rezerv na nároky na rentu (důchod) v původní měně z daného druhu neživotního pojištění; nebo

iii) 

částky v kterékoli měně, která představuje (na diskontovaném základě) méně než 25 % nejlepšího odhadu rezerv na nároky na rentu (důchod) v původní měně z daného druhu neživotního pojištění, ale více než 5 % celkového nejlepšího odhadu všech rezerv na nároky na rentu (důchod);

h) 

šablona S.17.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách neživotního pojištění dle druhů pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.17.01 přílohy II;

i) 

šablona S.17.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách neživotního pojištění vztahujících se na přímé pojišťovací obchody dle země podle pokynů stanovených v části S.17.02 přílohy II;

j) 

šablona S.18.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o projekci budoucích peněžních toků na základě nejlepšího odhadu neživotního pojištění podle pokynů stanovených v části S.18.01 přílohy II;

k) 

šablona S.19.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o náhradách z neživotního pojištění ve formátu vývojových trojúhelníků celkově pro každý druh neživotního pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a navíc dle měny, podle pokynů stanovených v části S.19.01 přílohy II; informace podle měny se vykazují pouze tehdy, představuje-li celkový hrubý nejlepší odhad pro jeden druh neživotního pojištění více než 3 % celkového hrubého nejlepšího odhadu rezerv na nároky; informace se vykazují v tomto rozčlenění:

i) 

částky ve vykazovací měně;

ii) 

částky v kterékoli měně, která představuje více než 25 % hrubého nejlepšího odhadu rezerv na nároky v původní měně z daného druhu neživotního pojištění;

iii) 

částky v kterékoli měně, která představuje méně než 25 % hrubého nejlepšího odhadu rezerv na nároky v původní měně z daného druhu neživotního pojištění, ale více než 5 % celkového hrubého nejlepšího odhadu rezerv na nároky v původní měně;

l) 

šablona S.20.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o vývoji rozdělení nákladů na pojistná plnění na konci rozpočtového roku pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.20.01 přílohy II tohoto nařízení;

m) 

šablona S.21.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o rizikovém profilu rozložení ztrát neživotního pojištění pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.21.01 přílohy II tohoto nařízení;

n) 

šablona S.21.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o upisovacích rizicích neživotního pojištění podle pokynů stanovených v části S.21.02 přílohy II;

o) 

šablona S.21.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o upisovacích rizicích neživotního pojištění dle pojistné částky dle druhu pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů v části S.21.03 přílohy II tohoto nařízení.

Článek 12

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o dlouhodobých zárukách

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.22.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o dopadu dlouhodobých záruk a přechodných opatření podle pokynů stanovených v části S.22.01 přílohy II;

b) 

šablona S.22.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o přechodných opatřeních týkajících se úrokové míry podle pokynů stanovených v části S.22.04 přílohy II;

c) 

šablona S.22.05.01 přílohy I, která upřesňuje informace o přechodných opatřeních týkajících se technických rezerv podle pokynů stanovených v části S.22.05. přílohy II;

d) 

šablona S.22.06.01 přílohy I, která upřesňuje informace o nejlepším odhadu, na který se vztahuje koeficient volatility, dle země a měny podle pokynů stanovených v části S.22.06 přílohy II.

Článek 13

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o kapitálu a účastech

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.23.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy II;

b) 

šablona S.23.02.01 přílohy I, která poskytuje podrobné informace o kapitálu dle tříd podle pokynů stanovených v části S.23.02 přílohy II;

c) 

šablona S.23.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o ročních pohybech kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.03 přílohy II;

d) 

šablona S.23.04.01 přílohy I, která poskytuje seznam položek kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.04 přílohy II;

e) 

šablona S.24.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o účastech držených pojišťovnou nebo zajišťovnou a přehled výpočtu pro odpočet od kapitálu spojený s účastmi ve finančních a úvěrových institucích podle pokynů stanovených v části S.24.01 přílohy II.

Článek 14

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o solventnostním kapitálovém požadavku

1.  Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.01.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy II;

b) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.02.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.02 přílohy II;

c) 

v případě, že podnik používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.03.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy II;

d) 

šablona S.26.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o tržním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.01 přílohy II;

e) 

šablona S.26.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o riziku selhání protistrany podle pokynů stanovených v části S.26.02 přílohy II;

f) 

šablona S.26.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o životním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.03 přílohy II;

g) 

šablona S.26.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zdravotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.04 přílohy II;

h) 

šablona S.26.05.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.05 přílohy II;

i) 

šablona S.26.06.01 přílohy I, která upřesňuje informace o operačním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.06 přílohy II;

j) 

šablona S.26.07.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zjednodušeních používaných při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku podle pokynů stanovených v části S.26.07 přílohy II;

k) 

šablona S.27.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním katastrofickém riziku podle pokynů stanovených v části S.27.01 přílohy II.

2.  Pokud existují informace o účelově vázaných fondech nebo portfoliích vyrovnávací úpravy, šablony uvedené v odst. 1 písm. d) až k), nejsou vykazovány pro subjekt jako celek.

3.  Používá-li se částečný interní model, šablony uvedené v odst. 1 písm. d) až k) se vykazují pouze pro rizika, na která se vztahuje standardní vzorec, pokud není na základě článku 19 rozhodnuto jinak.

4.  Používá-li se úplný interní model, šablony uvedené v odst. 1 písm. d) až k) se nevykazují.

Článek 15

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o minimálním kapitálovém požadavku

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

v případě, že se pojišťovny a zajišťovny se zabývají činností v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění či zajištění, šablona S.28.01.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.01 přílohy II;

b) 

v případě, že se pojišťovny zabývají činností v oblasti životního i neživotního pojištění, šablona S.28.02.01 přílohy I, která upřesňuje minimální kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.28.02 přílohy II.

Článek 16

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o analýze odchylek

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.29.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o změnách přebytku aktiv nad závazky v průběhu roku, za který se podává zpráva, jež poskytují souhrn hlavních zdrojů této odchylky, podle pokynů stanovených v části S.29.01 přílohy II;

b) 

šablona S.29.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o části odchylky přebytku aktiv nad závazky v průběhu roku, za který se podává zpráva, zdůvodněné investicemi a finančními závazky podle pokynů stanovených v části S.29.02 přílohy II;

c) 

šablony S.29.03.01 a S.29.04.01 přílohy I, které upřesňují informace o části odchylky přebytku aktiv nad závazky v průběhu roku, za který se podává zpráva, zdůvodněné technickými rezervami podle pokynů stanovených v částech S.29.03 a S.29.04 přílohy II.

Článek 17

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv jednotlivé podniky – informace o zajištění a zvláštních účelových jednotkách

Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.30.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o dobrovolných krytích v následujícím roku, za který se podává zpráva, což zahrnuje informace o deseti nejdůležitějších rizicích z hlediska zajištěného vystavení pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro něž se používá dobrovolné zajištění, podle pokynů stanovených v části S.30.01 přílohy II tohoto nařízení;

b) 

šablona S.30.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o podílech zajistitelů dobrovolných krytí v následujícím roku, za který se podává zpráva, což zahrnuje informace o deseti nejdůležitějších rizicích z hlediska zajištěného vystavení pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, podle pokynů stanovených v části S.30.02 přílohy II tohoto nařízení;

c) 

šablona S.30.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o programu vyplaceného zajištění v následujícím roku, za který se podává zpráva, což zahrnuje výhledové informace o smlouvách o zajištění, jejichž doba platnosti zahrnuje nebo překrývá následující rok, za který se podává zpráva, podle pokynů stanovených v části S.30.03 přílohy II;

d) 

šablona S.30.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o programu vyplaceného zajištění v následujícím roku, za který se podává zpráva, což zahrnuje výhledové informace o smlouvách o zajištění, jejichž doba platnosti zahrnuje nebo překrývá následující rok, za který se podává zpráva, podle pokynů stanovených v části S.30.04 přílohy II;

e) 

šablona S.31.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o podílu zajistitelů podle pokynů stanovených v části S.31.01 přílohy II;

f) 

šablona S.31.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zvláštních účelových jednotkách z hlediska pojišťovny nebo zajišťovny, která na zvláštní účelové jednotky přenáší riziko (rizika), podle pokynů stanovených v části S.31.02 přílohy II.

Článek 18

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o účelově vázaných fondech, podstatných portfoliích vyrovnávací úpravy a zbylé části

1.  Pojišťovny a zajišťovny předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 o každém podstatném účelově vázaném fondu, o všech podstatných portfoliích vyrovnávací úpravy a o zbylé části, a to prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona SR.01.01.01 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy II;

b) 

pro každý podstatný účelově vázaný fond a zbylou část šablona SR.02.01.01 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje s použitím oceňování jednak podle článku 75 směrnice 2009/138/ES a jednak podle účetní závěrky podniku, podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy II tohoto nařízení;

c) 

šablona SR.12.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách životního a zdravotního pojištění SLT Health pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.12.01 přílohy II tohoto nařízení;

d) 

šablona SR.17.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách neživotního pojištění pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 podle pokynů stanovených v části S.17.01 přílohy II tohoto nařízení;

e) 

šablona SR.22.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o projekci budoucích peněžních toků pro výpočet nejlepšího odhadu každého portfolia vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.22.02 přílohy II;

f) 

šablona SR.22.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o portfoliích vyrovnávací úpravy pro každé podstatné portfolio vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.22.03 přílohy II;

g) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.01.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy II;

h) 

v případě, že podnik používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.02.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.02 přílohy II;

i) 

v případě, že podnik používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.03.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy II;

j) 

šablona SR.26.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o tržním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.01 přílohy II;

k) 

šablona SR.26.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o riziku selhání protistrany podle pokynů stanovených v části S.26.02 přílohy II;

l) 

šablona SR.26.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o životním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.03 přílohy II;

m) 

šablona SR.26.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zdravotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.04 přílohy II;

n) 

šablona SR.26.05.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.05 přílohy II;

o) 

šablona SR.26.06.01 přílohy I, která upřesňuje informace o operačním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.06 přílohy II;

p) 

šablona SR.26.07.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zjednodušeních používaných při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku podle pokynů stanovených v části S.26.07 přílohy;

q) 

šablona SR.27.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním katastrofickém riziku podle pokynů stanovených v části S.27.01 přílohy II.

2.  Používá-li se částečný interní model, šablony uvedené v písm. j) až q) se vykazují pouze pro rizika, na která se vztahuje standardní vzorec, pokud na základě článku 19 není rozhodnuto jinak.

3.  Používá-li se úplný interní model, šablony uvedené v písm. j) až q) se nevykazují.

Článek 19

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – uživatelé interního modelu

Pojišťovny a zajišťovny, které počítají solventnostní kapitálový požadavek pomocí schváleného částečného nebo úplného interního modelu, se dohodnou se svým orgánem dohledu na šablonách, které mají být v souvislosti s informacemi o solventnostním kapitálovém požadavku předkládány každoročně.

Článek 20

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za jednotlivé podniky – informace o transakcích uvnitř skupiny

Pojišťovny a zajišťovny, které nejsou součástí skupiny ve smyslu čl. 213 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice 2009/138/ES a jejichž mateřská společnost je holdingovou pojišťovnou se smíšenou činností, předkládají každoročně informace podle čl. 245 odst. 2 druhého pododstavce uvedené směrnice ve spojení s článkem 265 uvedené směrnice, a to prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.36.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny, které zahrnují transakce kapitálového typu a převod dluhu a aktiv, podle pokynů stanovených v části S.36.01 přílohy II;

b) 

šablona S.36.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se derivátů, a to včetně záruk, jimiž jsou podpořeny jakékoli derivátové nástroje, podle pokynů stanovených v části S.36.02 přílohy II;

c) 

šablona S.36.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se zajištění, podle pokynů stanovených v části S.36.03 přílohy II;

d) 

šablona S.36.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se sdílení vnitřních nákladů, podmíněných závazků (kromě derivátů) a podrozvahových položek a o jiných typech transakcí uvnitř skupiny podle pokynů v části S.36.04 přílohy II.

Článek 21

Kvantitativní šablony za jednotlivé podniky – informace o transakcích uvnitř skupiny

Pojišťovny a zajišťovny, které nejsou součástí skupiny ve smyslu čl. 213 odst. 2 písm. a), b) nebo c) směrnice 2009/138/ES a jejichž mateřská společnost je holdingovou pojišťovnou se smíšenou činností, oznámí velmi významné transakce uvnitř skupiny podle čl. 245 odst. 2 druhého pododstavce ve spojení s článkem 265 uvedené směrnice a transakce uvnitř skupiny, které je nutné oznamovat za všech okolností podle článku 265 uvedené směrnice, a to co nejdříve prostřednictvím příslušných šablon S.36.01.01 až S.36.04.01 přílohy I tohoto nařízení podle pokynů stanovených v částech S.36.01 až S.36.04 přílohy II tohoto nařízení.



KAPITOLA III

KVANTITATIVNÍ ŠABLONY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV ZA SKUPINY

Článek 22

Kvantitativní šablony pro předkládání počátečních informací za skupiny

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají informace uvedené v čl. 314 odst. 1 písm. a) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 375 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci pomocí těchto šablon:

a) 

šablona S.01.01.06 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy III;

b) 

šablona S.01.02.04 přílohy I, která upřesňuje základní informace o skupině a obsah zprávy obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy III;

c) 

šablona S.01.03.04 přílohy I, která upřesňuje základní informace o účelově vázaných fondech a portfoliích vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.01.03 přílohy III;

d) 

šablona S.02.01.02 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy III;

e) 

šablona S.23.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy III;

f) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.01.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy III;

g) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.02.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.02 přílohy III;

h) 

v případě, že skupina používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.03.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy III;

i) 

šablona S.32.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o pojišťovnách a zajišťovnách v působnosti skupiny podle pokynů stanovených v části S.32.01 přílohy III;

j) 

šablona S.33.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o požadavcích pojišťoven a zajišťoven v působnosti skupiny podle pokynů stanovených v části S.33.01 přílohy III;

k) 

šablona S.34.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o jiných regulovaných finančních podnicích a jiných neregulovaných finančních podnicích, včetně pojišťovacích holdingových společností a smíšených finančních holdingových společností, podle pokynů stanovených v části S.34.01 přílohy III.

2.  Šablony uvedené v odst. 1 písm. c), d), f), g) a h) předkládají pouze pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice.

Článek 23

Čtvrtletní kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny

1.  Není-li rozsah nebo četnost hlášení omezen v souladu s čl. 254 odst. 2 druhým pododstavcem směrnice 2009/138/ES, předkládají pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti čtvrtletně informace podle článku 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.01.01.05 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy III;

b) 

šablona S.01.02.04 přílohy I, která upřesňuje základní informace o skupině a obsah zprávy obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy III;

c) 

použije-li skupina pro výpočet skupinové solventnosti metodu 1 ve smyslu článku 230 směrnice 2009/138/ES, ať už výhradně nebo v kombinaci s metodou 2 ve smyslu článku 233 téže směrnice, šablona S.02.01.02 přílohy I tohoto nařízení, která upřesňuje rozvahové údaje pomocí ocenění podle článku 75 směrnice 2009/138/ES podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy III;

d) 

šablona S.05.01.02 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v konsolidovaných účetních závěrkách, podle pokynů stanovených v části S.05.01 přílohy III;

e) 

šablona S.06.02.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv podle pokynů stanovených v části S.06.02 přílohy III a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI;

f) 

v případě, je-li poměr kolektivních investic v držení skupiny k celkovým investicím vyšší než 30 %, šablona S.06.03.04 přílohy I, která poskytuje informace o zohlednění všech kolektivních investic v držení skupiny podle pokynů stanovených v části S.06.03 přílohy III;

g) 

šablona S.08.01.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek probíhajících činností s deriváty, podle pokynů stanovených v části S.08.01 přílohy III a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI;

h) 

šablona S.08.02.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek transakcí s deriváty během roku, o němž se podává zpráva, podle pokynů stanovených v části S.08.02 přílohy III a pomocí doplňkového identifikačního kódu, jak je stanoven v příloze V a definován v příloze VI;

i) 

šablona S.23.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy III.

2.  Pro účely odst. 1 písm. f) platí, že pokud se pro výpočet skupinové solventnosti použije výhradně metoda 1 ve smyslu definice v článku 230 směrnice 2009/138/ES, je poměr subjektů kolektivního investování v držení skupiny k celkovým investicím určen součtem položek C0010/R0180, subjektů kolektivního investování v rámci položky C0010/R0220 a subjektů kolektivního investování v rámci položky C0010/R0090 v šabloně S.02.01.02, vyděleným součtem položek C0010/R0070 a C0010/R0220 v šabloně S.02.01.02. Použije-li se pro výpočet skupinové solventnosti metoda 1 v kombinaci s metodou 2 ve smyslu definice v článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo použije-li se výhradně metoda 2, poměr se vypočítá v souladu s první větou a upraví tak, aby obsahoval požadované položky týkající se všech subjektů vykazovaných v šabloně S.06.02.04.

Článek 24

Povolená zjednodušení čtvrtletních zpráv za skupiny

Pokud jde o informace podle čl. 23 odst. 1 písm. c), mohou čtvrtletní ocenění spoléhat ve větší míře na odhady a metody odhadu, než je tomu v případě ročních účetních údajů. Postupy oceňování pro čtvrtletní hlášení se navrhnou tak, aby zajistily, že výsledné informace jsou spolehlivé a splňují normy stanovené směrnicí 2009/138/ES a že jsou vykazovány všechny podstatné informace, jež jsou pro pochopení údajů relevantní.

Článek 25

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – základní informace a obsah zprávy

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.01.01.04 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy III;

b) 

šablona S.01.02.04 přílohy I, která upřesňuje základní informace o podniku a obsah podávání zpráv obecně podle pokynů stanovených v části S.01.02 přílohy III;

c) 

v případě, že skupina používá pro výpočet skupinové solventnosti metodu 1 ve smyslu článku 230 směrnice 2009/138/ES, ať už výhradně nebo v kombinaci s metodou 2 ve smyslu článku 233 téže směrnice, šablona S.01.03.04 přílohy I, která upřesňuje základní informace o účelově vázaných fondech a portfoliích vyrovnávací úpravy podle pokynů stanovených v části S.01.03 přílohy III tohoto nařízení.

Článek 26

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – rozvaha a další obecné informace

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.02.01.01 přílohy I, která upřesňuje rozvahové údaje jak pomocí ocenění podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, tak i ocenění na základě konsolidované účetní závěrky podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy III;

b) 

šablona S.02.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o aktivech a závazcích dle měny podle pokynů stanovených v části S.02.02 přílohy III;

c) 

šablona S.03.01.04 přílohy I, která upřesňuje obecné informace o podrozvahových položkách podle pokynů stanovených v části S.03.01 přílohy III;

d) 

šablona S.03.02.04 přílohy I, která poskytuje seznam obdržených podrozvahových neomezených záruk podle pokynů stanovených v části S.03.02 přílohy III;

e) 

šablona S.03.03.04 přílohy I, která poskytuje seznam poskytnutých podrozvahových neomezených záruk podle pokynů stanovených v části S.03.03 přílohy III;

f) 

šablona S.05.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v konsolidovaných účetních závěrkách, podle pokynů stanovených v části S.05.01 přílohy III tohoto nařízení;

g) 

šablona S.05.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o pojistném, plněních a výdajích dle země s uplatněním zásad oceňování a uznávání, které se používají v konsolidovaných účetních závěrkách, podle pokynů stanovených v části S.05.02 přílohy III.

2.  Šablony uvedené v odst. 1 písm. a) a b) předkládají pouze pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice.

Článek 27

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o investicích

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, nejsou-li od této povinnosti podle čl. 254 odst. 2 třetího pododstavce směrnice 2009/138/ES ve vztahu ke konkrétní šabloně osvobozeny, předkládají každoročně informace podle článku 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s článkem 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

v případě, že je skupina osvobozena od každoročního předkládání informací v šablonách S.06.02.04 nebo S.08.01.04 podle čl. 254 odst. 2 třetího pododstavce směrnice 2009/138/ES, šablona S.06.01.01 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje souhrn informací o aktivech podle pokynů stanovených v části S.06.01 přílohy III tohoto nařízení;

b) 

v případě, že je skupina osvobozena od předkládání šablony S.06.02.04 za poslední čtvrtletí podle čl. 254 odst. 2 směrnice 2009/138/ES, šablona S.06.02.04 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv podle pokynů stanovených v části S.06.02 přílohy III tohoto nařízení;

c) 

v případě, že je skupina osvobozena od předkládání šablony S.06.03.04 za poslední čtvrtletí podle čl. 254 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 2009/138/ES nebo ji nepředložila čtvrtletně, neboť poměr kolektivních investic v držení skupiny k celkovým investicím ve smyslu čl. 23 odst. 1 písm. f) tohoto nařízení není vyšší než 30 %, šablona S.06.03.04 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje informace o zohlednění všech kolektivních investic v držení podniků, podle pokynů stanovených v části S.06.03 přílohy III tohoto nařízení;

d) 

v případě, že poměr hodnoty strukturovaných produktů v držení skupiny k celkovým investicím je vyšší než 5 %, šablona S.07.01.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek strukturovaných produktů, podle pokynů stanovených v části S.07.01 přílohy III;

e) 

v případě, že je skupina osvobozena od předkládání šablony S.08.01.04 za poslední čtvrtletí podle čl. 254 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 2009/138/ES, šablona S.08.01.04 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek probíhajících činností s deriváty, podle pokynů stanovených v části S.08.01 přílohy III tohoto nařízení;

f) 

v případě, že je skupina osvobozena od předkládání šablony S.08.02.04 za poslední čtvrtletí podle čl. 254 odst. 2 druhého pododstavce směrnice 2009/138/ES, šablona S.08.02.04 přílohy I tohoto nařízení, která poskytuje seznam jednotlivých položek transakcí s deriváty, podle pokynů stanovených v části S.08.02 přílohy III tohoto nařízení;

g) 

šablona S.09.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o příjmu, ziscích a ztrátách v období, o němž se podává zpráva, dle kategorie aktiv ve smyslu přílohy IV a podle pokynů stanovených v části S.09.01 přílohy III;

h) 

v případě, že poměr hodnoty podkladových rozvahových a podrozvahových cenných papírů, kterých se týká půjčka nebo dohoda o repu, pro smlouvy s datem splatnosti po referenčním datu vykázání, k celkovým investicím je vyšší než 5 %,šablona S.10.01.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek rozvahových a podrozvahových půjček cenných papírů a dohod o repu, podle pokynů stanovených v části S.10.01 přílohy III;

i) 

šablona S.11.01.04 přílohy I, která poskytuje seznam jednotlivých položek aktiv držených jako kolaterál, jenž obsahuje všechny typy podrozvahových kategorií aktiv držených jako kolaterál, podle pokynů stanovených v části S.11.01 přílohy III.

2.  Pro účely odst. 1 písm. d) platí, že pokud se pro výpočet skupinové solventnosti použije výhradně metoda 1 ve smyslu definice v článku 230 směrnice 2009/138/ES, je poměr hodnoty strukturovaných produktů v držení skupiny k celkovým investicím určen součtem aktiv klasifikovaných v kategoriích 5 a 6 podle přílohy IV tohoto nařízení, vydělených součtem položek C0010/R0070 a C0010/R0020 z šablony S.02.01.01. Použije-li se pro výpočet skupinové solventnosti metoda 1 v kombinaci s metodou 2 podle článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo se použije výhradně metoda 2, poměr se vypočítá v souladu s první větou a upraví se tak, aby obsahoval požadované položky týkající se všech subjektů vykazovaných v šabloně S.06.02.04.

3.  Pro účely odst. 1 písm. h) platí, že pokud se pro výpočet skupinové solventnosti použije výhradně metoda 1 ve smyslu definice v článku 230 směrnice 2009/138/ES, je poměr určen součtem podkladových rozvahových a podrozvahových cenných papírů, kterých se týká půjčka nebo dohoda o repu, pro smlouvy s datem splatnosti po referenčním datu vykázání, vyděleným součtem položek C0010/R0070 a C0010/R0220 z šablony S.02.01.01. Použije-li se pro výpočet skupinové solventnosti metoda 1 v kombinaci s metodou 2 podle článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo se použije výhradně metoda 2, poměr se vypočítá v souladu s první větou a upraví se tak, aby obsahoval požadované položky týkající se všech subjektů vykazovaných v šabloně S.06.02.04.

Článek 28

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o variabilních anuitách

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.15.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o popisu záruk variabilních anuit dle produktu vydaných v přímém pojištění podniky v působnosti skupiny a usazené mimo EHP, podle pokynů stanovených v části S.15.01 přílohy III;

b) 

šablona S.15.02.04 přílohy I, která upřesňuje informace o zajištění záruk variabilních anuit (rent) dle produktu vydaných v přímém pojištění podniky v působnosti skupiny a usazené mimo EHP, podle pokynů stanovených v části S.15.02 přílohy III.

Článek 29

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o dlouhodobých zárukách

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti každoročně předkládají informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím šablony S.22.01.04 přílohy I tohoto nařízení, která upřesňuje informace o dopadu dlouhodobých záruk a přechodných opatření, podle pokynů stanovených v části S.22.01 přílohy III tohoto nařízení.

Článek 30

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o kapitálu

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.23.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o kapitálu, podle pokynů stanovených v části S.23.01 přílohy III;

b) 

šablona S.23.02.04 přílohy I, která poskytuje podrobné informace o kapitálu dle tříd, podle pokynů stanovených v části S.23.02 přílohy III;

c) 

šablona S.23.03.04 přílohy I, která upřesňuje informace o ročních pohybech kapitálu, podle pokynů stanovených v části S.23.03 přílohy III;

d) 

šablona S.23.04.04 přílohy I, která poskytuje seznam položek kapitálu, podle pokynů stanovených v části S.23.04 přílohy III.

2.  Šablony uvedené v odst. 1 písm. b) a c) předkládají pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice.

Článek 31

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o solventnostním kapitálovém požadavku

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice, předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.01.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy III;

b) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.02.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.02 přílohy III;

c) 

v případě, že skupina používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona S.25.03.04 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy III;

d) 

šablona S.26.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o tržním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.01 přílohy III;

e) 

šablona S.26.02.04 přílohy I, která upřesňuje informace o riziku selhání protistrany podle pokynů stanovených v části S.26.02 přílohy III;

f) 

šablona S.26.03.04 přílohy I, která upřesňuje informace o životním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.03 přílohy III;

g) 

šablona S.26.04.04 přílohy I, která upřesňuje informace o zdravotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.04 přílohy III;

h) 

šablona S.26.05.04 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním upisovacím riziku, podle pokynů stanovených v části S.26.05 přílohy III;

i) 

šablona S.26.06.04 přílohy I, která upřesňuje informace o operačním riziku, podle pokynů stanovených v části S.26.06 přílohy III;

j) 

šablona S.26.07.04 přílohy I, která upřesňuje informace o zjednodušeních používaných při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku, podle pokynů stanovených v části S.26.07 přílohy III;

k) 

šablona S.27.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním katastrofickém riziku, podle pokynů stanovených v části S.27.01 přílohy III.

2.  Pokud existují informace o účelově vázaných fondech nebo portfoliích vyrovnávací úpravy, šablony uvedené v odst. 1 písm. d) až k), se pro skupinu jako celek nevykazují.

3.  Používá-li se částečný interní model, šablony uvedené v odst. 1 písm. d) až k) se vykazují pouze pro rizika, na která se vztahuje standardní vzorec, pokud na základě článku 35 tohoto nařízení není rozhodnuto jinak.

4.  Používá-li se úplný interní model, šablony uvedené v odst. 1písm. d) až k) se nevykazují.

Článek 32

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o zajistitelích a zvláštních účelových jednotkách

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.31.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o podílu zajistitelů, podle pokynů stanovených v části S.31.01 přílohy III;

b) 

šablona S.31.02.04 přílohy I, která upřesňuje informace o zvláštních účelových jednotkách z hlediska pojišťovny nebo zajišťovny, která na zvláštní účelové jednotky přenáší riziko (rizika), podle pokynů stanovených v části S.31.02 přílohy III.

Článek 33

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – konkrétní informace o skupině

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti předkládají každoročně informace podle článku 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona S.32.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o pojišťovnách a zajišťovnách v působnosti skupiny, podle pokynů stanovených v části S.32.01 přílohy III;

b) 

šablona S.33.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o požadavcích pojišťoven a zajišťoven v působnosti skupiny, podle pokynů stanovených v části S.33.01 přílohy III;

c) 

šablona S.34.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o finančních podnicích jiných než pojišťovny a zajišťovny a neregulovaných podnicích vykonávajících finanční činnosti definovaných v čl.1 odst. 52 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, podle pokynů stanovených v části S.34.01 přílohy III;

d) 

šablona S.35.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o technických rezervách podniků skupiny, podle pokynů stanovených v části S.35.01 přílohy III;

e) 

šablona S.36.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny, které zahrnují transakce kapitálového typu a převod dluhu a aktiv, přesahujících prahovou hodnotu určenou orgánem dohledu nad skupinou v souladu s čl. 245 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, podle pokynů stanovených v části S.36.01 přílohy III tohoto nařízení;

f) 

šablona S.36.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se derivátů, a to včetně záruk, jimiž jsou podpořeny jakékoli derivátové nástroje, přesahujících prahovou hodnotu určenou orgánem dohledu nad skupinou v souladu s čl. 245 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, podle pokynů stanovených v části S.36.02 přílohy III tohoto nařízení;

g) 

šablona S.36.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se zajištění přesahujících prahovou hodnotu určenou orgánem dohledu nad skupinou v souladu s čl. 245 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, podle pokynů v části S.36.03 přílohy III tohoto nařízení;

h) 

šablona S.36.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o významných transakcích uvnitř skupiny týkajících se sdílení vnitřních nákladů, podmíněných závazků (kromě derivátů) a podrozvahových položek a o jiných typech transakcí uvnitř skupiny přesahujících prahovou hodnotu určenou orgánem dohledu nad skupinou v souladu s čl. 245 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, podle pokynů stanovených v části S.36.04 přílohy III tohoto nařízení;

i) 

šablona S.37.01.04 přílohy I, která upřesňuje informace o významných koncentracích rizik přesahujících prahovou hodnotu určenou orgánem dohledu nad skupinou v souladu s čl. 245 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, podle pokynů stanovených v části S.37.01 přílohy III tohoto nařízení.

Článek 34

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – informace o účelově vázaných fondech, podstatných portfoliích vyrovnávací úpravy a zbylé části

1.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice, předkládají každoročně informace podle článku 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci v souvislosti se všemi podstatnými účelově vázanými fondy a se všemi podstatnými portfolii vyrovnávací úpravy, která se týkají části, která je konsolidována podle čl. 335 odst. 1 písm. a) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, jakož i se zbylou částí prostřednictvím následujících šablon:

a) 

šablona SR.01.01.04 přílohy I, která upřesňuje obsah zprávy podle pokynů stanovených v části S.01.01 přílohy III;

b) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.01.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.01 přílohy III;

c) 

v případě, že skupina používá standardní vzorec a částečný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.02.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.02 přílohy III;

d) 

v případě, že skupina používá úplný interní model pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku, šablona SR.25.03.01 přílohy I, která upřesňuje solventnostní kapitálový požadavek, podle pokynů stanovených v části S.25.03 přílohy III;

e) 

šablona SR.26.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o tržním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.01 přílohy III;

f) 

šablona SR.26.02.01 přílohy I, která upřesňuje informace o riziku selhání protistrany podle pokynů stanovených v části S.26.02 přílohy III;

g) 

šablona SR.26.03.01 přílohy I, která upřesňuje informace o životním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.03 přílohy III;

h) 

šablona SR.26.04.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zdravotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.04 přílohy III;

i) 

šablona SR.26.05.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním upisovacím riziku podle pokynů stanovených v části S.26.05 přílohy III;

j) 

šablona SR.26.06.01 přílohy I, která upřesňuje informace o operačním riziku podle pokynů stanovených v části S.26.06 přílohy III;

k) 

šablona SR.26.07.01 přílohy I, která upřesňuje informace o zjednodušeních používaných při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku podle pokynů stanovených v části S.26.07 přílohy III;

l) 

šablona SR.27.01.01 přílohy I, která upřesňuje informace o neživotním katastrofickém riziku podle pokynů stanovených v části S.27.01 přílohy III.

2.  Používá-li se částečný interní model, šablony uvedené v odst. 1 písm. e) až l) se vykazují pouze pro rizika, na která se vztahuje standardní vzorec, pokud na základě článku 35 tohoto nařízení není rozhodnuto jinak.

3.  Používá-li se úplný interní model, šablony uvedené v odst. 1 písm. e) až l) se nevykazují.

4.  Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které pro výpočet skupinové solventnosti používají metodu 1, jak je definována v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výhradně, nebo v kombinaci s metodou 2, jak je definována v článku 233 uvedené směrnice, předkládají navíc k informacím předloženým prostřednictvím šablon uvedených v odst. 1 každoročně rozvahové údaje související se všemi podstatnými účelově vázanými fondy, které se vztahují ke části konsolidované dle čl. 335 odst. 1 písm. a) až c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, stejně jako se zbylou částí uvedenou v čl. 304 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ve spojení s čl. 372 odst. 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci, a to prostřednictvím šablony SR.02.01.01 přílohy I tohoto nařízení, podle pokynů stanovených v části S.02.01 přílohy III tohoto nařízení.

Článek 35

Roční kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – uživatelé interního modelu

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, které počítají solventnostní kapitálový požadavek pomocí schváleného částečného nebo úplného interního modelu, se dohodnou se svým orgánem dohledu na šablonách, které mají být v souvislosti s informacemi o solventnostním kapitálovém požadavku každoročně předkládány.

Článek 36

Kvantitativní šablony pro podávání zpráv za skupiny – transakce uvnitř skupiny a koncentrace rizik

Pojišťovny a zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti oznámí:

a) 

významné a velmi významné transakce uvnitř skupiny uvedené v čl. 245 odst. 2 prvním a druhém pododstavci směrnice 2009/138/ES a transakce uvnitř skupiny, které je nutné oznamovat za všech okolností podle čl. 245 odst. 3 uvedené směrnice prostřednictvím, je-li to vhodné, šablon S.36.01.01, S.36.02.01, S.36.03.01 a S.36.04.01 přílohy I tohoto nařízení, podle pokynů stanovených v částech S.36.01 až S.36.04 přílohy III tohoto nařízení;

b) 

významné koncentrace rizik podle čl. 244 odst. 2 směrnice 2009/138/ES a koncentrace rizik, která je nutno oznamovat za všech okolností, podle čl. 244 odst. 3 uvedené směrnice prostřednictvím šablony S.37.01.04 přílohy I tohoto nařízení, podle pokynů stanovených v části S.37.01 přílohy III tohoto nařízení.



KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 37

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2016.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



S.01.01.01

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.01

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.01.03.01

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou

R0020

 

S.02.01.01

Rozvaha

R0030

 

S.02.02.01

Aktiva a závazky podle měny

R0040

 

S.03.01.01

Podrozvahové položky – Obecně

R0060

 

S.03.02.01

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk přijatých daným podnikem

R0070

 

S.03.03.01

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk poskytnutých daným podnikem

R0080

 

S.04.01.01

Činnost podle země

R0090

 

S.04.02.01

Informace o odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II, s vyloučením odpovědnosti dopravce

R0100

 

S.05.01.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění

R0110

 

S.05.02.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

R0120

 

S.06.01.01

Přehled aktiv

R0130

 

S.06.02.01

Seznam aktiv

R0140

 

S.06.03.01

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

R0150

 

S.07.01.01

Strukturované produkty

R0160

 

S.08.01.01

Otevřené deriváty

R0170

 

S.08.02.01

Operace s deriváty

R0180

 

S.09.01.01

Příjmy / zisky a ztráty za dané období

R0190

 

S.10.01.01

Zapůjčení cenných papírů a repo dohody

R0200

 

S.11.01.01

Aktiva držená jako kolaterál

R0210

 

S.12.01.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

R0220

 

S.12.02.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health – podle země

R0230

 

S.13.01.01

Projekce budoucích hrubých peněžních toků

R0240

 

S.14.01.01

Analýza závazků ze životního pojištění

R0250

 

S.15.01.01

Popis záruk na variabilní anuity

R0260

 

S.15.02.01

Zajištění záruk na variabilní anuity

R0270

 

S.16.01.01

Informace o rentách (důchodech) plynoucích ze závazků týkajících se neživotního pojištění

R0280

 

S.17.01.01

Technické rezervy na neživotní pojištění

R0290

 

S.17.02.01

Technické rezervy na neživotní pojištění – podle země

R0300

 

S.18.01.01

Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – neživotní pojištění)

R0310

 

S.19.01.01

Nároky na pojistné plnění z neživotního pojištění

R0320

 

S.20.01.01

Vývoj rozdělení vzniklých nároků na pojistné plnění

R0330

 

S.21.01.01

Rizikový profil rozložení ztrát

R0340

 

S.21.02.01

Neživotní upisovací rizika

R0350

 

S.21.03.01

Rozložení neživotních upisovacích rizik – podle pojistné částky

R0360

 

S.22.01.01

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

R0370

 

S.22.04.01

Informace o přechodných opatřeních u výpočtu úrokových měr

R0380

 

S.22.05.01

Celkový výpočet přechodného opatření u technických rezerv

R0390

 

S.22.06.01

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility podle země a měny

R0400

 

S.23.01.01

Kapitál

R0410

 

S.23.02.01

Podrobné informace o kapitálu podle tříd

R0420

 

S.23.03.01

Roční pohyby kapitálu

R0430

 

S.23.04.01

Seznam položek z kapitálu

R0440

 

S.24.01.01

Držené účasti

R0450

 

S.25.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec

R0460

 

S.25.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

R0470

 

S.25.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující úplné interní modely

R0480

 

S.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Tržní riziko

R0500

 

S.26.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany

R0510

 

S.26.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko

R0520

 

S.26.04.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko

R0530

 

S.26.05.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko

R0540

 

S.26.06.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

R0550

 

S.26.07.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení

R0560

 

S.27.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

R0570

 

S.28.01.01

Minimální kapitálový požadavek – pouze životní nebo pouze neživotní pojištění nebo zajištění

R0580

 

S.28.02.01

Minimální kapitálový požadavek – Činnost v oblasti životního i neživotního pojištění

R0590

 

S.29.01.01

Přebytek aktiv nad závazky

R0600

 

S.29.02.01

Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlený investicemi a finančními závazky

R0610

 

S.29.03.01

Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlený technickými rezervami

R0620

 

S.29.04.01

Podrobná analýza podle období – technické toky oproti technickým rezervám

R0630

 

S.30.01.01

Fakultativní krytí pro základní údaje o neživotním a životním pojištění

R0640

 

S.30.02.01

Fakultativní krytí pro údaje o podílech v neživotním a životním pojištění

R0650

 

S.30.03.01

Základní údaje o programu vyplaceného zajištění

R0660

 

S.30.04.01

Údaje o podílech v programu zajištění vyplaceného zajištění

R0670

 

S.31.01.01

Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

R0680

 

S.31.02.01

Zvláštní účelové jednotky

R0690

 

S.36.01.01

Operace uvnitř skupiny – Transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv

R0740

 

S.36.02.01

Operace uvnitř skupiny – Deriváty

R0750

 

S.36.03.01

Operace uvnitř skupiny – Interní zajištění

R0760

 

S.36.04.01

Operace uvnitř skupiny – Sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové a jiné položky

R0770

 



S.01.01.02

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.01

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.02.01.02

Rozvaha

R0030

 

S.05.01.02

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění

R0110

 

S.06.02.01

Seznam aktiv

R0140

 

S.06.03.01

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

R0150

 

S.08.01.01

Otevřené deriváty

R0170

 

S.08.02.01

Operace s deriváty

R0180

 

S.12.01.02

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

R0220

 

S.17.01.02

Technické rezervy na neživotní pojištění

R0290

 

S.23.01.01

Kapitál

R0410

 

S.28.01.01

Minimální kapitálový požadavek – pouze životní nebo pouze neživotní pojištění nebo zajištění

R0580

 

S.28.02.01

Minimální kapitálový požadavek – Činnost v oblasti životního i neživotního pojištění

R0590

 



S.01.01.03

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.01

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.01.03.01

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou

R0020

 

S.02.01.02

Rozvaha

R0030

 

S.23.01.01

Kapitál

R0410

 

S.25.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec

R0460

 

S.25.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

R0470

 

S.25.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující úplné interní modely

R0480

 

S.28.01.01

Minimální kapitálový požadavek – pouze životní nebo pouze neživotní pojištění nebo zajištění

R0580

 

S.28.02.01

Minimální kapitálový požadavek– Činnost v oblasti životního i neživotního pojištění

R0590

 



S.01.01.04

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.04

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.01.03.04

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou

R0020

 

S.02.01.01

Rozvaha

R0030

 

S.02.02.01

Aktiva a závazky podle měny

R0040

 

S.03.01.04

Podrozvahové položky – Obecně

R0060

 

S.03.02.04

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk obdržených podnikem

R0070

 

S.03.03.04

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk poskytnutých skupinou

R0080

 

S.05.01.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění

R0110

 

S.05.02.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

R0120

 

S.06.01.01

Přehled aktiv

R0130

 

S.06.02.04

Seznam aktiv

R0140

 

S.06.03.04

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

R0150

 

S.07.01.04

Strukturované produkty

R0160

 

S.08.01.04

Otevřené deriváty

R0170

 

S.08.02.04

Operace s deriváty

R0180

 

S.09.01.04

Příjmy / zisky a ztráty za dané období

R0190

 

S.10.01.04

Zapůjčení cenných papírů a repo dohody

R0200

 

S.11.01.04

Aktiva držená jako kolaterál

R0210

 

S.15.01.04

Popis záruk na variabilní anuity

R0260

 

S.15.02.04

Zajištění záruk na variabilní anuity

R0270

 

S.22.01.04

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

R0370

 

S.23.01.04

Kapitál

R0410

 

S.23.02.04

Podrobné informace o kapitálu podle tříd

R0420

 

S.23.03.04

Roční pohyby kapitálu

R0430

 

S.23.04.04

Seznam položek z kapitálu

R0440

 

S.25.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec

R0460

 

S.25.02.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

R0470

 

S.25.03.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující úplné interní modely

R0480

 

S.26.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Tržní riziko

R0500

 

S.26.02.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany

R0510

 

S.26.03.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko

R0520

 

S.26.04.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko

R0530

 

S.26.05.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko

R0540

 

S.26.06.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

R0550

 

S.26.07.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení

R0560

 

S.27.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

R0570

 

S.31.01.04

Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

R0680

 

S.31.02.04

Zvláštní účelové jednotky

R0690

 

S.32.01.04

Podniky spadající do působnosti skupiny

R0700

 

S.33.01.04

Individuální požadavky týkající se pojištění a zajištění

R0710

 

S.34.01.04

Individuální požadavky vztahující se na jiné regulované a neregulované finanční podniky včetně pojišťovacích holdingových společností a smíšených finančních holdingových společností

R0720

 

S.35.01.04

Příspěvek ke skupinovým technickým rezervám

R0730

 

S.36.01.01

Operace uvnitř skupiny – Transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv

R0740

 

S.36.02.01

Operace uvnitř skupiny – Deriváty

R0750

 

S.36.03.01

Operace uvnitř skupiny – Interní zajištění

R0760

 

S.36.04.01

Operace uvnitř skupiny – Sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové a jiné položky

R0770

 

S.37.01.04

Koncentrace rizik

R0780

 



S.01.01.05

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.04

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.02.01.02

Rozvaha

R0030

 

S.05.01.02

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění

R0110

 

S.06.02.04

Seznam aktiv

R0140

 

S.06.03.04

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

R0150

 

S.08.01.04

Otevřené deriváty

R0170

 

S.08.02.04

Operace s deriváty

R0180

 

S.23.01.04

Kapitál

R0410

 



S.01.01.06

Obsah zprávy

Kód šablony

Název šablony

 

C0010

S.01.02.04

Základní informace – Obecné

R0010

 

S.01.03.04

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou

R0020

 

S.02.01.02

Rozvaha

R0030

 

S.23.01.04

Kapitál

R0410

 

S.25.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec

R0460

 

S.25.02.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

R0470

 

S.25.03.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující úplné interní modely

R0480

 

S.32.01.04

Subjekty spadající do působnosti skupiny

R0700

 

S.33.01.04

Individuální požadavky týkající se pojištění a zajištění

R0710

 

S.34.01.04

Individuální požadavky vztahující se na jiné regulované a neregulované finanční podniky včetně pojišťovacích holdingových společností a smíšených finančních holdingových společností

R0720

 

SR.01.01.01

Obsah zprávy



Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou / zbylá část

Z0010

 

Číslo fondu/portfolia

Z0020

 



Kód šablony

Název šablony

 

C0010

SR.02.01.01

Rozvaha

R0790

 

SR.12.01.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

R0800

 

SR.17.01.01

Technické rezervy na neživotní pojištění

R0810

 

SR.22.02.01

Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – portfolia s vyrovnávací úpravou)

R0820

 

SR.22.03.01

Informace o výpočtu vyrovnávací úpravy

R0830

 

SR.25.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec

R0840

 

SR.25.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

R0850

 

SR.25.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující úplné interní modely

R0860

 

SR.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Tržní riziko

R0870

 

SR.26.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany

R0880

 

SR.26.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko

R0890

 

SR.26.04.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko

R0900

 

SR.26.05.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko

R0910

 

SR.26.06.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

R0920

 

SR.26.07.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení

R0930

 

SR.27.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

R0940

 

SR.01.01.04

Obsah zprávy



Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou / zbylá část

Z0010

 

Číslo fondu/portfolia

Z0020

 



Kód šablony

Název šablony

 

C0010

SR.02.01.04

Rozvaha

R0790

 

SR.25.01.01

►M1  Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec ◄

R0840

 

SR.25.02.01

►M1  Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec a částečný interní model ◄

R0850

 

SR.25.03.01

►M1  Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující úplné interní modely ◄

R0860

 

SR.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Tržní riziko

R0870

 

SR.26.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany

R0880

 

SR.26.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko

R0890

 

SR.26.04.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko

R0900

 

SR.26.05.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko

R0910

 

SR.26.06.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

R0920

 

SR.26.07.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení

R0930

 

SR.27.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

R0940

 



S.01.02.01

Základní informace – Obecné

 

 

C0010

Název podniku

R0010

 

Identifikační kód podniku

R0020

 

Typ kódu podniku

R0030

 

Typ podniku

R0040

 

Země vydání povolení

R0050

 

Jazyk zprávy

R0070

 

Datum podání zprávy

R0080

 

▼M2

Konec rozpočtového roku

R0081

 

▼B

Referenční datum vykazování

R0090

 

Pravidelná/jednorázová zpráva

R0100

 

Měna použitá pro podávání zpráv

R0110

 

Účetní standardy

R0120

 

Metoda výpočtu solventnostního kapitálového požadavku

R0130

 

Použití specifických parametrů podniku

R0140

 

Účelově vázané fondy

R0150

 

Vyrovnávací úpravy

R0170

 

Koeficient volatility

R0180

 

Přechodné opatření na bezrizikovou úrokovou míru

R0190

 

Přechodné opatření na technické rezervy

R0200

 

Úvodní nebo opětovné podání

R0210

 

▼M3

Osvobození od povinnosti vykazovat informace o externích ratingových agenturách

R0250

 

▼B



S.01.02.04

Základní informace – Obecné

 

 

C0010

Název podniku držícího účast

R0010

 

Identifikační kód skupiny

R0020

 

Typ kódu podniku

R0030

 

Země orgánu dohledu nad skupinou

R0050

 

Informace o podskupinách

R0060

 

Jazyk zprávy

R0070

 

Datum podání zprávy

R0080

 

▼M2

Konec rozpočtového roku

R0081

 

▼B

Referenční datum vykazování

R0090

 

Pravidelná/jednorázová zpráva

R0100

 

Měna použitá pro podávání zpráv

R0110

 

Účetní standardy

R0120

 

Metoda výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro skupinu

R0130

 

Použití specifických parametrů skupiny

R0140

 

Účelově vázané fondy

R0150

 

Metoda výpočtu skupinové solventnosti

R0160

 

Vyrovnávací úpravy

R0170

 

Koeficient volatility

R0180

 

Přechodné opatření na bezrizikovou úrokovou míru

R0190

 

Přechodné opatření na technické rezervy

R0200

 

Úvodní nebo opětovné podání

R0210

 

▼M3

Osvobození od povinnosti vykazovat informace o externích ratingových agenturách

R0250

 

▼B

S.01.03.01

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou



Seznam všech účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou (překrývání povoleno)

Číslo fondu / portfolia

Název účelově vázaného fondu / portfolia s vyrovnávací úpravou

Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou / zbylá část fondu

Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolio s vyrovnávací úpravou

Materiál

Článek 304

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 



Seznam účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolii s vyrovnávací úpravou

Počet účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolií s vyrovnávací úpravou

Počet dílčích účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou

Dílčí účelově vázané fondy / portfolia s vyrovnávací úpravou

C0100

C0110

C0120

 

 

 

S.01.03.04

Základní informace – Účelově vázané fondy a portfolia s vyrovnávací úpravou



Seznam všech účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou (překrývání povoleno)

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Číslo fondu / portfolia

Název účelově vázaného fondu / portfolia s vyrovnávací úpravou

Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou / zbylá část fondu

Účelově vázaný fond / portfolio s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolio s vyrovnávací úpravou

Materiál

Článek 304

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Seznam účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolii s vyrovnávací úpravou

Počet účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou s dílčími účelově vázanými fondy / portfolií s vyrovnávací úpravou

Počet dílčích účelově vázaných fondů / portfolií s vyrovnávací úpravou

Dílčí účelově vázané fondy / portfolia s vyrovnávací úpravou

C0100

C0110

C0120

 

 

 



S.02.01.01

Rozvaha

 

 

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Hodnota povinné účetní závěrky

Aktiva

 

C0010

C0020

Goodwill

R0010

 

 

Časově rozlišené pořizovací náklady

R0020

 

 

Nehmotná aktiva

R0030

 

 

Odložené daňové pohledávky

R0040

 

 

Přebytek důchodových dávek

R0050

 

 

Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu

R0060

 

 

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

R0070

 

 

Nemovitý majetek (jiný než pro vlastní potřebu)

R0080

 

 

Účasti v přidružených podnicích

R0090

 

 

Akcie

R0100

 

 

Akcie – kotované

R0110

 

 

Akcie – nekotované

R0120

 

 

Dluhopisy

R0130

 

 

Státní dluhopisy

R0140

 

 

Korporátní dluhopisy

R0150

 

 

Strukturované dluhopisy

R0160

 

 

Zajištěné cenné papíry

R0170

 

 

Subjekty kolektivního investování

R0180

 

 

Deriváty

R0190

 

 

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty

R0200

 

 

Ostatní investice

R0210

 

 

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

R0220

 

 

Úvěry a hypotéky

R0230

 

 

Úvěry zajištěné pojistkami

R0240

 

 

Úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám

R0250

 

 

Jiné úvěry a hypotéky

R0260

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění:

R0270

 

 

neživotní zajištění a zdravotní zajištění podobné neživotnímu

R0280

 

 

neživotní zajištění vyjma zdravotního

R0290

 

 

zdravotní pojištění podobné neživotnímu

R0300

 

 

životní zajištění a zdravotní zajištění podobné životnímu kromě smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0310

 

 

zdravotní zajištění podobné životnímu

R0320

 

 

životní zajištění vyjma zdravotního a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0330

 

 

životní zajištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0340

 

 

Depozita při aktivním zajištění

R0350

 

 

Pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům

R0360

 

 

Pohledávky ze zajištění

R0370

 

 

Pohledávky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0380

 

 

Vlastní akcie (držené přímo)

R0390

 

 

Částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

R0400

 

 

Hotovost a peněžní ekvivalenty

R0410

 

 

Veškerá jiná aktiva, neuvedená jinde

R0420

 

 

Aktiva celkem

R0500

 

 

Závazky

 

C0010

C0020

Technické rezervy – neživotní pojištění

R0510

 

 

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního)

R0520

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0530

 

 

Nejlepší odhad

R0540

 

 

Riziková přirážka

R0550

 

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

R0560

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0570

 

 

Nejlepší odhad

R0580

 

 

Riziková přirážka

R0590

 

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0600

 

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

R0610

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0620

 

 

Nejlepší odhad

R0630

 

 

Riziková přirážka

R0640

 

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0650

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0660

 

 

Nejlepší odhad

R0670

 

 

Riziková přirážka

R0680

 

 

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0690

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0700

 

 

Nejlepší odhad

R0710

 

 

Riziková přirážka

R0720

 

 

Ostatní technické rezervy

R0730

 

 

Podmíněné závazky

R0740

 

 

Rezervy jiné než technické

R0750

 

 

Závazky v důchodových dávkách

R0760

 

 

Vklady od zajistitelů

R0770

 

 

Odložené daňové závazky

R0780

 

 

Deriváty

R0790

 

 

Dluhy vůči úvěrovým institucím

R0800

 

 

Finanční závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím

R0810

 

 

Závazky z pojištění a závazky vůči zprostředkovatelům

R0820

 

 

Závazky ze zajištění

R0830

 

 

Závazky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0840

 

 

Podřízené závazky

R0850

 

 

Podřízené závazky mimo primární kapitál

R0860

 

 

Podřízené závazky v primárním kapitálu

R0870

 

 

Veškeré další závazky jinde neuvedené

R0880

 

 

Závazky celkem

R0900

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R1000

 

 



S.02.01.02

Rozvaha

 

 

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Aktiva

 

C0010

Goodwill

R0010

 

Časově rozlišené pořizovací náklady

R0020

 

Nehmotná aktiva

R0030

 

Odložené daňové pohledávky

R0040

 

Přebytek důchodových dávek

R0050

 

Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu

R0060

 

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

R0070

 

Nemovitý majetek (jiný než pro vlastní potřebu)

R0080

 

Účasti v přidružených podnicích

R0090

 

Akcie

R0100

 

Akcie – kotované

R0110

 

Akcie – nekotované

R0120

 

Dluhopisy

R0130

 

Státní dluhopisy

R0140

 

Korporátní dluhopisy

R0150

 

Strukturované dluhopisy

R0160

 

Zajištěné cenné papíry

R0170

 

Subjekty kolektivního investování

R0180

 

Deriváty

R0190

 

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty

R0200

 

Ostatní investice

R0210

 

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

R0220

 

Úvěry a hypotéky

R0230

 

Úvěry zajištěné pojistkami

R0240

 

Úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám

R0250

 

Jiné úvěry a hypotéky

R0260

 

Částky vymahatelné ze zajištění:

R0270

 

neživotní zajištění a zdravotní zajištění podobné neživotnímu

R0280

 

neživotní zajištění vyjma zdravotního

R0290

 

zdravotní pojištění podobné neživotnímu

R0300

 

životní zajištění a zdravotní zajištění podobné životnímu kromě smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0310

 

zdravotní zajištění podobné životnímu

R0320

 

životní zajištění vyjma zdravotního a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0330

 

životní zajištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0340

 

Depozita při aktivním zajištění

R0350

 

Pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům

R0360

 

Pohledávky ze zajištění

R0370

 

Pohledávky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0380

 

Vlastní akcie (držené přímo)

R0390

 

Částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

R0400

 

Hotovost a peněžní ekvivalenty

R0410

 

Veškerá jiná aktiva, neuvedená jinde

R0420

 

Aktiva celkem

R0500

 

Závazky

 

C0010

Technické rezervy – neživotní pojištění

R0510

 

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního)

R0520

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0530

 

Nejlepší odhad

R0540

 

Riziková přirážka

R0550

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

R0560

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0570

 

Nejlepší odhad

R0580

 

Riziková přirážka

R0590

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0600

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

R0610

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0620

 

Nejlepší odhad

R0630

 

Riziková přirážka

R0640

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0650

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0660

 

Nejlepší odhad

R0670

 

Riziková přirážka

R0680

 

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0690

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0700

 

Nejlepší odhad

R0710

 

Riziková přirážka

R0720

 

Ostatní technické rezervy

R0730

 

Podmíněné závazky

R0740

 

Rezervy jiné než technické

R0750

 

Závazky v důchodových dávkách

R0760

 

Vklady od zajistitelů

R0770

 

Odložené daňové závazky

R0780

 

Deriváty

R0790

 

Dluhy vůči úvěrovým institucím

R0800

 

Finanční závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím

R0810

 

Závazky z pojištění a závazky vůči zprostředkovatelům

R0820

 

Závazky ze zajištění

R0830

 

Závazky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0840

 

Podřízené závazky

R0850

 

Podřízené závazky mimo primární kapitál

R0860

 

Podřízené závazky v primárním kapitálu

R0870

 

Veškeré další závazky jinde neuvedené

R0880

 

Závazky celkem

R0900

 

Přebytek aktiv nad závazky

R1000

 

SR.02.01.01

Rozvaha



Účelově vázaný fond nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu

Z0030

 



 

 

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Hodnota povinné účetní závěrky

Aktiva

 

C0010

C0020

Goodwill

R0010

 

 

Časově rozlišené pořizovací náklady

R0020

 

 

Nehmotná aktiva

R0030

 

 

Odložené daňové pohledávky

R0040

 

 

Přebytek důchodových dávek

R0050

 

 

Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu

R0060

 

 

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

R0070

 

 

Nemovitý majetek (jiný než pro vlastní potřebu)

R0080

 

 

Účasti v přidružených podnicích

R0090

 

 

Akcie

R0100

 

 

Akcie – kotované

R0110

 

 

Akcie – nekotované

R0120

 

 

Dluhopisy

R0130

 

 

Státní dluhopisy

R0140

 

 

Korporátní dluhopisy

R0150

 

 

Strukturované dluhopisy

R0160

 

 

Zajištěné cenné papíry

R0170

 

 

Subjekty kolektivního investování

R0180

 

 

Deriváty

R0190

 

 

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty

R0200

 

 

Ostatní investice

R0210

 

 

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

R0220

 

 

Úvěry a hypotéky

R0230

 

 

Úvěry zajištěné pojistkami

R0240

 

 

Úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám

R0250

 

 

Jiné úvěry a hypotéky

R0260

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění:

R0270

 

 

neživotní zajištění a zdravotní zajištění podobné neživotnímu

R0280

 

 

neživotní zajištění vyjma zdravotního

R0290

 

 

zdravotní pojištění podobné neživotnímu

R0300

 

 

životní zajištění a zdravotní zajištění podobné životnímu kromě smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0310

 

 

zdravotní zajištění podobné životnímu

R0320

 

 

životní zajištění vyjma zdravotního a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0330

 

 

životní zajištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0340

 

 

Depozita při aktivním zajištění

R0350

 

 

Pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům

R0360

 

 

Pohledávky ze zajištění

R0370

 

 

Pohledávky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0380

 

 

Vlastní akcie (držené přímo)

R0390

 

 

Částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

R0400

 

 

Hotovost a peněžní ekvivalenty

R0410

 

 

Veškerá jiná aktiva, neuvedená jinde

R0420

 

 

Aktiva celkem

R0500

 

 

Závazky

 

C0010

C0020

Technické rezervy – neživotní pojištění

R0510

 

 

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního)

R0520

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0530

 

 

Nejlepší odhad

R0540

 

 

Riziková přirážka

R0550

 

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

R0560

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0570

 

 

Nejlepší odhad

R0580

 

 

Riziková přirážka

R0590

 

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0600

 

 

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

R0610

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0620

 

 

Nejlepší odhad

R0630

 

 

Riziková přirážka

R0640

 

 

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0650

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0660

 

 

Nejlepší odhad

R0670

 

 

Riziková přirážka

R0680

 

 

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0690

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0700

 

 

Nejlepší odhad

R0710

 

 

Riziková přirážka

R0720

 

 

Ostatní technické rezervy

 

 

 

Podmíněné závazky

R0740

 

 

Rezervy jiné než technické

R0750

 

 

Závazky v důchodových dávkách

R0760

 

 

Vklady od zajistitelů

R0770

 

 

Odložené daňové závazky

R0780

 

 

Deriváty

R0790

 

 

Dluhy vůči úvěrovým institucím

R0800

 

 

Finanční závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím

R0810

 

 

Závazky z pojištění a závazky vůči zprostředkovatelům

R0820

 

 

Závazky ze zajištění

R0830

 

 

Závazky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

R0840

 

 

Podřízené závazky

R0850

 

 

Podřízené závazky mimo primární kapitál

R0860

 

 

Podřízené závazky v primárním kapitálu

R0870

 

 

Veškeré další závazky jinde neuvedené

R0880

 

 

Závazky celkem

R0900

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R1000

 

 



S.02.02.01

Aktiva a závazky podle měny

 

 

 

 

 

 

Měny

 

 

 

 

 

 

C0010

Kód měny

 

 

 

 

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota všech měn

Hodnota vykazovací měny podle směrnice Solventnost II

Hodnota ostatních měn

 

Hodnota relevantních měn

 

 

C0020

C0030

C0040

 

C0050

Aktiva

 

 

 

 

 

 

 

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

R0020

 

 

 

 

 

Jiná aktiva: Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index či hodnotu investičního fondu)

R0030

 

 

 

 

 

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

R0040

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění

R0050

 

 

 

 

 

Depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

R0060

 

 

 

 

 

Veškerá další aktiva

R0070

 

 

 

 

 

Aktiva celkem

R0100

 

 

 

 

 

Závazky

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

R0110

 

 

 

 

 

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0120

 

 

 

 

 

Vklady od zajistitelů a pojištění, závazky vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

R0130

 

 

 

 

 

Deriváty

R0140

 

 

 

 

 

Finanční závazky

R0150

 

 

 

 

 

Podmíněné závazky

R0160

 

 

 

 

 

Veškeré další závazky

R0170

 

 

 

 

 

Závazky celkem

R0200

 

 

 

 

 



S.03.01.01

Podrozvahové položky – Obecně

 

 

Maximální hodnota

Hodnota záruky / kolaterálu / podmíněných závazků

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál

Hodnota závazků, na něž je poskytován kolaterál

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

Záruky poskytnuté podnikem, včetně akreditivů

R0010

 

 

 

 

Z toho záruky poskytnuté jiným podnikům v téže skupině, včetně akreditivů

R0020

 

 

 

 

Záruky přijaté podnikem, včetně akreditivů

R0030

 

 

 

 

Z toho záruky přijaté od jiných podniků v téže skupině, včetně akreditivů

R0040

 

 

 

 

Držený kolaterál

 

 

 

 

 

Kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

R0100

 

 

 

 

Kolaterál držený na deriváty

R0110

 

 

 

 

Aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

R0120

 

 

 

 

Jiný držený kolaterál

R0130

 

 

 

 

Držený kolaterál celkem

R0200

 

 

 

 

Poskytnutý kolaterál

 

 

 

 

 

Kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

R0210

 

 

 

 

Kolaterál poskytnutý na deriváty

R0220

 

 

 

 

Aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění)

R0230

 

 

 

 

Jiný poskytnutý kolaterál

R0240

 

 

 

 

Poskytnutý kolaterál celkem

R0300

 

 

 

 

Podmíněné závazky

 

 

 

 

 

Podmíněné závazky nezahrnuté do rozvahy podle směrnice Solventnost II

R0310

 

 

 

 

Z toho podmíněné závazky vůči subjektům téže skupiny

R0320

 

 

 

 

Podmíněné závazky zahrnuté do rozvahy podle směrnice Solventnost II

R0330

 

 

 

 

Podmíněné závazky celkem

R0400

 

 

 

 



S.03.01.04

Podrozvahové položky – Obecně

 

 

Maximální hodnota

Hodnota záruky / kolaterálu / podmíněných závazků

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál

Hodnota závazků, na něž je poskytován kolaterál

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

Záruky poskytnuté skupinou včetně akreditivů

R0010

 

 

 

 

Záruky přijaté skupinou včetně akreditivů

R0030

 

 

 

 

Držený kolaterál

 

 

 

 

 

Kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

R0100

 

 

 

 

Kolaterál držený na deriváty

R0110

 

 

 

 

Aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

R0120

 

 

 

 

Jiný držený kolaterál

R0130

 

 

 

 

Držený kolaterál celkem

R0200

 

 

 

 

Poskytnutý kolaterál

 

 

 

 

 

Kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

R0210

 

 

 

 

Kolaterál poskytnutý na deriváty

R0220

 

 

 

 

Aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění)

R0230

 

 

 

 

Jiný poskytnutý kolaterál

R0240

 

 

 

 

Poskytnutý kolaterál celkem

R0300

 

 

 

 

Podmíněné závazky

 

 

 

 

 

Podmíněné závazky nezahrnuté do rozvahy podle směrnice Solventnost II

R0310

 

 

 

 

Podmíněné závazky zahrnuté do rozvahy podle směrnice Solventnost II

R0330

 

 

 

 

Podmíněné závazky celkem

R0400

 

 

 

 



S.03.02.01

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk přijatých daným podnikem

Kód záruky

Jméno poskytovatele záruky

Kód poskytovatele záruky

Druh kódu poskytovatele záruky

Poskytovatel záruky náležející do téže skupiny

Rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Datum nabytí účinnosti záruky

Doplňkový kapitál

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.03.02.04

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk obdržených podnikem

Kód záruky

Jméno poskytovatele záruky

Kód poskytovatele záruky

Druh kódu poskytovatele záruky

Rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Datum nabytí účinnosti záruky

Doplňkový kapitál

C0010

C0020

C0030

C0040

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 



S.03.03.01

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk poskytnutých daným podnikem

Kód záruky

Jméno příjemce záruky

Kód příjemce záruky

Druh kódu příjemce záruky

Příjemce záruky náležející do téže skupiny

Rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Odhad maximální hodnoty záruky

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Datum nabytí účinnosti záruky

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.03.03.04

Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk poskytnutých skupinou

Kód záruky

Jméno příjemce záruky

Kód příjemce záruky

Druh kódu příjemce záruky

Rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Odhad maximální hodnoty záruky

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro použití záruky

Datum nabytí účinnosti záruky

C0010

C0020

C0030

C0040

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

S.04.01.01

Činnost podle země



 

 

Druh pojištění

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podnik

Všechny členské státy EHP

Celkový objem pojištění sjednaný všemi pobočkami mimo EHP

 

 

Pojištění sjednané podnikem v domovské zemi

Pojištění sjednané v rámci volného pohybu služeb podnikem v jiných zemích EHP než domovská země

Pojištění sjednané v rámci volného pohybu služeb v domovské zemi, podle poboček v EHP

Celkový objem pojištění sjednaného všemi pobočkami v EHP v zemi, kde mají sídlo

Celkový objem pojištění sjednaného v rámci volného pohybu služeb všemi pobočkami v EHP

Celkový objem pojištění sjednaného v rámci volného pohybu služeb podnikem a všemi pobočkami v EHP

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Země

R0010

 

 

 

 

 

 

 

Předepsané pojistné

R0020

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

R0030

 

 

 

 

 

 

 

Provize

R0040

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Podle členské země EHP

Podle podstatného státu mimo EHP

 

 

Pojištění sjednané v dotčené zemi, podle pobočky v EHP usazené v této zemi

Pojištění sjednané v rámci volného pohybu služeb, podle pobočky v EHP usazené v dotčené zemi

Pojištění sjednané v dotčené zemi v rámci volného pohybu služeb podnikem nebo kteroukoli pobočkou v EHP

Pojištění sjednané v dotčené zemi, podle pobočky v EHP usazené v této zemi

Pojištění sjednané v rámci volného pohybu služeb, podle pobočky v EHP usazené v dotčené zemi

Pojištění sjednané v dotčené zemi v rámci volného pohybu služeb podnikem nebo kteroukoli pobočkou v EHP

Pojištění sjednané pobočkami v podstatné zemi mimo EHP

 

 

C0080

C0090

C0100

 

C0110

 

Země

R0010

 

 

 

 

Předepsané pojistné

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

Provize

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 



S.04.02.01

Informace o odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II, s vyloučením odpovědnosti dopravce

 

 

Podnik

Podle členské země EHP

 

 

Volný pohyb služeb

Pobočka

Volný pohyb služeb

Pobočka

Volný pohyb služeb

 

 

C0010

C0020

C0030

 

Země

R0010

 

 

 

 

 

Četnost pojistných plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

R0020

 

 

 

 

 

Průměrné náklady na pojistná plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

R0030

 

 

 

 

 

S.05.01.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění



 

 

Druh pojištění: závazky vyplývající z neživotního pojištění a zajištění (přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění)

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M1



 

 

Druh pojištění: závazky vyplývající z neživotního pojištění a zajištění (přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění)

Druh pojištění:

přijaté neproporcionální zajištění

Celkem

 

 

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

Zdravotní pojištění

Pojištění odpovědnosti

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění majetku

 

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0200

Předepsané pojistné

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

▼B



 

 

Druh pojištění: závazky z neživotního pojištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Vzniklé náklady

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Správní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu investic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0720

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0730

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0740

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu pojistných pohledávek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0810

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0820

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0830

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0840

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pořizovací náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0930

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0940

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Režijní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R1010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R1020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R1030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R1200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Druh pojištění: závazky z neživotního pojištění

Druh pojištění: přijaté neproporcionální zajištění

Celkem

 

 

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

Zdravotní pojištění

Pojištění odpovědnosti

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění majetku

 

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0200

Vzniklé náklady

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

Správní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0610

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0620

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0630

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0640

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0700

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu investic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0710

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0720

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0730

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0740

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0800

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu pojistných pohledávek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0810

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0820

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0830

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0840

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0900

 

 

 

 

 

 

 

 

Pořizovací náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0910

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0920

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0930

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0940

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1000

 

 

 

 

 

 

 

 

Režijní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R1010

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R1020

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R1030

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1040

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1100

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R1200

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Druh pojištění: závazky z životního pojištění

Závazky z životního zajištění

Celkem

 

 

Zdravotní pojištění

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění

Životní zajištění

 

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0300

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1720

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R1900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Správní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu investic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R2100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na správu pojistných pohledávek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R2110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R2120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R2200

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Druh pojištění: závazky z životního pojištění

Závazky z životního zajištění

Celkem

 

 

Zdravotní pojištění

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění

Životní zajištění

 

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0300

Pořizovací náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R2210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R2220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R2300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Režijní náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R2310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R2320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R2400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R2500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R2600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková výše odbytného

R2700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.05.01.02

Pojistné, pohledávky a náklady podle druhů pojištění



 

 

Druh pojištění: závazky vyplývající z neživotního pojištění a zajištění (přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění)

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R1200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Druh pojištění: závazky vyplývající z neživotního pojištění a zajištění (přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění)

Druh pojištění: přijaté neproporcionální zajištění

Celkem

 

 

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

Zdravotní pojištění

Pojištění odpovědnosti

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění majetku

 

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0200

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R1200

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Druh pojištění: závazky z životního pojištění

Závazky z životního zajištění

Celkem

 

 

Zdravotní pojištění

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění

Životní zajištění

 

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0300

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1720

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R1900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R2500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R2600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.05.02.01

Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí



 

 

Domovská země

Pět nejdůležitějších zemí (podle hrubé výše předepsaného pojistného) – závazky z neživotního pojištění

Pět nejdůležitějších zemí a domovská země celkem

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

 

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0140

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0220

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0230

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0240

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0310

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0320

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0340

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0400

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0410

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0420

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R0550

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R1200

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Náklady celkem

R1300

 

 

 

 

 

 

 

▼B



 

 

Domovská země

Pět nejdůležitějších zemí (podle hrubé výše předepsaného pojistného) – závazky z životního pojištění

Pět nejdůležitějších zemí a domovská země celkem

 

 

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

 

R1400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

Předepsané pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1410

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1420

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1500

 

 

 

 

 

 

 

Zasloužené pojistné

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1510

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1520

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1600

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na pojistná plnění

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1610

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1620

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1700

 

 

 

 

 

 

 

Změny v ostatních technických rezervách

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R1710

 

 

 

 

 

 

 

Podíl zajistitelů

R1720

 

 

 

 

 

 

 

Čistá hodnota

R1800

 

 

 

 

 

 

 

Vzniklé náklady

R1900

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní náklady

R2500

 

 

 

 

 

 

 

Náklady celkem

R2600

 

 

 

 

 

 

 



S.06.01.01

Přehled aktiv

 

 

Životní pojištění

Neživotní pojištění

Účelově vázané fondy

Jiné vnitřní fondy

Vlastní kapitál

Obecně

Kotování aktiv

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

Kotovaná aktiva

R0010

 

 

 

 

 

 

Aktiva, která nejsou kotovaná na burze

R0020

 

 

 

 

 

 

Aktiva, které nejsou obchodovatelná na burzách

R0030

 

 

 

 

 

 

Podle kategorie

 

 

 

 

 

 

 

Státní dluhopisy

R0040

 

 

 

 

 

 

Korporátní dluhopisy

R0050

 

 

 

 

 

 

Kapitál

R0060

 

 

 

 

 

 

Subjekty kolektivního investování

R0070

 

 

 

 

 

 

Strukturované dluhopisy

R0080

 

 

 

 

 

 

Zajištěné cenné papíry

R0090

 

 

 

 

 

 

Hotovost a vklady

R0100

 

 

 

 

 

 

Hypotéky a úvěry

R0110

 

 

 

 

 

 

Pojištění majetku

R0120

 

 

 

 

 

 

Ostatní investice

R0130

 

 

 

 

 

 

Futures

R0140

 

 

 

 

 

 

Kupní opce

R0150

 

 

 

 

 

 

Prodejní opce

R0160

 

 

 

 

 

 

Swapy

R0170

 

 

 

 

 

 

Forwardy

R0180

 

 

 

 

 

 

Úvěrové deriváty

R0190

 

 

 

 

 

 

S.06.02.01

Seznam aktiv



Informace o držených pozicích

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Portfolio

Číslo fondu

Číslo portfolia s vyrovnávací úpravou

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Aktivum poskytnuté jako kolaterál

Země úschovy

Uschovatel

Množství

Nominální hodnota

Metoda oceňování

Pořizovací hodnota

Celková hodnota podle směrnice Solventnost II

Vzniklý úrok

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o aktivech

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název položky

Název emitenta

Kód emitenta

Typ kódu emitenta

Odvětví emitenta

Skupina emitenta

Kód skupiny emitenta

Typ kódu skupiny emitenta

Země emitenta

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

►M4  Přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro subjekt kolektivního investování  ◄

Investice do infrastruktury

(pokr.)

C0040

C0050

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

►M4  C0292  ◄

C0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Účasti v přidružených podnicích

Externí rating

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

Doba trvání

Jednotková cena podle směrnice Solventnost II

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

Datum splatnosti

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

C0360

C0370

C0380

C0390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.06.02.04

Seznam aktiv



Informace o držených pozicích

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Portfolio

Číslo fondu

Číslo portfolia s vyrovnávací úpravou

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Aktivum poskytnuté jako kolaterál

Země úschovy

Uschovatel

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Množství

Nominální hodnota

Metoda oceňování

Pořizovací hodnota

Celková hodnota podle směrnice Solventnost II

Vzniklý úrok

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

 

 

 

 

 



Informace o aktivech

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název položky

Název emitenta

Kód emitenta

Typ kódu emitenta

Odvětví emitenta

Skupina emitenta

Kód skupiny emitenta

Typ kódu skupiny emitenta

Země emitenta

Měna

(pokr.)

C0040

C0050

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Doplňkový identifikační kód (CIC)

Investice do infrastruktury

Účast

Externí rating

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

Doba trvání

Jednotková cena podle směrnice Solventnost II

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

Datum splatnosti

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

C0360

C0370

C0380

C0390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.06.03.01

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

Identifikační kód subjektu kolektivního investování

Typ identifikačního kódu subjektu kolektivního investování

Kategorie podkladového aktiva

Země emise

Měna

Celková částka

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

 

 

 

 

 

 



S.06.03.04

Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

Identifikační kód subjektu kolektivního investování

Typ identifikačního kódu subjektu kolektivního investování

Kategorie podkladového aktiva

Země emise

Měna

Celková částka

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

 

 

 

 

 

 



S.07.01.01

Strukturované produkty

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ kolaterálu

Typ strukturovaného produktu

Kapitálové krytí

Podkladový cenný papír / index / portfolio

S možností výzvy ke koupi nebo k prodeji

Syntetický strukturovaný produkt

Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

Hodnota kolaterálu

Portfolio zajištění

Pevná roční návratnost

Proměnlivá roční návratnost

Ztráta ze selhání

Hranice vlastního vrubu

Hranice vlastního benefitu

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.07.01.04

Strukturované produkty



Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ kolaterálu

Typ strukturovaného produktu

Kapitálové krytí

Podkladový cenný papír / index / portfolio

S možností výzvy ke koupi nebo k prodeji

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Syntetický strukturovaný produkt

Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

Hodnota kolaterálu

Portfolio zajištění

Pevná roční návratnost

Proměnlivá roční návratnost

Ztráta ze selhání

Hranice vlastního vrubu

Hranice vlastního benefitu

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.08.01.01

Otevřené deriváty



Informace o držených pozicích

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Portfolio

Číslo fondu

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Podkladový nástroj derivátu

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

Použití derivátu

Delta

Pomyslná hodnota derivátu

Kupující/Prodávající

(pokr.)

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pojistné uhrazené k danému dni

Pojistné obdržené k danému dni

Počet smluv

Velikost smluv

Maximální ztráta při likvidační události

Hodnota swapového odtoku

Hodnota swapového přítoku

Počáteční datum

Doba trvání

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Metoda oceňování

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o derivátech

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Externí rating

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

Skupina protistrany

Kód skupiny protistrany

(pokr.)

C0040

C0050

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Typ kódu skupiny protistrany

Název smlouvy

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Hodnota rozhodné události

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Měna poskytnutého swapu

Měna přijatého swapu

Datum splatnosti

C0350

C0360

C0370

C0380

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.08.01.04

Otevřené deriváty



Informace o držených pozicích

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Portfolio

Číslo fondu

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Podkladový nástroj derivátu

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

Použití derivátu

Delta

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pomyslná hodnota derivátu

Kupující/Prodávající

Pojistné uhrazené k danému dni

Pojistné obdržené k danému dni

Počet smluv

Velikost smluv

Maximální ztráta při likvidační události

Hodnota swapového odtoku

Hodnota swapového přítoku

Počáteční datum

Doba trvání

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Metoda oceňování

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o derivátech

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Externí rating

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

Skupina protistrany

Kód skupiny protistrany

(pokr.)

C0040

C0050

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Typ kódu skupiny protistrany

Název smlouvy

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Hodnota rozhodné události

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Měna poskytnutého swapu

Měna přijatého swapu

Datum splatnosti

C0350

C0360

C0370

C0380

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.08.02.01

Operace s deriváty



Informace o držených pozicích

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Portfolio

Číslo fondu

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Podkladový nástroj derivátu

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

Použití derivátu

Pomyslná hodnota derivátu

Kupující/Prodávající

Pojistné uhrazené k danému dni

(pokr.)

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pojistné obdržené k danému dni

Zisk a ztráta k danému dni

Počet smluv

Velikost smluv

Maximální ztráta při likvidační události

Hodnota swapového odtoku

Hodnota swapového přítoku

Počáteční datum

Hodnota podle směrnice Solventnost II

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o derivátech

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Skupina protistrany

Kód skupiny protistrany

Typ kódu skupiny protistrany

Název smlouvy

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

(pokr.)

C0040

C0050

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Hodnota rozhodné události

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Měna poskytnutého swapu

Měna přijatého swapu

Datum splatnosti

C0330

C0340

C0350

C0360

C0370

 

 

 

 

 

S.08.02.04

Operace s deriváty



Informace o držených pozicích

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Portfolio

Číslo fondu

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Podkladový nástroj derivátu

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

Použití derivátu

(pokr.)

0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pomyslná hodnota derivátu

Kupující/Prodávající

Pojistné uhrazené k danému dni

Pojistné obdržené k danému dni

Zisk a ztráta k danému dni

Počet smluv

Velikost smluv

Maximální ztráta při likvidační události

Hodnota swapového odtoku

Hodnota swapového přítoku

Počáteční datum

Hodnota podle směrnice Solventnost II

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o derivátech

Identifikační kód derivátu

Typ identifikačního kódu derivátu

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Skupina protistrany

Kód skupiny protistrany

Typ kódu skupiny protistrany

Název smlouvy

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

(pokr.)

C0040

C0050

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Hodnota rozhodné události

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Měna poskytnutého swapu

Měna přijatého swapu

Datum splatnosti

C0330

C0340

C0350

C0360

C0370

 

 

 

 

 



S.09.01.01

Příjmy / zisky a ztráty za dané období

Kategorie aktiv

Portfolio

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Dividendy

Úroky

Nájem

Čisté zisky a ztráty

Nerealizované zisky a ztráty

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 



S.09.01.04

Příjmy / zisky a ztráty za dané období

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Kategorie aktiv

Portfolio

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Dividendy

Úroky

Nájem

Čisté zisky a ztráty

Nerealizované zisky a ztráty

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.10.01.01

Zapůjčení cenných papírů a repo dohody

Portfolio

Číslo fondu

Kategorie aktiv

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Kategorie aktiva protistrany

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Pozice ve smlouvě

Hodnota spotové části swapu

Hodnota forwardové části swapu

Počáteční datum

Datum splatnosti

Hodnota podle směrnice Solventnost II

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.10.01.04

Zapůjčení cenných papírů a repo dohody



Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Portfolio

Číslo fondu

Kategorie aktiv

Název protistrany

Kód protistrany

Typ kódu protistrany

Kategorie aktiva protistrany

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pozice ve smlouvě

Hodnota spotové části swapu

Hodnota forwardové části swapu

Počáteční datum

Datum splatnosti

Hodnota podle směrnice Solventnost II

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

 

 

 

 

 

 

S.11.01.01

Aktiva držená jako kolaterál



Informace o držených pozicích

Informace o držených aktivech

Informace o aktivu, pro které je držen kolaterál

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název protistrany zastavující kolaterál

Název skupiny protistrany zastavující kolaterál

Země úschovy

Množství

Nominální hodnota

Metoda oceňování

Celková částka

Vzniklý úrok

Typ aktiva, pro které je držen kolaterál

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o aktivech

Informace o držených aktivech

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název položky

Název emitenta

Kód emitenta

Typ kódu emitenta

Odvětví emitenta

Název skupiny emitenta

Kód skupiny emitenta

Typ kódu skupiny emitenta

Země emitenta

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Jednotková cena

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

Datum splatnosti

C0040

C0050

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.11.01.04

Aktiva držená jako kolaterál



Informace o držených pozicích

 

 

 

Informace o držených aktivech

Informace o aktivu, pro které je držen kolaterál

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název protistrany zastavující kolaterál

Název skupiny protistrany zastavující kolaterál

Země úschovy

Množství

Nominální hodnota

Metoda oceňování

Celková částka

Vzniklý úrok

Typ aktiva, pro které je držen kolaterál

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o aktivech

Informace o držených aktivech

 

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Název položky

Název emitenta

Kód emitenta

Typ kódu emitenta

Odvětví emitenta

Název skupiny emitenta

Kód skupiny emitenta

Typ kódu skupiny emitenta

Země emitenta

Měna

Doplňkový identifikační kód (CIC)

(pokr.)

C0040

C0050

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o držených aktivech

Jednotková cena

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

Datum splatnosti

C0260

C0270

C0280

 

 

 

S.12.01.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health



 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 

 



 

 

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

 

C0060

C0070

C0080

C0090

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 

 



 

 

Přijaté zajištění

 

 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

 

 

C0100

C0110

C0120

C0130

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 

 

 



 

 

Přijaté zajištění

Celkem (životní pojištění kromě zdravotního včetně s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

 

 

Renty (důchody) vyplývající ze smluv přijatého neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

 

 

C0140

C0150

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 



 

 

Zdravotní pojištění (přímé pojištění)

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

 

C0160

C0170

C0180

C0190

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 

 



 

 

Zdravotní zajištění (přijaté zajištění)

Celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

 

 

 

 

C0200

C0210

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát způsobených selháním protistrany

R0040

 

 

Vymahatelné částky ze zajistných smluv (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou podle očekávaných ztrát

R0050

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0060

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0070

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajistných smluv / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění

R0090

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0210

 

 

▼M3

Nejlepší odhad produktů s právem odbytného

R0220

 

 

▼B

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu peněžního toku

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

▼M3

Budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

R0230

 

 

Budoucí zaručené podíly na zisku

R0240

 

 

Budoucí nezaručené podíly na zisku

R0250

 

 

▼B

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0260

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

Budoucí pojistné

R0270

 

 

Jiné finanční přítoky

R0280

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0290

 

 

Hodnota odbytného

R0300

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0310

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0320

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0330

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0340

 

 

Nejlepší odhad podléhající vyrovnávací úpravě

R0350

 

 

Technické rezervy bez zohlednění vyrovnávacích úprav a veškerých dalších úprav

R0360

 

 

S.12.01.02

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health



 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

 

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

(pokr.)

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté zajištění

Celkem (životní pojištění kromě zdravotního včetně s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Zdravotní pojištění (přímé pojištění)

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění (přijaté zajištění)

Celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

 

C0100

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

 

SR.12.01.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health



Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

 

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

(pokr.)

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté zajištění

Celkem (životní pojištění kromě zdravotního, včetně pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Zdravotní pojištění (přímé pojištění)

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění (přijaté zajištění)

Celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

 

 

 

Smlouvy bez opcí a záruk

Smlouvy s opcemi a zárukami

 

 

C0100

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami jako celek

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota nejlepšího odhadu

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

Souhrn vymahatelných částek ze zajištění / zvláštní účelové jednotky a finitního zajištění po úpravě o očekávané ztráty dané selháním protistrany

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

S.12.02.01

Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health – podle země



Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad podle jednotlivých zemí

Zeměpisná oblast

 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

Přijaté zajištění

Celkem (životní pojištění kromě zdravotního, včetně pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

(pokr.)

 

 

 

C0020

C0030

C0060

C0090

C0100

C0150

 

Domovská země

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Země mimo EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle země

 

C0010

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Zeměpisná oblast

 

 

Zdravotní pojištění (přímé pojištění)

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

Zdravotní zajištění (přijaté zajištění)

Celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

 

 

 

C0160

C0190

C0200

C0210

Domovská země

R0010

 

 

 

 

 

Země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0020

 

 

 

 

 

Země mimo EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle země

 

C0010

 

 

 

 

Země 1

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.13.01.01

Projekce budoucích hrubých peněžních toků



 

 

Pojištění s podílem na zisku

Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

 

 

Finanční odtoky

Finanční přítoky

Finanční odtoky

Finanční přítoky

 

 

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Rok (projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

31-40

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

41-50

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

51 a dále

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Ostatní životní pojištění

Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění

 

 

Finanční odtoky

Finanční přítoky

Finanční odtoky

Finanční přítoky

 

 

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

 

 

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

Rok (projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

31-40

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

41-50

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

51 a dále

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté zajištění

Zdravotní pojištění

 

 

Finanční odtoky

Finanční přítoky

Finanční odtoky

Finanční přítoky

 

 

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

 

 

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

Rok (projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

31-40

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

41-50

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

51 a dále

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Zdravotní zajištění

Celková částka vymahatelná ze zajištění (po úpravách)

 

 

Finanční odtoky

Finanční přítoky

 

 

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné finanční přítoky

 

 

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

Rok (projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

31-40

R0310

 

 

 

 

 

41-50

R0320

 

 

 

 

 

51 a dále

R0330

 

 

 

 

 

S.14.01.01

Analýza závazků ze životního pojištění



Portfolio

Identifikační kód produktu

Číslo fondu

Druh pojištění

Počet smluv na konci roku

Počet nových smluv v průběhu roku

Celková výše předepsaného pojistného

Celková výše pojistných plnění vyplacených v průběhu roku

Země

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

 

 

 

 

 

 

 

 



Charakteristika produktu

Identifikační kód produktu

Klasifikace produktu

Typ produktu

Označení produktu

Je produkt stále nabízen na trhu?

Typ pojistného

Používá se finanční nástroj k replikaci?

Počet rizikově homogenních skupin v rámci produktu

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o rizikově homogenních skupinách

Kód rizikově homogenní skupiny

►M1  Nejlepší odhad a technické rezervy jako celek  ◄

Kapitál v riziku

Hodnota odbytného

Roční zaručená sazba (při průměrné době trvání záruky)

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

 

 

 

 

 



Informace o produktech a rizikově homogenních skupinách

Identifikační kód produktu

Kód rizikově homogenní skupiny

C0220

C0230

 

 



S.15.01.01

Popis záruk na variabilní anuity

Identifikační kód produktu

Označení produktu

Popis produktu

Počáteční datum záruky

Konečné datum záruky

Typ záruky

Zaručená úroveň

Popis záruky

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 



S.15.01.04

Popis záruk na variabilní anuity

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód produktu

Označení produktu

Popis produktu

Počáteční datum záruky

Konečné datum záruky

Typ záruky

Zaručená úroveň

Popis záruky

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.15.02.01

Zajištění záruk na variabilní anuity

Identifikační kód produktu

Označení produktu

Typ zajištění

Delta zajištěno

Ró zajištěno

Gama zajištěno

Vega zajištěno

FX zajištěno

Jiná zajištěná rizika

Hospodářský výsledek bez zajištění

Hospodářský výsledek se zajištěním

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.15.02.04

Zajištění záruk na variabilní anuity



Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Identifikační kód produktu

Označení produktu

Typ zajištění

Delta zajištěno

Ró zajištěno

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Gama zajištěno

Vega zajištěno

FX zajištěno

Jiná zajištěná rizika

Hospodářský výsledek bez zajištění

Hospodářský výsledek se zajištěním

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

S.16.01.01

Informace o rentách (důchodech) plynoucích ze závazků týkajících se neživotního pojištění



Související druh neživotního pojištění

Z0010

 

Rok vzniku / upisovací rok

Z0020

 

Měna

Z0030

 

Převod měny

Z0040

 

 

 

 

Informace o roku N:

 

C0010

Průměrná úroková míra

R0010

 

Průměrná doba trvání závazků

R0020

 

Vážený průměrný věk oprávněných osob

R0030

 



Informace o rentách (důchodech)

Rok

 

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na začátku roku N

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) vytvořené během roku N

Platby rent (důchodů) v průběhu roku N

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na konci roku N

Počet závazků z rent (důchodů) na konci roku N

Nejlepší odhad rezerv na nároky na rentu (důchod) na konci roku N (diskontovaný základ)

Nediskontovaný výsledek vývoje

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Předchozí roky

R0040

 

 

 

 

 

 

 

N–14

R0050

 

 

 

 

 

 

 

N–13

R0060

 

 

 

 

 

 

 

N–12

R0070

 

 

 

 

 

 

 

N–11

R0080

 

 

 

 

 

 

 

N–10

R0090

 

 

 

 

 

 

 

N–9

R0100

 

 

 

 

 

 

 

N–8

R0110

 

 

 

 

 

 

 

N–7

R0120

 

 

 

 

 

 

 

N–6

R0130

 

 

 

 

 

 

 

N–5

R0140

 

 

 

 

 

 

 

N–4

R0150

 

 

 

 

 

 

 

N–3

R0160

 

 

 

 

 

 

 

N–2

R0170

 

 

 

 

 

 

 

N–1

R0180

 

 

 

 

 

 

 

N

R0190

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

 

S.17.01.01

Technické rezervy týkající se neživotního pojištění



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Přímé pojištění

R0020

 

 

 

 

 

 

Přijaté proporcionální zajištění

R0030

 

 

 

 

 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

R0040

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0060

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0070

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0080

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0090

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0100

 

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0110

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0120

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0130

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0160

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0170

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0180

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0190

 

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Přímé pojištění

R0020

 

 

 

 

 

 

Přijaté proporcionální zajištění

R0030

 

 

 

 

 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

R0040

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0060

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0070

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0080

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0090

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0100

 

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0110

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0120

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0130

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0160

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0170

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0180

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0190

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

Celkové závazky z neživotního pojištění

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

 

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

Přímé pojištění

R0020

 

 

 

 

 

Přijaté proporcionální zajištění

R0030

 

 

 

 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

R0040

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0060

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0070

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0080

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0090

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0100

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0110

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0120

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0130

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – celkem

R0160

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přímé pojištění

R0170

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

R0180

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

R0190

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0200

 

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0210

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0220

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0230

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 

Druh pojištění: další rozčlenění (rizikově homogenní skupiny)

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0350

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0360

 

 

 

 

 

 

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na pojistné (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0370

 

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0380

 

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0390

 

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0400

 

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0200

 

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0210

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0220

 

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0230

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 

Druh pojištění: další rozčlenění (rizikově homogenní skupiny)

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0350

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0360

 

 

 

 

 

 

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na pojistné (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0370

 

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0380

 

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0390

 

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0400

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

Celkové závazky z neživotního pojištění

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

 

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0200

 

 

 

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

R0210

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky ze zvláštních účelových jednotek před úpravou podle očekávaných ztrát

R0220

 

 

 

 

 

Vymahatelné částky z finitního zajištění před úpravou podle očekávaných ztrát

R0230

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy jako celek

R0290

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

Druh pojištění: další rozčlenění (rizikově homogenní skupiny)

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0350

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky – Celkový počet rizikově homogenních skupin

R0360

 

 

 

 

 

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na pojistné (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0370

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0380

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0390

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0400

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na nároky (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0410

 

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0420

 

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0430

 

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0440

 

 

 

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0450

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0460

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0470

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0480

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0490

 

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na nároky (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0410

 

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0420

 

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0430

 

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0440

 

 

 

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0450

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0460

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0470

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0480

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0490

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

Celkové závazky z neživotního pojištění

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

 

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Peněžní toky podle nejlepšího odhadu rezerv na nároky (hrubá hodnota)

 

 

 

 

 

 

Finanční odtoky

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistná plnění a nároky

R0410

 

 

 

 

 

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

R0420

 

 

 

 

 

Finanční přítoky

 

 

 

 

 

 

Budoucí pojistné

R0430

 

 

 

 

 

Jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

R0440

 

 

 

 

 

Procentní podíl hrubé hodnoty nejlepšího odhadu vypočítaného za použití aproximací

R0450

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad zohledňující přechodná opatření na úrokové míry

R0460

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez přechodných opatření na úrokové míry

R0470

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility

R0480

 

 

 

 

 

Technické rezervy bez zohlednění koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

R0490

 

 

 

 

 

S.17.01.02

Technické rezervy týkající se neživotního pojištění



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

Celkové závazky z neživotního pojištění

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

 

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

S.17.01.01

Technické rezervy týkající se neživotního pojištění



Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 



 

 

Přímé pojištění a přijaté proporcionální zajištění

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

 



 

 

Přijaté neproporcionální zajištění

Celkové závazky z neživotního pojištění

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

 

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0010

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

R0050

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

 

 

 

 

 

 

Rezervy na pojistné

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0060

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0140

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

R0150

 

 

 

 

 

Rezervy na nároky

 

 

 

 

 

 

Hrubá hodnota

R0160

 

 

 

 

 

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

R0240

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

R0250

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – hrubá hodnota

R0260

 

 

 

 

 

Celkový nejlepší odhad – čistá hodnota

R0270

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0280

 

 

 

 

 

Celková hodnota přechodného opatření u technických rezerv

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0290

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

R0300

 

 

 

 

 

Riziková přirážka

R0310

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

 

 

 

 

 

 

Technické rezervy – celkem

R0320

 

 

 

 

 

Částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem

R0330

 

 

 

 

 

Technické rezervy po odečtení vymahatelných částek ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – celkem

R0340

 

 

 

 

 

S.17.02.01

Technické rezervy na neživotní pojištění – podle země

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad podle jednotlivých zemí



 

 

 

Přímé pojištění

Zeměpisná oblast

 

 

Pojištění léčebných výloh

Pojištění ochrany příjmu

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

Ostatní pojištění motorových vozidel

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Domovská země

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Země mimo EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle země

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Země 1

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

Přímé pojištění

Zeměpisná oblast

 

 

Obecné pojištění odpovědnosti

Pojištění úvěrů a záruk

Pojištění právní ochrany

Asistence

Pojištění různých finančních ztrát

 

 

C0010

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Domovská země

R0010

 

 

 

 

 

 

Země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0020

 

 

 

 

 

 

Země mimo EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle země

 

C0010

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

Země 1

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.18.01.01

Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – neživotní pojištění)

 

 

Nejlepší odhad rezerv na pojistného

(hrubá hodnota)

Nejlepší odhad rezerv na nároky

(hrubá hodnota)

Celková částka vymahatelná ze zajištění

(po úpravách)

 

 

Finanční odtoky

Finanční přítoky

Finanční odtoky

Finanční přítoky

 

 

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné peněžní přítoky

Budoucí pojistná plnění

Budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Budoucí pojistné

Jiné peněžní přítoky

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Rok

(projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31 a dále

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.19.01.01

Nároky na pojistné plnění z neživotního pojištění



Typ pojištění

Z0010

 

Rok vzniku / upisovací rok

Z0020

 

Měna

Z0030

 

Převod měny

Z0040

 



Hrubá výše uhrazených pojistných plnění (nekumulativní)

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

V běžném roce

 

Součet let (kumulativní)

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

 

 

C0170

 

C0180

Předchozí

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0100

 

 

 

N–14

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0110

 

 

 

N–13

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0120

 

 

 

N–12

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0130

 

 

 

N–11

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0140

 

 

 

N–10

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0150

 

 

 

N–9

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0160

 

 

 

N–8

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0170

 

 

 

N–7

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0180

 

 

 

N–6

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0190

 

 

 

N–5

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0200

 

 

 

N–4

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0210

 

 

 

N–3

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0220

 

 

 

N–2

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0230

 

 

 

N–1

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0240

 

 

 

N

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0260

 

 

 



Přijaté náhrady ze zajištění (nekumulativní)

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

V běžném roce

 

Součet let (kumulativní)

 

 

C0600

C0610

C0620

C0630

C0640

C0650

C0660

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

C0720

C0730

C0740

C0750

 

 

C0760

 

C0770

Předchozí

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0300

 

 

 

N–14

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0310

 

 

 

N–13

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0320

 

 

 

N–12

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0330

 

 

 

N–11

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0340

 

 

 

N–10

R0350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0350

 

 

 

N–9

R0360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0360

 

 

 

N–8

R0370

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0370

 

 

 

N–7

R0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0380

 

 

 

N–6

R0390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0390

 

 

 

N–5

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0400

 

 

 

N–4

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0410

 

 

 

N–3

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0420

 

 

 

N–2

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0430

 

 

 

N–1

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0440

 

 

 

N

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0460

 

 

 



Čistá výše uhrazených pojistných plnění (nekumulativní)

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

V běžném roce

 

Součet let (kumulativní)

 

 

C1200

C1210

C1220

C1230

C1240

C1250

C1260

C1270

C1280

C1290

C1300

C1310

C1320

C1330

C1340

C1350

 

 

C1360

 

C1370

Předchozí

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0500

 

 

 

N–14

R0510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0510

 

 

 

N–13

R0520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0520

 

 

 

N–12

R0530

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0530

 

 

 

N–11

R0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0540

 

 

 

N–10

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0550

 

 

 

N–9

R0560

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0560

 

 

 

N–8

R0570

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0570

 

 

 

N–7

R0580

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0580

 

 

 

N–6

R0590

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0590

 

 

 

N–5

R0600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0600

 

 

 

N–4

R0610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0610

 

 

 

N–3

R0620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0620

 

 

 

N–2

R0630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0630

 

 

 

N–1

R0640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0640

 

 

 

N

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0660

 

 

 



Hrubý nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na nároky

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

Konec roku (diskontované údaje)

 

 

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

 

 

C0360

Předchozí

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0100

 

N–14

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0110

 

N–13

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0120

 

N–12

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0130

 

N–11

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0140

 

N–10

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0150

 

N–9

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0160

 

N–8

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0170

 

N–7

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0180

 

N–6

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0190

 

N–5

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0200

 

N–4

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0210

 

N–3

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0220

 

N–2

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0230

 

N–1

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0240

 

N

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0260

 



Nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na nároky – Částka vymahatelná ze zajištění

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

Konec roku (diskontované údaje)

 

 

C0800

C0810

C0820

C0830

C0840

C0850

C0860

C0870

C0880

C0890

C0900

C0910

C0920

C0930

C0940

C0950

 

 

C0960

Předchozí

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0300

 

N–14

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0310

 

N–13

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0320

 

N–12

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0330

 

N–11

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0340

 

N–10

R0350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0350

 

N–9

R0360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0360

 

N–8

R0370

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0370

 

N–7

R0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0380

 

N–6

R0390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0390

 

N–5

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0400

 

N–4

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0410

 

N–3

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0420

 

N–2

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0430

 

N–1

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0440

 

N

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0460

 



Čistý nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na nároky

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

Konec roku (diskontované údaje)

 

 

C1400

C1410

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

C1550

 

 

C1560

Předchozí

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0500

 

N–14

R0510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0510

 

N–13

R0520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0520

 

N–12

R0530

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0530

 

N–11

R0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0540

 

N–10

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0550

 

N–9

R0560

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0560

 

N–8

R0570

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0570

 

N–7

R0580

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0580

 

N–6

R0590

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0590

 

N–5

R0600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0600

 

N–4

R0610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0610

 

N–3

R0620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0620

 

N–2

R0630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0630

 

N–1

R0640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0640

 

N

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0660

 



Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

►M2  Konec roku (diskontované údaje) ◄

 

 

C0400

C0410

C0420

C0430

C0440

C0450

C0460

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

C0520

C0530

C0540

C0550

 

 

C0560

Předchozí

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0100

 

N–14

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0110

 

N–13

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0120

 

N–12

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0130

 

N–11

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0140

 

N–10

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0150

 

N–9

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0160

 

N–8

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0170

 

N–7

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0180

 

N–6

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0190

 

N–5

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0200

 

N–4

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0210

 

N–3

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0220

 

N–2

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0230

 

N–1

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0240

 

N

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0260

 



Vykázané, ale nevypořádané nároky ze zajištění

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

►M2  Konec roku (diskontované údaje) ◄

 

 

C1000

C1010

C1020

C1030

C1040

C1050

C1060

C1070

C1080

C1090

C1100

C1110

C1120

C1130

C1140

C1150

 

 

C1160

Předchozí

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0300

 

N–14

R0310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0310

 

N–13

R0320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0320

 

N–12

R0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0330

 

N–11

R0340

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0340

 

N–10

R0350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0350

 

N–9

R0360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0360

 

N–8

R0370

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0370

 

N–7

R0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0380

 

N–6

R0390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0390

 

N–5

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0400

 

N–4

R0410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0410

 

N–3

R0420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0420

 

N–2

R0430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0430

 

N–1

R0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0440

 

N

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0450

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0460

 



Čisté vykázané, ale nevypořádané nároky

(absolutní částka)

Rok vývoje

Rok

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 a více

 

 

►M2  Konec roku (diskontované údaje) ◄

 

 

C1600

C1610

C1620

C1630

C1640

C1650

C1660

C1670

C1680

C1690

C1700

C1710

C1720

C1730

C1740

C1750

 

 

C1760

Předchozí

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0500

 

N–14

R0510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0510

 

N–13

R0520

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0520

 

N–12

R0530

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0530

 

N–11

R0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0540

 

N–10

R0550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0550

 

N–9

R0560

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0560

 

N–8

R0570

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0570

 

N–7

R0580

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0580

 

N–6

R0590

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0590

 

N–5

R0600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0600

 

N–4

R0610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0610

 

N–3

R0620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0620

 

N–2

R0630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0630

 

N–1

R0640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0640

 

N

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0660

 



Míry inflace (pouze v případě použití metod, které při úpravě údajů zohledňují inflaci)

 

 

N–14

N–13

N–12

N–11

N–10

N–9

N–8

N–7

N–6

N–5

N–4

N–3

N–2

N–1

N

 

 

C1800

C1810

C1820

C1830

C1840

C1850

C1860

C1870

C1880

C1890

C1900

C1910

C1920

C1930

C1940

Historická míra inflace – celkem

R0700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Historická míra inflace: vnější inflace

R0710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Historická míra inflace: endogenní inflace

R0720

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C2000

C2010

C2020

C2030

C2040

C2050

C2060

C2070

C2080

C2090

C2100

C2110

C2120

C2130

C2140

 

 

N+1

N+2

N+3

N+4

N+5

N+6

N+7

N+8

N+9

N+10

N+11

N+12

N+13

N+14

N+15

Očekávaná míra inflace – celkem

R0730

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Očekávaná míra inflace: vnější inflace

R0740

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Očekávaná míra inflace: endogenní inflace

R0750

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C2200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popis uplatněné míry inflace:

R0760

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.20.01.01

Vývoj rozdělení vzniklých nároků na pojistné plnění



Druh pojištění:

Z0010

 

Rok vzniku pojistné události / rok upsání

Z0020

 



Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky

 

 

Vykázané, ale nevypořádané nároky Otevřené nároky na začátku roku

 

 

Otevřené nároky na konci roku

Uzavřené nároky na konci roku:

 

 

 

vypořádané úhradou

vypořádané bez úhrady

 

 

Počet pojistných plnění

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na začátku roku

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na konci období

Počet nároků vypořádaných úhradou

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na začátku roku

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Počet nároků vypořádaných bez úhrady

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na začátku roku zařazené mezi nároky vypořádané bez úhrady

Rok

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

Předchozí

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–14

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–13

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–12

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–11

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–10

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–9

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–7

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–6

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–5

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–4

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–3

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–2

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–1

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem za předchozí roky

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky

 

 

Nároky vykázané v průběhu roku

Znovuotevřené nároky v průběhu roku

 

 

Otevřené nároky na konci roku

Uzavřené nároky na konci roku:

Otevřené nároky na konci roku

Uzavřené nároky na konci roku:

 

 

 

vypořádané úhradou

vypořádané bez úhrady

 

 

Počet pojistných plnění

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na konci období

Počet nároků vypořádaných úhradou

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Počet nároků vypořádaných bez úhrady

Počet pojistných plnění

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Hrubé vykázané, ale nevypořádané nároky na konci období

Počet nároků vypořádaných úhradou

Hrubé platby v průběhu běžného roku

Rok

 

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

Předchozí

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–14

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–13

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–12

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–11

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–10

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–9

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–7

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–6

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–5

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–4

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–3

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–2

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N–1

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem za předchozí roky

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.21.01.01

Rizikový profil rozložení ztrát



Typ pojištění

Z0010

 

Rok vzniku pojistné události / rok upsání

Z0020

 



 

 

Počátek nákladů na pojistná plnění

Konec nákladů na pojistná plnění

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–1

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–1

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–2

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–2

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–3

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–3

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–4

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–4

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–5

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–5

 

 

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

Skupina 1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Počátek nákladů na pojistná plnění

Konec nákladů na pojistná plnění

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N-–

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–6

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–7

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–7

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–8

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–8

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–9

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–9

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–10

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–10

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–11

Celkem nákladů na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–11

 

 

C0030

C0040

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

Skupina 1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Počátek nákladů na pojistná plnění

Konec nákladů na pojistná plnění

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–12

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–12

Počet pojistných plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–13

Celkem pojistných plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–13

Počet nákladů na pojistná plnění za rok vzniku pojistné události / upisovací rok N–14

Celkem náklady na pojistná plnění v průběhu roku vzniku pojistné události / upisovacího roku N–14

 

 

C0030

C0040

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

Skupina 1

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 2

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 3

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 4

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 5

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 6

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 7

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 8

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 9

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 10

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 11

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 12

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 13

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 14

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 15

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 16

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 17

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 18

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 19

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 20

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupina 21

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

S.21.02.01

Neživotní upisovací rizika



Identifikační kód rizika

Identifikace společnosti / osoby, k níž se toto riziko váže

Popis rizika

Typ pojištění

Popis kategorie krytých rizik

Období platnosti (počáteční datum)

Období platnosti (datum skončení)

Měna

Pojistná částka

Původní odčitatelný pojistník

Typ upisovacího modelu

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Model upisování částek

Volitelně zajištěná částka, všichni zajistitelé

Jiná než volitelně zajištěná částka, všichni zajistitelé

Čistý vlastní vrub zajistitele

C0120

C0130

C0140

C0150

 

 

 

 

S.21.03.01

Rozložení neživotních upisovacích rizik – podle pojistné částky



Typ pojištění

Z0010

 



 

 

Počáteční pojistná částka

Konečná pojistná částka

Počet upisovacích rizik

Celková pojistná částka

Celkové roční předepsané pojistné

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

Skupina 1

R0010

 

 

 

 

 

Skupina 2

R0020

 

 

 

 

 

Skupina 3

R0030

 

 

 

 

 

Skupina 4

R0040

 

 

 

 

 

Skupina 5

R0050

 

 

 

 

 

Skupina 6

R0060

 

 

 

 

 

Skupina 7

R0070

 

 

 

 

 

Skupina 8

R0080

 

 

 

 

 

Skupina 9

R0090

 

 

 

 

 

Skupina 10

R0100

 

 

 

 

 

Skupina 11

R0110

 

 

 

 

 

Skupina 12

R0120

 

 

 

 

 

Skupina 13

R0130

 

 

 

 

 

Skupina 14

R0140

 

 

 

 

 

Skupina 15

R0150

 

 

 

 

 

Skupina 16

R0160

 

 

 

 

 

Skupina 17

R0170

 

 

 

 

 

Skupina 18

R0180

 

 

 

 

 

Skupina 19

R0190

 

 

 

 

 

Skupina 20

R0200

 

 

 

 

 

Skupina 21

R0210

 

 

 

 

 

Celkem

R0220

 

 

 

 

 



S.22.01.01

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

 

 

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření (postup po jednotlivých krocích)

 

 

Bez přechodných opatření týkajících se technických rezerv

Dopad přechodných opatření na technické rezervy

Bez přechodných opatření na úrokové míry

Dopad přechodných opatření na úrokové míry

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

Dopad nulového koeficientu volatility

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření

Dopad nulové vyrovnávací úpravy

Dopad všech opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

Technické rezervy

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Primární kapitál

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapitál s omezením v rámci účelově vázaného fondu a v rámci portfolia s vyrovnávací úpravou

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použitelný kapitál na krytí solventnostního kapitálového požadavku

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použitelný kapitál na krytí minimálního kapitálového požadavku

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minimální kapitálový požadavek

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



S.22.01.04

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

 

 

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření (postup po jednotlivých krocích)

 

 

Bez přechodných opatření týkajících se technických rezerv

Dopad přechodných opatření na technické rezervy

Bez přechodných opatření na úrokové míry

Dopad přechodných opatření na úrokové míry

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

Dopad nulového koeficientu volatility

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření

Dopad nulové vyrovnávací úpravy

Dopad všech opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

Technické rezervy

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Primární kapitál

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapitál s omezením v rámci účelově vázaného fondu a v rámci portfolia s vyrovnávací úpravou

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použitelný kapitál na krytí solventnostního kapitálového požadavku

R0050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR.22.02.01

Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – portfolia s vyrovnávací úpravou)



Portfolio s vyrovnávací úpravou

Z0010

 



 

 

Projekce budoucích peněžních toků na konci období, o němž se podává zpráva

Nesoulad během období, o němž se podává zpráva

 

 

Peněžní odtoky vyplývající z dlouhověkosti, úmrtnosti a revizních závazků

Náklady na peněžní odtoky

Peněžní toky aktiv zbavených rizika

Kladný nediskontovaná nesoulad (přítoky > odtoky)

Záporný nediskontovaná nesoulad (přítoky > odtoky)

 

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

Rok (projekce očekávaných nediskontovaných peněžních toků)

 

 

 

 

 

 

1

R0010

 

 

 

 

 

2

R0020

 

 

 

 

 

3

R0030

 

 

 

 

 

4

R0040

 

 

 

 

 

5

R0050

 

 

 

 

 

6

R0060

 

 

 

 

 

7

R0070

 

 

 

 

 

8

R0080

 

 

 

 

 

9

R0090

 

 

 

 

 

10

R0100

 

 

 

 

 

11

R0110

 

 

 

 

 

12

R0120

 

 

 

 

 

13

R0130

 

 

 

 

 

14

R0140

 

 

 

 

 

15

R0150

 

 

 

 

 

16

R0160

 

 

 

 

 

17

R0170

 

 

 

 

 

18

R0180

 

 

 

 

 

19

R0190

 

 

 

 

 

20

R0200

 

 

 

 

 

21

R0210

 

 

 

 

 

22

R0220

 

 

 

 

 

23

R0230

 

 

 

 

 

24

R0240

 

 

 

 

 

25

R0250

 

 

 

 

 

26

R0260

 

 

 

 

 

27

R0270

 

 

 

 

 

28

R0280

 

 

 

 

 

29

R0290

 

 

 

 

 

30

R0300

 

 

 

 

 

31

R0310

 

 

 

 

 

32

R0320

 

 

 

 

 

33

R0330

 

 

 

 

 

34

R0340

 

 

 

 

 

35

R0350

 

 

 

 

 

36

R0360

 

 

 

 

 

37

R0370

 

 

 

 

 

38

R0380

 

 

 

 

 

39

R0390

 

 

 

 

 

40

R0400

 

 

 

 

 

41-45

R0410

 

 

 

 

 

46-50

R0420

 

 

 

 

 

51-60

R0430

 

 

 

 

 

61-70

R0440

 

 

 

 

 

71 a další

R0450

 

 

 

 

 

SR.22.03.01

Informace o výpočtu vyrovnávací úpravy



Portfolio s vyrovnávací úpravou

Z0010

 



 

 

C0010

Celkový výpočet vyrovnávací úpravy

 

 

Roční skutečná úroková míra uplatněná na peněžní toky u závazků

R0010

 

Roční skutečná úroková míra u nejlepšího odhadu

R0020

 

Pravděpodobnost selhání použitá při výpočtu peněžních toků aktiv zbavených rizik

R0030

 

Část základního rozpětí neprojevující se při očišťování peněžních toků aktiv od rizik

R0040

 

Zvýšení základního rozpětí u aktiv na nižším než investičním stupni

R0050

 

Vyrovnávací úprava bezrizikové úrokové míry

R0060

 

Solventnostní kapitálový požadavek (SCR)

 

 

Náhlá změna rizika úmrtnosti pro účely vyrovnávací úpravy

R0070

 

Portfolio

 

 

Tržní hodnota aktiv portfolia

R0080

 

Tržní hodnota aktiv spojená s inflací

R0090

 

Nejlepší odhad spojený s inflací

R0100

 

Tržní hodnota aktiv, kdy třetí strana může změnit peněžní toky

R0110

 

Návratnost aktiv – aktiva portfolia

R0120

 

Tržní hodnota smluv o odbytném

R0130

 

Počet uplatněných opcí na odbytné

R0140

 

Tržní hodnota uplatněných aktiv

R0150

 

Uspokojená práva pojistníků na odbytné

R0160

 

Závazky

 

 

Doba trvání

R0170

 

S.22.04.01

Informace o přechodných opatřeních u výpočtu úrokových měr



Celkový výpočet přechodné úpravy

Měna

Z0010

 

 

 

 

 

 

C0010

Úroková míra podle směrnice Solventnost I

R0010

 

Roční skutečná úroková míra

R0020

 

Část rozdílu uplatněného k datu podání zprávy

R0030

 

Úprava bezrizikové úrokové míry

R0040

 



Úroková míra podle směrnice Solventnost I

Měna

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlepší odhad

Průměrná doba trvání pojistných a zajistných závazků

 

 

C0020

C0030

Do 0,5 procenta

R0100

 

 

Více než 0,5 % do 1,0 %

R0110

 

 

Více než 1,0 % do 1,5 %

R0120

 

 

Více než 1,5 % do 2,0 %

R0130

 

 

Více než 2,0 % do 2,5 %

R0140

 

 

Více než 2,5 % do 3,0 %

R0150

 

 

Více než 3,0 % do 4,0 %

R0160

 

 

Více než 4,0 % do 5,0 %

R0170

 

 

Více než 5,0 % do 6,0 %

R0180

 

 

Více než 6,0 % do 7,0 %

R0190

 

 

Více než 7,0 % do 8,0 %

R0200

 

 

Nad 8,0 %.

R0210

 

 



S.22.05.01

Celkový výpočet přechodného opatření u technických rezerv

 

 

C0010

Technické rezervy ke dni 1 podle směrnice Solventnost II

R0010

 

Technické rezervy podléhající přechodnému opatření na technické rezervy

 

 

Technické rezervy vypočítané jako celek

R0020

 

Nejlepší odhad

R0030

 

Riziková přirážka

R0040

 

Technické rezervy podle směrnice Solventnost I

R0050

 

Část upraveného rozdílu

R0060

 

Omezení uplatněné v souladu s čl. 308d odst. 4

R0070

 

Technická rezerva po přechodném opatření na technické rezervy

R0080

 

S.22.06.01



Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility podle země a měny

 

 

Druh pojištění

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podle měny

 

 

 

 

 

 

C0010

 

 

 

 

 

R0010

 

 



Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility podle země a měny – Celkem a pro domovskou zemi podle měny

 

 

 

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility (pro všechny měny)

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility uvedená v zúčtovací měně

 

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility uvedená v jednotlivých měnách

 

 

 

C0030

C0040

 

C0050

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility ve všech zemích

R0020

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v domovské zemi

R0030

 

 

 

 

 

 



Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility pro danou zemi a měnu – podle země a měny

 

 

Země

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility (pro všechny měny)

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility uvedená v zúčtovací měně

 

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility uvedená v jednotlivých měnách

 

 

C0020

C0030

C0040

 

C0050

Země 1

R0040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.23.01.01

Kapitál



 

 

Celkem

Tier 1 – neomezené

Tier 1 – omezené

Tier 2

Tier 3

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

Primární kapitál před odečtením kapitálové účasti v jiném finančním odvětví ve smyslu článku 68 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál (hrubá hodnota vlastních akcií)

R0010

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem

R0030

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0040

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven

R0050

 

 

 

 

 

Disponibilní bonusový fond

R0070

 

 

 

 

 

Prioritní akcie

R0090

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s prioritními akciemi

R0110

 

 

 

 

 

Přeceňovací rezervní fond

R0130

 

 

 

 

 

Podřízené závazky

R0140

 

 

 

 

 

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností

R0160

 

 

 

 

 

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

R0180

 

 

 

 

 

Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

 

 

 

 

 

 

Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

R0220

 

 

 

 

 

Srážky

 

 

 

 

 

 

▼M1

Odpočty účasti ve finančních a úvěrových institucích

R0230

 

 

 

 

 

▼B

Celkový primární kapitál po odpočtech

R0290

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen, a nebyla podána výzva k jeho splacení

R0300

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení

R0310

 

 

 

 

 

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny, a nebyla podána výzva k jejich splacení

R0320

 

 

 

 

 

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání

R0330

 

 

 

 

 

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

R0340

 

 

 

 

 

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

R0350

 

 

 

 

 

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

R0360

 

 

 

 

 

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

R0370

 

 

 

 

 

Jiný doplňkový kapitál

R0390

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál celkem

R0400

 

 

 

 

 

Dostupný a použitelný kapitál

 

 

 

 

 

 

Celkový dostupný kapitál na krytí solventnostního kapitálového požadavku (SCR)

R0500

 

 

 

 

 

Celkový dostupný kapitál na krytí minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0510

 

 

 

 

 

Celkový použitelný kapitál na krytí solventnostního kapitálového požadavku (SCR)

R0540

 

 

 

 

 

Celkový použitelný kapitál na krytí minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0550

 

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek (SCR)

R0580

 

 

 

 

 

Minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0600

 

 

 

 

 

Poměr použitelného kapitálu k solventnostnímu kapitálovému požadavku

R0620

 

 

 

 

 

Poměr použitelného kapitálu k minimálnímu kapitálovému požadavku

R0640

 

 

 

 

 



 

 

C0060

 

Přeceňovací rezervní fond

 

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0700

 

 

Vlastní akcie (držené přímo a nepřímo)

R0710

 

 

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

R0720

 

 

Jiné položky primárního kapitálu

R0730

 

 

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

R0740

 

 

Přeceňovací rezervní fond

R0760

 

 

Očekávané zisky

 

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Životní pojištění

R0770

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Neživotní pojištění

R0780

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) celkem

R0790

 

 

S.23.01.04

Kapitál



 

 

Celkem

Tier 1 – neomezené

Tier 1 – omezené

Tier 2

Tier 3

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

Primární kapitál před odpočtem pro kapitálovou účast v jiném finančním odvětví

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál (hrubá hodnota vlastních akcií)

R0010

 

 

 

 

 

Nedisponibilní kmenový akciový kapitál na úrovni skupiny, pro který byla podána výzva ke splacení, který však nebyl splacen

R0020

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem

R0030

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0040

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven

R0050

 

 

 

 

 

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny

R0060

 

 

 

 

 

Disponibilní bonusový fond

R0070

 

 

 

 

 

Nedostupný disponibilní bonusový fond na úrovni skupiny

R0080

 

 

 

 

 

Prioritní akcie

R0090

 

 

 

 

 

Nedisponibilní prioritní akcie na úrovni skupiny

R0100

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s prioritními akciemi

R0110

 

 

 

 

 

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny

R0120

 

 

 

 

 

Přeceňovací rezervní fond

R0130

 

 

 

 

 

Podřízené závazky

R0140

 

 

 

 

 

Nedisponibilní podřízené závazky na úrovni skupiny

R0150

 

 

 

 

 

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností

R0160

 

 

 

 

 

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, nedisponibilní na úrovni skupiny

R0170

 

 

 

 

 

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

R0180

 

 

 

 

 

Nedostupný kapitál související s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu

R0190

 

 

 

 

 

Menšinové podíly (nejsou-li vykázány v rámci některé specifické položky kapitálu)

R0200

 

 

 

 

 

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny

R0210

 

 

 

 

 

Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

 

 

 

 

 

 

▼M1

Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

R0220

 

 

 

 

 

▼B

Srážky

 

 

 

 

 

 

▼M1

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost

R0230

 

 

 

 

 

▼B

z toho odpočty podle článku 228 směrnice 2009/138/ES

R0240

 

 

 

 

 

Odpočty účasti v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229)

R0250

 

 

 

 

 

Odpočty účasti zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod

R0260

 

 

 

 

 

Nedisponibilní položky kapitálu celkem

R0270

 

 

 

 

 

Odpočty celkem

R0280

 

 

 

 

 

Celkový primární kapitál po odpočtech

R0290

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen, a nebyla podána výzva k jeho splacení

R0300

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení

R0310

 

 

 

 

 

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny, a nebyla podána výzva k jejich splacení

R0320

 

 

 

 

 

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání

R0330

 

 

 

 

 

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

R0340

 

 

 

 

 

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

R0350

 

 

 

 

 

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

R0360

 

 

 

 

 

Dodatečné výzvy členů jiné než podleprvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

R0370

 

 

 

 

 

Nedisponibilní doplňkový kapitál na úrovni skupiny

R0380

 

 

 

 

 

Jiný doplňkový kapitál

R0390

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál celkem

R0400

 

 

 

 

 

Kapitál jiných finančních odvětví

 

 

 

 

 

 

▼M3

Úvěrové instituce, investiční podniky, finanční instituce, správci alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP – celkem

R0410

 

 

 

 

 

▼B

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

R0420

 

 

 

 

 

Neregulované subjekty vykonávající finanční činnosti

R0430

 

 

 

 

 

▼M2

Celkový kapitál jiných finančních odvětví

R0440

 

 

 

 

 

▼B

Kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat, samostatně nebo v kombinaci s metodou 1

 

 

 

 

 

 

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod

R0450

 

 

 

 

 

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou transakci uvnitř skupiny

R0460

 

 

 

 

 

Celkový dostupný kapitál na krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z jiného finančního odvětví a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat)

R0520

 

 

 

 

 

Celkový dostupný kapitál na krytí minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku

R0530

 

 

 

 

 

Celkový použitelný kapitál na krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z jiných finančních odvětví a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat)

R0560

 

 

 

 

 

Celkový použitelný kapitál na krytí minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku

R0570

 

 

 

 

 

Konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0590

 

 

 

 

 

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0610

 

 

 

 

 

Poměr použitelného kapitálu ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku (kromě jiných finančních odvětví a podniků započítaných na základě metody odpočtu agregovaných dat))

R0630

 

 

 

 

 

Poměr mezi použitelným kapitálem a minimálním konsolidovaným skupinovým solventnostním kapitálovým požadavkem

R0650

 

 

 

 

 

Celkový použitelný kapitál na krytí skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z jiného finančního odvětví a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat)

R0660

 

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek pro subjekty zahrnuté na základě metody odpočtu agregovaných dat

R0670

 

 

 

 

 

Skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0680

 

 

 

 

 

Poměr použitelného kapitálu ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku, který zahrnuje jiná finanční odvětví a podniky zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat

R0690

 

 

 

 

 



 

 

C0060

 

Přeceňovací rezervní fond

 

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0700

 

 

Vlastní akcie (držené přímo a nepřímo)

R0710

 

 

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

R0720

 

 

Jiné položky primárního kapitálu

R0730

 

 

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

R0740

 

 

Jiný nedisponibilní kapitál

R0750

 

 

Přeceňovací rezervní fond

R0760

 

 

Očekávané zisky

 

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Životní pojištění

R0770

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Neživotní pojištění

R0780

 

 

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) celkem

R0790

 

 

S.23.02.01

Podrobné informace o kapitálu podle tříd



 

 

Celkem

Tier 1

Tier 2

Tier 3

 

 

 

Tier 1 celkem

Z toho započteno v rámci přechodných opatření

Tier 2

Z toho započteno v rámci přechodných opatření

 

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

Kmenový akciový kapitál

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0010

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0020

 

 

 

 

 

 

Vlastní držené akcie

R0030

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál celkem

R0100

 

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0110

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0120

 

 

 

 

 

 

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0200

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven

 

 

 

 

 

 

 

Podřízené s pevnou dobou splatnosti

R0210

 

 

 

 

 

 

Podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0220

 

 

 

 

 

 

Podřízené bez pevné doby splatnosti a bez smluvní příležitosti k umoření

R0230

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven celkem

R0300

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie

 

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti

R0310

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0320

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti a bez smluvní příležitosti k umoření

R0330

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie celkem

R0400

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky

 

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti

R0410

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření

R0420

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření

R0430

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky celkem

R0500

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

Tier 2

Tier 3

 

 

 

 

 

Původní schválené částky

Stávající částky

Původní schválené částky

Stávající částky

Doplňkový kapitál

 

 

 

 

C0070

C0080

C0090

C0100

Položky, pro které byla schválena částka

R0510

 

 

 

 

 

 

 

Položky, pro které byla schválena metoda

R0520

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Celkem

Vysvětlení

 

 

C0110

C0120

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení rozdílů v oceňování

 

 

 

Rozdíl v ocenění aktiv

R0600

 

 

Rozdíl v ocenění technických rezerv

R0610

 

 

Rozdíl v oceňování jiných závazků

R0620

 

 

Celkové rezervy a nerozdělené zisky z účetních závěrek

R0630

 

 

Jiné; vysvětlete, proč potřebujete použít tento řádek

R0640

 

 

Rezervy z účetních závěrek upravené o rozdíly vzniklé při oceňování podle směrnice Solventnost II

R0650

 

 

Přebytek aktiv nad závazky přiřaditelný k položkám primárního kapitálu (vyjma přeceňovacího rezervního fondu)

R0660

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0700

 

 

S.23.02.04

Podrobné informace o kapitálu podle tříd



 

 

Celkem

Tier 1

Tier 2

Tier 3

 

 

 

Tier 1 celkem

Z toho započteno v rámci přechodných opatření

Tier 2

Z toho započteno v rámci přechodných opatření

 

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

Kmenový akciový kapitál

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0010

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0020

 

 

 

 

 

 

Vlastní držené akcie

R0030

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál celkem

R0100

 

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0110

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0120

 

 

 

 

 

 

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0200

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven

 

 

 

 

 

 

 

Podřízené s pevnou dobou splatnosti

R0210

 

 

 

 

 

 

Podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0220

 

 

 

 

 

 

Podřízené bez pevné doby splatnosti a bez smluvní příležitosti k umoření

R0230

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven celkem

R0300

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie

 

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti

R0310

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0320

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti a bez smluvní příležitosti k umoření

R0330

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie celkem

R0400

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky

 

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti

R0410

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření

R0420

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření

R0430

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky celkem

R0500

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

Tier 2

Tier 3

 

 

 

 

 

Původní schválené částky

Stávající částky

Původní schválené částky

Stávající částky

Doplňkový kapitál

 

 

 

 

C0070

C0080

C0090

C0100

Položky, pro které byla schválena částka

R0510

 

 

 

 

 

 

 

Položky, pro které byla schválena metoda

R0520

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Celkem

Vysvětlení

 

 

C0110

C0120

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení rozdílů v oceňování

 

 

 

Rozdíl v ocenění aktiv

R0600

 

 

Rozdíl v ocenění technických rezerv

R0610

 

 

Rozdíl v oceňování jiných závazků

R0620

 

 

Celkové rezervy a nerozdělené zisky z účetních závěrek

R0630

 

 

Jiné; vysvětlete, proč potřebujete použít tento řádek

R0640

 

 

Rezervy z účetních závěrek upravené o rozdíly vzniklé při oceňování podle směrnice Solventnost II

R0650

 

 

Přebytek aktiv nad závazky přiřaditelný k položkám primárního kapitálu (vyjma přeceňovacího rezervního fondu)

R0660

 

 

Přebytek aktiv nad závazky

R0700

 

 



S.23.03.01

Roční pohyby kapitálu

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Zvýšení

Snížení

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0020

C0030

 

 

C0060

Kmenový akciový kapitál – pohyby v období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0010

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0020

 

 

 

 

 

 

Vlastní držené akcie

R0030

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál celkem

R0100

 

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0110

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0120

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – pohyby v období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0210

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0220

 

 

 

 

 

 

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

Regulační opatření

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

C0100

C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0310

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0320

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0330

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven celkem

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

 

 

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

 

 

 

 

C0060

Disponibilní bonusový fond

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Zvýšení

Snížení

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0020

C0030

 

 

 

Prioritní akcie – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0510

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0520

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0530

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie celkem

R0600

 

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s prioritními akciemi

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0610

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0620

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0630

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

Regulační opatření

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

C0100

C0060

Podřízené závazky – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0710

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0720

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0730

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky celkem

R0800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

 

 

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

 

 

 

 

C0060

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností

R0900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

 

C0060

Jiné položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál neuvedený výše – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami

R1000

 

 

 

 

 

 

Tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami

R1010

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R1020

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R1030

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu neuvedené výše – celkem

R1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Nová částka, která je k dispozici

Snížení částky, která je k dispozici

Vyžádáno z primárního kapitálu

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0110

C0120

C0130

 

C0060

Doplňkový kapitál – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R1110

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R1120

 

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál celkem

R1200

 

 

 

 

 

 



S.23.03.04

Roční pohyby kapitálu

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Zvýšení

Snížení

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0020

C0030

 

 

C0060

Kmenový akciový kapitál – pohyby v období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0010

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0020

 

 

 

 

 

 

Vlastní držené akcie

R0030

 

 

 

 

 

 

Kmenový akciový kapitál celkem

R0100

 

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0110

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0120

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0200

 

 

 

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – pohyby v období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Zaplaceno

R0210

 

 

 

 

 

 

Prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly dosud zaplaceny

R0220

 

 

 

 

 

 

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

Regulační opatření

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

C0100

C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0310

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0320

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0330

 

 

 

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven celkem

R0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

 

 

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

 

 

 

 

C0060

Disponibilní bonusový fond

R0500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Zvýšení

Snížení

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0020

C0030

 

 

 

Prioritní akcie – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0510

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0520

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0530

 

 

 

 

 

 

Prioritní akcie celkem

R0600

 

 

 

 

 

 

Emisní ážio související s prioritními akciemi

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0610

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0620

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0630

 

 

 

 

 

 

Celkem

R0700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

Regulační opatření

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

C0100

C0060

Podřízené závazky – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1

R0710

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R0720

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R0730

 

 

 

 

 

 

Podřízené závazky celkem

R0800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

 

 

 

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

 

 

 

 

C0060

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností

R0900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Vydáno

Umořeno

Pohyby v oceňování

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0070

C0080

C0090

 

C0060

Jiné položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál neuvedený výše – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami

R1000

 

 

 

 

 

 

Tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami

R1010

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R1020

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R1030

 

 

 

 

 

 

Celková hodnota položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu neuvedené výše – celkem

R1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zůstatek převedený z předchozího období

Nová částka, která je k dispozici

Snížení částky, která je k dispozici

Vyžádáno z primárního kapitálu

 

Zůstatek převedený do dalšího období

 

 

C0010

C0110

C0120

C0130

 

C0060

Doplňkový kapitál – pohyby během období, o němž se podává zpráva

 

 

 

 

 

 

 

Tier 2

R1110

 

 

 

 

 

 

Tier 3

R1120

 

 

 

 

 

 

Doplňkový kapitál celkem

R1200

 

 

 

 

 

 

S.23.04.01

Seznam položek z kapitálu



Popis podřízených účtů vzájemných pojišťoven

Částka

Tier

Kód měny

Započteno v rámci přechodných opatření?

Protistrana (je-li konkrétní)

Datum vydání

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Datum splatnosti

První vypověditelná lhůta

Údaje o dalších vypověditelných lhůtách

Údaje o pobídkách ke splacení

Výpovědní lhůta

Zpětný odkup během roku

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0160

 

 

 

 

 

 



Popis prioritních akcií

Částka

Započteno v rámci přechodných opatření?

Protistrana (je-li konkrétní)

Datum vydání

První vypověditelná lhůta

Údaje o dalších vypověditelných lhůtách

Údaje o pobídkách ke splacení

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

 

 

 

 

 

 

 



Popis podřízených závazků

Částka

Tier

Kód měny

Věřitel (je-li konkrétní)

Započteno v rámci přechodných opatření?

Datum vydání

(pokr.)

C0270

C0280

C0290

C0300

C0320

C0330

C0350

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Datum splatnosti

První vypověditelná lhůta

Další vypověditelné lhůty

Údaje o pobídkách ke splacení

Výpovědní lhůta

C0360

C0370

C0380

C0390

C0400

 

 

 

 

 



Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

Částka

Kód měny

Tier 1

Tier 2

Tier 3

Datum povolení

C0450

C0460

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

 

 

 

 

 

 

 



Kapitál z účetních závěrek, který nesmí být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

Popis položky

Celkem

C0570

C0580

 

 



Popis doplňkového kapitálu

Částka

Protistrana

Datum vydání

Datum povolení

C0590

C0600

C0610

C0620

C0630

 

 

 

 

 



Úpravy účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy

Počet účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy

 

Fiktivní solventnostní kapitálový požadavek

Fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (záporné výsledky se vykáží jako nulové)

Přebytek aktiv nad závazky

Budoucí převody akcionářům

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

C0660

 

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

R0010

 

 

 

 

 

 

R0020

 

 

 

 

 

S.23.04.04

Seznam položek z kapitálu



Popis podřízených účtů vzájemných pojišťoven

Částka

Tier

Kód měny

Emitent

Věřitel (je-li konkrétní)

Započteno v rámci přechodných opatření?

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Protistrana (je-li konkrétní)

Datum vydání

Datum splatnosti

První vypověditelná lhůta

Údaje o dalších vypověditelných lhůtách

Údaje o pobídkách ke splacení

Výpovědní lhůta

(pokr.)

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Název orgánu dohledu, který vydal povolení

Zpětný odkup během roku

% emise v držení subjektů ve skupině

Příspěvek na podřízené účty vzájemných pojišťoven ve skupině

C0150

C0160

C0170

C0180

 

 

 

 



Popis prioritních akcií

Částka

Započteno v rámci přechodných opatření?

Protistrana (je-li konkrétní)

Datum vydání

První vypověditelná lhůta

Údaje o dalších vypověditelných lhůtách

Údaje o pobídkách ke splacení

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

 

 

 

 

 

 

 



Popis podřízených závazků

Částka

Tier

Kód měny

Emitent

Věřitel (je-li konkrétní)

Započteno v rámci přechodných opatření?

(pokr.)

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Protistrana (je-li konkrétní)

Datum vydání

Datum splatnosti

První vypověditelná lhůta

Další vypověditelné lhůty

Údaje o pobídkách ke splacení

Výpovědní lhůta

(pokr.)

C0340

C0350

C0360

C0370

C0380

C0390

C0400

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Název orgánu dohledu, který vydal povolení

Zpětný odkup během roku

% emise v držení subjektů ve skupině

Příspěvek na podřízené závazky skupiny

C0410

C0420

C0430

C0440

 

 

 

 



Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

Částka

Kód měny

Tier 1

Tier 2

Tier 3

Datum povolení

(pokr.)

C0450

C0460

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Název orgánu dohledu, který vydal povolení

Název dotčeného subjektu

Zpětný odkup během roku

% emise v držení subjektů ve skupině

Příspěvek k jinému primárnímu kapitálu skupiny

C0520

C0530

C0540

C0550

C0560

 

 

 

 

 



Kapitál z účetních závěrek, který by neměl být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

Popis položky

Celkem

C0570

C0580

 

 



Popis doplňkového kapitálu

Částka

Protistrana

Datum vydání

Datum povolení

Název orgánu dohledu, který vydal povolení

Název dotčeného subjektu

(pokr.)

C0590

C0600

C0610

C0620

C0630

C0640

C0650

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Úpravy účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy

Počet účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy

 

Fiktivní solventnostní kapitálový požadavek

Fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (záporné výsledky se vykáží jako nulové)

Přebytek aktiv nad závazky

Budoucí převody akcionářům

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

C0660

 

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

R0010

 

 

 

 

 

 

R0020

 

 

 

 

 



Výpočet nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny (tento výpočet je nutno provést pro každý subjekt zvlášť)

Nedisponibilní kapitál na úrovni skupiny – přesahující podíl jednotlivého SCR na skupinovém SCR

Související pojišťovny a zajišťovny, pojišťovací holdingová společnost, smíšená finanční holdingová společnost, doplňkové subjekty a zvláštní účelové jednotky v rozsahu výpočtu na úrovni skupiny

Země

Podíl jednotlivého SCR na skupinovém SCR

Nedisponibilní menšinové podíly

Nedostupný kapitál související s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu

Nedisponibilní bonusové fondy

Nedisponibilní kapitálové prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly splaceny

(pokr.)

C0720

C0730

C0740

C0750

C0760

C0770

C0780

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Nedisponibilní prostředky doplňkových fondů

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven

Nedisponibilní prioritní akcie

Nedisponibilní podřízené závazky

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, nedisponibilní na úrovni skupiny

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny

Nedisponibilní přebytek kapitálu celkem

C0790

C0800

C0810

C0820

C0830

C0840

C0850

 

 

 

 

 

 

 



Související pojišťovny a zajišťovny, pojišťovací holdingová společnost, smíšená finanční holdingová společnost, doplňkové subjekty a zvláštní účelové jednotky v rozsahu výpočtu na úrovni skupiny

Země

Podíl jednotlivého SCR na skupinovém SCR

Nedisponibilní menšinové podíly

Nedostupný kapitál související s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu

Nedisponibilní bonusové fondy

Nedisponibilní kapitálové prostředky, k jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly splaceny

Nedisponibilní prostředky doplňkových fondů

 

 

 

C0860

C0870

C0880

C0890

C0900

Celkem

 

 

 

 

 

 

 



Související pojišťovny a zajišťovny, pojišťovací holdingová společnost, smíšená finanční holdingová společnost, doplňkové subjekty a zvláštní účelové jednotky v rozsahu výpočtu na úrovni skupiny

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven

Nedisponibilní prioritní akcie

Nedisponibilní podřízené závazky

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, nedisponibilní na úrovni skupiny

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny

Nedisponibilní přebytek kapitálu celkem

 

C0910

C0920

C0930

C0940

C0950

C0960

Celkem

 

 

 

 

 

 

S.24.01.01

Držené účasti

Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce (zcela nebo zčásti) odečtené podle článku 68 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35



Tabulka 1 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, jednotlivě přesahující 10 % položek uvedených v písm. a) bodě i), ii), iv) a vi) článku 69 kromě konsolidovaných strategických podílů držených za účelem odpočtů podle čl. 68 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Kmenový kapitál Tier 1

Dodatečný kapitál Tier 1

Tier 2

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 



Tabulka 2 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, ve svém úhrnu přesahující 10 % položek uvedených v písm. a) bodě i), ii), iv) a vi) článku 69 kromě konsolidovaných strategických podílů držených za účelem odpočtů podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Kmenový kapitál Tier 1

Dodatečný kapitál Tier 1

Tier 2

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

Celkem

Kmenový kapitál Tier 1

Dodatečný kapitál Tier 1

Tier 2

 

 

 

C0150

C0160

C0170

C0180

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi (pro které se provádí odpočet kapitálu)

 

 

 

 

 

 



Odpočty kapitálu

 

 

Celkem

Tier 1 – neomezené

Tier 1 – omezené

Tier 2

 

 

C0190

C0200

C0210

C0220

R0010

Odpočet podle čl. 68 odst. 1

 

 

 

 

R0020

Odpočet podle čl. 68 odst. 2

 

 

 

 

R0030

Celkem

 

 

 

 

Uplatnění SCR

Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, ne zcela odečtené podle článku 68 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35



Tabulka 3 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, považované za strategické podle definice uvedené článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a zahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 (bez odpočtu kapitálu podle čl. 68 odst. 3).

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

 

 

 

 

 

 

 



Tabulka 4 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, jež jsou strategické (podle definice uvedené článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35) a nezahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 a nepodléhající odpočtu podle čl. 68 odst. 1 a 2 (měla by zahrnovat část zbývající po částečném odpočtu podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

C0360

 

 

 

 

 

 

 



Tabulka 5 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce, jež nejsou strategické a nepodléhají odpočtu podle čl. 68 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

(měla by zahrnovat část zbývající po částečném odpočtu podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

C0370

C0380

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

 

 

 

 

 

 

 

Účasti v přidružených podnicích, které nejsou finanční a úvěrové instituce



Tabulka 6 – Jiné strategické podíly mimo finanční a úvěrové instituce

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

C0440

C0450

C0460

C0470

C0480

C0490

C0500

 

 

 

 

 

 

 



Tabulka 7 – Jiné nestrategické podíly mimo finanční a úvěrové instituce

Název přidruženého podniku

Identifikační kód aktiva

Typ identifikačního kódu aktiva

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

C0510

C0520

C0530

C0540

C0550

C0560

C0570

 

 

 

 

 

 

 



Celkem pro výpočet SCR

 

 

Celkem

Akcie typu 1

Akcie typu 2

Podřízené závazky

 

 

C0580

C0590

C0600

C0610

R0040

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finanční a úvěrové instituce

 

 

 

 

R0050

z toho strategické (metoda 1 nebo při neuplatnění metody 1 u méně než 10 %)

 

 

 

 

R0060

z toho nestrategické (méně než 10 %)

 

 

 

 

R0070

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finanční a úvěrové instituce

 

 

 

 

R0080

z toho strategické

 

 

 

 

R0090

z toho nestrategické

 

 

 

 



Všechny účasti celkem

 

 

Celkem

 

 

C0620

 

Celkový úhrn všech účastnických podílů

 

S.25.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec



Článek 112

Z0010

A001



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Prostředky přidělené na základě úprav předepsaných pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

 

 

C0030

C0040

C0050

Tržní riziko

R0010

 

 

 

Riziko selhání protistrany

R0020

 

 

 

Životní upisovací riziko

R0030

 

 

 

Zdravotní upisovací riziko

R0040

 

 

 

Neživotní upisovací riziko

R0050

 

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

 

Riziko nehmotných aktiv

R0070

 

 

 

Základní solventnostní kapitálový požadavek

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

 

Úprava vyplývající z agregace fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

R0120

 

 

 

Operační riziko

R0130

 

 

 

Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty

R0140

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0150

 

 

 

Kapitálový požadavek pro pojišťovny a zajišťovny provozované v souladu se článkem 4 směrnice 2003/41/ES

R0160

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

 

Kapitálový požadavek na podmodul akciového rizika založeného na trvání

R0400

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

 

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace fiktivního solventnostního požadavku pro účelově vázané fondy nebo portfolia vyrovnávací úpravy

R0450

 

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼B

S.25.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec



Článek 112

Z0010

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Prostředky přidělené na základě úprav předepsaných pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

 

 

C0030

C0040

C0050

Tržní riziko

R0010

 

 

 

Riziko selhání protistrany

R0020

 

 

 

Životní upisovací riziko

R0030

 

 

 

Zdravotní upisovací riziko

R0040

 

 

 

Neživotní upisovací riziko

R0050

 

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

 

Riziko nehmotných aktiv

R0070

 

 

 

Základní solventnostní kapitálový požadavek

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

 

Úprava vyplývající z agregace fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

R0120

 

 

 

Operační riziko

R0130

 

 

 

Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty

R0140

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0150

 

 

 

Kapitálový požadavek pro pojišťovny a zajišťovny provozované v souladu se článkem 4 směrnice 2003/41/ES

R0160

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek pro podniky, na něž se vztahuje konsolidovaná metoda

R0220

 

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

 

Kapitálový požadavek na podmodul akciového rizika založeného na trvání

R0400

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

 

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace fiktivního solventnostního požadavku pro účelově vázané fondy nebo portfolia vyrovnávací úpravy

R0450

 

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

 

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0470

 

 

 

Informace o dalších subjektech

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky)

R0500

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP

R0510

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

R0520

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – Kapitálový požadavek vztahující se na neregulované subjekty vykonávající finanční aktivity

R0530

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na požadavky týkající se požadavků pro nekontrolovanou účast

R0540

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na zbývající podniky

R0550

 

 

 

Celkový solventnostní kapitálový požadavek

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek vztahující se na podniky zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat

R0560

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0570

 

 

 

SR.25.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0030

C0040

Tržní riziko

R0010

 

 

Riziko selhání protistrany

R0020

 

 

Životní upisovací riziko

R0030

 

 

Zdravotní upisovací riziko

R0040

 

 

Neživotní upisovací riziko

R0050

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

Riziko nehmotných aktiv

R0070

 

 

Základní solventnostní kapitálový požadavek

R0100

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

Operační riziko

R0130

 

 

Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty

R0140

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0150

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0200

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼B



S.25.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Prostředky přidělené na základě úprav předepsaných pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

Modelovaná částka

C0010

C0020

C0030

C0050

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

 

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

 

 

Úprava vyplývající z agregace fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

R0120

 

 

 

 

Kapitálový požadavek pro pojišťovny a zajišťovny provozované v souladu se článkem 4 směrnice 2003/41/ES

R0160

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

 

 

Kapitálový požadavek na podmodul akciového rizika založeného na trvání

R0400

 

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

 

 

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

 

 

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace fiktivního solventnostního požadavku pro účelově vázané fondy nebo portfolia vyrovnávací úpravy

R0450

 

 

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výp/očet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼B



S.25.02.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující standardní vzorec a částečný interní model

Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Prostředky přidělené na základě úprav předepsaných pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

Modelovaná částka

C0010

C0020

C0030

C0050

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

 

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

 

 

Úprava vyplývající z agregace fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

R0120

 

 

 

 

Kapitálový požadavek pro pojišťovny a zajišťovny provozované v souladu se článkem 4 směrnice 2003/41/ES

R0160

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek pro podniky, na něž se vztahuje konsolidovaná metoda

R0220

 

 

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

 

 

Kapitálový požadavek na podmodul akciového rizika založeného na trvání

R0400

 

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

 

 

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

 

 

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace fiktivního solventnostního požadavku pro účelově vázané fondy nebo portfolia vyrovnávací úpravy

R0450

 

 

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

 

 

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0470

 

 

 

 

Informace o dalších subjektech

 

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky)

R0500

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP

R0510

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

R0520

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – Kapitálový požadavek vztahující se na neregulované subjekty vykonávající finanční aktivity

R0530

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na požadavky týkající se požadavků pro nekontrolovanou účast

R0540

 

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na zbývající podniky

R0550

 

 

 

 

Celkový solventnostní kapitálový požadavek

 

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek vztahující se na podniky zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat

R0560

 

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0570

 

 

 

 

SR.25.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující standardní vzorec a částečný interní model



Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

Modelovaná částka

C0010

C0020

C0030

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼B



S.25.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující úplné interní modely

Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

C0010

C0020

C0030

C0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na podniky provozované v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodný)

R0160

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼B



S.25.03.04

Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny uplatňující úplné interní modely

Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

C0010

C0020

C0030

C0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

Kapitálový požadavek pro pojišťovny a zajišťovny provozované v souladu se článkem 4 směrnice 2003/41/ES

R0160

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbývající část

R0410

 

 

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro účelově vázané fondy

R0420

 

 

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro portfolia vyrovnávací úpravy

R0430

 

 

Diverzifikační efekty v důsledku agregace účelově vázaných fondů (RFF) a fiktivních solventnostních kapitálových požadavků (nSCR) pro článek 304

R0440

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

R0470

 

 

Informace o dalších subjektech

 

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky)

R0500

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP

R0510

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

R0520

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na jiná finanční odvětví (nepojistné kapitálové požadavky) – Kapitálový požadavek vztahující se na neregulované subjekty vykonávající finanční aktivity

R0530

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na požadavky týkající se požadavků pro nekontrolovanou účast

R0540

 

 

Kapitálový požadavek vztahující se na zbývající podniky

R0550

 

 

SR.25.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky uplatňující úplné interní modely



Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



Jedinečné číslo složky

Popis složek

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Zvažovaná budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložených daňových povinností

C0010

C0020

C0030

C0060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

C0100

 

Nediverzifikované složky celkem

R0110

 

 

Diverzifikace

R0060

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

R0200

 

 

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

R0210

 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

R0220

 

 

Další informace o SCR

 

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R0300

 

 

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0310

 

 

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

R0460

 

 

▼M4



Přístup k sazbě daně

 

 

Ano/ne

 

 

C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

R0590

 



Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

 

 

Před šokem

Po šoku

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

 

 

C0110

C0120

C0130

Odložené daňové pohledávky

R0600

 

 

 

Převedené odložené daňové pohledávky

R0610

 

 

 

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů

R0620

 

 

 

Odložené daňové závazky

R0630

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0640

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

R0650

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0660

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

R0670

 

 

 

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky

R0680

 

 

 

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

R0690

 

 

 

▼M1

S.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

▼M4 —————

▼M4

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014

 

▼M1

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

akcie způsobilých infrastrukturních společností

R0291

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

R0292

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

úvěry a dluhopisy (jiné než investice do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

R0414

 

 

 

 

 

 

 

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilé infrastruktury jiné než do infrastrukturních společností)

R0413

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

▼M4 —————

▼M4

Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462

 

 

 

 

 

 

 

▼M4 —————

▼M1

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

▼M2

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 

 

S.26.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

▼M4 —————

▼M4

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014

 

▼M1

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

akcie způsobilých infrastrukturních společností

R0291

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

R0292

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

úvěry a dluhopisy (jiné než investice do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

R0414

 

 

 

 

 

 

 

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilé infrastruktury jiné než do infrastrukturních společností)

R0413

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

▼M4 —————

▼M4

Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

▼M2

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 

 

▼M4



Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

 

 

C0090

Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

R0810

 

▼M1

SR.26.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

▼M4 —————

▼M4

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

R0012

 

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

R0014

 

▼M1

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

R0020

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

R0030

 

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

R0040

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Úrokové riziko

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem dolů

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Akciové riziko

R0200

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 1

R0210

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 1 jiný než dlouhodobý

R0221

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 1)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 1)

R0231

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 1)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

akcie typu 2

R0250

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Kapitál typu 2 jiný než dlouhodobý

R0261

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

strategické účasti (akcie typu 2)

R0270

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie typu 2)

R0271

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

založené na době trvání (akcie typu 2)

R0280

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

akcie způsobilých infrastrukturních společností

R0291

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilých infrastrukturních společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0293

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0294

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilých infrastrukturních společností)

R0295

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

R0292

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností, jiné než strategické a dlouhodobé

R0296

 

 

 

 

 

 

 

strategické účasti (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0297

 

 

 

 

 

 

 

Dlouhodobé kapitálové investice (akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností)

R0298

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Nemovitostní riziko

R0300

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Tržní riziko – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko kreditního rozpětí

R0400

 

 

 

 

 

 

 

dluhopisy a úvěry

R0410

 

 

 

 

 

 

 

▼M3 —————

▼M3

úvěry a dluhopisy (jiné než investice do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností)

R0412

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

R0414

 

 

 

 

 

 

 

úvěry a dluhopisy (investice do způsobilé infrastruktury jiné než do infrastrukturních společností)

R0413

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

úvěrové deriváty

R0420

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv dolů u úvěrových derivátů

R0430

 

 

 

 

 

 

 

prudký výkyv nahoru u úvěrových derivátů

R0440

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizované pozice

R0450

 

 

 

 

 

 

 

sekuritizace typu 1

R0460

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Nadřazená STS sekuritizace

R0461

 

 

 

 

 

 

 

Podřazená STS sekuritizace

R0462

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

sekuritizace typu 2

R0470

 

 

 

 

 

 

 

resekuritizace

R0480

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Jiná sekuritizace

R0481

 

 

 

 

 

 

 

Přechodná sekuritizace typu 1

R0482

 

 

 

 

 

 

 

Zaručená STS sekuritizace

R0483

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

Koncentrace tržních rizik

R0500

 

 

 

 

 

 

 

▼M2

Měnové riziko

R0600

 

 

 

 

 

 

 

▼M1

nárůst hodnoty cizí měny

R0610

 

 

 

 

 

 

 

pokles hodnoty cizí měny

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové tržní riziko

R0800

 

 

 

 

 

 

 

▼B

S.26.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení

R0010

 



 

 

Název expozice vůči jediné protistraně

Kód expozice vůči jediné protistraně

Typ kódu expozice vůči jediné protistraně

Ztráta ze selhání

Pravděpodobnost selhání

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Riziko selhání protistrany – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Expozice typu 1

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 1 vůči jediné protistraně

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 2 vůči jediné protistraně

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 3 vůči jediné protistraně

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 4 vůči jediné protistraně

R0140

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 5 vůči jediné protistraně

R0150

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 6 vůči jediné protistraně

R0160

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 7 vůči jediné protistraně

R0170

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 8 vůči jediné protistraně

R0180

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 9 vůči jediné protistraně

R0190

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 10 vůči jediné protistraně

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Expozice typu 2

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Pohledávky vůči zprostředkovatelům splatné déle než 3 měsíce

R0310

 

 

 

 

 

 

 

Všechny expozice typu 2 kromě pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než 3 měsíce

R0320

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu rizika selhání protistrany

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko selhání protistrany

R0400

 

 

 

 

 

 

 



Další údaje o hypotékách

 

C0090

Ztráty plynoucí z hypotéčních úvěrů typu 2

R0500

 

Celkové ztráty plynoucí z hypotéčních úvěrů

R0510

 

S.26.02.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení

R0010

 



 

 

Název expozice vůči jediné protistraně

Kód expozice vůči jediné protistraně

Typ kódu expozice vůči jediné protistraně

Ztráta ze selhání

Pravděpodobnost selhání

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Riziko selhání protistrany – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Expozice typu 1

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 1 vůči jediné protistraně

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 2 vůči jediné protistraně

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 3 vůči jediné protistraně

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 4 vůči jediné protistraně

R0140

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 5 vůči jediné protistraně

R0150

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 6 vůči jediné protistraně

R0160

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 7 vůči jediné protistraně

R0170

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 8 vůči jediné protistraně

R0180

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 9 vůči jediné protistraně

R0190

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 10 vůči jediné protistraně

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Expozice typu 2

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Pohledávky vůči zprostředkovatelům splatné déle než 3 měsíce

R0310

 

 

 

 

 

 

 

Všechny expozice typu 2 kromě pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než 3 měsíce

R0320

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu rizika selhání protistrany

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko selhání protistrany

R0400

 

 

 

 

 

 

 



Další údaje o hypotékách

 

C0090

Ztráty plynoucí z hypotéčních úvěrů typu 2

R0500

 

Celkové ztráty plynoucí z hypotéčních úvěrů

R0510

 

SR.26.02.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Riziko selhání protistrany



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení

R0010

 



 

 

Název expozice vůči jediné protistraně

Kód expozice vůči jediné protistraně

Typ kódu expozice vůči jediné protistraně

Ztráta ze selhání

Pravděpodobnost selhání

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Riziko selhání protistrany – Základní informace

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Expozice typu 1

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 1 vůči jediné protistraně

R0110

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 2 vůči jediné protistraně

R0120

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 3 vůči jediné protistraně

R0130

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 4 vůči jediné protistraně

R0140

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 5 vůči jediné protistraně

R0150

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 6 vůči jediné protistraně

R0160

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 7 vůči jediné protistraně

R0170

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 8 vůči jediné protistraně

R0180

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 9 vůči jediné protistraně

R0190

 

 

 

 

 

 

 

Expozice 10 vůči jediné protistraně

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Expozice typu 2

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Pohledávky vůči zprostředkovatelům splatné déle než 3 měsíce

R0310

 

 

 

 

 

 

 

Všechny expozice typu 2 kromě pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než 3 měsíce

R0320

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu rizika selhání protistrany

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko selhání protistrany

R0400

 

 

 

 

 

 

 

S.26.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0030

 

Zjednodušení – riziko storen

R0040

 

Zjednodušení – riziko nákladů v životním pojištění

R0050

 

Zjednodušení – životní katastrofické riziko

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Životní upisovací riziko

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

riziko revize

R0600

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu životního upisovacího rizika

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Celkové životní upisovací riziko

R0900

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R1000

 

S.26.03.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0030

 

Zjednodušení – riziko storen

R0040

 

Zjednodušení – riziko nákladů v životním pojištění

R0050

 

Zjednodušení – životní katastrofické riziko

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Životní upisovací riziko

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

riziko revize

R0600

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu životního upisovacího rizika

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Celkové životní upisovací riziko

R0900

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R1000

 

SR.26.03.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Životní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0030

 

Zjednodušení – riziko storen

R0040

 

Zjednodušení – riziko nákladů v životním pojištění

R0050

 

Zjednodušení – životní katastrofické riziko

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Životní upisovací riziko

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

riziko revize

R0600

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci modulu životního upisovacího rizika

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Celkové životní upisovací riziko

R0900

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R1000

 

S.26.04.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – náklady na zdravotní péči

R0030

 

Zjednodušení – riziko ochrany příjmu při invaliditě nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0040

 

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0050

 

▼M4

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051

 

▼B

Zjednodušení – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na zdravotní péči

R0310

 

 

 

 

 

 

 

zvýšení úhrad na zdravotní péči

R0320

 

 

 

 

 

 

 

snížení úhrad na zdravotní péči

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Ochrana příjmu

R0340

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Riziko revize ve zdravotním pojištění

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

R0800

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R0900

 



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění

R1000

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění

R1010

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění

R1020

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

R1030

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R1040

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R1050

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0180

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1100

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1200

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0240

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1300

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1400

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zdravotní katastrofické riziko

 

C0250

C0260

Riziko hromadných úrazů

R1500

 

 

Riziko koncentrace úrazů

R1510

 

 

Riziko pandemie

R1520

 

 

Diverzifikace v rámci zdravotního katastrofického rizika

R1530

 

 

Celkové zdravotní katastrofické riziko

R1540

 

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Celkové zdravotní upisovací riziko

 

C0270

C0280

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika

R1600

 

 

Celkové zdravotní upisovací riziko

R1700

 

 

S.26.04.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – náklady na zdravotní péči

R0030

 

Zjednodušení – riziko ochrany příjmu při invaliditě nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0040

 

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0050

 

▼M4

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051

 

▼B

Zjednodušení – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na zdravotní péči

R0310

 

 

 

 

 

 

 

zvýšení úhrad na zdravotní péči

R0320

 

 

 

 

 

 

 

snížení úhrad na zdravotní péči

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Ochrana příjmu

R0340

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Riziko revize ve zdravotním pojištění

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

R0800

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R0900

 



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění

R1000

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění

R1010

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění

R1020

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

R1030

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R1040

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R1050

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0180

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1100

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1200

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0240

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1300

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1400

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zdravotní katastrofické riziko

 

C0250

C0260

Riziko hromadných úrazů

R1500

 

 

Riziko koncentrace úrazů

R1510

 

 

Riziko pandemie

R1520

 

 

Diverzifikace v rámci zdravotního katastrofického rizika

R1530

 

 

Celkové zdravotní katastrofické riziko

R1540

 

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Celkové zdravotní upisovací riziko

 

C0270

C0280

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika

R1600

 

 

Celkové zdravotní upisovací riziko

R1700

 

 

SR.26.04.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zdravotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0010

 

Zjednodušení – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0020

 

Zjednodušení – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – náklady na zdravotní péči

R0030

 

Zjednodušení – riziko ochrany příjmu při invaliditě nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0040

 

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0050

 

▼M4

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

R0051

 

▼B

Zjednodušení – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0060

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky (po zohlednění schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Závazky (před zohledněním schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty)

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0100

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

R0300

 

 

 

 

 

 

 

Náklady na zdravotní péči

R0310

 

 

 

 

 

 

 

zvýšení úhrad na zdravotní péči

R0320

 

 

 

 

 

 

 

snížení úhrad na zdravotní péči

R0330

 

 

 

 

 

 

 

Ochrana příjmu

R0340

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

R0400

 

 

 

 

 

 

 

riziko vyšší míry storen

R0410

 

 

 

 

 

 

 

riziko nižší míry storen

R0420

 

 

 

 

 

 

 

riziko hromadných storen

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Riziko revize ve zdravotním pojištění

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

R0800

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Další údaje o riziku revize

 

C0090

Faktory uplatněné pro šok rizika revize

R0900

 



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění

R1000

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění

R1010

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění

R1020

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

R1030

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R1040

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R1050

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0180

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1100

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

 

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

Riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1200

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0240

Diverzifikace v rámci upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1300

 

Celkové upisovací riziko ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1400

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zdravotní katastrofické riziko

 

C0250

C0260

Riziko hromadných úrazů

R1500

 

 

Riziko koncentrace úrazů

R1510

 

 

Riziko pandemie

R1520

 

 

Diverzifikace v rámci zdravotního katastrofického rizika

R1530

 

 

Celkové zdravotní katastrofické riziko

R1540

 

 



 

 

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Celkové zdravotní upisovací riziko

 

C0270

C0280

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika

R1600

 

 

Celkové zdravotní upisovací riziko

R1700

 

 

S.26.05.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko pojistného a technických rezerv

R0010

 

▼M4

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011

 

▼B



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorová vozidla, jiná odvětví

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Námořní a letecká doprava a přeprava

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Požár a jiné škody na majetku

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnosti za škody způsobené třetím osobám

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

Právní ochrana

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistence

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

Různé

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – majetek

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – odpovědnost

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0100

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

R0300

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen v neživotním pojištění

 

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

Riziko storen v neživotním pojištění

R0400

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

Neživotní katastrofické riziko

 

C0160

Neživotní katastrofické riziko

R0500

 

 

 

 

Celkové neživotní upisovací riziko

 

 

Diverzifikace v rámci modulu neživotního upisovacího rizika

R0600

 

Celkové neživotní upisovací riziko

R0700

 

S.26.05.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko pojistného a technických rezerv

R0010

 

▼M4

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011

 

▼B



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorová vozidla, jiná odvětví

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Námořní a letecká doprava a přeprava

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Požár a jiné škody na majetku

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnosti za škody způsobené třetím osobám

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

Právní ochrana

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistence

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

Různé

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – majetek

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – odpovědnost

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0100

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

R0300

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen v neživotním pojištění

 

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

Riziko storen v neživotním pojištění

R0400

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

Neživotní katastrofické riziko

 

C0160

Neživotní katastrofické riziko

R0500

 

 

 

 

Celkové neživotní upisovací riziko

 

 

Diverzifikace v rámci modulu neživotního upisovacího rizika

R0600

 

Celkové neživotní upisovací riziko

R0700

 

SR.26.05.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Neživotní upisovací riziko



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

 

 

 

Použitá zjednodušení

 

C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko pojistného a technických rezerv

R0010

 

▼M4

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

R0011

 

▼B



 

 

Směrodatná odchylka pro rizika pojistného

Směrodatná odchylka pro rizika technických rezerv

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

 

 

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Směrodatná odchylka hrubá / čistá hodnota

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny (USP)

Vprem

Vres

Geografická diverzifikace

V

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

 

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorová vozidla, jiná odvětví

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

Námořní a letecká doprava a přeprava

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

Požár a jiné škody na majetku

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnosti za škody způsobené třetím osobám

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

Právní ochrana

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistence

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

Různé

R0180

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – majetek

R0190

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – odpovědnost

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionálním zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

Celková míra objemu

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

Kombinovaná směrodatná odchylka

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

 

 

C0100

Riziko pojistného a rezerv v neživotním pojištění

R0300

 



 

 

Počáteční absolutní hodnoty před šokem

Absolutní hodnoty po šoku

 

 

Aktiva

Závazky

Aktiva

Závazky

Solventnostní kapitálový požadavek

Riziko storen v neživotním pojištění

 

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

Riziko storen v neživotním pojištění

R0400

 

 

 

 

 



 

 

Solventnostní kapitálový požadavek

Neživotní katastrofické riziko

 

C0160

Neživotní katastrofické riziko

R0500

 

 

 

 

Celkové neživotní upisovací riziko

 

 

Diverzifikace v rámci modulu neživotního upisovacího rizika

R0600

 

Celkové neživotní upisovací riziko

R0700

 



S.26.06.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

Článek 112

Z0010

 

 

 

 

 

 

Kapitálový požadavek

Operační riziko – Informace o technických rezervách

 

C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0100

 

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (bez rizikové přirážky)

R0110

 

Hrubá hodnota technické rezervy v neživotním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0120

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách

R0130

 

Operační riziko – Informace o zaslouženém pojistném

 

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0200

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0210

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0220

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0230

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0240

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0250

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném

R0260

 

Operační riziko – výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezením

R0300

 

Procentuální podíl základního solventnostního kapitálového požadavku

R0310

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezení

R0320

 

Výdaje vzniklé v souvislosti s pojištěním vázaným na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0330

 

Celkový kapitálový požadavek k operačnímu riziku

R0340

 



S.26.06.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko

Článek 112

Z0010

 

 

 

 

 

 

Kapitálový požadavek

Operační riziko – Informace o technických rezervách

 

C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0100

 

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (bez rizikové přirážky)

R0110

 

Hrubá hodnota technické rezervy v neživotním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0120

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách

R0130

 

Operační riziko – Informace o zaslouženém pojistném

 

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0200

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0210

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0220

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0230

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0240

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0250

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném

R0260

 

Operační riziko – výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezením

R0300

 

Procentuální podíl základního solventnostního kapitálového požadavku

R0310

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezení

R0320

 

Výdaje vzniklé v souvislosti s pojištěním vázaným na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0330

 

Celkový kapitálový požadavek k operačnímu riziku

R0340

 

SR.26.06.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Operační riziko



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 



 

 

Kapitálový požadavek

Operační riziko – Informace o technických rezervách

 

C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0100

 

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (bez rizikové přirážky)

R0110

 

Hrubá hodnota technické rezervy v neživotním pojištění (bez rizikové přirážky)

R0120

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách

R0130

 

Operační riziko – Informace o zaslouženém pojistném

 

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0200

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0210

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za předcházejících 12 měsíců)

R0220

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0230

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázané na hodnotu investičního fondu (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0240

 

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za 12 měsíců předcházejících předešlým 12 měsícům)

R0250

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném

R0260

 

Operační riziko – výpočet solventnostního kapitálového požadavku

 

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezením

R0300

 

Procentuální podíl základního solventnostního kapitálového požadavku

R0310

 

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezení

R0320

 

Výdaje vzniklé v souvislosti s pojištěním vázaným na hodnotu investičního fondu (za předcházejících 12 měsíců)

R0330

 

Celkový kapitálový požadavek k operačnímu riziku

R0340

 

S.26.07.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení



Článek 112

Z0010

 

Měna úrokového rizika (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

Z0040

 



Tržní riziko

 

Stupeň úvěrové kvality

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) (včetně kaptivních pojišťoven a zajišťoven)

 

0

1

2

3

4

5

6

Žádný rating není dostupný.

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Tržní hodnota

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Modifikovaná doba trvání

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

C0090

Nárůst technických rezerv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0030

 



 

 

Kapitálový požadavek

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

 

Nárůst úrokové míry

Pokles úrokové míry

 

 

C0100

C0110

Měna

R0040

 

 



 

 

Kapitál v riziku

Kapitál v riziku t+1

Zůstatek technických rezerv

Nejlepší odhad

Průměrná míra t+1

Průměrná míra t+2

Modifikovaná doba trvání

Průměrná doba

Míra ukončení

Platby

Průměrná míra inflace

Životní upisovací riziko

 

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zdravotní upisovací riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči)

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M4



Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 



Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

▼B

S.26.07.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení



Článek 112

Z0010

 

Měna úrokového rizika (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

Z0040

 



Tržní riziko

 

Stupeň úvěrové kvality

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) (včetně kaptivních pojišťoven a zajišťoven)

 

0

1

2

3

4

5

6

Žádný rating není dostupný.

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Tržní hodnota

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Modifikovaná doba trvání

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

C0090

Nárůst technických rezerv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0030

 



 

 

Kapitálový požadavek

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

 

Nárůst úrokové míry

Pokles úrokové míry

 

 

C0100

C0110

Měna 1

R0040

 

 



 

 

Kapitál v riziku

Kapitál v riziku t+1

Zůstatek technických rezerv

Nejlepší odhad

Průměrná míra t+1

Průměrná míra t+2

Modifikovaná doba trvání

Průměrná doba

Míra ukončení

Platby

Průměrná míra inflace

Životní upisovací riziko

 

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zdravotní upisovací riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči)

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M4



Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 



Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

▼B

SR.26.07.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Zjednodušení



Článek 112

Z0010

 

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

Měna úrokového rizika (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

Z0040

 



Tržní riziko

 

Stupeň úvěrové kvality

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) (včetně kaptivních pojišťoven a zajišťoven)

 

0

1

2

3

4

5

6

Žádný rating není dostupný.

 

 

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

Tržní hodnota

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

Modifikovaná doba trvání

R0020

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

C0090

Nárůst technických rezerv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0030

 



 

 

Kapitálový požadavek

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

 

Nárůst úrokové míry

Pokles úrokové míry

 

 

C0100

C0110

Měna

R0040

 

 



 

 

Kapitál v riziku

Kapitál v riziku t+1

Zůstatek technických rezerv

Nejlepší odhad

Průměrná míra t+1

Průměrná míra t+2

Modifikovaná doba trvání

Průměrná doba

Míra ukončení

Platby

Průměrná míra inflace

Životní upisovací riziko

 

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

Riziko úmrtnosti

R0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti

R0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

R0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

riziko nákladů v životním pojištění

R0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

životní katastrofické riziko

R0160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zdravotní upisovací riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

R0210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči)

R0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu)

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (nárůst)

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko storen (pokles)

R0250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění

R0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M4



Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

 

 

C0300

Podíl dluhového portfolia

R0300

 



Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

 

 

Zvolená riziková váha

Součet expozic

 

 

C0320

C0330

Vichřice (bouře)

R0400

 

 

Krupobití

R0410

 

 

Zemětřesení

R0420

 

 

Povodně

R0430

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0440

 

 

▼B

S.27.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

▼M4



Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

▼B



Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění – Shrnutí

 

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika

Snížení rizika celkem

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika

 

 

C0010

C0020

C0030

Neživotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Riziko přírodních pohrom

R0010

 

 

 

Vichřice (bouře)

R0020

 

 

 

Zemětřesení

R0030

 

 

 

Povodně

R0040

 

 

 

Krupobití

R0050

 

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0060

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0070

 

 

 

Katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

R0080

 

 

 

Riziko katastrof způsobených člověkem

R0090

 

 

 

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

Námořní doprava

R0110

 

 

 

Letecká doprava

R0120

 

 

 

Požár

R0130

 

 

 

Odpovědnost

R0140

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0160

 

 

 

Jiné neživotní katastrofické riziko

R0170

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0180

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

R0190

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0200

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

R0210

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko

R0300

 

 

 

Hromadné úrazy

R0310

 

 

 

Koncentrace úrazů

R0320

 

 

 

Pandemie

R0330

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0340

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Rakouská republika

R0400

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R0441

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Maďarsko

R0461

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Islandská republika

R0470

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Finská republika

R0521

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R0530

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

 

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Rakouská republika

R0400

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

Islandská republika

R0470

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

Španělské království

R0530

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Rakouská republika

R0830

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0840

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0880

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R1010

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1110

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Rakouská republika

R0830

 

 

Belgické království

R0840

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

Česká republika

R0880

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

Martinik

R1010

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

Oceánie

R1110

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Rakouská republika

R1260

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Rakouská republika

R1260

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

 

Rakouská republika

R1630

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Česká republika

R1641

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R1701

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R1710

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0360

C0370

C0380

Rakouská republika

R1630

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

Španělské království

R1710

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

 

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

C0440

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0450

C0460

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 



Katastrofické riziko – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

Odhad pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

R2000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

 

Počet vozidel se smluvním limitem vyšším než 24 000 000 EUR

Počet vozidel se smluvním limitem nižším nebo rovným 24 000 000 EUR včetně

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel po snížení rizika

 

 

C0520

C0530

C0540

C0550

C0560

C0570

Odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel

R2100

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění lodi v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění odpovědnosti v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění proti znečištění ropou týkající se tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající ze srážky tankeru před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

(pokr.)

 

 

C0580

C0590

C0600

C0610

C0620

C0630

 

Srážka tankeru

R2200

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku– riziko srážky tankeru po snížení rizika

Název plavidla

 

 

C0640

C0650

Srážka tankeru

R2200

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – škoda na majetku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odstranění vraku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – ztráta příjmů z výroby před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – uzavření nebo zabezpečení vrtu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0660

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

 

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři po snížení rizika

Název plošiny

 

 

C0720

C0730

C0740

C0750

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizika

 

 

C0760

C0770

C0780

Před diverzifikací celkem

R2400

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R2410

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2420

 

 

 

▼M4



Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Letecká doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění letadel před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škody z provozu letadla před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká doprava před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziko – letecká doprava po snížení rizika

 

 

C0790

C0800

C0810

C0820

C0830

C0840

Hrubá hodnota požadavku ke katastrofickému riziko v letecké dopravě

R2500

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Požár

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár po snížení rizika

 

 

C0850

C0860

C0870

C0880

Požár

R2600

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Nejvyšší hranice odškodnění poskytovaného v rámci pojištění odpovědnosti

Počet pojistných plnění

Požadavek ke katastrofickému riziku Odpovědnost před snížením tohoto rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika

 

 

C0890

C0900

C0910

C0920

C0930

C0940

C0950

Profesní odpovědnost za škodu

R2700

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost zaměstnavatele za škodu

R2710

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost členů správních orgánů a vedoucích pracovníků za škodu

R2720

 

 

 

 

 

 

 

Jiná odpovědnost

R2730

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění

R2740

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2750

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Požadavek ke katastrofickému riziku odpovědnost po snížení tohoto rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika

 

 

C0960

C0970

C0980

Před diverzifikací celkem

R2800

 

 

 

Diverzifikace podle typu krytí

R2810

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2820

 

 

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Velké úvěrové selhání

 

Expozice (jednotlivého podniku nebo skupiny)

Poměr způsobených škod podle scénáře

Požadavek ke katastrofickému riziku – Úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Velké úvěrové selhání

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení tohoto rizika – Velké úvěrové selhání

 

 

C0990

C1000

C1010

C1020

C1030

C1040

Největší expozice 1

R2900

 

 

 

 

 

 

Největší expozice 2

R2910

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2920

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Riziko recese

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Riziko recese

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – Riziko recese

 

 

C1050

C1060

C1070

C1080

C1090

Celkem

R3000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce)

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika

 

 

C1100

C1110

C1120

Před diverzifikací celkem

R3100

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R3110

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R3120

 

 

 

▼B



Jiné neživotní katastrofické riziko

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení

 

 

C1130

C1140

C1150

C1160

Námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3200

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3210

 

 

 

 

Pojištění různých finančních ztrát

R3220

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění odpovědnosti kromě obecné odpovědnosti za škodu

R3230

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění úvěrů a záruk (kaucí)

R3240

 

 

 

 

Před diverzifikací celkem

R3250

 

 

 

 

▼M1

Diverzifikace podle skupin závazků

R3260

 

 

 

 

Po diverzifikaci celkem

R3270

 

 

 

 

▼B



 

 

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

►M4   ◄

►M4   ◄

(pokr.)

 

 

C1170

C1180

C1190

C1200

►M4   ◄

►M4   ◄

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

(pokr.)

 

 

C1230

C1240

C1250

C1260

C1270

C1280

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1290

C1300

Rakouská republika

R3300

 

 

Belgické království

R3310

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

Česká republika

R3350

 

 

Dánské království

R3360

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

Finská republika

R3380

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

Irsko

R3440

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

Norské království

R3510

 

 

Polská republika

R3520

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

Španělské království

R3570

 

 

Švédské království

R3580

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

Deset let trvající postižení

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

C1340

C1350

C1360

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 

S.27.01.04

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

▼M4



Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

▼B



Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění – Shrnutí

 

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika

Snížení rizika celkem

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika

 

 

C0010

C0020

C0030

Neživotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Riziko přírodních pohrom

R0010

 

 

 

Vichřice (bouře)

R0020

 

 

 

Zemětřesení

R0030

 

 

 

Povodně

R0040

 

 

 

Krupobití

R0050

 

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0060

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0070

 

 

 

Katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

R0080

 

 

 

Riziko katastrof způsobených člověkem

R0090

 

 

 

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

Námořní doprava

R0110

 

 

 

Letecká doprava

R0120

 

 

 

Požár

R0130

 

 

 

Odpovědnost

R0140

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0160

 

 

 

Jiné neživotní katastrofické riziko

R0170

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0180

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

R0190

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0200

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

R0210

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko

R0300

 

 

 

Hromadné úrazy

R0310

 

 

 

Koncentrace úrazů

R0320

 

 

 

Pandemie

R0330

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0340

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Rakouská republika

R0400

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R0441

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Maďarsko

R0461

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Islandská republika

R0470

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Finská republika

R0521

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R0530

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

 

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Rakouská republika

R0400

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

Islandská republika

R0470

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

Španělské království

R0530

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Rakouská republika

R0830

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0840

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0880

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R1010

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1110

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Rakouská republika

R0830

 

 

Belgické království

R0840

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

Česká republika

R0880

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

Martinik

R1010

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

Oceánie

R1110

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Rakouská republika

R1260

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Rakouská republika

R1260

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

 

Rakouská republika

R1630

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Česká republika

R01641

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R01701

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R1710

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0360

C0370

C0380

Rakouská republika

R1630

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

Španělské království

R1710

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

 

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

C0440

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0450

C0460

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 



Katastrofické riziko – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

Odhad pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

R2000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

 

Počet vozidel se smluvním limitem vyšším než 24 000 000 EUR

Počet vozidel se smluvním limitem nižším nebo rovným 24 000 000 EUR včetně

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel po snížení rizika

 

 

C0520

C0530

C0540

C0550

C0560

C0570

Odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel

R2100

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění lodi v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění odpovědnosti v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění proti znečištění ropou týkající se tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající ze srážky tankeru před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

(pokr.)

 

 

C0580

C0590

C0600

C0610

C0620

C0630

 

Srážka tankeru

R2200

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku– riziko srážky tankeru po snížení rizika

Název plavidla

 

 

C0640

C0650

Srážka tankeru

R2200

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – škoda na majetku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odstranění vraku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – ztráta příjmů z výroby před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – uzavření nebo zabezpečení vrtu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0660

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

 

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři po snížení rizika

Název plošiny

 

 

C0720

C0730

C0740

C0750

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizika

 

 

C0760

C0770

C0780

Před diverzifikací celkem

R2400

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R2410

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2420

 

 

 

▼M4



Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Letecká doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění letadel před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škody z provozu letadla před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká doprava před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziko – letecká doprava po snížení rizika

 

 

C0790

C0800

C0810

C0820

C0830

C0840

Hrubá hodnota požadavku ke katastrofickému riziko v letecké dopravě

R2500

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Požár

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár po snížení rizika

 

 

C0850

C0860

C0870

C0880

Požár

R2600

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Nejvyšší hranice odškodnění poskytovaného v rámci pojištění odpovědnosti

Počet pojistných plnění

Požadavek ke katastrofickému riziku Odpovědnost před snížením tohoto rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika

 

 

C0890

C0900

C0910

C0920

C0930

C0940

C0950

Profesní odpovědnost za škodu

R2700

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost zaměstnavatele za škodu

R2710

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost členů správních orgánů a vedoucích pracovníků za škodu

R2720

 

 

 

 

 

 

 

Jiná odpovědnost

R2730

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění

R2740

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2750

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Požadavek ke katastrofickému riziku odpovědnost po snížení tohoto rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika

 

 

C0960

C0970

C0980

Před diverzifikací celkem

R2800

 

 

 

Diverzifikace podle typu krytí

R2810

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2820

 

 

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Velké úvěrové selhání

 

Expozice (jednotlivého podniku nebo skupiny)

Poměr způsobených škod podle scénáře

Požadavek ke katastrofickému riziku – Úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Velké úvěrové selhání

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení tohoto rizika – Velké úvěrové selhání

 

 

C0990

C1000

C1010

C1020

C1030

C1040

Největší expozice 1

R2900

 

 

 

 

 

 

Největší expozice 2

R2910

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2920

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Riziko recese

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Riziko recese

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – Riziko recese

 

 

C1050

C1060

C1070

C1080

C1090

Celkem

R3000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce)

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika

 

 

C1100

C1110

C1120

Před diverzifikací celkem

R3100

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R3110

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R3120

 

 

 

▼B



Jiné neživotní katastrofické riziko

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení

 

 

C1130

C1140

C1150

C1160

Námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3200

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3210

 

 

 

 

Pojištění různých finančních ztrát

R3220

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění odpovědnosti kromě obecné odpovědnosti za škodu

R3230

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění úvěrů a záruk (kaucí)

R3240

 

 

 

 

Před diverzifikací celkem

R3250

 

 

 

 

▼M1

Diverzifikace podle skupin závazků

R3260

 

 

 

 

Po diverzifikaci celkem

R3270

 

 

 

 

▼B



 

 

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

►M4   ◄

►M4   ◄

(pokr.)

 

 

C1170

C1180

C1190

C1200

►M4   ◄

►M4   ◄

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

(pokr.)

 

 

C1230

C1240

C1250

C1260

C1270

C1280

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1290

C1300

Rakouská republika

R3300

 

 

Belgické království

R3310

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

Česká republika

R3350

 

 

Dánské království

R3360

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

Finská republika

R3380

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

Irsko

R3440

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

Norské království

R3510

 

 

Polská republika

R3520

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

Španělské království

R3570

 

 

Švédské království

R3580

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 

SR.27.01.01

Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění



▼M1 —————

▼B

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Z0020

 

Číslo fondu/portfolia

Z0030

 

▼M4



Použitá zjednodušení

 

 

Použitá zjednodušení

 

 

C0001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

R0001

 

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

R0002

 

▼B



Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění – Shrnutí

 

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika

Snížení rizika celkem

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika

 

 

C0010

C0020

C0030

Neživotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Riziko přírodních pohrom

R0010

 

 

 

Vichřice (bouře)

R0020

 

 

 

Zemětřesení

R0030

 

 

 

Povodně

R0040

 

 

 

Krupobití

R0050

 

 

 

Sesuv nebo pokles půdy

R0060

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0070

 

 

 

Katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

R0080

 

 

 

Riziko katastrof způsobených člověkem

R0090

 

 

 

Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

R0100

 

 

 

Námořní doprava

R0110

 

 

 

Letecká doprava

R0120

 

 

 

Požár

R0130

 

 

 

Odpovědnost

R0140

 

 

 

Úvěry a záruky (kauce)

R0150

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0160

 

 

 

Jiné neživotní katastrofické riziko

R0170

 

 

 

Diverzifikace rizik

R0180

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

R0190

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0200

 

 

 

Celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

R0210

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko – Shrnutí

 

 

 

 

Zdravotní katastrofické riziko

R0300

 

 

 

Hromadné úrazy

R0310

 

 

 

Koncentrace úrazů

R0320

 

 

 

Pandemie

R0330

 

 

 

Diverzifikace podle podmodulů

R0340

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Rakouská republika

R0400

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R0441

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Maďarsko

R0461

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Islandská republika

R0470

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Finská republika

R0521

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R0530

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

 

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Rakouská republika

R0400

 

 

 

Belgické království

R0410

 

 

 

Česká republika

R0420

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0430

 

 

 

Dánské království

R0440

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0450

 

 

 

Spolková republika Německo

R0460

 

 

 

Islandská republika

R0470

 

 

 

Irsko

R0480

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R0490

 

 

 

Nizozemské království

R0500

 

 

 

Norské království

R0510

 

 

 

Polská republika

R0520

 

 

 

Španělské království

R0530

 

 

 

Švédské království

R0540

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R0550

 

 

 

Guadeloupe

R0560

 

 

 

Martinik

R0570

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R0580

 

 

 

Réunion

R0590

 

 

 

►M1  Celkové riziko vichřice (bouře) ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R0600

 

 

 

Severní Evropa

R0610

 

 

 

Západní Evropa

R0620

 

 

 

Východní Evropa

R0630

 

 

 

Jižní Evropa

R0640

 

 

 

Střední a západní Asie

R0650

 

 

 

Východní Asie

R0660

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R0670

 

 

 

Oceánie

R0680

 

 

 

Severní Afrika

R0690

 

 

 

Jižní Afrika

R0700

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R0710

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0100

C0110

C0120

Karibik a Střední Amerika

R0720

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R0730

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R0740

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R0750

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R0760

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R0770

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R0780

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

R0790

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

R0800

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R0810

 

 

 

Celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

R0820

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Rakouská republika

R0830

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R0840

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R0880

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

 

 

 

 

 

Martinik

R1010

 

 

 

 

 

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1110

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Rakouská republika

R0830

 

 

Belgické království

R0840

 

 

Bulharská republika

R0850

 

 

Chorvatská republika

R0860

 

 

Kyperská republika

R0870

 

 

Česká republika

R0880

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R0890

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R0900

 

 

Spolková republika Německo

R0910

 

 

Řecká republika

R0920

 

 

Maďarsko

R0930

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R0940

 

 

Republika Malta

R0950

 

 

Portugalská republika

R0960

 

 

Rumunsko

R0970

 

 

Slovenská republika

R0980

 

 

Republika Slovinsko

R0990

 

 

Guadeloupe

R1000

 

 

Martinik

R1010

 

 

Společenství Svatý Martin

R1020

 

 

►M1  Celkové riziko zemětřesení ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1030

 

 

Severní Evropa

R1040

 

 

Západní Evropa

R1050

 

 

Východní Evropa

R1060

 

 

Jižní Evropa

R1070

 

 

Střední a západní Asie

R1080

 

 

Východní Asie

R1090

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1100

 

 

Oceánie

R1110

 

 

Severní Afrika

R1120

 

 

Jižní Afrika

R1130

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1140

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

(pokr.)

 

 

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0190

C0200

Karibik a Střední Amerika

R1150

 

 

Východní Jižní Amerika

R1160

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1170

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1180

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1190

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1200

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1210

 

 

Celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

R1220

 

 

Celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

R1230

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1240

 

 

Celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

R1250

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Rakouská republika

R1260

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Rakouská republika

R1260

 

 

 

Belgické království

R1270

 

 

 

Bulharská republika

R1280

 

 

 

Česká republika

R1290

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1300

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1310

 

 

 

Spolková republika Německo

R1320

 

 

 

Maďarsko

R1330

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1340

 

 

 

Polská republika

R1350

 

 

 

Rumunsko

R1360

 

 

 

Slovenská republika

R1370

 

 

 

Republika Slovinsko

R1380

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R1390

 

 

 

►M1  Celkové riziko povodně ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1400

 

 

 

Severní Evropa

R1410

 

 

 

Západní Evropa

R1420

 

 

 

Východní Evropa

R1430

 

 

 

Jižní Evropa

R1440

 

 

 

Střední a západní Asie

R1450

 

 

 

Východní Asie

R1460

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1470

 

 

 

Oceánie

R1480

 

 

 

Severní Afrika

R1490

 

 

 

Jižní Afrika

R1500

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1510

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1520

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1530

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1540

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1550

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1560

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1570

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – povodeň

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0270

C0280

C0290

Západní část Spojených států amerických

R1580

 

 

 

Celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

R1590

 

 

 

Celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

R1600

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1610

 

 

 

Celkové riziko povodně po diverzifikaci

R1620

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Scénář A nebo B

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

 

Rakouská republika

R1630

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Česká republika

R01641

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

 

 

 

 

▼M4

Republika Slovinsko

R01701

 

 

 

 

 

 

 

▼B

Španělské království

R1710

 

 

 

 

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

 

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

 

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

 

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

 

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

 

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

 

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

 

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

 

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

 

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

 

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

 

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

 

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

 

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

 

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

 

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

 

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

 

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – krupobití

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0360

C0370

C0380

Rakouská republika

R1630

 

 

 

Belgické království

R1640

 

 

 

Švýcarská konfederace; Lichtenštejnské knížectví

R1650

 

 

 

Francouzská republika [kromě ostrova Guadeloupe, Martinik, společenství Svatý Martin a ostrova Réunion]; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R1660

 

 

 

Spolková republika Německo

R1670

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R1680

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R1690

 

 

 

Nizozemské království

R1700

 

 

 

Španělské království

R1710

 

 

 

►M1  Celkové riziko krupobití ve specifikovaných regionech před diverzifikací  ◄

R1720

 

 

 

Severní Evropa

R1730

 

 

 

Západní Evropa

R1740

 

 

 

Východní Evropa

R1750

 

 

 

Jižní Evropa

R1760

 

 

 

Střední a západní Asie

R1770

 

 

 

Východní Asie

R1780

 

 

 

Jižní a jihovýchodní Asie

R1790

 

 

 

Oceánie

R1800

 

 

 

Severní Afrika

R1810

 

 

 

Jižní Afrika

R1820

 

 

 

Severní Amerika kromě Spojených států amerických

R1830

 

 

 

Karibik a Střední Amerika

R1840

 

 

 

Východní Jižní Amerika

R1850

 

 

 

Severní, jižní a západní Jižní Amerika

R1860

 

 

 

Severovýchodní část Spojených států amerických

R1870

 

 

 

Jihovýchodní část Spojených států amerických

R1880

 

 

 

Středozápadní část Spojených států amerických

R1890

 

 

 

Západní část Spojených států amerických

R1900

 

 

 

Celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

R1910

 

 

 

Celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

R1920

 

 

 

Diverzifikační efekt mezi regiony

R1930

 

 

 

Celkové riziko krupobití po diverzifikaci

R1940

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Expozice

Hrubá hodnota zjištěné ztráty

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

 

C0390

C0400

C0410

C0420

C0430

C0440

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

 

 

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 

 

 

 

 



Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0450

C0460

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

R1950

 

 

Diverzifikační efekt podle zón

R1960

 

 

Celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

R1970

 

 



Katastrofické riziko – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

 

Odhad pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C0470

C0480

C0490

C0500

C0510

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

R2000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

 

Počet vozidel se smluvním limitem vyšším než 24 000 000 EUR

Počet vozidel se smluvním limitem nižším nebo rovným 24 000 000 EUR včetně

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel po snížení rizika

 

 

C0520

C0530

C0540

C0550

C0560

C0570

Odpovědnost za škodu z provozu motorových vozidel

R2100

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění lodi v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění odpovědnosti v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění proti znečištění ropou týkající se tankeru t před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající ze srážky tankeru před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

(pokr.)

 

 

C0580

C0590

C0600

C0610

C0620

C0630

 

Srážka tankeru

R2200

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku– riziko srážky tankeru po snížení rizika

Název plavidla

 

 

C0640

C0650

Srážka tankeru

R2200

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – škoda na majetku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odstranění vraku před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – ztráta příjmů z výroby před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – uzavření nebo zabezpečení vrtu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři před snížením rizika

(pokr.)

 

 

C0660

C0670

C0680

C0690

C0700

C0710

 

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny na moři

 

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři po snížení rizika

Název plošiny

 

 

C0720

C0730

C0740

C0750

Výbuch těžení plošiny na moři

R2300

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizika

 

 

C0760

C0770

C0780

Před diverzifikací celkem

R2400

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R2410

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2420

 

 

 

▼M4



Počet plavidel

 

 

Číslo

 

 

C0781

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

R2421

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Letecká doprava

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění letadel před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škody z provozu letadla před snížením rizika

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká doprava před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziko – letecká doprava po snížení rizika

 

 

C0790

C0800

C0810

C0820

C0830

C0840

Hrubá hodnota požadavku ke katastrofickému riziko v letecké dopravě

R2500

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Požár

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár po snížení rizika

 

 

C0850

C0860

C0870

C0880

Požár

R2600

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Nejvyšší hranice odškodnění poskytovaného v rámci pojištění odpovědnosti

Počet pojistných plnění

Požadavek ke katastrofickému riziku Odpovědnost před snížením tohoto rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika

 

 

C0890

C0900

C0910

C0920

C0930

C0940

C0950

Profesní odpovědnost za škodu

R2700

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost zaměstnavatele za škodu

R2710

 

 

 

 

 

 

 

Odpovědnost členů správních orgánů a vedoucích pracovníků za škodu

R2720

 

 

 

 

 

 

 

Jiná odpovědnost

R2730

 

 

 

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění

R2740

 

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2750

 

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Odpovědnostní rizika

 

Požadavek ke katastrofickému riziku odpovědnost po snížení tohoto rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika

 

 

C0960

C0970

C0980

Před diverzifikací celkem

R2800

 

 

 

Diverzifikace podle typu krytí

R2810

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R2820

 

 

 

▼B



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Velké úvěrové selhání

 

Expozice (jednotlivého podniku nebo skupiny)

Poměr způsobených škod podle scénáře

Požadavek ke katastrofickému riziku – Úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Velké úvěrové selhání

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení tohoto rizika – Velké úvěrové selhání

 

 

C0990

C1000

C1010

C1020

C1030

C1040

Největší expozice 1

R2900

 

 

 

 

 

 

Největší expozice 2

R2910

 

 

 

 

 

 

Celkem

R2920

 

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce) – Riziko recese

 

Zasloužené pojistné za následujících 12 měsíců

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Riziko recese

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – Riziko recese

 

 

C1050

C1060

C1070

C1080

C1090

Celkem

R3000

 

 

 

 

 



Riziko katastrof způsobených člověkem – Úvěry a záruky (kauce)

 

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika

 

 

C1100

C1110

C1120

Před diverzifikací celkem

R3100

 

 

 

Diverzifikace podle typu události

R3110

 

 

 

▼M1

Po diverzifikaci celkem

R3120

 

 

 

▼B



Jiné neživotní katastrofické riziko

 

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením

Celkové odhadované snížení rizik

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení

 

 

C1130

C1140

C1150

C1160

Námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3200

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění – námořní a letecká doprava a přeprava kromě námořní a letecké dopravy

R3210

 

 

 

 

Pojištění různých finančních ztrát

R3220

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění odpovědnosti kromě obecné odpovědnosti za škodu

R3230

 

 

 

 

Neproporcionální zajištění úvěrů a záruk (kaucí)

R3240

 

 

 

 

Před diverzifikací celkem

R3250

 

 

 

 

▼M1

Diverzifikace podle skupin závazků

R3260

 

 

 

 

Po diverzifikaci celkem

R3270

 

 

 

 

▼B



 

 

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

►M4   ◄

►M4   ◄

(pokr.)

 

 

C1170

C1180

C1190

C1200

►M4   ◄

►M4   ◄

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

# Pojistníci

Hodnota vypláceného plnění

(pokr.)

 

 

C1230

C1240

C1250

C1260

C1270

C1280

 

Rakouská republika

R3300

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3310

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3350

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3360

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3380

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3440

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3510

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3520

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3570

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3580

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

 

 

 

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Hromadné úrazy

 

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1290

C1300

Rakouská republika

R3300

 

 

Belgické království

R3310

 

 

Bulharská republika

R3320

 

 

Chorvatská republika

R3330

 

 

Kyperská republika

R3340

 

 

Česká republika

R3350

 

 

Dánské království

R3360

 

 

Estonská republika

R3370

 

 

Finská republika

R3380

 

 

Francouzská republika; Monacké knížectví; Andorrské knížectví

R3390

 

 

Řecká republika

R3400

 

 

Spolková republika Německo

R3410

 

 

Maďarsko

R3420

 

 

Islandská republika

R3430

 

 

Irsko

R3440

 

 

Italská republika; Republika San Marino; Vatikánský městský stát

R3450

 

 

Lotyšská republika

R3460

 

 

Litevská republika

R3470

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3480

 

 

Republika Malta

R3490

 

 

Nizozemské království

R3500

 

 

Norské království

R3510

 

 

Polská republika

R3520

 

 

Portugalská republika

R3530

 

 

Rumunsko

R3540

 

 

Slovenská republika

R3550

 

 

Republika Slovinsko

R3560

 

 

Španělské království

R3570

 

 

Švédské království

R3580

 

 

Švýcarská konfederace

R3590

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R3600

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

R3610

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R3620

 

 

Hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

R3630

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Rakouská republika

R3700

 

 

 

 

Belgické království

R3710

 

 

 

 

Bulharská republika

R3720

 

 

 

 

Chorvatská republika

R3730

 

 

 

 

Kyperská republika

R3740

 

 

 

 

Česká republika

R3750

 

 

 

 

Dánské království

R3760

 

 

 

 

Estonská republika

R3770

 

 

 

 

Finská republika

R3780

 

 

 

 

Francouzská republika

R3790

 

 

 

 

Řecká republika

R3800

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R3810

 

 

 

 

Maďarsko

R3820

 

 

 

 

Islandská republika

R3830

 

 

 

 

Irsko

R3840

 

 

 

 

Italská republika

R3850

 

 

 

 

Lotyšská republika

R3860

 

 

 

 

Litevská republika

R3870

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R3880

 

 

 

 

Republika Malta

R3890

 

 

 

 

Nizozemské království

R3900

 

 

 

 

Norské království

R3910

 

 

 

 

Polská republika

R3920

 

 

 

 

Portugalská republika

R3930

 

 

 

 

Rumunsko

R3940

 

 

 

 

Slovenská republika

R3950

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R3960

 

 

 

 

Španělské království

R3970

 

 

 

 

Švédské království

R3980

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R3990

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4000

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

 

 

 

 

 

C1410

 

 

 

 

 

Země 1

R4010

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Největší známá koncentrace rizika úrazu

Smrt v důsledku úrazu

Trvalé postižení

►M4   ◄

Dvanáct měsíců trvající postižení

Léčba

 

 

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

►M4   ◄

Průměrná pojistná částka

Průměrná pojistná částka

(pokr.)

 

 

C1310

C1320

C1330

►M4   ◄

C1350

C1360

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

 

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

 

 

 

C1370

C1380

C1390

C1400

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

R4020

 

 

 

 

Účinek diverzifikace podle zemí

R4030

 

 

 

 

Celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikací

R4040

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Rakouská republika

R4100

 

 

 

 

 

 

 

Belgické království

R4110

 

 

 

 

 

 

 

Bulharská republika

R4120

 

 

 

 

 

 

 

Chorvatská republika

R4130

 

 

 

 

 

 

 

Kyperská republika

R4140

 

 

 

 

 

 

 

Česká republika

R4150

 

 

 

 

 

 

 

Dánské království

R4160

 

 

 

 

 

 

 

Estonská republika

R4170

 

 

 

 

 

 

 

Finská republika

R4180

 

 

 

 

 

 

 

Francouzská republika

R4190

 

 

 

 

 

 

 

Řecká republika

R4200

 

 

 

 

 

 

 

Spolková republika Německo

R4210

 

 

 

 

 

 

 

Maďarsko

R4220

 

 

 

 

 

 

 

Islandská republika

R4230

 

 

 

 

 

 

 

Irsko

R4240

 

 

 

 

 

 

 

Italská republika

R4250

 

 

 

 

 

 

 

Lotyšská republika

R4260

 

 

 

 

 

 

 

Litevská republika

R4270

 

 

 

 

 

 

 

Lucemburské velkovévodství

R4280

 

 

 

 

 

 

 

Republika Malta

R4290

 

 

 

 

 

 

 

Nizozemské království

R4300

 

 

 

 

 

 

 

Norské království

R4310

 

 

 

 

 

 

 

Polská republika

R4320

 

 

 

 

 

 

 

Portugalská republika

R4330

 

 

 

 

 

 

 

Rumunsko

R4340

 

 

 

 

 

 

 

Slovenská republika

R4350

 

 

 

 

 

 

 

Republika Slovinsko

R4360

 

 

 

 

 

 

 

Španělské království

R4370

 

 

 

 

 

 

 

Švédské království

R4380

 

 

 

 

 

 

 

Švýcarská konfederace

R4390

 

 

 

 

 

 

 

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

R4400

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Ochrana příjmu

Náklady na zdravotní péči

 

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Počet pojištěných osob

Celková expozice v důsledku pandemie

Počet pojištěných osob

Jednotkové náklady na hospitalizaci

Podíl pojištěných osob využívajících hospitalizaci

Jednotkové náklady na praktického lékaře

(pokr.)

 

 

C1420

C1430

C1440

C1450

C1460

C1470

 

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 



 

 

Náklady na zdravotní péči

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Odhadované snížení rizika

Pojistné za obnovu krytí

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

 

Podíl pojištěných osob využívajících péče praktického lékaře

Jednotkové náklady na žádnou formální lékařskou péči

Podíl pojištěných osob nevyužívajících žádnou formální lékařskou péči

 

 

C1480

C1490

C1500

C1510

C1520

C1530

C1540

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

 

 

 

 

 

 

 

 

C1550

 

 

 

 

 

 

 

 

Země 1

R4410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové riziko pandemie ve všech zemích

R4420

 

 

 

 

 

 

 

S.28.01.01

Minimální kapitálový požadavek – pouze životní nebo pouze neživotní pojištění nebo zajištění



Lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění

 

 

C0010

MCRNL Výsledek

R0010

 



 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních 12 měsíců

 

 

 

 

C0020

C0030

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění

R0020

 

 

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění

R0030

 

 

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění

R0040

 

 

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění

R0050

 

 

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění

R0060

 

 

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění

R0070

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění

R0080

 

 

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění

R0090

 

 

Pojištění úvěru a záruky a proporcionální zajištění

R0100

 

 

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění

R0110

 

 

Pojištění asistence a proporcionální zajištění

R0120

 

 

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění

R0130

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

R0140

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

R0150

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

R0160

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

R0170

 

 



Lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění

 

 

C0040

MCRL Výsledek

R0200

 



 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čistý (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) celkový kapitál v riziku

 

 

 

 

C0050

C0060

Závazky s podílem na zisku – zaručené plnění

R0210

 

 

Závazky s podílem na zisku – budoucí nezaručené plnění

R0220

 

 

Závazky týkající se pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0230

 

 

Jiné závazky z životního a zdravotního pojištění nebo zajištění

R0240

 

 

Celkový kapitál v riziku pro všechny závazky z životního pojištění a zajištění

R0250

 

 



Celkový výpočet minimálního kapitálového požadavku

 

 

C0070

Lineární minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0300

 

Solventnostní kapitálový požadavek (SCR)

R0310

 

Horní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0320

 

Dolní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0330

 

Kombinovaný minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0340

 

Absolutní dolní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0350

 

 

 

C0070

Minimální kapitálový požadavek

R0400

 

S.28.02.01

Minimální kapitálový požadavek – Činnost v oblasti životního i neživotního pojištění



 

 

Činnosti v oblasti neživotního pojištění

Činnosti v oblasti životního pojištění

 

Činnosti v oblasti neživotního pojištění

Činnosti v oblasti životního pojištění

 

 

MCR(NL,NL) Výsledek

MCR(NL,L)Výsledek

 

 

 

 

 

 

 

C0010

C0020

 

 

 

 

 

Lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění

R0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních 12 měsíců

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních 12 měsíců

 

 

 

 

 

C0030

C0040

C0050

C0060

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění

R0020

 

 

 

 

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění

R0030

 

 

 

 

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění

R0040

 

 

 

 

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění

R0050

 

 

 

 

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění

R0060

 

 

 

 

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění

R0070

 

 

 

 

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění

R0080

 

 

 

 

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění

R0090

 

 

 

 

Pojištění úvěru a záruky a proporcionální zajištění

R0100

 

 

 

 

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění

R0110

 

 

 

 

Pojištění asistence a proporcionální zajištění

R0120

 

 

 

 

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění

R0130

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

R0140

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

R0150

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

R0160

 

 

 

 

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

R0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Činnosti v oblasti neživotního pojištění

Činnosti v oblasti životního pojištění

 

Činnosti v oblasti neživotního pojištění

Činnosti v oblasti životního pojištění

 

 

MCR(L,NL) Výsledek

MCR(L,L) Výsledek

 

 

 

 

 

 

 

C0070

C0080

 

 

 

 

 

Lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění

R0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čistý (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) celkový kapitál v riziku

Čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Čistý (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) celkový kapitál v riziku

 

 

 

 

 

C0090

C0100

C0110

C0120

Závazky s podílem na zisku – zaručené plnění

R0210

 

 

 

 

Závazky s podílem na zisku – budoucí nezaručené plnění

R0220

 

 

 

 

Závazky týkající se pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0230

 

 

 

 

Jiné závazky z životního a zdravotního pojištění nebo zajištění

R0240

 

 

 

 

Celkový kapitál v riziku pro všechny závazky z životního pojištění a zajištění

R0250

 

 

 

 



Celkový výpočet minimálního kapitálového požadavku

 

 

C0130

Lineární minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0300

 

Solventnostní kapitálový požadavek (SCR)

R0310

 

Horní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0320

 

Dolní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0330

 

Kombinovaný minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0340

 

Absolutní dolní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0350

 

 

 

C0130

Minimální kapitálový požadavek

R0400

 



Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v neživotním a životním pojištění

 

Činnosti v oblasti neživotního pojištění

Činnosti v oblasti životního pojištění

 

 

C0140

C0150

Fiktivní lineární minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0500

 

 

Fiktivní solventností kapitálový požadavek (SCR) kromě navýšení (celoroční nebo nejnovější výpočet)

R0510

 

 

Fiktivní horní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0520

 

 

Fiktivní dolní mez minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0530

 

 

Fiktivní kombinovaný kapitálový požadavek (MCR)

R0540

 

 

Absolutní dolní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku (MCR)

R0550

 

 

Fiktivní minimální kapitálový požadavek (MCR)

R0560

 

 



S.29.01.01

Přebytek aktiv nad závazky

 

 

Rok N

Rok N–1

Odchylka

Primární kapitál před odečtením kapitálové účasti v jiném finančním odvětví ve smyslu článku 68 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35

 

C0010

C0020

C0030

Kmenový akciový kapitál (hrubá hodnota vlastních akcií)

R0010

 

 

 

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem

R0020

 

 

 

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

R0030

 

 

 

Podřízené účty vzájemných pojišťoven

R0040

 

 

 

Disponibilní bonusový fond

R0050

 

 

 

Prioritní akcie

R0060

 

 

 

Emisní ážio související s prioritními akciemi

R0070

 

 

 

Přeceňovací rezervní fond před odpočtem za účasti

R0080

 

 

 

Podřízené závazky

R0090

 

 

 

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností

R0100

 

 

 

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

R0110

 

 

 

Změna celkové hodnoty položek primárního kapitálu před úpravami

R0120

 

 

 

Změna součástí přeceňovacího rezervního fondu – Položky vykázané jako „kapitál“

 

 

 

 

Přebytek aktiv nad závazky (změny primárního kapitálu vysvětlené v šablonách analýzy změn)

R0130

 

 

 

Vlastní akcie

R0140

 

 

 

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

R0150

 

 

 

Jiné položky primárního kapitálu

R0160

 

 

 

Položky kapitálu s omezením v rámci účelově vázaného fondu a vyrovnávací úpravy

R0170

 

 

 

Celková změna přeceňovacího rezervního fondu

R0180

 

 

 

Souhrnná analýza odchylky přebytku aktiv nad závazky

 

 

 

 

Změny v důsledku investic a finančních závazků

R0190

 

 

 

►M1  Změny v důsledku čistých technických rezerv ◄

R0200

 

 

 

Změny v položkách primárního kapitálu a jiných schválených položkách

R0210

 

 

 

Změny v pozici odložené daňové povinnosti

R0220

 

 

 

Daň z příjmu za období, o němž se podává zpráva

R0230

 

 

 

Rozdělení dividend

R0240

 

 

 

Jiné změny v přebytku aktiv nad závazky

R0250

 

 

 



S.29.02.01

Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlený investicemi a finančními závazky

Analýza pohybů ovlivňujících přebytek aktiv nad závazky

 

 

Z toho pohyby v oceňování s dopadem na přebytek aktiv nad závazky

 

C0010

Pohyby v oceňován investic

R0010

 

Pohyby v oceňování vlastních akcií

R0020

 

Pohyby v oceňování finančních závazků a podřízených závazků

R0030

 

Z toho příjmy a výdaje vyplývajících z investic s dopadem na přebytek aktiv nad závazky

 

 

Příjmy z investic

R0040

 

Výdaje vyplývající z investic včetně poplatků za úroky z podřízených a finančních závazků

R0050

 

Změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětlená na základě řízení investic a finančních závazků

R0060

 

Údaje o příjmech z investic

 

 

Dividendy

R0070

 

Úroky

R0080

 

Renty

R0090

 

Jiné

R0100

 

S.29.03.01

Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlený technickými rezervami



Z tohoto změna v nejlepším odhadu rozepsaná níže – je-li to možné, analýza podle jednotlivých upisovacích let

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

Hrubá hodnota zajištění

Hrubá hodnota zajištění

 

 

C0010

C0020

Počáteční nejlepší odhad

R0010

 

 

Výjimečné prvky rozhodné pro změnu počátečního nejlepšího odhadu

R0020

 

 

Změny v rozsahu

R0030

 

 

Změna měnového kurzu

R0040

 

 

Nejlepší odhad rizika přijatého během daného období

R0050

 

 

Změna nejlepšího odhadu způsobená likvidační diskontní sazby – rizika přijatá před začátkem období

R0060

 

 

Změna nejlepšího odhadu způsobená projektovanými přítoky a odtoky v roce N – rizika přijatá před začátkem období

R0070

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku zkušeností – rizika přijatá před začátkem období

R0080

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku změn v neekonomických předpokladech – rizika přijatá před začátkem období

R0090

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku změn hospodářského prostředí – rizika přijatá před začátkem období

R0100

 

 

Jiné změny jinde nevysvětlené

R0110

 

 

Závěrečný nejlepší odhad

R0120

 

 



 

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění

Částky vymahatelné ze zajištění

 

 

C0030

C0040

Počáteční nejlepší odhad

R0130

 

 

Závěrečný nejlepší odhad

R0140

 

 



Z tohoto změna v nejlepším odhadu rozepsaná níže – je-li to možné, analýza podle roku vzniku pojistné události

 

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

Hrubá hodnota zajištění

Hrubá hodnota zajištění

 

 

C0050

C0060

Počáteční nejlepší odhad

R0150

 

 

Výjimečné prvky rozhodné pro změnu počátečního nejlepšího odhadu

R0160

 

 

Změny v rozsahu

R0170

 

 

Změna měnového kurzu

R0180

 

 

Změna nejlepšího odhadu rizika krytého po skončení daného období

R0190

 

 

Změna nejlepšího odhadu rizik krytých během daného období

R0200

 

 

Změna nejlepšího odhadu způsobená předčasným zrušením diskontní sazby – rizika krytá před začátkem období

R0210

 

 

Změna nejlepšího odhadu způsobená projektovanými přítoky a odtoky v roce N – rizika krytá před začátkem období

R0220

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku zkušeností – rizika krytá před začátkem období

R0230

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku změn v neekonomických předpokladech – rizika krytá před začátkem období

R0240

 

 

Změna nejlepšího odhadu v důsledku změn hospodářského prostředí – rizika krytá před začátkem období

R0250

 

 

Jiné změny jinde nevysvětlené

R0260

 

 

Závěrečný nejlepší odhad

R0270

 

 



 

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění

Částky vymahatelné ze zajištění

 

 

C0070

C0080

Počáteční nejlepší odhad

R0280

 

 

Závěrečný nejlepší odhad

R0290

 

 



Z toho úpravy technických rezerv související s oceňováním smluv vázaných na hodnotu investičního fondu s teoreticky neutralizačním dopadem na přebytek aktiv nad závazky

 

 

ŽIVOTNÍ

 

 

C0090

▼M3

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0300

 

▼B



Technické toky mající vliv na technické rezervy

 

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

C0100

C0110

Pojistné předepsané během daného období

R0310

 

 

Nároky a plnění během daného období, čistá hodnota náhrad a regresů

R0320

 

 

Výdaje (kromě výdajů vyplývajících z investic)

R0330

 

 

Celkový objem technických toků připadajících na hrubé technické rezervy

R0340

 

 

Technické toky související se zajištění, během daného období (přijaté vymahatelné částky, čistá hodnota zaplaceného pojistného)

R0350

 

 



Změna v přebytku aktiv nad závazky vykázaná podle technických rezerv

 

 

ŽIVOTNÍ

NEŽIVOTNÍ

 

 

C0120

C0130

Hrubé technické rezervy

R0360

 

 

Částky vymahatelné ze zajištění

R0370

 

 

S.29.04.01

Podrobná analýza podle období – technické toky oproti technickým rezervám



Podrobná analýza podle období – technické toky oproti technickým rezervám – v jednotlivých upisovacích letech

 

 

Druh pojištění

 

 

 

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rizika přijatá během období

Rizika přijatá před začátkem období

 

 

C0010

C0020

Předepsané pojistné upsané během období

R0010

 

 

Nároky a pojistná plnění – čistá hodnota zpětně získaných náhrad a regresů

R0020

 

 

Výdaje (související s pojistnými a zajistnými závazky)

R0030

 

 

Změna nejlepšího odhadu

R0040

 

 

Změna technických rezerv jako celku

R0050

 

 

▼M3

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0060

 

 

▼B

Celkem

R0070

 

 



Podrobná analýza podle období – technické toky oproti technickým rezervám – podle roku vzniku pojistné události

 

 

Rizika krytá po skončení daného období

Rizika krytá během daného období

Rizika krytá před začátkem období

 

 

C0030

C0040

C0050

▼M3

Předepsané pojistné

R0080

 

 

 

▼B

Nároky a pojistná plnění – čistá hodnota zpětně získaných náhrad a regresů

R0090

 

 

 

Výdaje (související s pojistnými a zajistnými závazky)

R0100

 

 

 

Změna nejlepšího odhadu

R0110

 

 

 

Změna technických rezerv jako celku

R0120

 

 

 

▼M3

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

R0130

 

 

 

▼B

Celkem

R0140

 

 

 

S.30.01.01

Fakultativní krytí pro základní údaje o neživotním a životním pojištění



Nepovinné krytí v neživotním pojištění (10 rizik nejdůležitějších z hlediska zajištěné expozice)

Typ pojištění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kód programu zajištění

Identifikační kód rizika

Identifikační kód úpisu nepovinného zajištění

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Proporcionální

Identifikace společnosti/osoby, jíž se riziko týká

Popis rizika

Popis kategorie krytých rizik

Období platnosti (počáteční datum)

Období platnosti (datum skončení)

(pokr.)

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Měna

Pojistná částka

Typ upisovacího modelu

Model upisování částek

Volitelně zajištěná částka, všichni zajistitelé

Nepovinné zajistné postoupené všem zajistitelům za 100 % úpis zajištění

Provize z nepovinného zajistného

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

 

 

 

 

 

 

 



Nepovinné krytí v životním pojištění (10 rizik nejdůležitějších z hlediska zajištěné expozice)

Typ pojištění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

►M2  Z0020  ◄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kód programu zajištění

Identifikační kód rizika

Identifikační kód úpisu nepovinného zajištění

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Proporcionální

Identifikace společnosti/osoby, jíž se riziko týká

Popis kategorie krytých rizik

Období platnosti (počáteční datum)

Období platnosti (datum skončení)

Měna

(pokr.)

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pojistná částka

Kapitál v riziku

Volitelně zajištěná částka, všichni zajistitelé

Nepovinné zajistné postoupené všem zajistitelům za 100 % úpis zajištění

Provize z nepovinného zajistného

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

 

 

 

 

 

S.30.02.01

Fakultativní krytí pro údaje o podílech v neživotním a životním pojištění



Nepovinné krytí v neživotním pojištění (10 rizik nejdůležitějších z hlediska zajištěné expozice)

Typ pojištění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z0010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kód programu zajištění

Identifikační kód rizika

Identifikační kód úpisu nepovinného zajištění

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Kód makléře

Typ kódu makléře

Kód činnosti makléře

Podíl zajistitele (%)

Měna

Částka zajištěná u nepovinného zajistitele

Postoupené nepovinné zajistné

Poznámky

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Nepovinné krytí v životním pojištění (10 rizik nejdůležitějších z hlediska zajištěné expozice)

Typ pojištění

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

►M2  Z0020  ◄

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kód programu zajištění

Identifikační kód rizika

Identifikační kód úpisu nepovinného zajištění

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Kód makléře

Typ kódu makléře

Kód činnosti makléře

Podíl zajistitele (%)

Měna

Částka zajištěná u nepovinného zajistitele

Postoupené nepovinné zajistné

Poznámky

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o zajistitelích a makléřích

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Oficiální název zajistitele

Typ zajistitele

Země, v níž je subjekt rezidentem

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

C0340

C0350

C0360

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Kód makléře

Typ kódu makléře

Oficiální název makléře

C0370

C0380

C0390

 

 

 

S.30.03.01

Základní údaje o programu vyplaceného zajištění



Kód programu zajištění

Identifikační kód smlouvy

Pořadové číslo oddílu smlouvy

Pořadové číslo bonusu/úrovně programu

Množství bonusů/úrovní programu

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Typ pojištění

Popis kategorie krytých rizik

Typ zajistné smlouvy

Doložka o zajistném krytí rizika katastrof

Období platnosti (počáteční datum)

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Období platnosti (datum skončení)

Měna

Typ upisovacího modelu

Odhadované výnosy ze základního pojistného (XL-ESPI)

Hrubé odhadované výnosy ze smluvního pojistného (proporcionální a neproporcionální)

Souhrn odpočitatelných částek (částka)

Souhrn odpočitatelných částek (%)

Vlastní vrub nebo priorita (částka)

Vlastní vrub nebo priorita (%)

Limit (částka)

Limit (%)

(pokr.)

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Maximální krytí rizika či události

Maximální krytí v rámci smlouvy

Počet obnov krytí

Popis obnov krytí

Maximální provize ze zajistného

Minimální provize ze zajistného

Očekávaná provize ze zajistného

Maximální navýšení provize

Minimální navýšení provize

Očekávané navýšení provize

Maximální provize ze zisku

(pokr.)

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

C0310

C0320

C0330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Maximální provize ze zisku

Očekávaná provize ze zisku

Sazba 1 u dohod XL

Sazba 2 u dohod XL

Paušální pojistné u dohod XL

C0340

C0350

C0360

C0370

C0380

 

 

 

 

 

S.30.04.01

Údaje o podílech v programu zajištění vyplaceného zajištění



Kód programu zajištění

Identifikační kód smlouvy

Pořadové číslo oddílu smlouvy

Pořadové číslo bonusu/úrovně programu

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Kód makléře

Typ kódu makléře

Kód činnosti makléře

Podíl zajistitele (%)

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Expozice postoupená zajistiteli jako jeho podíl

(částka)

Typ kolaterálu (v příslušných případech)

Popis zajištěného limitu zajistitele

Kód poskytovatele kolaterálu (v příslušných případech)

Typ kódu poskytovatele kolaterálu

Odhadovaná výše zajistného ve výstupním zajištění postoupeného zajistiteli jako jeho podíl

Poznámky

►M3  Název poskytovatele kolaterálu (v příslušných případech)  ◄

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

►M3  C0320  ◄

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o zajistitelích a makléřích

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Oficiální název zajistitele

Typ zajistitele

Země, v níž je subjekt rezidentem

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Kód makléře

Typ kódu makléře

Oficiální název makléře

C0270

C0280

C0290

 

 

 



Kód poskytovatele kolaterálu (v příslušných případech)

Typ kódu poskytovatele kolaterálu (v příslušných případech)

►M3   ◄

C0300

C0310

►M3   ◄

 

 

 

S.31.01.01



Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Částky vymahatelné ze zajištění: Rezerva na pojistné – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částky vymahatelné ze zajištění: Rezervy na nároky – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částky vymahatelné ze zajištění: Technické rezervy – životní pojištění včetně SLT Health

Úprava o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany

Částky vymahatelné ze zajištění: Vymahatelné částky ze zajistných smluv celkem

Čisté pohledávky

Aktiva jištěná zajistitelem

Finanční záruky

Hotovostní vklady

Celkové přijaté záruky

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o zajistitelích

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Oficiální název zajistitele

Typ zajistitele

Země, v níž je subjekt rezidentem

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.31.01.04

Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)



Oficiální název zajištěného podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Částky vymahatelné ze zajištění: Rezerva na pojistné – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částky vymahatelné ze zajištění: Rezervy na nároky – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částky vymahatelné ze zajištění: Technické rezervy – životní pojištění včetně SLT Health

Úprava o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Částky vymahatelné ze zajištění: Vymahatelné částky ze zajistných smluv celkem

Čisté pohledávky

Aktiva jištěná zajistitelem

Finanční záruky

Hotovostní vklady

Celkové přijaté záruky

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

 

 

 

 

 

 



Informace o zajistitelích

Kód zajistitele

Typ kódu zajistitele

Oficiální název zajistitele

Typ zajistitele

Země, v níž je subjekt rezidentem

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.31.02.01

Zvláštní účelové jednotky

▼M1



Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikační kód cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Identifikační kód – typ cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Druhy pojištění, jichž se týká sekuritizace zvláštní účelové jednotky

Druh rozhodné události či rozhodných událostí u zvláštní účelové jednotky

Smluvní rozhodná událost

Stejná rozhodná událost jako v podkladovém portfoliu postupníka?

Bazické riziko vyplývající ze struktury přenesení rizika

Bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek

(pokr.)

C0030

C0210

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼B



Účelově vázaná aktiva zvláštní účelové jednotky určená k vypořádání závazků týkajících se postupníků

Jiná aktiva zvláštní účelové jednotky, která nejsou specifická pro postupníka, pro něž mohou existovat regresní nároky

Jiné regresní nároky vyplývající ze sekuritizace

Celkové maximální možné závazky ze strany zvláštní účelové jednotky podle zajistné smlouvy

Plné finanční pokrytí SPV ve vztahu k závazkům postupníka během celého období, o němž se podává zpráva

Aktuální částky vymahatelné od zvláštní účelové jednotky

Identifikace hmotných investic v držení postupníka v rámci zvláštní účelové jednotky

Sekuritizovaná aktiva týkající se postupníka svěřená třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor?

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o zvláštní účelové jednotce

Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Právní charakter zvláštní účelové jednotky

Název zvláštní účelové jednotky

Číslo zápisu zvláštní účelové jednotky

Země vydání povolení zvláštní účelové jednotky

Podmínky povolení zvláštní účelové jednotky

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.31.02.04

Zvláštní účelové jednotky

▼M1



Oficiální název zajištěného podniku

Identifikační kód podniku

Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikační kód cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Identifikační kód – typ cenných papírů zvláštní účelové jednotky a jiných emitovaných finančních mechanismů

Druhy pojištění, jichž se týká sekuritizace zvláštní účelové jednotky

Druh rozhodné události či rozhodných událostí u zvláštní účelové jednotky

Smluvní rozhodná událost

Stejná rozhodná událost jako v podkladovém portfoliu postupníka?

Bazické riziko vyplývající ze struktury přenesení rizika

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0210

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼B



Bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek

Účelově vázaná aktiva zvláštní účelové jednotky určená k vypořádání závazků týkajících se postupníků

Jiná aktiva zvláštní účelové jednotky, která nejsou specifická pro postupníka, pro něž mohou existovat regresní nároky

Jiné regresní nároky vyplývající ze sekuritizace

Celkové maximální možné závazky ze strany zvláštní účelové jednotky podle zajistné smlouvy

Plné finanční pokrytí SPV ve vztahu k závazkům postupníka během celého období, o němž se podává zpráva

Aktuální částky vymahatelné od zvláštní účelové jednotky

Identifikace hmotných investic v držení postupníka v rámci zvláštní účelové jednotky

Sekuritizovaná aktiva týkající se postupníka svěřená třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor?

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Informace o zvláštní účelové jednotce

Interní kód zvláštní účelové jednotky

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Právní charakter zvláštní účelové jednotky

Název zvláštní účelové jednotky

Číslo zápisu zvláštní účelové jednotky

Země vydání povolení zvláštní účelové jednotky

Podmínky povolení zvláštní účelové jednotky

Externí ratingové hodnocení provedené externí ratingovou agenturou (ECAI)

Určená externí ratingová agentura

Stupeň úvěrové kvality

Interní rating

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

C0270

C0280

C0290

C0300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.32.01.04

Podniky spadající do působnosti skupiny



Země

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Oficiální název podniku

Typ podniku

Právní forma

Kategorie (vzájemný/nevzájemný)

Orgán dohledu

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Kritéria pro stanovení důležitosti (v měně skupiny)

 

 

Celková rozvaha (u pojišťoven a zajišťoven)

Celková rozvaha (u jiných regulovaných podniků)

Celková rozvaha (u neregulovaných podniků)

Předepsané pojistné očištěné o zajistné postoupené na základě mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS) nebo obecně uznávané účetní zásady (GAAP) pojišťovnám nebo zajišťovnám

Obrat definovaný jako hrubý příjem podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad pro jiné typy podniků nebo pojišťovací holdingové společnosti

Výsledky v oblasti upisování

Výsledky v oblasti investic

Celkové výsledky

Účetní standard

(pokr.)

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Kritéria vlivu

Začlenění do oblasti dohledu nad skupinou

Výpočet skupinové solventnosti

% kapitálový podíl

% využito k sestavení konsolidované účetní závěrky

% hlasovacích práv

Další kritéria

Míra vlivu

Poměrný podíl použitý pro výpočet skupinové solventnosti

Ano/Ne

Datum vydání rozhodnutí v případě použití článku 214

Použitá metoda a postup podle metody 1, nakládání s podnikem

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

C0250

C0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.33.01.04

Individuální požadavky týkající se pojištění a zajištění



 

 

 

 

 

Pojišťovny a zajišťovny v EHP a mimo EHP (řídící se pravidly směrnice Solventnost II) zahrnuté pouze prostřednictvím odpočtu agregovaných dat

 

 

 

 

 

 

SCR:

Tržní riziko

SCR:

Riziko selhání protistrany

SCR:

Životní upisovací riziko

SCR:

Zdravotní upisovací riziko

SCR:

Neživotní upisovací riziko

SCR:

Operační riziko

Individuální SCR

 

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Úroveň subjektu / účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část

Číslo fondu

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pojišťovny a zajišťovny v EHP a mimo EHP (řídící se pravidly směrnice Solventnost II) zahrnuté pouze prostřednictvím odpočtu agregovaných dat

 

Individuální minimální kapitálový požadavek (MCR)

Použitelný individuální kapitál k pokrytí SCR

Uplatněn standardní vzorec

Uplatněn skupinový nebo individuální interní model

Navýšení individuálního kapitálového požadavku

 

Uplatnění individuálních parametrů pojišťovny nebo zajišťovny

Využitá zjednodušení

Používání částečného interního modelu

Uplatněn skupinový nebo individuální interní model

Datum počátečního schválení interního modelu

Datum schválení poslední významné změny interního modelu

Datum rozhodnutí o navýšení kapitálového požadavku

Částka navýšení kapitálového požadavku

Důvod navýšení kapitálového požadavku

(pokr.)

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Pojišťovny a zajišťovny mimo EHP (ty, které používají pravidla podle směrnice Solventnost II, a ty, které je nepoužívají) bez ohledu na použitou metodu

Místní kapitálový požadavek

Místní minimální kapitálový požadavek

Použitelný kapitál v souladu s místními pravidly

C0240

C0250

C0260

 

 

 



S.34.01.04

Individuální požadavky vztahující se na jiné regulované a neregulované finanční podniky včetně pojišťovacích holdingových společností a smíšených finančních holdingových společností

Oficiální název podniku

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Agregované nebo neagregované

Typ kapitálového požadavku

Fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (SCR) nebo odvětvový kapitálový požadavek

Fiktivní minimální kapitálový požadavek (MCR) nebo odvětvový minimální kapitálový požadavek

Fiktivní nebo odvětvový použitelný kapitál

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

 

 

 

 

 

 

 

 

S.35.01.04

Příspěvek ke skupinovým technickým rezervám



 

 

 

 

Celková výše technických rezerv

Technické rezervy – neživotní pojištění (kromě zdravotního)

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

 

Oficiální název každého podniku.

Identifikační kód podniku

Typ identifikačního kódu podniku

Použitá metoda výpočtu skupinové solventnosti

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Čistá hodnota příspěvku na technické rezervy skupiny (%)

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Čistá hodnota příspěvku na technické rezervy skupiny (%)

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Technické rezervy – pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Přechodné opatření pro technické rezervy

 

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Čistá hodnota příspěvku na technické rezervy skupiny (%)

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Čistá hodnota příspěvku na technické rezervy skupiny (%)

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

Čistá hodnota příspěvku na technické rezervy skupiny (%)

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv očištěná o transakce uvnitř skupiny

(pokr.)

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Opatření týkající se dlouhodobých záruk a přechodných opatření – Technické rezervy podléhající přechodnému opatření pro bezrizikovou úrokovou míru

Opatření týkající se dlouhodobých záruk a přechodných opatření – Technické rezervy podléhající koeficientu volatility

Opatření týkající se dlouhodobých záruk a přechodných opatření – Technické rezervy podléhající vyrovnávací úpravě

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

Částka technických rezerv včetně transakcí uvnitř skupiny

C0240

C0250

C0260

 

 

 

S.36.01.01

Operace uvnitř skupiny – Transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv



Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Název investora/věřitele

Identifikační kód investora/věřitele

Typ identifikačního kódu investora/věřitele

Název emitenta/dlužníka

Identifikační kód emitenta/dlužníka

Typ identifikačního kódu emitenta/dlužníka

Identifikační kód nástroje

Typ identifikačního kódu nástroje

Typ transakce

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Datum zahájení transakce

Datum splatnosti transakce

Měna transakce

Smluvní částka transakce / Cena transakce

Hodnota kolaterálu/aktiva

Částka splacení / předčasného splacení / vrácení během období, o němž se podává zpráva

Částka dividend/úroků/kuponů a jiných plateb provedených během období, o němž se podává zpráva

Zůstatek smluvní částky transakce v den, kdy se podává zpráva

Kuponová/úroková sazba

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.36.02.01

Operace uvnitř skupiny – Deriváty



Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Investor/kupující

Identifikační kód investora/kupujícího

Typ identifikačního kódu investora/kupujícího

Název emitenta/prodávajícího

Identifikační kód emitenta/prodávajícího

Typ identifikačního kódu emitenta/prodávajícího

Identifikační kód nástroje

Typ identifikačního kódu nástroje

Typ transakce

Datum transakce/obchodu

Datum splatnosti

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

Opce, futures, forwardy a jiné deriváty

Zajištění úvěrového rizika – swapy úvěrového selhání a záruky

Swapy

Měna

Fiktivní částka k datu transakce

Fiktivní částka k datu podání zprávy

Hodnota kolaterálu

Užití derivátů (ze strany kupujícího)

Identifikační kód aktiva/závazku, které jsou podkladem derivátu

Identifikačního kódu typu aktiva/závazku, které jsou podkladem derivátu

Název protistrany, pro kterou bylo zajištění úvěrového rizika zakoupeno

Úroková míra poskytnutá v rámci swapu (pro kupujícího)

Úroková míra obdržená v rámci swapu (pro kupujícího)

Měna poskytnutého swapu (pro kupujícího)

Měna obdrženého swapu (pro kupujícího)

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

C0180

C0190

C0200

C0210

C0220

C0230

C0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.36.03.01

Operace uvnitř skupiny – Interní zajištění



Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Jméno postupitele

Identifikační kód postupitele

Typ identifikačního kódu postupitele

Název zajistitele

Identifikační kód zajistitele

Typ identifikačního kódu zajistitele

Období platnosti (počáteční datum)

Období platnosti (datum skončení)

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Měna smlouvy

Typ zajišťovací smlouvy

Maximální krytí zajistitelem v rámci smlouvy

Čisté pohledávky

Vymahatelné částky ze zajistných smluv celkem

Výsledek zajištění (pro zajištěný subjekt)

Typ pojištění

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

 

 

 

 

 

 

 

S.36.04.01

Operace uvnitř skupiny – Sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové a jiné položky



Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Název investora / kupujícího / oprávněné osoby

Identifikační kód investora / kupujícího / oprávněné osoby

Typ identifikačního kódu investora / kupujícího / oprávněné osoby

Název emitenta/prodávajícího/poskytovatele

Identifikační kód emitenta/prodávajícího/poskytovatele

Typ identifikačního kódu emitenta/prodávajícího/poskytovatele

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Typ transakce

Datum zahájení transakce

Datum nabytí účinnosti dohody/smlouvy, která je podkladem transakce

Datum skončení platnosti dohody/smlouvy, která je podkladem transakce

Měna transakce

Rozhodná událost

Hodnota transakce/kolaterálu/záruky

(pokr.)

C0080

C0090

C0100

C0110

C0120

C0130

C0140

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Maximální možná hodnota podmíněných závazků

Maximální možná hodnota podmíněných závazků nezahrnutých v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Maximální hodnota akreditivů/záruk

Hodnota zaručených aktiv

C0150

C0160

C0170

C0180

 

 

 

 

S.37.01.04

Koncentrace rizik



Název externí protistrany

Identifikační kód protistrany skupiny

Typ identifikačního kódu protistrany skupiny

Země expozice

Druh expozice

Identifikační kód expozice

Typ identifikačního kódu expozice

Externí rating

Určená externí ratingová agentura

►M3  Interní rating  ◄

Odvětví

(pokr.)

C0010

C0020

C0030

C0040

C0050

C0060

C0070

C0080

C0090

►M3  C0091  ◄

C0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Skupinový subjekt vystavený expozici

Identifikační kód skupinového subjektu

Typ identifikačního kódu skupinového subjektu

Splatnost (na straně aktiv) / Platnost (na straně závazků)

Hodnota expozice

Měna

Maximální výše částky splatné ze strany zajistitele

C0110

C0120

C0130

C0140

C0150

C0160

C0170

 

 

 

 

 

 

 




PŘÍLOHA II

Pokyny k šablonám pro podávání zpráv za jednotlivé podniky

Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám uvedeným v příloze I tohoto nařízení. První sloupec tabulek určuje položky, které jsou předmětem zprávy, odkazem na sloupce a řádky šablony v příloze I.

V celém textu této přílohy se na šablony, které je třeba vyplnit v souladu s pokyny k různým oddílům této přílohy, odkazuje slovy „tato šablona“.

S.01.01 – Obsah zprávy

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Je-li požadováno zvláštní odůvodnění, neuvádí se vysvětlení v šabloně, ale je součástí dialogu mezi podniky a příslušnými vnitrostátními orgány.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0020

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0010 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být v průběhu času konzistentní s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0010 = 2, uveďte 0. ◄

C0010/R0010

S.01.02 – Základní informace – Obecné

Tato šablona se předkládá vždy. Jediná přípustná možnost je tato:

1 – Oznámeno

C0010/R0020

S.01.03 – Základní informace – Účelově vázaný fond a portfolia vyrovnávací úpravy

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0030

S.02.01 – Rozvaha

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0040

S.02.02 – Aktiva a závazky podle měny

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

3 – V souladu s pokyny k vyplnění šablony se neoznamuje

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0060

S.03.01 – Podrozvahové položky – obecné

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence podrozvahových položek

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0070

S.03.02 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk, které podnik obdržel

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno, protože nebyly obdrženy žádné neomezené záruky

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0080

S.03.03 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk, které podnik poskytl

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno, protože nebyly poskytnuty žádné neomezené záruky

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0090

S.04.01 – Činnost podle zemí

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence činnosti mimo domovskou zemi

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0100

S.04.02 – Informace o odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II, s vyloučením odpovědnosti dopravce

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence činnosti mimo domovskou zemi v souvislosti s konkrétním odvětvím

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0110

S.05.01 – Pojistné, pohledávky a náklady podle druhu pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0120

S.05.02 – Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

3 – V souladu s pokyny k vyplnění šablony se neoznamuje

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0130

S.06.01 – Přehled aktiv

►M2  Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

4 – Neoznamuje se, jelikož S.06.02 a S.08.01 se podávají čtvrtletně

5 – Neoznamuje se, jelikož S.06.02 a S.08.01 se podávají ročně

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění) ◄

C0010/R0140

S.06.02 – Seznam aktiv

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0150

S.06.03 – Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence subjektů kolektivního investování

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0160

S.07.01 – Strukturované produkty

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence strukturovaných produktů

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0170

S.08.01 – Otevřené deriváty

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací s deriváty

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0180

S.08.02 – Operace s deriváty

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací s deriváty

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0190

S.09.01 – Příjmy / zisky a ztráty v daném období

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0200

S.10.01 – Zapůjčení cenných papírů a repo obchody

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zapůjčení cenných papírů a repo obchodů

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0210

S.11.01 – Aktiva držená jako kolaterál

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence aktiv držených jako kolaterál

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0220

S.12.01 – Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence životního a zdravotního pojištění podobného životnímu (SLT)

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0230

S.12.02 – Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health – podle země

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence životního a zdravotního pojištění SLT Health

3 – V souladu s pokyny k vyplnění šablony se neoznamuje

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0240

S.13.01 – Projekce budoucích hrubých peněžních toků

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence životního a zdravotního pojištění SLT Health

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0250

S.14.01 – Analýza závazků ze životního pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence životního a zdravotního pojištění SLT Health

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0260

S.15.01 – Popis záruk variabilních anuit

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence variabilních anuit

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0270

S.15.02 – Zajištění záruk variabilních anuit

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence variabilních anuit

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0280

S.16.01 – Informace o anuitách vyplývajících ze závazků z neživotního pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence anuit vyplývajících ze závazků z neživotního pojištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0290

S.17.01 – Technické rezervy týkající se neživotního pojištění

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0300

S.17.02 – Technické rezervy týkající se neživotního pojištění – podle země

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

3 – V souladu s pokyny k vyplnění šablony se neoznamuje

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0310

S.18.01 – Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – neživotní pojištění)

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0320

S.19.01 – Nároky na pojistné plnění z neživotního pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0330

S.20.01 – Vývoj rozdělení nákladů na pojistná plnění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0340

S.21.01 – Rizikový profil rozložení ztrát

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0350

S.21.02 – Neživotní upisovací rizika

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0360

S.21.03 – Rozložení neživotních upisovacích rizik – podle pojistné částky

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence neživotního pojištění

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0370

S.22.01 – Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění opatření týkajících se dlouhodobých záruk nebo přechodných opatření

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0380

S.22.04 – Informace o přechodných opatřeních u výpočtu úrokových sazeb

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění takových přechodných opatření

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0390

S.22.05 – Celkový výpočet přechodných opatření u technických rezerv

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění takových přechodných opatření

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0400

S.22.06 – Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility podle země a měny

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění koeficientu volatility

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0410

S.23.01 – Kapitál

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 35 odst. 6 až 8

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0420

S.23.02 – Podrobné informace o kapitálu podle tříd

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0430

S.23.03 – Roční pohyby kapitálu

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0440

S.23.04 – Seznam položek z kapitálu

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0450

S.24.01 – Držené účasti

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence držených účastí

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0460

S.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky se standardním vzorcem

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno z důvodu použití standardního vzorce

►M2  2 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 ◄

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0470

S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky používající standardní vzorec a částečný interní model

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0480

S.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky používající úplný interní model

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0500

S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0510

S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0520

S.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0530

S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0540

S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0550

S.26.06 – Solventnostní kapitálový požadavek – operační riziko

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0560

S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu nepoužití zjednodušených výpočtů

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0570

S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní a zdravotní katastrofické riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Riziko neexistuje

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0580

S.28.01 – Minimální kapitálový požadavek – činnost v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění či zajištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu činnosti v oblasti životního I neživotního pojištění nebo zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0590

S.28.02 – Minimální kapitálový požadavek – činnost v oblasti životního I neživotního pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu činnosti v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění či zajištění nebo pouze zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0600

S.29.01 – Přebytek aktiv nad závazky

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0610

S.29.02 – Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlen investicemi a finančními závazky

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0620

S.29.03 – Přebytek aktiv nad závazky – vysvětlen technickými rezervami

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0630

S.29.04 – Podrobná analýza podle období – technické toky versus technické rezervy

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0640

S.30.01 – Fakultativní krytí pro základní údaje o neživotním a životním pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence fakultativního krytí

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0650

S.30.02 – Fakultativní krytí pro údaje o podílech v neživotním a životním pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence fakultativního krytí

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0660

S.30.03 – Základní údaje o programu vyplaceného zajištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0670

S.30.04 – Údaje o podílech v programu vyplaceného zajištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0680

S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0690

S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zvláštních účelových pojistných jednotek

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0740

S.36.01 – Operace uvnitř skupiny – Transakce formou majetkové účasti, převod dluhu a aktiv

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny u transakcí formou majetkové účasti a převodu dluhu a aktiv

12 – Neoznámeno, jelikož žádná mateřská společnost není pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností, kde není součástí skupiny definované v čl. 213 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice Solventnost II.

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0750

S.36.02 – Operace uvnitř skupiny – Deriváty

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny u derivátů

12 – Neoznámeno, jelikož žádná mateřská společnost není pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností, kde není součástí skupiny definované v čl. 213 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice Solventnost II.

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0760

S.36.03 – Operace uvnitř skupiny – Interní zajištění

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny u vnitřního zajištění

12 – Neoznámeno, jelikož žádná mateřská společnost není pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností, kde není součástí skupiny definované v čl. 213 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice Solventnost II.

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0770

S.36.04 – Operace uvnitř skupiny – Sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové a jiné položky

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny u sdílení nákladů, podmíněných závazků, podrozvahových a jiných položek

12 – Neoznámeno, jelikož žádná mateřská společnost není pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností, kde není součástí skupiny definované v čl. 213 odst. 2 písm. a), b) a c) směrnice Solventnost II.

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0790

SR.02.01 – Rozvaha

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

14 – Neoznámeno, jelikož se týká portfolia vyrovnávací úpravy

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0800

SR.12.01 – Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy nebo životního a zdravotního pojištění SLT Health

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0810

SR.17.01 – Technické rezervy týkající se neživotního pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy nebo neživotního pojištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0820

SR.22.02 – Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – portfolia vyrovnávací úpravy)

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění vyrovnávací úpravy

15 – Neoznámeno, jelikož se týká účelově vázaného fondu nebo zbylé části

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0830

SR.22.03 – Informace o výpočtu vyrovnávací úpravy

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění vyrovnávací úpravy

15 – Neoznámeno, jelikož se týká účelově vázaného fondu nebo zbylé části

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0840

SR.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – pouze standardní vzorec

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno z důvodu použití standardního vzorce

►M2  2 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 ◄

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0850

SR.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – standardní vzorec a částečný interní model

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0860

SR.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – interní model

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0870

SR.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0880

SR.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0890

SR.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0900

SR.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0910

SR.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0920

SR.26.06 – Solventnostní kapitálový požadavek – operační riziko

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0930

SR.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu nepoužití zjednodušených výpočtů

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0940

SR.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní katastrofické riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

2 – Riziko neexistuje

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

S.01.02 – Základní informace

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Název podniku

Oficiální název podniku V různých zprávách musí být uváděno konzistentně

C0010/R0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podniku podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI)

— identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený orgánem dohledu

C0010/R0030

Typ kódu podniku

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód podniku“ Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – Zvláštní kód

C0010/R0040

Typ podniku

►M2  Určete typ podniku předkládajícího zprávu. K určení činnosti podniku se použije jedna z těchto pěti možností:

2 – Životní pojišťovny

3 – Neživotní pojišťovny

4 – Podniky poskytující životní i neživotní pojištění – čl. 73 odst. 2

5 – Podniky poskytující životní i neživotní pojištění – čl. 73 odst. 5

6 – Zajišťovny ◄

C0010/R0050

Země vydání povolení

Určete zemi, kde byl podnik povolen (domovská země), ve formátu kódu ISO –1 alfa–2

C0010/R0070

Jazyk zprávy

Určete jazyk, v němž je zpráva napsána, ve formátu dvoumístného kódu ISO 639-1

C0010/R0080

Datum podání zprávy

Určete den, kdy se podává zpráva orgánu dohledu, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

▼M2

C0010/R0081

Konec rozpočtového roku

Určete konec rozpočtového roku podniku ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), např. 2017-12-31

▼B

C0010/R0090

Referenční datum vykazování

Určete poslední den období, o němž se podává zpráva, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0010/R0100

Pravidelná/jednorázová zpráva

Určete, zda se jedná o pravidelnou, nebo jednorázovou zprávu. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Pravidelné oznamování

2 – Jednorázové oznamování

►M2  3 – Opětovné podání šablon S.30 v souladu s pokyny k dané šabloně

4 – Prázdná zpráva ◄

C0010/R0110

Měna použitá pro podávání zpráv

Určete písmenný kód měny používané v jednotlivých zprávách k vyjádření peněžních částek podle ISO 4217

C0010/R0120

Účetní standardy

Určení účetních norem používaných pro vykazované položky v S.02.01, oceňování v účetních závěrkách. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Podnik používá mezinárodní standardy účetního výkaznictví

2 – Podnik používá místní obecně uznávané účetní postupy (jiné než mezinárodní standardy účetního výkaznictví)

C0010/R0130

Metoda výpočtu solventnostního kapitálového požadavku

Určete metodu použitou k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. Použijí se tyto tři možnosti:

1 – Standardní vzorec

2 – Částečný interní model

3 – Úplný interní model

C0010/R0140

Použití specifických parametrů podniku

Určete, zda podnik vykazuje údaje pomocí svých specifických parametrů. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Použití specifických parametrů podniku

2 – Nepoužití specifických parametrů podniku

C0010/R0150

Účelově vázané fondy

Určete, zda podnik vykazuje činnost podle účelově vázaných fondů. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Vykazuje činnost podle účelově vázaných fondů

2 – Nevykazuje činnost podle účelově vázaných fondů

C0010/R0170

Vyrovnávací úpravy

Určete, zda podnik vykazuje údaje pomocí vyrovnávací úpravy. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Použití vyrovnávací úpravy

2 – Nepoužití vyrovnávací úpravy

C0010/R0180

Koeficient volatility

Určete, zda podnik vykazuje údaje pomocí koeficientu volatility. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Použití koeficientu volatility

2 – Nepoužití koeficientu volatility

C0010/R0190

Přechodné opatření na bezrizikové úrokové míry

Určete, zda podnik vykazuje údaje pomocí přechodné úpravy vzhledem ke střuktuře příslušných bezrizikových úrokových měr. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Použití přechodného opatření na bezrizikové úrokové míry

2 – Nepoužití přechodného opatření na bezrizikové úrokové míry

C0010/R0200

Přechodné opatření na technické rezervy

Určete, zda podnik vykazuje údaje pomocí přechodného odpočtu od technických rezerv. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Použití přechodného opatření na technické rezervy

2 – Nepoužití přechodného opatření na technické rezervy

C0010/R0210

Úvodní nebo opětovné podání

Určete, zda se jedná o úvodní podání informací, nebo o opětovné podání již podaných informací v souvislosti s referenčním datem vykazování. Použijí se tyto dvě možnosti:

1 – Úvodní podání

2 – Opětovné podání

▼M3

R0250

Osvobození od povinnosti vykazovat informace o externích ratingových agenturách

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Osvobození pro aktiva (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

2 –  Osvobození pro aktiva (na základě externího zajištění)

3 –  Osvobození pro deriváty (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

4 –  Osvobození pro deriváty (na základě externího zajištění)

5 –  Osvobození pro aktiva a deriváty (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

6 –  Osvobození pro aktiva a deriváty (na základě externího zajištění)

0 –  Není osvobozeno

▼B

S.01.03 – Základní informace – Účelově vázaný fond a portfolia vyrovnávací úpravy

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Měly by být určeny všechny účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy bez ohledu na to, zda jsou pro účely podávání informací podstatné.

V první tabulce se vykazují všechny účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy. V případě, že účelově vázaný fond má portfolio vyrovnávací úpravy zahrnující plné účelově vázané fondy, je nutné určit tři fondy, jeden pro účelově vázaný fond, další pro portfolio vyrovnávací úpravy uvnitř účelově vázaného fondu a další pro zbylou část fondu (a naopak v situacích, kdy portfolio vyrovnávací úpravy má účelově vázaný fond).

Ve druhé tabulce jsou vysvětleny vztahy mezi fondy podle předchozího odstavce. Ve druhé tabulce se uvádějí pouze fondy s takovými vztahy.



 

POLOŽKA

POKYNY

Seznam všech účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy (překrývání povoleno)

C0040

Číslo fondu/portfolia

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému účelově vázanému fondu a portfoliu vyrovnávací úpravy. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a musí se používat k určení čísla účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy v jiných šablonách.

C0050

Název účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

Uveďte název účelově vázaného fondu a portfolia vyrovnávací úpravy.

Použije se pokud možno obchodní název (je-li spojen s komerčním produktem). Není-li to možné, např. pokud je fond spojen s několika komerčními produkty, použije se jiný název.

Název musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

C0060

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část fondu

Uveďte, zda se jedná o účelově vázaný fond, nebo portfolio vyrovnávací úpravy. V případech, kdy jsou do jednoho fondu zahrnuty jiné fondy, tato buňka uvádí typ každého fondu nebo podfondu. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Účelově vázaný fond

2 – Portfolio vyrovnávací úpravy

3 – Zbylá část fondu

C0070

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / podportfoliem vyrovnávací úpravy

Určete, zda součástí daného fondu jsou další fondy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Fond zahrnující jiné fondy

2 – Jiný fond než fond zahrnující jiné fondy

První možností se označuje pouze „mateřský“ fond.

C0080

Podstatnost

Uveďte, zda účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy jsou podstatné pro účely podrobné zprávy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Podstatné

2 – Nepodstatné

V případě fondu zahrnujícího jiné fondy smí být tato položka vykázána pouze u „mateřského“ fondu.

C0090

Článek 304

Uveďte, zda účelově vázaný fond spadá pod článek 304 směrnice Solventnost II. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond podle článku 304 – s možností podmodulu akciového rizika

2 – Účelově vázaný fond podle článku 304 – bez možnosti podmodulu akciového rizika

3 – Účelově vázaný fond nespadá pod článek 304

Seznam účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / podportfoliem vyrovnávací úpravy

C0100

Číslo účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / podportfoliem vyrovnávací úpravy

U fondů zahrnujících jiné fondy (možnost 1 uvedená v položce C0070) určete číslo definované pro položku C0040.

Fond se zopakuje na tolika řádcích, kolik jich je zapotřebí pro oznámení zahrnutých fondů.

C0110

Počet účelově vázaných podfondů / podportfolií vyrovnávací úpravy

Určete číslo fondů zahrnutých do jiných fondů definované pro položku C0040.

C0120

Účelově vázaný podfond / podportfolio vyrovnávací úpravy

Určete charakter fondu zahrnutého do jiných fondů. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Účelově vázaný fond

2 – Portfolio vyrovnávací úpravy

S.02.01 – Rozvaha

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy a zbylou část.

Sloupec „Hodnota Solventnost II“ (C0010) se vyplní pomocí zásad oceňování stanovených ve směrnici 2009/138/ES, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Pokud jde o sloupec „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020), používají podniky ve své povinné účetní závěrce metody uznání a ocenění, a to v souladu s místními obecně uznávanými účetními zásadami nebo mezinárodními standardy účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady. V šabloně SR.02.01 se tento sloupec použije, pouze pokud je vytváření účetních závěrek podle účelově vázaného fondu vyžadováno vnitrostátním právem.

Podle základního pokynu se každá položka vykazuje ve sloupci „Hodnota povinné účetní závěrky“ samostatně. V tomto sloupci byly nicméně zavedeny tečkované čáry s cílem umožnit vykazování souhrnných údajů, když nebudou k dispozici oddělené údaje.



 

POLOŽKA

POKYNY

Aktiva

Z0020

Účelově vázaný fond nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Účelově vázaný fond

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu

Pokud je položka Z0020 = 1, jde o jedinečné číslo fondu přidělené podnikem. V průběhu času se nemění. Nesmí se znovu použít pro žádný jiný fond.

►M2  Je-li to relevantní, používá se toto číslo konzistentně ve všech šablonách k určení tohoto fondu. ◄

Pokud se položka Z0020 = 2, uveďte „0“.

C0020/R0010

Goodwill

Nehmotné aktivum, které vzniká na základě spojení podniků a které představuje ekonomickou hodnotu aktiv, jež nelze při spojení podniků jednotlivě určit nebo odděleně vykázat.

C0020/R0020

Časově rozlišené pořizovací náklady na pořizování pojistných smluv

Pořizovací náklady týkající se smluv platných v rozvahový den, které jsou v souvislosti se zbývajícími obdobími rizik převáděny z jednoho období, o němž se podává zpráva, do následujícího. S ohledem na životní pojištění jsou tyto pořizovací náklady odloženy, pokud je pravděpodobné, že budou získány zpět.

C0010–C0020/R0030

Nehmotná aktiva

Nehmotná aktiva (s výjimkou goodwillu). Identifikovatelné nepeněžní aktivum bez fyzické podstaty.

C0010– C0020/R0040

Odložené daňové pohledávky

Odložené daňové pohledávky jsou částky daně ze zisku nárokovatelné v příštích obdobích z titulu:

a)  odčitatelných přechodných rozdílů;

b)  převedených nevyužitých daňových ztrát; a /nebo

c)  převedených nevyužitých daňových odpočtů.

C0010– C0020/R0050

Přebytek důchodových dávek

Jedná se o celkový čistý přebytek v souvislosti se zaměstnaneckým důchodovým systémem.

C0010– C0020/R0060

Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu

Hmotná aktiva, která jsou určena pro trvalé použití a nemovitý majetek držený podnikem pro vlastní potřebu. Zahrnuje též nemovitý majetek pro vlastní potřebu, který je ještě ve výstavbě.

C0010– C0020/R0070

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Jedná se o celkovou částku investic, vyjma aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu.

C0010– C0020/R0080

Nemovitý majetek (kromě nemovitého majetku pro vlastní potřebu)

Výše nemovitého majetku, kromě nemovitého majetku pro vlastní potřebu. Zahrnuje též nemovitý majetek ve výstavbě, kromě takového nemovitého majetku pro vlastní potřebu.

C0010– C0020/R0090

Účasti v přidružených podnicích

Účasti ve smyslu čl. 13 odst. 20 a čl. 212 odst. 2 a účasti v přidružených podnicích ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. b) směrnice 2009/138/ES.

Pokud se část aktiv týkajících se účasti a přidružené podniky týkají smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index, vykazují se tyto části v oddílu „Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“ v C0010–C0020/R0220.

C0010– C0020/R0100

Akcie

Jedná se celkovou výši kotovaných a nekotovaných akcií.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010– C0020/R0110

Akcie – kotované

Akcie představující kapitál společnosti, např. představující vlastnictví v určité společnosti, obchodované na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Vylučuje účasti v přidružených podnicích.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010– C0020/R0120

Akcie – nekotované

Akcie představující kapitál společnosti, např. představující vlastnictví v určité společnosti, neobchodované na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Vylučuje účasti v přidružených podnicích.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010– C0020/R0130

Dluhopisy

Jedná se o celkovou výši státních dluhopisů, korporátních dluhopisů, strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení dluhopisů.

C0010– C0020/R0140

Státní dluhopisy

Dluhopisy vydané orgány veřejné moci, ať už ústředními vládními institucemi, nadnárodními vládními institucemi, regionálními vládami nebo místními orgány, a dluhopisy, které jsou plně, bezpodmínečně a neodvolatelně zaručeny Evropskou centrální bankou, ústředními vládními institucemi a centrálními bankami členských států a jsou denominovány a finančně zajištěny v domácí měně této ústřední vládní instituce a centrální banky, mezinárodních rozvojových bank podle čl. 117 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo mezinárodních organizací podle článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud záruka splňuje požadavky stanovené v článku 215 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010– C0020/R0150

Korporátní dluhopisy

Dluhopisy vydané společnostmi

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010– C0020/R0160

Strukturované dluhopisy

Hybridní cenné papíry, kombinující nástroj s pevným výnosem (návratnost ve formě pevně stanovených výplat) s řadou derivátových složek. Z této kategorie jsou vyloučeny cenné papíry s pevným výnosem, které vydávají svrchované vlády. Týkají se cenných papírů, které zahrnují jakékoli kategorie derivátů, včetně swapů úvěrového selhání (CDS), swapů s konstantní splatností (CMS) a opcí úvěrového selhání (CDOp). Aktiva v této kategorii nepodléhají oddělení.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010– C0020/R0170

Zajištěné cenné papíry

Cenné papíry, jejichž hodnota a výplata jsou odvozeny od portfolia podkladových aktiv. Zahrnuje cenné papíry kryté aktivy (ABS), cenné papíry zajištěné hypotékou (MBS), cenné papíry kryté hypotečním úvěrem na nebytové nemovitosti (CMBS), zajištěné dluhové závazky (CDO), zajištěné úvěrové závazky (CLO), zajištěné hypoteční závazky (CMO).

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010– C0020/R0180

Subjekty kolektivního investování

Subjektem kolektivního investování se rozumějí subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) definované v čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES nebo alternativní investiční fond (AIF) definovaný v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU.

C0010– C0020/R0190

Deriváty

Finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a)  Jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran.

b)  Nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo vyžaduje počáteční investici nižší, než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek.

c)  Bude vypořádán v budoucnosti.

Zde je vykazována hodnota derivátu, pouze je-li kladná, podle směrnice Solventnost II ke dni, kdy se podává zpráva (v případě záporné hodnoty viz R0790).

C0010– C0020/R0200

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty, které nelze použít k provedení plateb před konkrétním datem splatnosti a které nelze vyměnit za měnu nebo převoditelné vklady bez jakéhokoli významného omezení nebo penále.

C0010– C0020/R0210

Ostatní investice

Ostatní investice nezahrnuté do investic již výše uvedených.

C0010–C0020/R0220

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu (tříděná podle druhu pojištění 31 ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

C0010– C0020/R0230

Úvěry a hypotéky

Jedná se o celkovou výši úvěrů a hypoték, tj. finanční aktiva vytvořená, když podniky půjčují finance buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na úvěry a hypotéky.

C0010– C0020/R0240

Úvěry zajištěné pojistkami

Úvěry poskytnuté pojistníkům, zajištěné pojistkami (podkladové technické rezervy).

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010– C0020/R0250

Úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám

Finanční aktiva vytvořená, když věřitelé půjčují finance dlužníkům – fyzickým osobám, buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010– C0020/R0260

Jiné úvěry a hypotéky

Finanční aktiva vytvořená, když věřitelé půjčují finance dlužníkům – jiným subjektům, nezařaditelné do položky R0240 nebo R0250, buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010– C0020/R0270

Částky vymahatelné ze zajištění od:

Jedná se o celkovou výši částek vymahatelných ze zajištění. Odpovídá výši podílu zajistitele na technických rezervách (včetně finitního zajištění a zvláštní účelové jednotky).

C0010– C0020/R0280

Neživotní pojištění a zdravotní pojištění podobné neživotnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na neživotní pojištění a zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na neživotní pojištění vyjma zdravotního a zdravotní pojištění podobného neživotnímu.

C0010– C0020/R0290

Neživotní pojištění vyjma zdravotního

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na neživotní pojištění vyjma technických rezerv na zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

C0010– C0020/R0300

Zdravotní pojištění podobné neživotnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

C0010– C0020/R0310

Životní pojištění a zdravotní pojištění podobné životnímu, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění a zdravotní pojištění podobné životnímu, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na životní pojištění vyjma zdravotního pojištění smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

C0010– C0020/R0320

Zdravotní pojištění podobné životnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na zdravotní pojištění podobné životnímu.

C0010– C0020/R0330

Životní pojištění, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění, vyjma technických rezerv na zdravotního pojištění podobné technikám životního pojištění a technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

C0010– C0020/R0340

Životní pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

C0010– C0020/R0350

Depozita při aktivním zajištění

Depozita týkající se přijatého zajištění.

C0010– C0020/R0360

Pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům

►M2  Částky na platby pojistníků, pojistitelů a jiné spojené s pojištěním, které nejsou zahrnuty do technických rezerv.

Zahrnuje pohledávky z přijatého zajištění.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka pole zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010– C0020/R0370

Pohledávky ze zajištění

►M2  Částky splatné zajistiteli a spojené se zajištěním, které nejsou zahrnuty v částkách vymahatelných ze zajištění.

Mohou zahrnovat: částky z pohledávek vůči zajistitelům, které se týkají vypořádaných nároků pojistníků nebo oprávněných osob; pohledávky vůči zajistitelům v souvislosti s jinými než pojistnými událostmi nebo vypořádanými pojistnými plněními, například provize.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010– C0020/R0380

Pohledávky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

Zahrnuje pohledávky vůči zaměstnancům nebo různým obchodním partnerům (nesouvisejícím s pojištěním), včetně veřejných subjektů.

C0010– C0020/R0390

Vlastní akcie (držené přímo)

Jedná se o celkovou výši vlastních akcií držených přímo podnikem.

C0010– C0020/R0400

Částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

Hodnota částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejímuž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyla splacena.

C0010– C0020/R0410

Hotovost a peněžní ekvivalenty

Bankovky a mince v oběhu, které se běžně používají k uskutečnění plateb, a vklady, které lze na požádání směnit za oběživo v nominální hodnotě a které lze přímo použít pro platby šekem, směnkou, příkazem k úhradě z žirového účtu, přímou debetní nebo kreditní operací nebo jiným prostředkem přímé platby, bez penalizace nebo omezení.

Bankovní účty nesmí být započítány, proto musí být v této položce evidovány pouze účty s kladným zůstatkem a bankovní kontokorentní úvěry jsou vykazovány v závazcích, kromě případů, kdy existuje zákonné právo na započítání a prokazatelný záměr provést vyrovnání.

C0010– C0020/R0420

Veškerá jiná aktiva, neuvedená jinde

Jedná se o výši veškerých jiných aktiv, která nejsou zahrnuta v jiných rozvahových položkách.

C0010–C0020/R0500

Aktiva celkem

Jedná se o celkovou výši veškerých aktiv.

Závazky

C0010–C0020/R0510

Technické rezervy – neživotní pojištění

Souhrn technických rezerv na neživotní pojištění.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není možné dělení technických rezerv na neživotní pojištění a neživotní (vyjma zdravotního) a zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

C0010– C0020/R0520

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0530

Technické rezervy – neživotní (vyjma zdravotního) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0540

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0550

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010– C0020/R0560

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0570

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0580

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0590

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010–C0020/R0600

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Souhrn technických rezerv na životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není možné dělení technických rezerv na životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) na zdravotní pojištění (podobné životnímu) a životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

C0010– C0020/R0610

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0620

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Tato částka by měla zahrnovat rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0630

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0640

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010– C0020/R0650

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0660

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0670

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0680

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010– C0020/R0690

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0700

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0710

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0720

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Tato částka zahrnuje rozdělení z odpočtu přechodných opatření od technických rezerv v souladu s pomocnou metodikou použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0020/R0730

Ostatní technické rezervy

Ostatní technické rezervy vykázané podniky v jejich povinných účetních závěrkách v souladu s místními obecně uznávanými účetními zásadami nebo mezinárodními standardy účetního výkaznictví.

C0010– C0020/R0740

Podmíněné závazky

Podmíněný závazek je definován jako:

a)  pravděpodobný závazek, který vzniká jako důsledek událostí v minulosti a jehož existence bude potvrzena pouze tím, že dojde nebo nedojde k jedné nebo více nejistým událostem v budoucnosti, které nejsou plně pod kontrolou podniku; nebo

b)  současný závazek, který vznikl jako důsledek událostí v minulosti, i když:

i)  není pravděpodobné, že k vypořádání závazku bude nezbytný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch; nebo

ii)  výše závazku nemůže být s dostatečnou mírou spolehlivosti vyčíslena.

Výše podmíněných závazků vykázaných v rozvaze se řídí kritérii stanovenými v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0010– C0020/R0750

Rezervy jiné než technické rezervy

Závazky nejistého načasování nebo výše, vyjma závazků vykázaných v položce „Závazky v důchodových dávkách“.

Rezervy jsou vykázány jako závazky (za předpokladu, že může být provedeno jejich spolehlivý odhad), pokud představují závazek a je pravděpodobné, že k vyrovnání takového závazků bude potřebný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch.

C0010– C0020/R0760

Závazky v důchodových dávkách

Jedná se o celkové čisté závazky v souvislosti se zaměstnaneckým důchodovým systémem.

C0010– C0020/R0770

Vklady od zajistitelů

Částky (např. v hotovosti) obdržené od zajistitele nebo odečtené zajistitelem podle zajistné smlouvy.

C0010– C0020/R0780

Odložené daňové závazky

Odložené daňové závazky jsou částky daně ze zisku splatné v budoucích obdobích z titulu zdanitelných přechodných rozdílů.

C0010– C0020/R0790

Deriváty

Finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a)  Jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran.

b)  Nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek.

c)  Bude vypořádán v budoucnosti.

Na tomto řádku se vykazují pouze derivátové závazky (tj. deriváty se zápornou hodnotou ke dni, kdy se podává zpráva). Derivátová aktiva se vykazují v položkách C0010– C0020/R0190.

Podniky, které ve svých místních obecně uznávaných účetních zásadách neoceňují deriváty, nemusí poskytovat hodnotu z účetní závěrky.

C0010– C0020/R0800

Dluhy vůči úvěrovým institucím

Dluhy, například hypotéky a úvěry, vůči úvěrovým institucím, vyjma dluhopisů držených úvěrovými institucemi (podnik není schopen určit všechny držitele dluhopisů, které vydává) a podřízených závazků. Zahrnuje též bankovní kontokorentní úvěry.

C0010– C0020/R0810 ►M2   (L20) ◄

Finanční závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím

Finanční závazky včetně dluhopisů vydaných podnikem (držených či nedržených úvěrovými institucemi), strukturovaných dluhopisů vydaných samotným podnikem a hypoték a úvěrů splatných jiným subjektům než úvěrovým institucím.

Nespadají sem podřízené závazky.

C0010– C0020/R0820

Závazky z pojištění a závazky vůči zprostředkovatelům

►M2  Částky splatné pojistníkům, pojistitelům a jiné spojené s pojištěním, které nejsou zahrnuty do technických rezerv.

Zahrnují částky splatné zprostředkovatelům pojištění/zajištění (např. provize, které má podnik vyplatit zprostředkovatelům, ale ještě tak neučinil).

Nezahrnují úvěry a hypotéky splatné jiným pojišťovnám, pokud souvisejí pouze s financováním a nejsou spojeny s pojištěním (takové úvěry a hypotéky nejsou vykazovány jako finanční závazky).

Zahrnují přijaté závazky ze zajištění.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti ◄

C0010– C0020/R0830

Závazky ze zajištění

►M2  Částky splatné zajistitelům (zejména běžné účty), jiné než vklady spojené se zajištěním, které nejsou zahrnuty v částkách vymahatelných ze zajištění.

Zahrnují závazky vůči zajistitelům, které se týkají postoupeného pojistného.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010– C0020/R0840

Závazky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

Jedná se o celkovou výši závazků z obchodního styku, včetně částek splatných zaměstnancům, dodavatelům atd. a nesouvisejících s pojištěním, souběžných s pohledávkami (z obchodního styku, nikoli z pojištění) na straně aktiv; zahrnuje veřejné subjekty.

C0010– C0020/R0850

Podřízené závazky

Podřízené závazky jsou dluhy, které při likvidaci podniku přicházejí na řadu až po specifikovaných závazcích. Jedná se o celkovou výši podřízených závazků klasifikovaných jako primární kapitál a těch, které nejsou zahrnuty do primárního kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka uvádí celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010– C0020/R0860

Podřízené závazky mimo primární kapitál

Podřízené závazky jsou dluhy, které při likvidaci podniku přicházejí na řadu až po specifikovaných závazcích. Jiné dluhy mohou být podřízeny na ještě hlubších úrovních. Zde se uvádějí pouze podřízené závazky, které nejsou klasifikovány v primárním kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka nevykazuje, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010– C0020/R0870

Podřízené závazky v primárním kapitálu

Podřízené závazky klasifikované v primárním kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka nevykazuje, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010– C0020/R0880

Veškeré jiné závazky, neuvedené jinde

Jedná se o výši veškerých jiných závazků, které nejsou zahrnuty již v jiných rozvahových položkách.

C0010– C0020/R0900

Závazky celkem

Jedná se o celkovou výši veškerých závazků

C0010/R1000

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o celkovou výši přebytku aktiv podniku nad jeho závazky, oceněného v souladu s oceňovacím základem podle směrnice Solventnost II. Hodnota aktiv minus hodnota závazků.

C0020/R1000

Přebytek aktiv nad závazky

(hodnota povinné účetní závěrky)

Jedná se o celkovou výši přebytku aktiv nad závazky ve sloupci s hodnotou povinné účetní závěrky.

S.02.02 – Aktiva a závazky podle měny

Obecná poznámka:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona musí být vyplněna v souladu s rozvahou (S.02.01). Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Tuto šablonu není nutné podávat, pokud jedna měna představuje více než 90 % aktiv a též závazků.

Pokud je podána, musí být informace o měně, v níž jsou částky vykazovány, uvedeny vždy bez ohledu na výši aktiv a závazků. Informace vykazované podle měny musí představovat nejméně 90 % celkových aktiv a celkových závazků. Zbývajících 10 % musí být uvedeno jako souhrn. Musí-li se aktiva nebo závazky uvádět v konkrétní měně, aby bylo splněno pravidlo 90 %, musí být měna uvedena u aktiv I závazků.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Měny

Určete písmenný kód každé měny použité ve zprávě podle ISO 4217.

C0020/R0020

Celková hodnota všech měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

C0030/R0020

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0020

Hodnota zbývajících ostatních měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0020) a v relevantních měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0020).

C0050/R0020

Hodnota relevantních měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0030

Celková hodnota všech měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu jiných aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

C0030/R0030

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0030

Hodnota zbývajících ostatních měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány podle měny.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0030) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0030).

C0050/R0030

Hodnota relevantních měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0040

Celková hodnota všech měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny.

C0030/R0040

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0040

Hodnota zbývajících ostatních měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0040) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0040).

C0050/R0040

Hodnota relevantních měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0050

Celková hodnota všech měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro všechny měny.

C0030/R0050

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0050

Hodnota zbývajících ostatních měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0050) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0050).

C0050/R0050

Hodnota relevantních měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0060

Celková hodnota všech měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro všechny měny.

C0030/R0060

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0060

Hodnota zbývajících ostatních měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0060) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0060).

C0050/R0060

Hodnota relevantních měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0070

Celková hodnota všech měn – veškerá jiná aktiva

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných aktiv pro všechny měny.

C0030/R0070

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – veškerá jiná aktiva

Uveďte hodnotu veškerých jiných aktiv pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0070

Hodnota zbývajících ostatních měn – veškerá jiná aktiva

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných aktiv pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0070) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0070).

C0050/R0070

Hodnota relevantních měn – veškerá jiná aktiva

Uveďte hodnotu veškerých jiných aktiv pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0100

Celková hodnota všech měn – celková aktiva

Uveďte celkovou hodnotu veškerých aktiv pro všechny měny.

C0030/R0100

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0100

Hodnota zbývajících ostatních měn – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0100) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0100).

C0050/R0100

Hodnota relevantních měn – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0110

Celková hodnota všech měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

C0030/R0110

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány

C0040/R0110

Hodnota zbývajících ostatních měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0110) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0110).

C0050/R0110

Hodnota relevantních měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0120

Celková hodnota všech měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny.

C0030/R0120

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0120

Hodnota zbývajících ostatních měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0120) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0120).

C0050/R0120

Hodnota relevantních měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0130

Celková hodnota všech měn – vklady od zajistitelů a pojištění, závazky vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  Uveďte celkovou hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro všechny měny. ◄

C0030/R0130

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – vklady od zajistitelů a pojištění, závazky vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány. ◄

C0040/R0130

Hodnota zbývajících ostatních měn – vklady od zajistitelů a pojištění, závazky vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  
Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.
To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány (C0030/R0130), a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0130).  ◄

C0050/R0130

Hodnota relevantních měn – vklady od zajistitelů a pojištění, závazky vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně. ◄

C0020/R0140

Celková hodnota všech měn – deriváty

Uveďte celkovou hodnotu derivátů pro všechny měny.

C0030/R0140

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – deriváty

Uveďte hodnotu derivátů pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0140

Hodnota zbývajících ostatních měn – deriváty

Uveďte celkovou hodnotu derivátů pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0140) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0140).

C0050/R0140

Hodnota relevantních měn – deriváty

Uveďte hodnotu derivátů pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0150

Celková hodnota všech měn – finanční závazky

Uveďte celkovou hodnotu finančních závazků pro všechny měny.

C0030/R0150

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – finanční závazky

Uveďte hodnotu finančních závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0150

Hodnota zbývajících ostatních měn – finanční závazky

Uveďte celkovou hodnotu finančních závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0150) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0150).

C0050/R0150

Hodnota relevantních měn – finanční závazky

Uveďte hodnotu finančních závazků pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0160

Celková hodnota všech měn – podmíněné závazky

Uveďte celkovou hodnotu podmíněných závazků pro všechny měny.

C0030/R0160

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – podmíněné závazky

Uveďte hodnotu podmíněných závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0160

Hodnota zbývajících ostatních měn – podmíněné závazky

Uveďte celkovou hodnotu podmíněných závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0160) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0160).

C0050/R0160

Hodnota relevantních měn – podmíněné závazky

Uveďte hodnotu podmíněných závazků pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0170

Celková hodnota všech měn – veškeré jiné závazky

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných závazků pro všechny měny.

C0030/R0170

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – veškeré jiné závazky

Uveďte hodnotu veškerých jiných závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0170

Hodnota zbývajících ostatních měn – veškeré jiné závazky

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0170) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0170).

C0050/R0170

Hodnota relevantních měn – veškeré jiné závazky

Uveďte hodnotu veškerých jiných závazků pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0200

Celková hodnota všech měn – celkové závazky

Uveďte celkovou hodnotu celkových závazků pro všechny měny.

C0030/R0200

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – celkové závazky

Uveďte hodnotu celkových závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0200

Hodnota zbývajících ostatních měn – celkové závazky

Uveďte celkovou hodnotu celkových závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0200) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0200).

C0050/R0200

Hodnota relevantních měn – celkové závazky

Uveďte hodnotu celkových závazků pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

S.03.01 – Podrozvahové položky – obecné

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tento oddíl obsahuje informace o podrozvahových položkách a maximální hodnotu podmíněných závazků podle směrnice Solventnost II v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

Pokud jde o hodnotu Solventnost II, pokyny definují položky z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Záruky vyžadují, aby emitent uskutečnil specifikované platby a nahradil tak držiteli ztrátu, která vznikne, pokud konkrétní dlužník neprovede platbu ve splatnosti podle původních nebo upravených podmínek dluhového nástroje. Tyto záruky mohou mít různé právní formy, například formu finanční záruky, akreditivu či smlouvy pro případ úvěrového selhání. Tyto položky nezahrnují záruky pocházející z pojistných smluv, které jsou vykazovány v technických rezervách.

Podmíněný závazek je definován jako:

a) 

pravděpodobný závazek, který vzniká jako důsledek událostí v minulosti a jehož existence bude potvrzena pouze tím, že dojde nebo nedojde k jedné nebo více nejistým událostem v budoucnosti, které nejsou plně pod kontrolou podniku; nebo

b) 

současný závazek, který vznikl jako důsledek událostí v minulosti, i když:

i. 

není pravděpodobné, že k vypořádání závazku bude nezbytný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch; nebo

ii. 

výše závazku nemůže být s dostatečnou mírou spolehlivosti vyčíslena.

Kolaterál je aktivum s peněžní hodnotou nebo závazkem, které zajišťují věřitele před neplněním dlužníka.

Záruky vyjmenované v této šabloně se nevykazují v položkách S.03.02 a S.03.03. To znamená, že v této šabloně se vykazují pouze omezené záruky.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Maximální hodnota – záruky poskytnuté podnikem, včetně akreditivů

Součet všech možných finančních odtoků týkajících se záruk, pokud všechny události, které vyvolaly záruky, měly nastat v souvislosti se zárukami, jež podnik poskytl jiné straně. Zahrnuje peněžní toky související s akreditivem.

V případě, že je jakákoli záruka určena též jako podmíněný závazek podle R0310, zahrnuje se do tohoto řádku i maximální částka.

C0010/R0020

Maximální hodnota – záruky poskytnuté podnikem, včetně akreditivů, z toho záruky, včetně akreditivů, poskytnuté jiným podnikům ve skupině

Část C0010/R0010 týkající se záruk, včetně akreditivů, poskytnutých jiným podnikům ve skupině.

C0020/R0010

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky poskytnuté podnikem, včetně akreditivů

Hodnota záruk podle směrnice Solventnost II poskytnutých podnikem, včetně akreditivů

C0020/R0020

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky poskytnuté podnikem, včetně akreditivů, z toho záruky, včetně akreditivů, poskytnuté jiným podnikům ve skupině

Část C0020/R0010 týkající se záruk, včetně akreditivů, poskytnutých jiným podnikům ve skupině.

C0010/R0030

Maximální hodnota – záruky obdržené podnikem, včetně akreditivů

Souhrn všech možných finančních přítoků týkajících se záruk, pokud všechny události, které vyvolaly záruky, měly nastat v souvislosti se zárukami, jež podnik obdržel od jiné strany s cílem zaručit platbu jím splatných závazků (zahrnuje akreditiv, nevyčerpané závazné výpůjční přísliby)

C0010/R0040

Maximální hodnota – záruky obdržené podnikem, včetně akreditivů, z toho záruky, včetně akreditivů, obdržené od jiných podniků ve skupině

Část C0010/R0030 týkající se záruk, včetně akreditivů, obdržených od jiných podniků ve skupině.

C0020/R0030

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky obdržené podnikem, včetně akreditivů

Hodnota záruk podle směrnice Solventnost II obdržených podnikem, včetně akreditivů

C0020/R0040

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky obdržené podnikem, včetně akreditivů, z toho záruky, včetně akreditivů, obdržené od jiných podniků ve skupině

Část C0020/R0030 týkající se záruk, včetně akreditivů, obdržených od jiných podniků ve skupině.

C0020/R0100

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II držených na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

C0020/R0110

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – kolaterál držený na deriváty

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II držených na deriváty.

C0020/R0120

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

Hodnota aktiv zastavených zajistiteli na postoupené technické rezervy, určená podle směrnice Solventnost II.

C0020/R0130

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – jiný držený kolaterál

Hodnota jiných držených kolaterálů, určená podle směrnice Solventnost II.

C0020/R0200

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – celkový držený kolaterál

Celková hodnota držených kolaterálů, určená podle směrnice Solventnost II.

C0030/R0100

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy.

C0030/R0110

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – kolaterál držený na deriváty

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál na deriváty.

C0030/R0120

Hodnota aktiv, na které je držen kolaterál – aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál na aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy.

C0030/R0130

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – jiný držený kolaterál

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen jiný kolaterál.

C0030/R0200

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – celkový držený kolaterál

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen celkový kolaterál.

C0020/R0210

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II poskytnutých na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy.

C0020/R0220

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – kolaterál poskytnutý na deriváty

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II poskytnutých na deriváty.

C0020/R0230

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (zajištění přijato)

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II zastavených postupitelům na technické rezervy (zajištění přijato).

C0020/R0240

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – jiný poskytnutý kolaterál

Hodnota kolaterálu podle směrnice Solventnost II poskytnutého na jiný kolaterál.

C0020/R0300

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – celkový poskytnutý kolaterál

Celková hodnota poskytnutého kolaterálu podle Solventnosti II.

C0040/R0210

Hodnota závazků, na kterou je poskytnut kolaterál – kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy.

C0040/R0220

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – kolaterál poskytnutý na deriváty

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál na deriváty.

C0040/R0230

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (zajištění přijato)

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které jsou aktiva zastavena postupitelům na technické rezervy (zajištění přijato).

C0040/R0240

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – jiný poskytnutý kolaterál

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut jiný kolaterál.

C0040/R0300

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – celkový poskytnutý kolaterál

Celková hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál.

C0010/R0310

Maximální hodnota – podmíněné závazky neuvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Maximální možná hodnota podmíněných závazků, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí finanční odtoky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované v příslušné bezrizikové časové struktuře úrokových sazeb), přičemž tyto podmíněné závazky nejsou zahrnuty mezi závazky oceněné v rozvaze podle směrnice Solventnost II (položka C0010/R0740 z S.02.01).

To se týká podmíněných závazků, které nejsou podstatné.

Pokud jsou záruky vykázané v R0010 pokládány za podmíněné závazky, musí je tato částka obsahovat.

C0010/R0320

Maximální hodnota – podmíněné závazky neuvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II, z toho podmíněné závazky vůči subjektům ve skupině

Část C0010/R0310 týkající se podmíněných závazků vůči subjektům ve skupině.

C0010/R0330

Maximální hodnota – podmíněné závazky uvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Maximální možná hodnota podmíněných závazků, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí finanční odtoky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované v příslušné bezrizikové časové struktuře úrokových sazeb), přičemž tyto podmíněné závazky jsou oceněny v rozvaze podle směrnice Solventnost II ve smyslu článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0010/R0400

Maximální hodnota – celkové podmíněné závazky

Celková maximální možná hodnota podmíněných závazků, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí finanční toky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované v příslušné bezrizikové časové struktuře úrokových sazeb).

C0020/R0310

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – podmíněné závazky neuvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Hodnota podmíněných závazků podle směrnice Solventnost II neuvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

C0020/R0330

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – podmíněné závazky uvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Hodnota podmíněných závazků podle směrnice Solventnost II uvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II. Tato hodnota se vykazuje pouze v souvislosti s podmíněnými závazky, pro které je vykazována hodnota v položce C0010/R0330 v S.03.01.

Pokud je tato hodnota nižší než C0010/R0740 v S.02.01, je v popisné zprávě uvedeno vysvětlení.

S.03.02 – Podrozvahové položky – seznam obdržených neomezených záruk

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Pokud jde o hodnotu Solventnost II, pokyny určují položky z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Neomezené záruky označují záruky s neomezenou výší, a to bez ohledu na to, zda je datum omezené či neomezené.

Záruky vyjmenované v této šabloně se nevykazují v položce S.03.01.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód záruky

Kód obdržené záruky. Toto číslo, přidělené podnikem, musí být jedinečné a v průběhu času konzistentní. Nesmí se opětovně použít pro žádné jiné záruky.

C0020

Jméno poskytovatele záruky

Určení jména poskytovatele záruky

C0030

Kód poskytovatele záruky

Identifikační kód poskytovatele využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0040

Typ kódu poskytovatele záruky

Určení kódu použitého v položce „Kód poskytovatele záruky“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0050

Poskytovatel záruky náležející do téže skupiny

Informace, zda poskytovatel záruky patří do téže skupiny jako podnik.

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Náležející do téže skupiny

2 – Nenáležející do téže skupiny

C0060

Rozhodná/é události/í záruky

Určete rozhodnou událost. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Insolvenční návrh v souvislosti s úvěrem Mezinárodního sdružení pro swapy a deriváty (ISDA)

2 – Snížení ratingu ratingovou agenturou

3 – Pád solventnostního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

4 – Pád minimálního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

5 – Porušení solventnostního kapitálového požadavku

6 – Porušení minimálního kapitálového požadavku

7 – Neuhrazení smluvního závazku

8 – Podvod

9 – Porušení smluvního závazku spojeného s pozbytím aktiv

10 – Porušení smluvního závazku spojeného s nabytím aktiv

0 – Jiné

C0070

Konkrétní rozhodná/é události/í záruky

Popis rozhodné události v případě, že podniky pro položku C0060 „Rozhodná/é události/í záruky“ zvolily „0 – Jiné“.

C0080

Datum účinnosti záruky

Určete kód prvního dne pokrytí smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0090

Doplňkový kapitál

Informace, zda je záruka klasifikována jako doplňkový kapitál a je uvedena v následujících položkách S.23.01:

— Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES (C0010/R0340)

— Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES (C0010/R0350)

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Doplňkový kapitál

2 – Jiný než doplňkový kapitál

S.03.03 – Podrozvahové položky – Seznam neomezených záruk poskytnutých podnikem

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Pokud jde o hodnotu Solventnost II, pokyny určují položky z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Neomezené záruky označují záruky s neomezenou výší, a to bez ohledu na to, zda je datum omezené či neomezené.

Záruky vyjmenované v této šabloně se nevykazují v položce S.03.01.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód záruky

Kód poskytnuté záruky. Toto číslo, přidělené podnikem, musí být jedinečné a v průběhu času konzistentní. Nesmí se opětovně použít pro žádné jiné záruky.

C0020

Jméno příjemce záruky

Určení jména příjemce záruky.

C0030

Kód příjemce záruky

Identifikační kód příjemce záruky využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0040

Typ kódu příjemce záruky

Určení kódu použitého v položce „Kód příjemce záruky“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0050

Příjemce záruky náležející do téže skupiny

Informace, zda příjemce záruky patří do téže skupiny jako podnik.

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Náležející do téže skupiny

2 – Nenáležející do téže skupiny

C0060

Rozhodná/é události/í záruky

Seznam rozhodných událostí. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Insolvenční návrh v souvislosti s úvěrem ISDA

2 – Snížení ratingu ratingovou agenturou

3 – Pád solventnostního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

4 – Pád minimálního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

5 – Porušení solventnostního kapitálového požadavku

6 – Porušení minimálního kapitálového požadavku

7 – Neuhrazení smluvního závazku

8 – Podvod

9 – Porušení smluvního závazku spojeného s pozbytím aktiv

10 – Porušení smluvního závazku spojeného s nabytím aktiv

0 – Jiné

C0070

Odhad maximální hodnoty záruky

Součet všech možných peněžních toků, pokud všechny události, které vyvolaly záruky, měly nastat v souvislosti se zárukami, jež podnik poskytl jiné straně

C0080

Konkrétní rozhodná/é události/í záruky

Popis rozhodné události v případě, že podniky pro položku C0060 „Rozhodná/é události/í záruky“ zvolily „0 – Jiné“.

C0090

Datum účinnosti záruky

Určete kód dne označující začátek platnosti záruky ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

S.04.01 – Činnost podle země

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

▼M2

Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, tj.: místní obecně uznávané účetní zásady nebo mezinárodní standardy účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady. Musí být však plněny pomocí druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Podniky používají základny pro oceňování a účetní uznání jako pro zveřejněnou účetní závěrku, není vyžadováno nové uznání nebo přecenění, kromě klasifikace rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami, je-li v rámci účetní závěrky použitelná. Tato šablona obsahuje veškeré pojišťovací činnosti bez ohledu na případnou různou klasifikaci rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami použitelnou v rámci účetní závěrky.

▼B

Pokud pojišťovna nebo zajišťovna vykonává činnosti mimo domovskou zemi, je zapotřebí uvést informace rozlišující mezi domovskou zemí, každou z dalších zemí patřících do Evropského hospodářského prostoru a podstatnými zeměmi nepatřícími do EHP.

a) 

Informace týkající se zemí EHP zahrnují toto:

i. 

pojištění sjednané podnikem v zemi, kde je usazený;

ii. 

pojištění sjednané podnikem v rámci volného pohybu služeb v jiných členských zemích EHP;

iii. 

pojištění sjednané každou pobočkou v EHP v zemi, kde jsou usazené;

iv. 

pojištění sjednané každou pobočkou v EHP v rámci volného pohybu služeb v jiných členských zemích EHP;

v. 

pojistné předepsané v dané zemi podnikem nebo některou z jeho poboček v EHP v rámci volného pohybu služeb.

b) 

Podstatné země nepatřící do EHP se vykazují, je-li nutné vykázat nejméně 90 % hrubého předepsaného pojistného nebo pokud hrubé sjednané pojistné ze země mimo EHP je vyšší než 5 % celkového hrubého předepsaného pojistného.

c) 

Informace nevykázané zemí nepatřící do EHP je třeba vykázat jako součet. Lokalizace činnosti podle země závisí na tom, kde je pojištění sjednáváno, což znamená, že činnost vykonaná pobočkou v rámci volného pohybu služeb musí být vykázána v rámci země, kde je tato pobočka usazená.

Informace zahrnují přímé pojištění a přijaté zajištění a jsou vykazovány v hrubé výši bez odpočtu postoupeného zajištění.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto třiceti šesti možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

5 – Ostatní pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Pojištění asistence

12 – Pojištění různých finančních ztrát

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

17 – Ostatní proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistence

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

C0010

Podnik – pojištění sjednané v domovské zemi, podle podniků

Výše pojištění sjednaného v domovské zemi, podle podniků.

►M3  To vylučuje pojištění sjednané pobočkami a vylučuje pojištění sjednané podnikem prostřednictvím volného pohybu služeb v zemích EHP. ◄

C0020

Podnik – pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb, podnikem v jiných zemích EHP než domovská země

Pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb, podnikem v jiných zemích EHP než domovská země.

To vylučuje pojištění sjednané pobočkami.

C0030

Podnik – pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb v domovské zemi, podle poboček v EHP

Pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb v domovské zemi, podle poboček v EHP

C0040

Všechny členské státy EHP – celkové pojištění sjednané všemi pobočkami v EHP v zemi, kde jsou usazené

Celková výše pojištění sjednaného všemi pobočkami v EHP v zemi, kde jsou usazené.

Jedná se o součet C0080 pro všechny pobočky.

C0050

Všechny členské státy EHP – celkové pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb všemi pobočkami v EHP

Celková výše pojištění sjednaného prostřednictvím volného pohybu služeb všemi pobočkami v EHP v zemích EHP, kde nejsou usazené.

Jedná se o součet C0090 pro všechny pobočky.

C0060

Všechny členské státy EHP – celkové pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb podnikem a všemi pobočkami v EHP

►M2  Celková výše pojištění sjednaného prostřednictvím volného pohybu služeb podnikem a všemi pobočkami v EHP v zemích EHP, kde nejsou usazené, kromě pojištění sjednaného v rámci volného pohybu služeb pobočkami v domovské zemi podniku. ◄

►M3  Jedná se o součet C0100 za podnik a všechny pobočky. ◄

C0070

Celkové pojištění sjednané všemi pobočkami mimo EHP

Výše pojištění sjednaného všemi pobočkami mimo EHP.

C0080

Podle členských zemí EHP – pojištění sjednané v dotčené zemi, podle pobočky v EHP usazené v této zemi

Výše pojištění sjednaného v dané zemi, podle pobočky v EHP, která je usazená v této zemi.

C0090

Podle členských zemí EHP – pojištění sjednané prostřednictvím volného pohybu služeb, podle pobočky v EHP usazené v dotčené zemi

Výše pojištění sjednaného prostřednictvím volného pohybu služeb pobočkou v EHP v zemích EHP, kde není usazená.

C0100

Podle členských zemí EHP – pojištění sjednané v dotčené zemi prostřednictvím volného pohybu služeb podnikem nebo kteroukoli pobočkou v EHP

Výše pojištění sjednaného prostřednictvím volného pohybu služeb podnikem nebo kteroukoli pobočkou v EHP v dotčené zemi.

Tento sloupec se vykazuje v souvislosti se všemi zeměmi EHP, v nichž podnik nebo kterákoli pobočka podnikají prostřednictvím volného pohybu služeb, vyjma domovské země. V případě domovské země se příslušná částka vykazuje v C0030.

C0110

Podle podstatného státu mimo EHP – pojištění sjednané pobočkami v podstatné zemi mimo EHP

Výše pojištění sjednaného pobočkami v podstatné zemi mimo EHP v zemi, kde jsou usazené.

R0010/C0080

Země

Kód členské země EHP, v níž je pobočka usazená, podle ISO 3166–1 alfa–2.

R0010/C0090

Podle členského státu EHP – země

Kód členské země EHP, v níž je pobočka usazená, podle ISO 3166–1 alfa–2.

R0010/C0100

Podle členského státu EHP – země

Kód členské země EHP, v níž se provádí volný pohyb služeb, podle ISO 3166–1 alfa–2.

R0010/C0110

Podle podstatného státu mimo EHP – země

Kód státu mimo EHP, v němž je pobočka usazená, podle ISO 3166–1 alfa–2.

R0020

Předepsané pojistné

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

R0030

Náklady na pojistná plnění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek.

R0040

Provize

Vynaložené pořizovací náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv.

U zajišťoven se definice použije obdobně.

S.04.02 – Informace o odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II, s vyloučením odpovědnosti dopravce

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje podle článku 159 směrnice 2009/138/ES a zabývá se pouze přímým pojištěním.

Informace se vykazují v souvislosti s volným pohybem služeb podle podniku a země EHP a určují odděleně činnost vykonávanou pobočkou a díky volnému pohybu služeb.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Země

Kód členské země EHP, v níž se nachází pobočka, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0010/R0020

Podnik – Volný pohyb služeb – četnost pojistných plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Počet pojistných plnění v souvislosti s činností podniku vykonávanou díky volnému pohybu služeb, vzniklých v souvislosti s odvětvím 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), nad průměr pojištěných vozidel v období, o němž se podává zpráva. Průměr pojištěných vozidel odpovídá střední hodnotě počtu pojištěných vozidel na konci roku oznámení a počtu pojištěných vozidel na konci roku předcházejícího roku oznámení. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

C0010/R0030

Podnik – Volný pohyb služeb – průměrné náklady na pojistná plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Průměr vzniklých pojistných plnění v souvislosti s činností podniku vykonávanou díky volnému pohybu služeb, s ohledem na odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), vyčíslený jako výše vzniklých pojistných plnění vydělená počtem vzniklých pojistných plnění. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

C0020/R0020

Pobočka – četnost pojistných plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Počet pojistných plnění na každou pobočku v souvislosti s činností vykonávanou v zemi, kde je pobočka usazená, vzniklých v souvislosti s odvětvím 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), nad průměr pojištěných vozidel v období, o němž se podává zpráva. Průměr pojištěných vozidel odpovídá střední hodnotě počtu pojištěných vozidel na konci roku oznámení a počtu pojištěných vozidel na konci roku předcházejícího roku oznámení. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

C0030/R0020

Volný pohyb služeb – četnost pojistných plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Počet pojistných plnění na každou pobočku v souvislosti s činností vykonávanou díky volnému pohybu služeb, vzniklých v souvislosti s odvětvím 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), nad průměr pojištěných vozidel v období, o němž se podává zpráva. Průměr pojištěných vozidel odpovídá střední hodnotě počtu pojištěných vozidel na konci roku oznámení a počtu pojištěných vozidel na konci roku předcházejícího roku oznámení. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

C0020/R0030

Pobočka – průměrné náklady na pojistná plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Průměr vzniklých pojistných plnění na každou pobočku v souvislosti s činností vykonávanou v zemi, kde je pobočka usazená, s ohledem na odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), vyčíslený jako výše vzniklých pojistných plnění vydělená počtem vzniklých pojistných plnění. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

C0030/R0030

Volný pohyb služeb – průměrné náklady na pojistná plnění u odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel (s vyloučením odpovědnosti dopravce)

Průměr vzniklých pojistných plnění na každou pobočku v souvislosti s činností vykonávanou díky volnému pohybu služeb, s ohledem na odvětví 10 v části A přílohy I směrnice Solventnost II (s vyloučením odpovědnosti dopravce), vyčíslený jako výše vzniklých pojistných plnění vydělená počtem vzniklých pojistných plnění. Neberou se v úvahu pojistná plnění bez jakýchkoli vynaložených částek.

S.05.01 – Pojistné, pohledávky a náklady podle druhu pojištění

Obecné připomínky

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, tj.: místní obecně uznávané účetní zásady nebo mezinárodní standardy účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady, ale pomocí druhů pojištění podle směrnice Solventnost II, jak stanoví definice uvedená v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Podniky používají základny pro oceňování a účetní uznání jako pro zveřejněnou účetní závěrku, není vyžadováno nové uznání nebo přecenění. Šablona se sestavuje vždy od počátku roku k datu. ►M2  , s výjimkou klasifikace rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami, je-li v rámci účetní závěrky použitelná. Tato šablona obsahuje veškeré pojišťovací činnosti bez ohledu na případnou různou klasifikaci rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami použitelnou v rámci účetní závěrky. ◄

▼M3

Pro účely čtvrtletních zpráv se administrativní náklady, náklady na správu investic, pořizovací náklady, náklady na správu pojistných pohledávek a režijní náklady uvádějí souhrnně.

▼B



 

POLOŽKA

POKYNY

Závazky z neživotního pojištění a zajištění

C0010 až C0120/R0110

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přímého pojištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0010 až C0120/R0120

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přijatého proporcionálního zajištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0130 až C0160/R0130

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přijatého neproporcionálního zajištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0010 až C0160/R0140

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které jsou na základě pojistných smluv postoupeny v průběhu účetního období zajistitelům, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0010 až C0160/R0200

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného stanovená uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá výše předepsaného pojistného představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0210

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice zaslouženého pojistného poskytnutá ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubého předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním.

C0010 až C0120/R0220

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného poskytnutá ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým proporcionálním zajištěním.

C0130 až C0160/R0230

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného poskytnutá ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým neproporcionálním zajištěním.

C0010 až C0160/R0240

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného poskytnutá ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet podílu zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0010 až C0160/R0300

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného poskytnutá ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0310

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímého pojištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0320

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přijatého hrubého proporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0130 až C0160/R0330

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubé hodnoty přijatého neproporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0160/R0340

Náklady na pojistná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0160/R0400

Náklady na pojistná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0410

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přímé pojištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přímého pojištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0120/R0420

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0130 až C0160/R0430

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0160/R0440

Změny v jiných technických rezervách – podíl zajistitelů

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách v souvislosti s částkami postoupenými zajistitelům.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0010 až C0160/R0500

Změny v jiných technických rezervách – čistá hodnota

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá hodnota změn v jiných technických rezervách představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0160/R0550

Vzniklé náklady

Všechny technické náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se se podává zpráva, na akruální bázi.

C0010 až C0120/R0610

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu účetního roku na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0620

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0630

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R0640

Administrativní náklady – podíl zajistitelů

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0010 až C0160/R0700

Administrativní náklady – čistá hodnota

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Čisté administrativní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0710

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0720

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0730

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R0740

Náklady na správu investic – podíl zajistitelů

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0010 až C0160/R0800

Náklady na správu investic – čistá hodnota

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu nákladů na správu investic.

Čisté náklady na správu investic představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0810

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0820

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0130 až C0160/R0830

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0160/R0840

Náklady na správu pojistných pohledávek – podíl zajistitelů

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0010 až C0160/R0900

Náklady na správu pojistných pohledávek – čistá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Čisté náklady na správu pojistných pohledávek představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0910

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Pořizovací náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0920

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0930

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na přijaté neproporcionální zajištění.

C0010 až C0160/R0940

Pořizovací náklady – podíl zajistitelů

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0010 až C0160/R1000

Pořizovací náklady – čistá hodnota

►M1  
Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťoven se definice použije obdobně.
Čisté pořizovací náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.  ◄

C0010 až C0120/R1010

Režijní náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R1020

Režijní náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R1030

Režijní náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R1040

Režijní náklady – podíl zajistitelů

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0010 až C0160/R1100

Režijní náklady – čistá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Čisté režijní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0200/R0110–R1100

Celková hodnota

Celková hodnota různých položek za všechny druhy pojištění.

C0200/R1200

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady nezahrnuté do výše uvedených nákladů a nedělené podle druhů pojištění.

Nezahrnují netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové náklady, ztráty z pozbytí atd.

C0200/R1300

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů

Závazky ze životního pojištění a zajištění

C0210 až C0280/R1410

Předepsané pojistné – hrubá hodnota

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě hrubé činnosti, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

Zahrnuje přímé pojištění I zajištění.

C0210 až C0280/R1420

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které jsou na základě pojistných smluv postoupeny a splatné v průběhu účetního období zajistitelům, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0210 až C0280/R1500

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného stanovená uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá výše předepsaného pojistného představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R1510

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé hodnoty předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním a přijatým zajištěním.

C0210 až C0280/R1520

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0210 až C0280/R1600

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R1610

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota

Pojistná plnění vzniklá v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímého pojištění a zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1620

Náklady na pojistná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: jedná se podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1700

Náklady na pojistná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1710

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubého přímého pojištění a zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0210 až C0280/R1720

Změna v jiných technických rezervách – podíl zajistitelů

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů ve změnách v jiných technických rezervách.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0210 až C0280/R1800

Změna v jiných technických rezervách – čistá hodnota

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá hodnota změn v jiných technických rezervách v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění sníženým o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0210 až C0280/R1900

Vzniklé náklady

Všechny technické náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se se podává zpráva, na akruální bázi.

C0210 až C0280/R1910

Administrativní náklady – hrubá hodnota

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu účetního roku na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R1920

Administrativní náklady – podíl zajistitelů

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0210 až C0280/R2000

Administrativní náklady – čistá hodnota

Administrativní náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují I náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímo činnosti související s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu administrativních nákladů.

Čisté administrativní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2010

Náklady na správu investic – hrubá hodnota

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2020

Náklady na správu investic – podíl zajistitelů

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0210 až C0280/R2100

Náklady na správu investic – čistá hodnota

Náklady na správu investic nejsou obvykle přiřazovány na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech I odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu nákladů na správu investic.

Čisté náklady na správu investic představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2110

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R2120

Náklady na správu pojistných pohledávek – podíl zajistitelů

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0210 až C0280/R2200

Náklady na správu pojistných pohledávek – čistá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Čisté náklady na správu pojistných pohledávek představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To zahrnuje pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R2210

Pořizovací náklady – hrubá hodnota

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2220

Pořizovací náklady – podíl zajistitelů

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0210 až C0280/R2300

Pořizovací náklady – čistá hodnota

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů na pořizování pojistných smluv. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Čisté pořizovací náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2310

Režijní náklady – hrubá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné za ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2320

Režijní náklady – podíl zajistitelů

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné na ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, není-li to možné, je vykazován jako pořizovací náklady.

C0210 až C0280/R2400

Režijní náklady – čistá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálním ředitelům, náklady na audit a pravidelné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné na ubytování, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují též náklady související s rozvojem nového pojištění a zajištění, s reklamou na pojistné produkty, zlepšování interních procesů, jako jsou investice do systému nutné na podporu pojišťovací a zajišťovací činnosti (např. nákup nového IT systému a vývoj nového softwaru).

Čisté režijní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0300/R1410–R2400

Celková hodnota

Celková hodnota různých položek za všechny druhy životního pojištění podle definice uvedené v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0300/R2500

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady nezahrnuté do výše uvedených nákladů a nedělené podle druhů pojištění.

Nezahrnují netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové náklady, ztráty z pozbytí atd.

C0300/R2600

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů.

C0210 až C0280/R2700

Celková výše odbytného

Tato částka představuje celkovou výši odbytného vzniklého v průběhu roku.

Tato částka se vykazuje též v rámci vzniklých pojistných plnění (položka R1610).

S.05.02 – Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty. ►M2  Šablona se nepoužije, pokud nejsou použitelné níže uvedené prahové hodnoty pro vykazování podle jednotlivých zemí, tj. pokud na domovskou zemi připadá nejméně 90 % celkového hrubého pojistného. ◄

Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, tj.: místní obecně uznávané účetní zásady nebo mezinárodní standardy účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady. Šablona se sestavuje vždy od počátku roku k datu. Podniky použijí základny pro oceňování a účetní uznání jako pro zveřejněnou účetní závěrku, není vyžadováno nové uznání nebo přecenění. ►M2  , s výjimkou klasifikace rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami, je-li v rámci účetní závěrky použitelná. Tato šablona obsahuje veškeré pojišťovací činnosti bez ohledu na případnou různou klasifikaci rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami použitelnou v rámci účetní závěrky. ◄

Pro třídění podle jednotlivých zemí se používají následující kritéria:

— 
Informace, poskytované podle jednotlivých zemí, se vyplňují pro pět zemi s nejvyšší částkou hrubého předepsaného pojistného navíc k domovské zemi nebo až do dosažení 90 % celkového hrubého předepsaného pojistného.
— 
U přímého pojištění za druhy pojištění „Léčebné výlohy“, „Ochrana příjmu“, „Odpovědnost zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání“, „Požár a jiné škody na majetku“ a „Úvěr a záruky“ podle definice uvedené v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se informace vykazují podle jednotlivých zemí, ve kterých se nachází riziko, ve smyslu čl. 13 odst. 13 směrnice 2009/138/ES.
— 
U přímého pojištění za všechny ostatní druhy pojištění podle definice uvedené v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se informace vykazují podle jednotlivých zemí, kde byla smlouva uzavřena.
— 
U proporcionálního a neproporcionálního zajištění se informace vykazují podle země, kde se nachází postupující podnik.

Pro účely této šablony se „zemí, kde byla smlouva uzavřena“, rozumí:

a. 

země, kde je pojišťovna usazena (domovská země), pokud smlouva nebyla prodána prostřednictvím pobočky nebo na základě volného pohybu služeb;

b. 

země, kde se pobočka nachází (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána prostřednictvím pobočky;

c. 

země, kde byl oznámen volný pohyb služeb (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána na základě volného pohybu služeb.

d. 

Je-li využit zprostředkovatel nebo v jakékoli jiné situaci, závisí ustanovení a), b) nebo c) na tom, kdo smlouvu prodal.



 

POLOŽKA

POKYNY

Závazky z neživotního pojištění a zajištění

C0020 až C0060/R0010

Prvních 5 zemí (podle hodnoty hrubého předepsaného pojistného) – závazky z neživotního pojištění

Určete kód zemí, o nichž se podává zpráva v souvislosti se závazky z neživotního pojištění, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0080 až C0140/R0110

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přímého pojištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0080 až C0140/R0120

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přijatého proporcionálního zajištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0080 až C0140/R0130

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě přijatého neproporcionálního zajištění, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0080 až C0140/R0140

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které jsou na základě pojistných smluv postoupeny v průběhu účetního období zajistitelům, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0080 až C0140/R0200

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného stanovená uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá výše předepsaného pojistného představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0080 až C0140/R0210

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubého předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním.

C0080 až C0140/R0220

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým proporcionálním zajištěním.

C0080 až C0140/R0230

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým neproporcionálním zajištěním.

C0080 až C0140/R0240

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet podílu zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0080 až C0140/R0300

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0080 až C0140/R0310

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímého pojištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0320

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní:

náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přijatého proporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0330

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Pojistná plnění vzniklá v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přijatého neproporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0340

Náklady na pojistná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0400

Náklady na pojistná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0410

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přímé pojištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přímého pojištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0420

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0430

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0440

Změny v jiných technických rezervách – podíl zajistitelů

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách v souvislosti s částkami postoupenými zajistitelům.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0080 až C0140/R0500

Změny v jiných technických rezervách – čistá hodnota

Změny v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá hodnota změny v jiných technických rezervách představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0550

Vzniklé náklady

Všechny technické náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se se podává zpráva, na akruální bázi.

C0140/R1200

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady nezahrnuté do výše uvedených nákladů a nedělené podle druhů pojištění.

Nezahrnují netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové náklady, ztráty z pozbytí atd.

C0140/R1300

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů odpovídající zemím zahrnutým do této šablony.

Závazky ze životního pojištění a zajištění

C0160 až C0200/R1400

Prvních 5 zemí (podle hodnoty hrubého předepsaného pojistného) – závazky z životního pojištění

Určete kód zemí, o nichž se podává zpráva v souvislosti se závazky z životního pojištění, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0220 až C0280/R1410

Předepsané pojistné – hrubá hodnota

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které se na základě pojistných smluv, vzniklých na základě hrubé činnosti, stanou splatnými v průběhu účetního období, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0220 až C0280/R1420

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubá výše předepsaného pojistného zahrnuje veškeré částky, které jsou na základě pojistných smluv postoupeny a splatné v průběhu účetního období zajistitelům, bez ohledu na skutečnost, že se tyto částky mohou vztahovat zcela nebo zčásti k příštímu účetnímu období.

C0220 až C0280/R1500

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného poskytnutá uplatněním směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá výše předepsaného pojistného představuje součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0220 až C0280/R1510

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé hodnoty předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímou činností a hrubou hodnotou přijatého zajištění.

C0220 až C0280/R1520

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0220 až C0280/R1600

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0220 až C0280/R1610

Náklady na pojistná plnění – hrubá hodnota

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubé hodnoty přímého pojištění a zajištění.

Vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0220 až C0280/R1620

Náklady na pojistná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

Vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na řízení závazků z pojistných událostí.

C0220 až C0280/R1700

Náklady na pojistná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojistná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: náklady na pojistná plnění se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

Vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0220 až C0280/R1710

Změny v jiných technických rezervách – hrubá hodnota

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubého přímého pojištění a zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0220 až C0280/R1720

Změna v jiných technických rezervách – podíl zajistitelů

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů ve změnách v jiných technických rezervách.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0220 až C0280/R1800

Změna v jiných technických rezervách – čistá hodnota

Definice změn v jiných technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v jiných technických rezervách v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění sníženým o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0220 až C0280/R1900

Vzniklé náklady

Všechny technické náklady vzniklé podniku v průběhu období, o němž se se podává zpráva, na akruální bázi.

C0280/R2500

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady nezahrnuté do výše uvedených nákladů a nedělené podle druhů pojištění.

Nezahrnují netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové náklady, ztráty z pozbytí atd.

C0280/R2600

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů odpovídající zemím zahrnutým do této šablony.

S.06.01 – Přehled aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty. Tato šablona se týká pouze pojišťoven a zajišťoven osvobozených od povinnosti podávat roční zprávy v šablonách S.06.02 nebo S.08.01 v souladu s čl. 35 odst. 7 směrnice 2009/138/ES.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou definovány v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

Tato šablona obsahuje shrnutí informací o aktivech a derivátech týkajících se podniku jako celku, včetně aktiv a derivátů držených ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, kromě případů, kdy je hodnota podle směrnice Solventnost II záporná (např. deriváty, za které ručí podnik).



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010 až C0060/R0010

Kotovaná aktiva

Hodnota kotovaných aktiv podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony je aktivum pokládáno za kotované, pokud je obchodováno na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0020

Aktiva, která nejsou kotována na burze cenných papírů

Hodnota aktiv nekotovaných na burze cenných papírů, podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony se nekotovanými aktivy rozumí aktiva, která nejsou obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0030

Aktiva, která nejsou obchodovatelná na burze cenných papírů

Hodnota aktiv, která nejsou obchodovatelná na burze cenných papírů, podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony se aktivy neobchodovatelnými na burze cenných papírů rozumí aktiva, která nejsou ze své podstaty předmětem obchodu na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0040

Státní dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 1 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0050

Korporátní dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 2 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0060

Vlastní kapitál

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 3 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0070

Subjekty kolektivního investování

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 4 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0080

Strukturované dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 5 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0090

Zajištěné cenné papíry

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 6 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0100

Peněžní prostředky a vklady

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 7 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0110

Hypotéky a úvěry

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 8 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0120

Nemovitý majetek

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 9 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0130

Ostatní investice

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 0 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0140

Futures

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv A přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0150

Kupní opce

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv B přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0160

Prodejní opce

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv C přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0170

Swapy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv D přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0180

Forwardy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv E přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0190

Úvěrové deriváty

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv F přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

S.06.02 – Seznam aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na doplňkový identifikační kód (CIC) se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.

Tato šablona zohledňuje seznam všech aktiv zahrnutých do rozvahy, které lze klasifikovat jako kategorie aktiv 0 až 9 přílohy IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv. V této šabloně by se měly vykazovat podkladové cenné papíry, které jsou vedeny v rozvaze, zejména v případě smluv o zapůjčení a zpětném odkupu cenných papírů.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách aktiva držená přímo podnikem (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním), které lze zařadit do kategorií 0 až 9 (v případě produktu s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index řízený zajišťovnou/pojišťovnou, jsou aktiva, která se mají vykazovat, také pouze ta, která spadají do kategorií 0 až 9, např. vymahatelné částky a závazky týkající se tohoto produktu se nevykazují), a to s následujícími výjimkami:

a) 

peněžní prostředky se vykazují na jednom řádku podle měny, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090;

b) 

převoditelné vklady (peněžní ekvivalenty) a jiné vklady se splatností kratší než jeden rok se vykazují na jednom řádku podle banky a měny, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290;

c) 

hypotéky a úvěry jednotlivcům, včetně úvěrů zajištěné pojistkami, se vykazují na dvou řádcích, na jednom řádku týkajícím se úvěrů pro správní či řídící orgán a orgán dohledu, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290 a druhém ohledně úvěrů jiným fyzickým osobám, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290;

d) 

depozita při aktivním zajištění se vykazují na jednom řádku, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090;

e) 

zařízení a vybavení pro vlastní potřebu podniku se vykazují na jednom řádku, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o aktivech.

▼M1

V tabulce Informace o držených pozicích se každé aktivum vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky vyplněny řádně všechny požadované neměnové proměnné s výjimkou položky „Množství“. Pokud lze pro stejné aktivum přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné toto aktivum vykázat na více než jednom řádku.

▼B

V tabulce Informace o aktivech se každé aktivum vykazuje samostatně, přičemž každé aktivum je na vlastním řádku a do této části se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.

Informace týkající se externího ratingu (C0320) a určených externích ratingových agentur (C0330) mohou být za následujících okolností omezeny (nevykazovány):

a) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu podle čl. 35 odst. 6 a 7 směrnice 2009/138/ES; nebo

b) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu v případech, kdy pojišťovny a zajišťovny zavedly systémy externího zajištění služeb nebo činností v oblasti investic, které vedou k tomu, že podnik nemá tyto specifické informace k dispozici přímo.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, jiné interní fondy, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – Účelově vázané fondy

4 – Jiné interní fondy

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, používá se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použitelné na aktiva držená v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a k identifikaci fondů se použije také v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Číslo portfolia vyrovnávací úpravy

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému portfoliu vyrovnávací úpravy v souladu s čl. 77b odst. 1 písm. a) směrnice 2009/138/ES. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a k identifikaci portfolia vyrovnávací úpravy se použije také v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiné portfolio vyrovnávací úpravy.

C0090

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete aktiva, která jsou držena smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0100

Aktivum poskytnuté jako kolaterál

Určete aktiva vedená v rozvaze podniku, která jsou poskytnuta jako kolaterál. U aktiv částečně zastavených se každé aktivum vykazuje na dvou řádcích, na jednom se uvádí zastavená částka a na druhém zbývající část. Pro zastavenou část aktiva se použije jedna z těchto pěti možností:

1 – Aktiva v rozvaze, která jsou poskytnuta jako kolaterál

2 – Kolaterál pro přijaté zajištění

3 – Kolaterál pro půjčené cenné papíry

4 – Repo obchody

9 – Jiné než kolaterál

C0110

Země úschovy

►M1  
Kód alfa–2 země, v níž jsou aktiva podniku držena v úschově, podle ISO 3166–1. Pro určení mezinárodních uschovatelů, jako je např. Euroclear, bude zemí úschovy ta země, v níž byla služba úschovy smluvně definována.  ◄
Pokud je téže aktivum drženo v úschově ve více zemích, vykazuje se každé samostatně na tolika řádcích, kolik je nutné pro řádné určení všech zemí úschovy.
►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení. ◄
Pokud jde o kategorii CIC 9, vyjma CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), je země emitenta hodnocena podle adresy nemovitého majetku.

C0120

Uschovatel

Název finanční instituce, která je uschovatelem.

Pokud je téže aktivum drženo v úschově u více uschovatelů, vykazuje se každé samostatně na tolika řádcích, kolik je nutné pro řádné určení všech uschovatelů.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro kategorii CIC 9 – Nemovitý majetek. ◄

C0130

Množství

Počet aktiv, pro příslušná aktiva.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Nominální hodnota (C0140).

►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. ◄

C0140

Nominální hodnota

►M1  Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0130). ◄

C0150

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění aktiv. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva

3 – alternativní metody oceňování

4 – upravené ekvivalenční metody (použitelné k ocenění účastí)

5 – ekvivalenční metody podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví (použitelné k ocenění účastí)

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0160

Pořizovací hodnota

Celková pořizovací hodnota držených aktiv, čistá hodnota bez vzniklého úroku. Nepoužije se na kategorie CIC 7 a 8.

C0170

Celková hodnota podle směrnice Solventnost II

►M1

 

Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

— součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

—  ►M2  součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní (plus položka „Vzniklý úrok“ v příslušných případech), ◄

— hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.

 ◄

C0180

Vzniklý úrok

Vyčíslete výši vzniklého úroku po posledním datu kupónu pro ►M2  úročená aktiva ◄ . Vezměte na vědomí, že tato hodnota je I součástí položky „Celková hodnota podle směrnice Solventnost II“.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o aktivech

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

►M2  7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters) ◄

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „ ►M2  99/1 ◄ “.

C0190

Název položky

Určete vykazovanou položku vyplněním názvu aktiva (nebo adresy v případě nemovitosti), s údajem stanoveným podnikem.

Bere se v úvahu toto:

— V souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ (AMSB) nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována. Úvěry jiným než fyzickým osobám se vykazují řádek po řádku.

— Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), jelikož tato aktiva nemusí být individualizována, CIC 71 a CIC 75.

C0200

Název emitenta

Název emitenta, definovaného jako subjekt, který vydává aktiva investorům.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je názvem emitenta jméno manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je názvem emitenta název vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0210

Kód emitenta

Identifikace kódu emitenta pomocí identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je kódem emitenta kód manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je kódem emitenta kód vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0220

Typ kódu emitenta

Určení typu kódu používaného pro položku „Kód emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0230

Odvětví emitenta

Určete hospodářské odvětví emitenta na základě poslední verze kódu statistické klasifikace ekonomických činností v Evropském společenství (NACE) (jak byl zveřejněn v některém z nařízení Komise). Pro určení odvětví je nutné uvést minimálně písmeno kódu NACE určující sekci (přijatelné by bylo např. „A“ nebo „A0111“), s výjimkou kódů NACE týkajících se finančních a pojišťovacích činností, pro které se použije písmeno určující sekci následované čtyřmístným kódem třídy (např. „K6411“).

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je odvětvím emitenta odvětví manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je odvětvím emitenta odvětví vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0240

Skupina emitenta

Název posledního mateřského subjektu emitenta. U subjektů kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů fyzickým osobám),

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0250

Kód skupiny emitenta

Identifikace skupiny emitenta využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů fyzickým osobám),

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0260

Typ kódu skupiny emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0270

Země emitenta

Kód země umístění emitenta podle ISO 3166–1 alfa–2.

Umístění emitenta se hodnotí podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je zemí emitenta země spojená s manažerem fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je zemí emitenta země vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám, se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166–1 alfa–2 3166–1 alfa–2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

C0280

Měna

Určete písmenný kód měny emise podle ISO 4217.

Bere se v úvahu toto:

— tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry (pro hypotéky a úvěry fyzickým osobám, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována), CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu) z téhož důvodu,

— v souvislosti s kategorií CIC 9, vyjma CIC 95 Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), měna odpovídá měně, v níž byla investice provedena.

C0290

Kód CIC

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Šablona kódů CIC. Při klasifikaci aktiva pomocí šablony kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je aktivum vystaveno.

▼M4

C0292

Přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro subjekt kolektivního investování

Použije se jedna z těchto možností:

1-  Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo pro účely výpočtu solventnostního kapitálového požadavku použito úplné zohlednění v souladu s čl. 84 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

2-  Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „zjednodušené“ zohlednění na základě cílové alokace podkladových aktiv nebo poslední vykázané alokace aktiv, a u nichž se používá seskupení údajů v souladu s čl. 84 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

3-  Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „zjednodušené“ zohlednění na základě cílové alokace podkladových aktiv nebo poslední vykázané alokace aktiv, a u nichž se nepoužívá seskupení údajů v souladu s čl. 84 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

4-  Subjekty kolektivního investování, u nichž bylo použito „akciové riziko typu 2“ v souladu s čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35;

9-  Nepoužívá se

Možnosti zohlednění u této položky budou odrážet přístup k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. Pro účely vykazování informací o zohlednění požadovaných v šabloně S.06.03 jsou tyto informace požadovány ohledně prahových hodnot definovaných v obecných poznámkách k šabloně.

Tato položka se použije pouze pro kategorii CIC 4.

▼M1

C0300

Investice do infrastruktury

Určete, zda je aktivum investicí do infrastruktury podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Nejedná se o investici do infrastruktury

2 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

3 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

4 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

9 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: jiné úvěry na nezpůsobilou infrastrukturu nebo investice do nezpůsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

12 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

13 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

14 – Investice do způsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

19 – Investice do způsobilé infrastruktury: jiné investice do způsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

20 – evropský fond dlouhodobých investic (ELTIF, investující do infrastrukturních aktiv, a ELTIF, investující do jiných, neinfrastrukturních aktiv)

▼B

C0310

Účasti v přidružených podnicích

Použije se pouze na kategorie aktiv 3 a 4.
Určete, zda je účastí vlastní kapitál a jiný podíl. Použije se jedna z těchto dvou možností: ►M4  
1 -  Nejedná se o účast
2 -  Jedná se o účast, ve které se uplatňuje přístup se zohledněním podle článku 84 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35
3 -  Jedná se o účast, ve které se neuplatňuje přístup se zohledněním podle článku 84 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,  ◄

C0320

Externí rating

►M2  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici.

Rating emise aktiva v referenčním datu vykazování, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou (ECAI).

Není-li rating emise k dispozici, zůstane tato položka prázdná. ◄

C0330

Určená ECAI

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0320 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“.
Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch

— Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

— Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

— Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

— Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

— Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

— Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

— Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)


—  Moddy’s

— Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

— Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

— Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

— Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

— Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

— Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

— Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

— Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)


—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI
—  Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení  ◄
►M4  Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0320). V případě, že „Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení“, položka Externí rating (C0320) zůstane prázdná a v položce Stupeň úvěrové kvality (C0340) se použije jedna z těchto možností: 2a; 3a nebo 3b. ◄

C0340

Stupeň úvěrové kvality

►M2  Použije se na jakékoli aktivum, jemuž musí být přidělen stupeň úvěrové kvality za účelem výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. ◄
Určete stupeň úvěrové kvality přidělený aktivu ve smyslu čl. 109a odst. 1 směrnice 2009/138/ES.
Stupeň úvěrové kvality zohledňuje zejména jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.
Tato položka se nepoužije na aktiva, na která podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.
Použije se jedna z těchto osmi možností: ►M4  
0-  Stupeň úvěrové kvality 0
1 -  Stupeň úvěrové kvality 1
2 -  Stupeň úvěrové kvality 2
2a -  Stupeň úvěrové kvality 2 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů
3 -  Stupeň úvěrové kvality 3
3a -  Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití zjednodušeného výpočtu podle článku 105a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35
3b -  Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů
4 -  Stupeň úvěrové kvality 4
5 -  Stupeň úvěrové kvality 5
6-  Stupeň úvěrové kvality 6
9 -  Není k dispozici žádný rating  ◄

C0350

Interní rating

►M2  Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5 a 6. ◄

►M2  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄

C0360

Durace

Používá se pouze na kategorie CIC 1, 2, 4 (je-li to použitelné, např. u subjektu kolektivního investování, který investoval především do dluhopisů), 5 a 6.

Durace aktiva, definovaná jako „zbývající modifikovaná durace“ (modifikovaná durace vypočítaná na základě zbývající doby splatnosti cenného papíru, počítané od referenčního data vykazování). U aktiv bez pevné splatnosti se používá první vypověditelná lhůta. Durace se vypočítá na základě ekonomické hodnoty.

C0370

Jednotková cena podle směrnice Solventnost II

Hodnota aktiva v měně, v níž se podává zpráva, je-li to relevantní.

Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) bylo uvedeno „množství“ (C0130).

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ (C0380).

C0380

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

►M1  
Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.
Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0140), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.
Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0370).  ◄

C0390

Datum splatnosti

Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5, 6 a 8, CIC 74 a CIC 79.

Určete kód data splatnosti ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Odpovídá vždy datu splatnosti, a to I u vypověditelných cenných papírů.

Bere se v úvahu toto:

— u věčných cenných papírů použijte „9999-12-31“,

— u kategorie CIC 8 v souvislosti s úvěry a hypotékami jednotlivcům se vykazuje vážená zbývající splatnost (na základě výše úvěru).

S.06.03 – Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona obsahuje informace o přístupu se zohledněním u subjektů kolektivního investování nebo investic pojatých jako fondy, a to I v případech, kdy se jedná o účasti, podle kategorie podkladového aktiva, země emise a měny. ►M2  S ohledem na proporcionalitu a na specifické pokyny v této šabloně se provádí přístup se zohledněním až do určení kategorií aktiv, zemí a měn. V případě fondů fondů probíhá přístup se zohledněním stejně. ◄

▼M3

Tato šablona obsahuje informace odpovídající 100 % hodnoty investované do subjektů kolektivního investování. Pro účely určení zemí se však přístup se zohledněním provádí s cílem určit expozice představující 90 % celkové hodnoty fondů snížené o částky týkající se kategorií CIC 8 a 9 a pro účely určení měn se přístup se zohledněním provádí s cílem určit expozice představující 90 % celkové hodnoty fondů. Podniky zajistí, aby 10 % hodnoty neurčené podle jednotlivých zemí bylo diverzifikováno do různých zeměpisných oblastí, například že v jedné zemi není více než 5 %. Přístup se zohledněním použijí podniky počínaje od největšího z hlediska investované částky až po nejmenší jediný fond, a tento přístup musí být v průběhu času konzistentní.

▼B

Čtvrtletní informace se vykazují pouze v případě, že poměr subjektů kolektivního investování držených podnikem k celkovým investicím, měřený jako poměr položky C0010/R0180 šablony S.02.01 plus subjekty kolektivního investování zahrnuté do položky C0010/R0220 šablony S.02.01 plus subjekty kolektivního investování zahrnuté do položky C0010/R0090 a součtu položek C0010/R0070 a C0010/RC0220 šablony S.02.01, je vyšší než 30 %.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód subjektu kolektivního investování

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0020

Typ identifikačního kódu subjektu kolektivního investování

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – kód přidělený podnikem

C0030

Kategorie podkladového aktiva

Určete kategorie aktiv, pohledávky a deriváty v rámci subjektu kolektivního investování. Použije se jedna z těchto osmnácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3L – Kotované akcie

3X – Nekotované akcie

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice (včetně pohledávek)

A – Futures

B-Kupní opce

C – Prodejní opce

D – Swapy

E – Forwardy

F – Úvěrové deriváty

L – Závazky

►M2  Kategorie „4 – Subjekty kolektivního investování“ se použije pouze pro nepodstatné zbylé hodnoty „fondů fondů“ a všech ostatních fondů. ◄

C0040

Země emise

Dělení každé kategorie aktiv určené v C0030 podle země emitenta. Určete zemi umístění emitenta.

Umístění emitenta se posuzuje podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166–1 alfa–2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

— AA: souhrn zemí z důvodu použití prahové hodnoty

Tato položka se nepoužije na kategorie 8 a 9, jak jsou vykázány v C0030.

C0050

Měna

►M3  Určete, zda je měna kategorie aktiv měnou, v níž jsou částky vykazovány, nebo cizí měnou. Cizími měnami se rozumí všechny ostatní měny než měna, v níž jsou částky vykazovány. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Měna, v níž jsou částky vykazovány

2 –  Cizí měna

3 –  Souhrn měn z důvodu použití prahové hodnoty ◄

C0060

Celková částka

Celková investovaná částka podle kategorie aktiv, země a měny prostřednictvím subjektů kolektivního investování.

►M2  U závazků se vykazuje kladná hodnota, není-li tato položka derivátovým závazkem. ◄

U derivátů může být položka Celková částka kladná (je-li aktivem), nebo záporná (je-li závazkem).

S.07.01 – Strukturované produkty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách strukturované produkty, které podnik drží přímo ve svém portfoliu (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním). Strukturované produkty jsou definovány jako aktiva spadající do kategorie aktiv 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

Tato šablona se vykazuje pouze za předpokladu, že je hodnota strukturovaných produktů, měřená jako poměr aktiv klasifikovaných do kategorie aktiv 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry) ve smyslu definice v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a součtu položek C0010/R0070 a C0010/R0220 šablony S.02.01, vyšší než 5 %.

V některých případech typy strukturovaných produktů (C0070) určují derivát zahrnutý v daném strukturovaném produktu. V takovém případě se toto zařazení používá, když je ve strukturovaném produktu příslušný derivát zahrnutý.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód strukturovaného produktu, vykázaný v S.06.02, s touto prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Použitý kód musí být konzistentní v průběhu času a nesmí se opětovně používat I pro jiný produkt.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „9/1“.

C0060

Typ kolaterálu

Určete typ kolaterálu pomocí kategorií aktiv definovaných v příloze IV – Kategorie aktiv. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3 – Vlastní kapitál

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice

10 – Žádný kolaterál

Pokud pro jeden jediný strukturovaný produkt existuje více než jedna kategorie kolaterálu, vykazuje se ten nejreprezentativnější.

C0070

Typ strukturovaného produktu

Určete typ struktury produktu. Použije se jedna z těchto patnácti možností:

1 – Úvěrové dluhové cenné papíry

Cenný papír nebo vklad se zahrnutým úvěrovým derivátem (např. swapy úvěrového selhání nebo opce úvěrového selhání)

2 – Swapy s konstantní splatností

(cenný papír se zahrnutým úrokovým swapem, kde je část s pohyblivým úrokem periodicky nastavována podle tržní sazby s pevnou splatností)

3 – Cenné papíry zajištěné aktivy

(cenný papír, který má jako kolaterál aktivum)

4 – Cenné papíry zajištěné hypotékou

(cenný papír, který má jako kolaterál nemovitost)

5 – Cenné papíry kryté hypotečním úvěrem na nebytové nemovitosti

(cenný papír, který má jako kolaterál nemovitost, např. maloobchodní nemovitosti, kancelářské budovy, průmyslové objekty, bytové domy a hotely).

6 – Zajištěné dluhové závazky

(strukturovaný dluhový cenný papír krytý portfoliem složeným ze zajištěných nebo nezajištěných dluhopisů, které vydali podnikoví nebo státní emitenti, nebo ze zajištěných nebo nezajištěných úvěrů poskytnutých podnikovým obchodním a průmyslovým klientům věřitelských bank)

7 – Zajištěné úvěrové závazky

(cenný papír, který je podkladem pro trust portfolia úvěrů, kde jsou peněžní toky z cenného papíru odvozeny od portfolia)

8 – Zajištěné hypoteční závazky

(cenný papír investičního stupně krytý souborem dluhopisů, úvěrů a jiných aktiv)

9 – Úrokové cenné papíry a vklady

10 – Cenné papíry a vklady vázané na vlastní kapitál a akciový index

11 – Cenné papíry a vklady vázané na cizí měnu a komodity

12 – Cenné papíry a vklady vázané na hybridní nástroje

(zahrnuje nemovitosti a akciové cenné papíry)

13 – Cenné papíry a vklady vázané na trh

14 – Cenné papíry a vklady vázané na pojištění, včetně cenných papírů kryjící katastrofická a klimatická rizika, stejně jako rizika úmrtnosti

99 – Jiné nekryté předchozími možnostmi

C0080

Kapitálové krytí

Určete, zda produkt má kapitálové krytí. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Plné kapitálové krytí

2 – Částečné kapitálové krytí

3 – Žádné kapitálové krytí

C0090

Podkladový cenný papír / podkladový index / podkladové portfolio

Popište typ podkladového nástroje. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Akcie a fondy (vybraná skupina nebo koš akcií)

2 – Měna (vybraná skupina nebo koš měn)

3 – Úroková sazba a výnosy (dluhopisové indexy, výnosové křivky, rozdíly v převládajících úrokových sazbách s kratší a delší splatností, úvěrová rozpětí, míry inflace a jiná úroková sazba nebo výnosová měřítka)

4 – Komodity (vybrané základní zboží nebo skupina zboží)

5 – Index (výkonnost vybraného indexu)

6 – Multi (umožňující kombinaci možných typů vyjmenovaných výše)

9 – Jiné nezahrnuté do předchozích možností (např. jiné ekonomické ukazatele)

C0100

S možností výzvy ke koupi nebo k prodeji

Určete, zda produkt nabízí možnost výzvy ke koupi a /nebo výzvy k prodeji, popř. oboje. Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Výzva ke koupi ze strany kupujícího

2 – Výzva ke koupi ze strany prodávajícího

3 – Výzva k prodeji ze strany kupujícího

4 – Výzva k prodeji ze strany prodávajícího

5 – Jakákoli kombinace předchozích možností

►M3  6 – Nepoužije se ◄

C0110

Syntetický strukturovaný produkt

Určete, zda se jedná o strukturované produkty bez jakéhokoli převodu aktiv (např. produkty, které nevyvolají poskytnutí aktiv, vyjma peněžních prostředků, pokud nastane nepříznivá/příznivá událost). Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Strukturovaný produkt bez jakéhokoli převodu aktiva

2 – Strukturovaný produkt s převodem aktiva

C0120

Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

Určete, zda se jedná o strukturované produkty s možností předčasného splacení, považovaného za dřívější neplánované splacení jistiny. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

2 – Jiný než strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

C0130

Hodnota kolaterálu

Celková výše kolaterálu spojeného se strukturovaným produktem navzdory povaze kolaterálu.

V případě zajištění na základě portfolia je nutné vykázat pouze hodnotu související s jedinou smlouvou, a nikoli s celkem.

C0140

Portfolio zajištění

Tato položka informuje, zda kolaterál strukturovaného produktu kryje pouze jeden strukturovaný produkt, nebo více než jeden strukturovaný produkt, který je držen podnikem. Čistými pozicemi se rozumí pozice držené na strukturovaných produktech. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Kolaterál vypočítaný na základě čistých pozic vyplývajících ze souboru smluv

2 – Kolaterál vypočítaný na základě jedné smlouvy

10 – Žádný kolaterál

C0150

Pevná roční návratnost

Určete kupón (uváděný jako desetinné číslo), je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

C0160

Proměnlivá roční návratnost

Určete proměnlivou míru návratnosti, je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Nejčastěji je určována jako orientační tržní sazba plus rozpětí nebo mezi jinými jako veličina závislá na výkonnosti portfolia či indexu (závislá na podkladovém nástroji) či jiné složitější návratnosti stanovené trajektorií ceny podkladového aktiva (závislá na trajektorii). ►M2  V případě potřeby lze tuto položku vyjádřit jako řetězec, aby bylo patrné, jak je návratnost vypočtena. ◄

C0170

Ztráta ze selhání

Procentní podíl (uváděn jako desetinné číslo ►M2  , např. 5 % se vykazuje jako 0,05 ◄ ) investované částky, která nebude po selhání získána zpět, je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

Pokud informace není definována ve smlouvě, tato položka se nevykazuje. Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

C0180

Hranice vlastního vrubu

Smluvně definované procento ztráty (vykazované jako desetinné číslo), nad které mají ztráty vliv na strukturovaný produkt, je-li to relevantní, u kategorií CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

C0190

Hranice vlastního benefitu

Smluvně definované procento ztráty (vykazované jako desetinné číslo), nad které ztráty přestávají mít vliv na strukturovaný produkt, je-li to relevantní, u kategorií CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

S.08.01 – Otevřené deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Kategorie derivátů uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC. Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách deriváty, které podnik drží přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) a které lze zařadit do kategorií aktiv A až F.

▼M1

Deriváty jsou pokládány za aktiva, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II kladná nebo nulová. Za závazky jsou pokládány, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II záporná. Zahrnují se deriváty považované za aktiva i deriváty považované za závazky.

▼B

Informace zahrnují všechny derivátové smlouvy, které existovaly v průběhu období, o němž se podává zpráva, a nebyly uzavřeny před referenčním datem vykazování.

Pokud probíhají časté obchody stejného derivátu, které mají za následek několik otevřených pozic, lze derivát vykázat jako souhrnnou nebo čistou hodnotu, dokud jsou všechny významné charakteristiky společné a postupuje se podle specifického pokynu pro každou významnou položku.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Derivát je finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a) 

jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran;

b) 

nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší, než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek;

c) 

bude vypořádán v budoucnosti.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o derivátech.

▼M3

V tabulce Informace o držených pozicích se každý derivát vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky řádně vyplněny všechny požadované neměnové proměnné. Pokud lze pro stejný derivát přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné tento derivát vykázat na více než jednom řádku.

▼B

Zejména u derivátů, které mají více než pár měn, se dělí na párové součásti a vykazuje se na různých řádcích.

V tabulce Informace o derivátu se každý derivát vykazuje samostatně, přičemž každý derivát je na vlastním řádku a do této šablony se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.

Informace týkající se externího ratingu (C0290) a určené externí ratingové agentury (C0300) mohou být za následujících okolností omezeny (nevykazovány):

c) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu podle čl. 35 odst. 6 a 7 směrnice 2009/138/ES; nebo

d) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu v případech, kdy pojišťovny a zajišťovny zavedly systémy externího zajištění služeb nebo činností v oblasti investic, které vedou k tomu, že podnik nemá tyto specifické informace k dispozici přímo.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – kód přidělený podnikem

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – Účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, používá se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použitelné na deriváty držené v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a použije se k identifikaci fondů v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete deriváty, které jsou drženy smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0090

Podkladový nástroj derivátu

►M3  Identifikační kód podkladového nástroje (aktiva nebo závazku) derivátové smlouvy. Tato položka se uvádí pouze u derivátů, které mají jeden nebo několik podkladových nástrojů v portfoliu podniku. Index je považován za jediný nástroj a vykazuje se. Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0100

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

►M3  Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Podkladový nástroj derivátu“. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166

2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 –  Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů. ◄

C0110

Používání derivátu

Popište používání derivátu (mikro/makro zajištění, efektivní správa portfolia).

Mikro zajištění se týká derivátů kryjících jeden finanční nástroj (aktivum nebo závazek), předvídanou transakci nebo jiný závazek.

Makro zajištění se týká derivátů kryjících soubor finančních nástrojů (aktiva nebo závazky), předvídané transakce nebo jiné závazky.

Efektivní správa portfolia se obvykle vztahuje na operace, kde si manažer přeje zlepšit příjem portfolia nahrazením (nižšího) vzoru peněžního toku jiným s vyšší hodnotou pomocí derivátu nebo souboru derivátů, beze změny složení portfolia aktiv, a to s nižší hodnotou investice a menšími transakčními náklady.

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Mikro zajištění

2 – Makro zajištění

3 – Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy

4 – Efektivní správa portfolia, jiná než „Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy“

C0120

Delta

Použije se pouze na kategorie CIC B a C (kupní a prodejní opce), s odkazem na den, kdy se podává zpráva.

Měří míru změny hodnoty opce s ohledem na změny v ceně podkladového aktiva.

Vykazuje se jako desetinné číslo.

C0130

Pomyslná hodnota derivátu

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené hodnotou rozhodné události a počtem smluv vykázaných na tomto řádku. U swapů a forwardů odpovídá smluvní hodnotě smluv vykazovaných na tomto řádku. Pokud hodnota rozhodné události odpovídá rozpětí, použije se průměrná hodnota rozpětí.

Pomyslná hodnota znamená hodnotu, která je zajišťována/investována (když nekryje rizika). Pokud dojde k několika obchodům, jedná se o čistou hodnotu v den, kdy se podává zpráva.

C0140

Kupující/prodávající

Pouze u futures a opcí, swapů a úvěrových derivátových smluv ►M2  (měnové swapy, úvěrové swapy a swapy cenných papírů) ◄ .

Určete, zda byla derivátová smlouva koupena, nebo prodána.

Pozice kupujícího a prodávajícího pro swapy je definována poměrně k cennému papíru nebo pomyslné hodnotě a swapovým tokům.

Prodávající swapu vlastní při uzavření smlouvy cenný papír nebo pomyslnou hodnotu a souhlasí s tím, že v průběhu smluvního období dodá tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu, je-li to relevantní, a to včetně jakýchkoli jiných odtoků souvisejících se smlouvou.

Kupující swapu bude cenný papír nebo pomyslnou hodnotu vlastnit po dovršení derivátové smlouvy a obdrží tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu v průběhu smluvního období, je-li to relevantní, a to včetně jakýchkoli jiných přítoků souvisejících se smlouvou.

S výjimkou úrokových swapů se použije jedna z těchto dvou možností:

1 – Kupující

2 – Prodávající

Pro úrokové swapy se použije se jedna z těchto čtyř možností:

3 – FX-FL: dodání pevné za pohyblivou sazbu

4 – FX-FX: dodání pevné za pevnou sazbu

5 – FL-FX: dodání pohyblivé za pevnou sazbu

6 – FL-FL: dodání pohyblivé za pohyblivou

C0150

Pojistné zaplacené k danému dni

►M2  Platba provedená (v případě koupě) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného zaplacené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0160

Pojistné obdržené k danému dni

►M2  Platba obdržená (v případě prodeje) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného obdržené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0170

Počet smluv

Počet podobných derivátových smluv vykázaných na tomto řádku. Jedná se o počet uzavřených smluv. U OTC derivátů, např. jedné swapové smlouvy, se vykáže „1“, pokud se vykazuje deset swapů se stejnými charakteristikami, vykazuje se „10“.

Jedná se o počet smluv nesplacených ke dni, kdy se podává zpráva.

C0180

Velikost smlouvy

Počet podkladových aktiv ve smlouvě (např. pro akciové futures je to počet akcií, které budou dodány na jednu derivátovou smlouvu při splatnosti, pro dluhopisové futures je to podkladová referenční hodnota každé smlouvy).

Způsob, jakým se definuje velikost smlouvy, se mění v závislosti na typu nástroje. Pro futures na akcie se velikost smlouvy definuje zpravidla jako funkce počtu podkladových akcií smlouvy.

Pro futures na dluhopisy je to nominální hodnota podkladového dluhopisu smlouvy.

Použije se pouze na futures a opce.

C0190

Maximální ztráta při likvidační události

Maximální výše ztráty, pokud dojde k likvidační události. Použije se na kategorii CIC F.

Pokud je úvěrový derivát 100 % zajištěn, je maximální ztráta při likvidační události nulová.

C0200

Hodnota swapového odtoku

Hodnota dodaná podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku zaplacenému za úrokový swap a hodnotám dodaným za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, se vykazuje pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0210

Hodnota swapového přítoku

Hodnota obdržená podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku obdrženému za úrokový swap a hodnotám obdrženým za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, se vykazuje pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0220

Počáteční datum

Určete kód data, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Pokud se pro tentýž derivát objeví různá data, uveďte pouze to datum, které je datem prvního obchodu s derivátem, a pouze jeden řádek pro každý derivát (nikoli různé řádky pro každý obchod) odrážející celkovou částku investovanou do tohoto derivátu s uvážením různých dat obchodu.

V případě novace se datum novace stává pro tento derivát dnem obchodu.

C0230

Durace

Durace derivátu, definovaná jako zbývající modifikovaná durace, pro deriváty, pro které je použitelné měřítko durace.

Je-li to relevantní, vypočítá se jako čistá durace mezi přítokem a odtokem z derivátu.

C0240

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Hodnota derivátu ke dni, kdy se podává zpráva, vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES. Může být kladná, záporná nebo nulová.

C0250

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění derivátů. Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva nebo závazky

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva nebo závazky

3 – alternativní metody oceňování

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o derivátech

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0260

Název protistrany

Název protistrany derivátu. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— název devizového trhu pro směněné obchodované deriváty, nebo

— název ústřední protistrany pro OTC deriváty, pokud jsou zúčtovány přes ústřední protistranu, nebo

— název smluvní protistrany pro ostatní OTC deriváty.

C0270

Kód protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana. ◄

Identifikační kód protistrany využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0280

Typ kódu protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty. ◄

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0290

Externí rating

Použije se pouze na OTC deriváty.

►M2  Rating protistrany derivátu k referenčnímu datu vykazování, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou (ECAI). ◄

Tato položka se nepoužije na deriváty, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

►M2  Není-li rating emitenta k dispozici, zůstane tato položka prázdná. ◄

C0300

Určená ECAI

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0290 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“.
►M3  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄
Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0290). ◄

C0310

Stupeň úvěrové kvality

Určete stupeň úvěrové kvality přidělený protistraně derivátu ve smyslu čl. 109a odst. 1 směrnice 2009/138/ES. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.

Tato položka se nepoužije na deriváty, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

Použije se jedna z těchto osmi možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

C0320

Interní rating

Interní rating aktiv u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradně externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

C0330

Skupina protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Název posledního mateřského subjektu protistrany. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0340

Kód skupiny protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0350

Typ kódu skupiny protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0360

Název smlouvy

Název derivátové smlouvy.

C0370

Měna

Určete písmenný kód měny derivátu podle ISO 4217, tj. měnu pomyslné hodnoty derivátu (např. opce mající jako podkladový nástroj hodnotu v USD, což je měna, pro kterou se pomyslná hodnota vykazuje smluvně pro devizový swap atd.).

C0380

Kód CIC

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Šablona kódů CIC. Při klasifikaci derivátů pomocí šablony kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je derivát vystaven.

C0390

Hodnota rozhodné události

Referenční cena pro futures, realizační cena pro opce (pro dluhopisy je cena procentním podílem z nominální hodnoty), směnný kurz nebo úroková míra pro forwardy atd.

Nepoužije se na CIC D3 – Úrokové a měnové swapy. Není-li to možné, u CIC F1 – Swapy úvěrového selhání se políčko nevyplňuje.

Pokud je v průběhu času více než jedna rozhodná událost, uveďte nejbližší, která nastala.

Když má derivát řadu hodnot rozhodných událostí, uveďte soubor hodnot oddělených čárkami „,“, pokud řada není spojitá. Pokud řada je spojitá, uveďte soubor hodnot oddělených spojovníky „–“.

C0400

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Určete událost, která způsobuje zrušení smlouvy mimo řádnou dobu ukončení nebo mimo podmínky. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Úpadek podkladového nebo referenčního subjektu

2 – Nepříznivý pád hodnoty podkladového referenčního aktiva

3 – Nepříznivá změna úvěrového ratingu podkladových aktiv nebo subjektu

4 – Novace, tj. akt nahrazení závazku v rámci derivátu novým závazkem nebo nahrazení strany derivátu novou stranou

5 – Vícečetné události nebo kombinace událostí

6 – Jiné události nezahrnuté do předchozích možností

9 – Žádná likvidační rozhodná událost

C0410

Měna dodaného swapu

Určete písmenný kód měny swapové ceny podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0420

Měna obdrženého swapu

Určete písmenný kód měny pomyslné hodnoty swapu podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0430

Datum splatnosti

Určete smluvně definovaný kód data ukončení derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), ať v den splatnosti, den konce platnosti opcí (evropské nebo americké) atd.

S.08.02 – Operace s deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Kategorie derivátů uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy V tohoto nařízení – Tabulky CIC.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách ukončené deriváty, které podnik drží přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) a které lze zařadit do kategorií aktiv A až F. Pokud je smlouva stále otevřená, ale musí se snížit její velikost, vykáže se ukončená část.

Deriváty jsou pokládány za aktiva, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II kladná nebo nulová. ►M2  Za závazky jsou pokládány, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II záporná. ◄ Zahrnují se deriváty považované za aktiva I deriváty považované za závazky.

Ukončené deriváty jsou deriváty, které byly otevřené v určitém okamžiku referenčního období (tj. minulé čtvrtletí, pokud se šablona odevzdává čtvrtletně, nebo v loňském roce, pokud se šablona odevzdává pouze jednou ročně), ale před koncem období, za které se podává zpráva, byly ukončeny.

Pokud probíhají časté obchody stejného derivátu, lze derivát vykázat jako souhrnnou nebo čistou hodnotu (s uvedením pouze prvního a posledního dne obchodu), pokud jsou všechny významné charakteristiky společné a postupuje se podle specifického pokynu pro každou relevantní položku.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Derivát je finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

d) 

jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran;

e) 

nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek;

f) 

bude vypořádán v budoucnosti.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o derivátech.

►M3  V tabulce Informace o držených pozicích se každé aktivum vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky řádně vyplněny všechny požadované neměnové proměnné. ◄ Pokud lze pro stejný derivát přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné tento derivát vykázat na více než jednom řádku.

Zejména u derivátů, které mají více než pár měn, se dělí na párové součásti a vykazuje se na různých řádcích.

V tabulce Informace o derivátu se každý derivát vykazuje samostatně, přičemž každý derivát je na vlastním řádku a do této šablony se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, celkový splacený kapitál a rezervy společnosti, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – Účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, používá se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použitelné na deriváty držené v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a použijí se k identifikaci fondů v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete deriváty, které jsou drženy smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0090

Podkladový nástroj derivátu

►M3  Identifikační kód podkladového nástroje (aktiva nebo závazku) derivátové smlouvy. Tato položka se uvádí pouze u derivátů, které mají jeden nebo několik podkladových nástrojů v portfoliu podniku. Index se považuje za jediný nástroj a vykazuje se. Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0100

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

►M3  Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Podkladový nástroj derivátu“. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166

2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 –  Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů. ◄

Tato položka se nevykazuje u derivátů, které mají jako podkladové nástroje více než jedno aktivum nebo závazek.

C0110

Používání derivátu

Popište používání derivátu (mikro/makro zajištění, efektivní správa portfolia).

Mikro zajištění se týká derivátů kryjících jeden finanční nástroj (aktivum nebo závazek), předvídanou transakci nebo jiný závazek.

Makro zajištění se týká derivátů kryjících soubor finančních nástrojů (aktiva nebo závazky), předvídané transakce nebo jiné závazky.

Efektivní správa portfolia se obvykle vztahuje na operace, kde si manažer přeje zlepšit příjem portfolia nahrazením (nižšího) vzoru peněžního toku jiným s vyšší hodnotou pomocí derivátu nebo souboru derivátů, bez změny složení portfolia aktiv, s nižší hodnotou investice a menšími transakčními náklady.

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Mikro zajištění

2 – Makro zajištění

3 – Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy

4 – Efektivní správa portfolia, jiná než „Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy“

C0120

Pomyslná hodnota derivátu

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené hodnotou rozhodné události a počtem smluv vykázaných na tomto řádku. U swapů a forwardů odpovídá smluvní hodnotě smluv vykazovaných na tomto řádku.

Pomyslná hodnota znamená hodnotu, která je zajišťována/investována (když nekryje rizika). Pokud dojde k několika obchodům, jedná se o čistou hodnotu v den, kdy se podává zpráva.

C0130

Kupující/prodávající

Pouze u futures a opcí, swapů a úvěrových derivátových obchodů (měnové swapy, úvěrové swapy a swapy cenných papírů).

Určete, zda byla derivátová smlouva koupena, nebo prodána.

Pozice kupujícího a prodávajícího pro swapy je definována poměrně k cennému papíru nebo pomyslné hodnotě a swapovým tokům.

Prodávající swapu vlastní při uzavření smlouvy cenný papír nebo pomyslnou hodnotu a souhlasí s tím, že v průběhu smluvního období dodá tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu, je-li to relevantní včetně jakýchkoli jiných odtoků souvisejících se smlouvou.

Kupující swapu bude cenný papír nebo pomyslnou hodnotu vlastnit po dovršení derivátové smlouvy a obdrží tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu v průběhu smluvního období, je-li to relevantní, a to včetně jakýchkoli jiných přítoků souvisejících se smlouvou.

S výjimkou úrokových swapů se použije jedna z těchto dvou možností:

1 – Kupující

2 – Prodávající

Pro úrokové swapy se použije se jedna z těchto čtyř možností:

3 – FX-FL: dodání pevné za pohyblivou sazbu

4 – FX-FX: dodání pevné za pevnou sazbu

5 – FL-FX: dodání pohyblivé za pevnou sazbu

6 – FL-FL: dodání pohyblivé za pohyblivou

C0140

Pojistné zaplacené k danému dni

►M2  Platba provedená (v případě koupě) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného zaplacené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0150

Pojistné obdržené k danému dni

►M2  Platba obdržená (v případě prodeje) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného obdržené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0160

Zisk a ztráta k danému dni

►M2  Výše zisku a ztráty způsobených derivátem od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu, realizovaná v den ukončení/splatnosti. Odpovídá rozdílu mezi hodnotou (cenou) v den prodeje a hodnotou (cenou) v den pořízení. ◄

Tato výše může být kladná (zisk) nebo záporná (ztráta).

C0170

Počet smluv

Počet podobných derivátových smluv vykázaných na tomto řádku. U OTC derivátů, např. jedné swapové smlouvy, se vykáže „1“, pokud se vykazuje deset swapů se stejnými charakteristikami, vykazuje se „10“.

Jedná se o počet smluv uzavřených a ukončených ke dni, kdy se podává zpráva.

C0180

Velikost smlouvy

Počet podkladových aktiv ve smlouvě (např. pro akciové futures je to počet akcií, které budou dodány na jednu derivátovou smlouvu při splatnosti, pro dluhopisové futures je to podkladová referenční hodnota každé smlouvy).

Způsob, jakým se definuje velikost smlouvy, se mění v závislosti na typu nástroje. Pro futures na akcie se velikost smlouvy definuje zpravidla jako funkce počtu podkladových akcií smlouvy.

Pro futures na dluhopisy je to nominální hodnota podkladového dluhopisu smlouvy.

Použije se pouze na futures a opce.

C0190

Maximální ztráta při likvidační události

Maximální výše ztráty, pokud dojde k likvidační události. Použije se na kategorii CIC F.

C0200

Hodnota swapového odtoku

Hodnota dodaná podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku zaplacenému za úrokový swap a hodnotám dodaným za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0210

Hodnota swapového přítoku

Hodnota obdržená podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku obdrženému za úrokový swap a hodnotám obdrženým za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0220

Počáteční datum

Určete kód dne, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Pokud se pro tentýž derivát objeví různé obchody, uveďte pouze to datum, které je datem prvního obchodu s derivátem, a pouze jeden řádek pro každý derivát (nikoli různé řádky pro každý obchod) odrážející celkovou částku investovanou do tohoto derivátu s uvážením různých dat obchodu.

V případě novace se datum novace stává pro tento derivát dnem obchodu.

C0230

Hodnota podle směrnice Solventnost II

►M1  Hodnota derivátu vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES ke dni obchodu (ukončení nebo prodeje) nebo ke dni splatnosti. Může být kladná, záporná nebo nulová. ◄



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o derivátech

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0240

Název protistrany

Název protistrany derivátu. Je-li k dispozici, odpovídá názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— název devizového trhu pro směněné obchodované deriváty, nebo

— název ústřední protistrany pro OTC deriváty, pokud jsou zúčtovány přes ústřední protistranu, nebo

— název smluvní protistrany pro ostatní OTC deriváty.

C0250

Kód protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana. ◄

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0260

Typ kódu protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty. ◄

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0270

Skupina protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Název posledního mateřského subjektu protistrany. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0280

Kód skupiny protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0290

Typ kódu skupiny protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0300

Název smlouvy

Název derivátové smlouvy.

C0310

Měna

Určete písmenný kód měny derivátu podle ISO 4217, tj. měnu pomyslné hodnoty derivátu (např. opce mající jako podkladový nástroj hodnotu v USD, což je měna, pro kterou se pomyslná hodnota vykazuje smluvně pro devizový swap atd.).

C0320

Kód CIC

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Šablona kódů CIC. Při klasifikaci derivátů pomocí šablony kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je derivát vystaven.

C0330

Hodnota rozhodné události

Referenční cena pro futures, realizační cena pro opce (pro dluhopisy je cena procentním podílem z nominální hodnoty), směnný kurz nebo úroková míra pro forwardy atd.

Nepoužije se na CIC D3 – Úrokové a měnové swapy.

Není-li to možné, u CIC F1 – Swapy úvěrového selhání se políčko nevyplňuje.

Pokud je v průběhu času více než jedna rozhodná událost, uveďte nejbližší, která nastala.

Když má derivát řadu hodnot rozhodných událostí, uveďte soubor oddělený čárkou „,“, pokud řada není postupná. Pokud je postupná, uveďte řadu oddělenou spojovníkem „-“.

C0340

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Určete událost, která způsobuje zrušení smlouvy mimo řádnou dobu ukončení nebo mimo podmínky. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Úpadek podkladového nebo referenčního subjektu

2 – Nepříznivý pád hodnoty podkladového referenčního aktiva

3 – Nepříznivá změna úvěrového ratingu podkladových aktiv nebo subjektu

4 – Novace, tj. akt nahrazení závazku v rámci derivátu novým závazkem nebo nahrazení strany derivátu novou stranou

5 – Vícečetné události nebo kombinace událostí

6 – Jiné události nezahrnuté do předchozích možností

9 – Žádná likvidační rozhodná událost

C0350

Měna dodaného swapu

Určete písmenný kód měny swapové ceny podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0360

Měna obdrženého swapu

Určete písmenný kód měny pomyslné hodnoty swapu podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0370

Datum splatnosti

Určete smluvně definovaný kód data ukončení derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), ať v den splatnosti, den konce platnosti opcí (evropské nebo americké) atd.

S.09.01 – Informace o příjmech / ziscích a ztrátách v daném období

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona obsahuje informace o příjmech / ziscích a ztrátách podle kategorie aktiva (včetně derivátů), tj. není nutné vykazování po položkách. Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou definovány v příloze IV – Kategorie aktiv.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Kategorie aktiv

Určete kategorie aktiv přítomných v portfoliu.

Použijte kategorie definované v příloze IV – Kategorie aktiv.

C0050

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, celkový splacený kapitál, jiné interní fondy a rezervy společnosti, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – Účelově vázané fondy

4 – Jiné interní fondy

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, musí se používat „obecné“.

C0060

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete aktiva, která jsou držena smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0070

Dividendy

Hodnota dividend získaných v období, o němž se podává zpráva, tj. obdržené dividendy bez práva obdržet dividendu uznanou již na začátku období, o němž se podává zpráva, plus právo obdržet dividendu uznanou na konci tohoto období. Použije se na aktiva s výplatou dividend, jako jsou akcie, prioritní cenné papíry a subjekty kolektivního investování.

Zahrnuje též dividendy obdržené z aktiv, která byla prodána nebo splatná.

C0080

Úrok

Výše získaného úroku, tj. obdržený úrok bez vzniklého úroku na začátku období plus vzniklý úrok na konci období, o němž se podává zpráva.

Zahrnuje úrok obdržený při prodeji/splatnosti aktiva nebo při obdržení kupónu.

Použije se na aktiva s výplatou kupónu a úroků, jako jsou dluhopisy, úvěry a vklady.

C0090

Nájemné

Výše získaného nájemného, tj. obdržené nájemné bez vzniklého nájemného na začátku období plus vzniklé nájemné na konci období, o němž se podává zpráva. Zahrnuje též nájemné obdržené při prodeji nebo splatnosti aktiva.

Použije se pouze na majetek bez ohledu na funkci.

C0100

Čisté zisky a ztráty

Čisté zisky a ztráty vzniklé na základě aktiv prodaných nebo splatných v průběhu období, o němž se podává zpráva.

Zisky a ztráty se vypočítají jako rozdíl mezi prodejní hodnotou nebo hodnotou při splatnosti a hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci konce předchozího roku oznámení (nebo v případě aktiv nabytých v průběhu období, o němž se podává zpráva, jde o pořizovací hodnotu).

Čistá hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

►M2  Do tohoto výpočtu se nezahrnují vzniklé úroky. ◄

C0110

Nerealizované zisky a ztráty

Nerealizované zisky a ztráty vzniklé na základě aktiv neprodaných a nesplatných v průběhu období, o němž se podává zpráva.

Nerealizované zisky a ztráty se vypočítají jako rozdíl mezi hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci roku oznámení a hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci předchozího roku oznámení (nebo v případě aktiv nabytých v průběhu období, o němž se podává zpráva, jde o pořizovací hodnotu).

Čistá hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

►M2  Do tohoto výpočtu se nezahrnují vzniklé úroky. ◄

S.10.01 – Zapůjčení cenných papírů a repo obchody

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách transakce zapůjčení cenných papírů a dohody o repu (kupující a prodávající), držené přímo podnikem (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním), což zahrnuje i likvidní swapy uvedené v čl. 309 odst. 2 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Vykazuje se pouze v případě, že hodnota podkladových cenných papírů v rozvaze a podrozvaze uplatněných v zapůjčeních nebo dohodách o repu a se splatností po referenčním datu, kdy se podává zpráva, představují více než 5 % celkových investic vykázaných v položkách C0010/R0070 a C0010/R0220 šablony S.02.01.

Vykazují se všechny smlouvy, které jsou v rozvaze nebo podrozvaze. Informace zahrnují všechny smlouvy v období, o němž se podává zpráva, bez ohledu na to, zda jsou v den, kdy se podává zpráva, otevřené nebo ukončené. Pro smlouvy, které jsou součástí strategie prodloužení, kdy jsou v podstatě stejnou transakcí, se vykazují pouze otevřené pozice.

Dohoda o repu (repo) je definována jako prodej cenných papírů společně se smlouvou pro prodávajícího o zpětném odkupu cenných papírů k pozdějšímu datu. Zapůjčení cenných papírů je definováno jako zapůjčení cenných papírů jednou stranou druhé, což vyžaduje, aby dlužník poskytl věřiteli kolaterál.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Kategorie aktiv uvedené v této tabulce jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.

Každá dohoda o repu a smlouva o zapůjčení cenných papírů se vykazuje na tolika řádcích, kolik jich je zapotřebí pro poskytnutí požadovaných informací. Pokud pro jednu položku vyhovuje jedna opce jedné části nástroje, o němž se podává zpráva, a jiná opce vyhovuje druhé části, musí být smlouva oddělena, není-li stanoveno jinak.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, celkový splacený kapitál a rezervy společnosti, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – Účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, musí se používat „obecné“.

Pro aktiva držená v podrozvaze se tato položka nevykazuje.

C0050

Číslo fondu

Použitelné na aktiva držená v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a použije se k identifikaci fondů v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0060

Kategorie aktiv

Určete kategorii podkladového aktiva půjčeného/poskytnutého v rámci transakcí zapůjčení cenných papírů nebo dohod o repu.

Použijte kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

C0070

Název protistrany

Název protistrany smlouvy.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0080

Kód protistrany

Identifikační kód protistrany využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0090

Typ kódu protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

C0100

Kategorie aktiva protistrany

Určete kategorii nejvýznamnějšího aktiva vypůjčeného/obdrženého v rámci transakcí zapůjčení cenných papírů nebo dohod o repu.

Použijte kategorie aktiv definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

C0110

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete, zda podkladové aktivum určené v položce C0060 je drženo smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0120

Pozice ve smlouvě

Určete, zda je podnik kupujícím nebo prodávajícím v rámci dohody o repu nebo věřitelem nebo dlužníkem při zapůjčení cenných papírů. Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Kupující v dohodě o repu

2 – Prodávající v dohodě o repu

3 – Věřitel při zapůjčení cenných papírů

4 – Dlužník při zapůjčení cenných papírů

C0130

Hodnota na počátku platnosti swapu

Představuje následující částky:

— Kupující v dohodě o repu: částka obdržená při uzavření smlouvy

— Prodávající v dohodě o repu: částka postoupená při uzavření smlouvy

— Dlužník při zapůjčení cenných papírů: částka obdržená jako záruka při uzavření smlouvy

— Věřitel při zapůjčení cenných papírů: částka nebo tržní hodnota cenných papírů obdržená při uzavření smlouvy

C0140

Hodnota konce platnosti swapu

Tato položka se použije pouze na dohody o repu a představuje následující částky:

— Kupující v dohodě o repu: částka postoupená při splatnosti smlouvy

— Prodávající v dohodě o repu: částka obdržená při splatnosti smlouvy

C0150

Počáteční datum

Určete kód data začátku smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Den začátku smlouvy je den, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy.

C0160

Datum splatnosti

Určete kód data ukončení smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). I když se jedná o smlouvu s otevřenou výzvou ke koupi, obvykle je stanoveno datum, kdy smlouva vyprší. V těchto případech musí být toto datum vykázáno, pokud předtím nepřišla žádná výzva ke koupi.

Smlouva je pokládána za ukončenou, pokud dosáhla splatnosti, byla vydána výzva ke koupi nebo je zrušena.

Pro smlouvy bez stanoveného data splatnosti uveďte „9999-12-31“.

C0170

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Tato položka se použije pouze na smlouvy, které jsou v den, kdy se podává zpráva, stále otevřené.

Hodnota dohody o repu nebo smlouvy o zapůjčení cenných papírů podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, tj. pravidel pro oceňování smluv.

Tato hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

S.11.01 – Aktiva držená jako kolaterál

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za jednotlivé subjekty.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách podrozvahová aktiva držená jako kolaterál pro účely pokrytí rozvahových aktiv, která podnik drží přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním).

Obsahuje podrobné informace z hlediska aktiv držených jako kolaterál a nikoli z pohledu ujednání o kolaterálu.

Pokud existuje sloučení kolaterálů nebo ujednání o kolaterálu zahrnující vícečetná aktiva, vykazuje se tolik řádků, kolik je aktiv ve sloučení nebo ujednání.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o aktivech.

V části Informace o držených pozicích se každé aktivum držené jako kolaterál vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této šablony vyplněny řádně všechny požadované proměnné. Pokud lze pro stejné aktivum přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné toto aktivum vykázat na více než jednom řádku. ►M3  Nemovitosti držené jako kolaterál za hypotéky fyzickým osobám se vykazují na jednom řádku. ◄

V tabulce Informace o aktivech se každé aktivum držené jako kolaterál vykazuje samostatně, přičemž každé aktivum je na vlastním řádku a do této šablony se vyplní všechny požadované proměnné.

Všechny položky kromě položek „Typ aktiva, na který je držen kolaterál“ (C0140), „Název protistrany zastavující kolaterál“ (C0060) a „Název skupiny protistrany zastavující kolaterál“ (C0070) se týkají informací o aktivech držených jako kolaterál. Položka C0140 se týká aktiva na rozvaze, pro které je kolaterál držen, zatímco položky C0060 a C0070 se vztahují na protistranu zastavující kolaterál.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „9/1“.

C0060

Název protistrany zastavující kolaterál

Název protistrany, která zastavuje kolaterál. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Když aktiva v rozvaze, pro která jedržen kolaterál, jsou úvěry zajištěné pojistkami, vykazuje se „Pojistník“.

C0070

Název skupiny protistrany zastavující kolaterál

Určete ekonomickou skupinu protistrany zastavující kolaterál. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Tato položka se nepoužije, pokud aktiva v rozvaze, pro která je držen kolaterál, jsou úvěry zajištěné pojistkami.

C0080

Země úschovy

►M1  
Kód alfa–2 země, v níž jsou aktiva podniku držena v úschově, podle ISO 3166–1. Pro určení mezinárodních uschovatelů, jako je např. Euroclear, bude zemí úschovy ta země, v níž byla služba úschovy smluvně definována.  ◄
Pokud je téže aktivum drženo v úschově ve více zemích, vykazuje se každé samostatně na tolika řádcích, kolik je nutné pro řádné určení všech zemí úschovy.
►M3  Tato položka se nepoužije pro kolaterál kategorie CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení. ◄
Pokud jde o kategorii CIC 9, vyjma CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), je země emitenta hodnocena podle adresy nemovitého majetku.

C0090

Množství

Počet aktiv, pro všechna aktiva, je-li to relevantní.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Nominální hodnota (C0100).

C0100

Nominální hodnota

►M1  Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0090). ◄

C0110

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění aktiv. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva

3 – alternativní metody oceňování

4 – upravené ekvivalenční metody (použitelné k ocenění účastí)

5 – ekvivalenční metody podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví (použitelné k ocenění účastí)

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0120

Celková částka

►M1

 

Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

— součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

— součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní,

— hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.

 ◄

C0130

Vzniklý úrok

Vyčíslete výši vzniklého úroku po posledním datu kupónu pro cenné papíry s úrokovým výnosem. Vezměte na vědomí, že tato hodnota je I součástí položky „Celková hodnota“.

C0140

Typ aktiva, pro které je držen kolaterál

Určete typ aktiva, pro které je držen kolaterál.

Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3 – Akcie

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice (včetně pohledávek)

X – Deriváty



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o aktivech

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo podle norem Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů, přidělené kanceláří služeb CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „9/1“.

C0150

Název položky

Určete vykazovanou položku vyplněním názvu aktiva (nebo adresy v případě nemovitosti), s údajem o vyrovnání podnikem.

Bere se v úvahu toto:

— V souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována. Úvěry jiným než fyzickým osobám se vykazují řádek po řádku.

— Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), jelikož tato aktiva nemusí být individualizována, CIC 71 a CIC 75.

— Pokud kolaterál zahrnuje pojistné smlouvy (týkající se úvěrů zajištěných pojistkami), nemusí být tyto pojistné smlouvy individualizovány a tato položka se nepoužije.

C0160

Název emitenta

Název emitenta, definovaného jako subjekt, který vydává aktiva investorům, představující část jeho kapitálu, část jeho dluhu, deriváty atd.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je názvem emitenta jméno manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je názvem emitenta název vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0170

Kód emitenta

Identifikační kód kódu emitenta pomocí identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je kódem emitenta kód manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je kódem emitenta kód vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0180

Typ kódu emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0190

Odvětví emitenta

Určete hospodářské odvětví emitenta na základě poslední verze kódu NACE (jak byl zveřejněn v některém z nařízení Komise). Pro určení odvětví je nutné uvést minimálně písmeno kódu NACE určující sekci (bylo by přijatelné např. „A“ nebo „A111“) s výjimkou kódů NACE týkajících se finančních a pojišťovacích činností, pro které se používá písmeno určující sekci následované čtyřmístným kódem třídy (např. „K6411“).

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je odvětvím emitenta odvětví manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je odvětvím emitenta odvětví vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0200

Název skupiny emitenta

Název posledního mateřského subjektu emitenta.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů fyzickým osobám),

— Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0210

Kód skupiny emitenta

Identifikační kód skupiny emitenta využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů fyzickým osobám),

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0220

Typ kódu skupiny emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – Žádný

tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0230

Země emitenta

Kód země umístění emitenta podle ISO 3166–1 alfa–2.

Umístění emitenta se hodnotí podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je zemí emitenta země spojená s manažerem fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je zemí emitenta země vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166–1 alfa–2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

C0240

Měna

Určete písmenný kód měny emise podle ISO 4217.

Bere se v úvahu toto:

— tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry (pro hypotéky a úvěry fyzickým osobám, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována), CIC 75 a pro CIC 95 Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu) z téhož důvodu,

— v souvislosti s kategorií CIC 9, vyjma CIC 95 Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), měna odpovídá měně, v níž byla investice provedena.

C0250

Kód CIC

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Šablona kódů CIC. Při klasifikaci aktiva pomocí šablony kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je aktivum vystaveno.

C0260

Jednotková cena

Jednotková cena aktiva, je-li to relevantní.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ (C0270).

C0270

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

►M1  
Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.
Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0100), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.
Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0260).  ◄

C0280

Datum splatnosti

Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5, 6 a 8, CIC 74 a CIC 79.

Určete kód data splatnosti ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Odpovídá vždy datu splatnosti, a to I u vypověditelných cenných papírů. Bere se v úvahu toto:

— u věčných cenných papírů použijte „9999-12-31“,

— u kategorie CIC 8 v souvislosti s úvěry a hypotékami jednotlivcům se vykazuje vážená zbývající splatnost (na základě výše úvěru).

S.12.01 – Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká čtvrtletní a roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Podniky mohou uplatňovat vhodné aproximace při výpočtu technických rezerv ve smyslu článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Navíc lze při výpočtu rizikové přirážky v průběhu účetního období použít článek 59 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Druh pojištění pro závazky z životního pojištění: Druhy pojištění ve smyslu článku 80 směrnice 2009/138/ES, definované v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Segmentace odráží spíše povahu rizik spojených se smlouvou (podstata) než právní formu smlouvy (forma). Pokud pojistná či zajistná smlouva pokrývá rizika napříč druhy pojištění, podniky automaticky rozdělí závazky podle příslušných druhů pojištění (článek 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

Druhy pojištění „Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“, „Ostatní životní pojištění“ a „Zdravotní pojištění“ se rozdělí na „Smlouvy bez opcí a záruk“ a „Smlouvy s opcemi nebo zárukami“. U tohoto dělení se vezme v úvahu následující:

— 
„Smlouvy bez opcí a záruk“ zahrnují částky týkající se smluv bez jakýchkoli finančních záruk nebo smluvních opcí, což znamená, že výpočet technických rezerv neodráží výši žádných finančních záruk nebo smluvních opcí. V tomto sloupci se uvedou i smlouvy s nepodstatnými smluvními opcemi nebo finančními zárukami, které nejsou zohledněny ve výpočtu technických rezerv.
— 
„Smlouvy s opcemi nebo zárukami“ zahrnují smlouvy, které mají buď finanční záruky, nebo smluvní opce, anebo obojí, pokud výpočet technických rezerv odráží existenci těchto finančních záruk nebo smluvních opcí.

Vykazované informace uvádí včetně zajištění, neboť v konkrétních řádcích jsou vyžadovány informace o částkách vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění.

Informace, které se vykazují v řádcích R0010 až R0100, se uvádějí po použití koeficientu volatility, vyrovnávací úpravě a přechodné úpravě příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, uplatňuje-li se, ale nezahrnují odpočet přechodných opatření od technických rezerv. Uvedení výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv je požadováno samostatně v řádcích R0110 až R0130.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

Identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvede se 0  ◄

Technické rezervy vypočítané jako celek

►M3  C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0010 ◄

Technické rezervy vypočítané jako celek

Výše technických rezerv vypočítaná jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0010

Technické rezervy vypočítané jako celek – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0010

Technické rezervy vypočítané jako celek – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100 až C0140, C0160, C0190, C0200/R0020

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

Výše částek vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany u technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0020

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočítanými jako celek pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

C0210/R0020

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočítaných jako celek pro zdravotní pojištění podobné životnímu

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100 až C0140, C0170, C0180, C0190, C0200/R0030

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky, hrubý nejlepší odhad

Výše hrubého nejlepšího odhadu (bez odpočtu zajištění, zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění podle čl. 77 odst. 2 směrnice 2009/138/ES) pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0030

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky, hrubý nejlepší odhad – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (bez odpočtu zajištění, zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění podle čl. 77 odst. 2 směrnice 2009/138/ES) pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0030

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky, hrubý nejlepší odhad – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (bez odpočtu zajištění, zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění podle čl. 77 odst. 2 směrnice 2009/138/ES) pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0040

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Výše vymahatelných částek před úpravou o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele, ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, na každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0040

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše vymahatelných částek před úpravou o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0040

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění a ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0050

Částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

Výše částek vymahatelných z „tradičního“ zajištění, tj. kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění (před úpravou o očekávanou ztrátu), vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro jednotlivé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0050

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše částek vymahatelných z „tradičního“ zajištění, tj. kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění (před úpravou o očekávanou ztrátu), vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0050

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu, vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0060

Částky vymahatelné ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu

Výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, pro každý druh pojištění, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0060

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0060

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0070

Částky vymahatelné z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu

Výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0070

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, vypočítaná v souladu s hranicemi smluv, k nimž se tyto částky vztahují, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0070

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100 až C0140, C0170, C0180, C0190, C0200/R0080

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Výše vymahatelných částek po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele, ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0080

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše vymahatelných částek po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0080

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše vymahatelných částek po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0090

Nejlepší odhad minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění

Výše nejlepšího odhadu minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele, ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, pro každý druh pojištění

C0150/R0090

Nejlepší odhad minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše nejlepšího odhadu minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění, po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele, ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0090

Nejlepší odhad minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše nejlepšího odhadu minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou možným selháním zajistitele, ve smyslu článku 81 směrnice 2009/138/ES pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100 až C0140, C0160, C0190, C0200/R0100

Riziková přirážka

Výše rizikové přirážky, ve smyslu čl. 77 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0100

Riziková přirážka – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše rizikové přirážky pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0100

Riziková přirážka – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše rizikové přirážky pro zdravotní pojištění podobné životnímu

Výše přechodných opatření u technických rezerv

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0110

Technické rezervy vypočítané jako celek

Výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělených technickým rezervám vypočítaná jako celek, pro každý druh pojištění. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0150/R0110

Technické rezervy vypočítané jako celek – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělené technickým rezervám vypočítaná jako celek pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0210/R0110

Technické rezervy vypočítané jako celek – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělené technickým rezervám vypočítaná jako celek pro zdravotní pojištění podobné životnímu pojištění. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0020, C0040, C0050, C0070, C0080, C0090, C0100, C0170, C0180, C0190, C0200/R0120

Nejlepší odhad

Výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělené nejlepšímu odhadu, pro každý druh pojištění. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0150/R0120

Nejlepší odhad – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše přechodných opatření u technických rezerv přidělených nejlepšímu odhadu pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0210/R0120

Nejlepší odhad – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělených nejlepšímu odhadu pro zdravotní pojištění podobné životnímu. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0130

Riziková přirážka

Výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělených rizikové přirážce, pro každý druh pojištění. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0150/R0130

Riziková přirážka – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělených rizikové přirážce pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0210/R0130

Riziková přirážka – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše odpočtu přechodných opatření od technických rezerv přidělených rizikové přirážce pro zdravotní pojištění podobné životnímu. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

Technické rezervy – celkem

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0200

Technické rezervy – celkem

Celková výše technických rezerv pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0150/R0200

Technické rezervy – celkem – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše technických rezerv pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po přechodných opatřeních u technických rezerv

C0210/R0200

Technické rezervy – celkem – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše technických rezerv pro zdravotní pojištění podobné životnímu, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0210

Technické rezervy minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění – celkem

Celková výše technických rezerv minus částky vymahatelné ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0150/R0210

Technické rezervy minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění – celkem – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše technických rezerv minus částky vymahatelné ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0210/R0210

Technické rezervy minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění – celkem – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše technických rezerv minus částky vymahatelné ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění pro zdravotní pojištění podobné životnímu, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

Nejlepší odhad produktů s právem na odbytné

▼M3

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190/R0220

Nejlepší odhad produktů s právem na odbytné

Výše hrubého nejlepšího odhadu produktů s právem na odbytné pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka je zahrnuta i do R0030 až R0090.

▼B

C0150/R0220

Nejlepší odhad produktů s právem na odbytné – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu produktů s právem na odbytné pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

Tato částka je zahrnuta i do R0030 až R0090

C0210/R0220

Nejlepší odhad produktů s právem na odbytné – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu produktů s právem na odbytné pro zdravotní pojištěné podobné životnímu.

Tato částka je zahrnuta i do R0030 až R0090

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok

C0030, C0060, C0090, C0160, C0190, C0200/R0230

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku

Výše diskontovaných peněžních odtoků (platby pojistníkům a oprávněným osobám) pro budoucí zaručené podíly na zisku a budoucí nezaručené podíly na zisku, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Budoucími nezaručenými podíly na zisku se rozumějí budoucí pojistná plnění, jiná než pojistná plnění vázaná na index či hodnotu podílové jednotky plynoucí z pojistných či zajistných smluv, která mají jednu z těchto vlastností:

a)  podíly jsou právně či smluvně založeny na jednom či více z těchto výsledků:

i.  výsledky specifikované skupiny smluv či specifikovaného druhu smluv či jediné smlouvy,

ii.  realizovaná či nerealizovaná návratnost investic u specifikovaného souboru aktiv v držení pojišťovny či zajišťovny,

iii.  zisku či ztráta pojišťovny či zajišťovny nebo fondu odpovídajícího smlouvě;

b)  podíly jsou založeny na prohlášení pojišťovny či zajišťovny a načasování či částka pojistného plnění závisejí zcela či zčásti na jejich volném uvážení

▼M3

C0150/R0230

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše diskontovaných peněžních odtoků (platby pojistníkům a oprávněným osobám) pro budoucí zaručené podíly na zisku a budoucí nezaručené podíly na zisku pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

C0210/R0230

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené a nezaručené podíly na zisku – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše diskontovaných peněžních odtoků (platby pojistníkům a oprávněným osobám) pro budoucí zaručené podíly na zisku a budoucí nezaručené podíly na zisku pro zdravotní pojištění podobné životnímu.

▼B

C0020, C0100/R0240

►M2  Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené podíly na zisku ◄

►M2  Výše diskontovaných peněžních odtoků (platby pojistníkům a oprávněným osobám) pro budoucí zaručené podíly na zisku. V souvislosti s C0020/R0240 se vykazuje druh pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. V souvislosti s C0100/R0240 se vykazují veškeré budoucí zaručené podíly na zisku týkající se přijatého zajištění, bez ohledu na druh pojištění. ◄

▼M3

C0150/R0240

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené podíly na zisku – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí zaručené podíly na zisku pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

▼B

C0020, C0100/R0250

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí nezaručené podíly na zisku – pojištění s podílem na zisku

Výše diskontovaných peněžních odtoků (platby pojistníkům a oprávněným osobám) pro budoucí nezaručené podíly na zisku, v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Budoucími nezaručenými podíly na zisku se rozumějí budoucí pojistná plnění, jiná než pojistná plnění vázaná na index či hodnotu podílové jednotky plynoucí z pojistných či zajistných smluv, která mají jednu z těchto vlastností:

a)  podíly jsou právně či smluvně založeny na jednom či více z těchto výsledků:

i.  výsledky specifikované skupiny smluv či specifikovaného druhu smluv či jediné smlouvy,

ii.  realizovaná či nerealizovaná návratnost investic u specifikovaného souboru aktiv v držení pojišťovny či zajišťovny,

iii.  zisk či ztráta pojišťovny či zajišťovny nebo fondu odpovídajícího smlouvě;

b)  podíly jsou založeny na prohlášení pojišťovny či zajišťovny a načasování či částka pojistného plnění závisejí zcela či zčásti na jejich volném uvážení.

▼M3

C0150/R0250

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí nezaručené podíly na zisku – pojištění s podílem na zisku – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí nezaručené podíly na zisku – pojištění s podílem na zisku pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu).

▼B

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0260

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše diskontovaných peněžních odtoků pro budoucí náklady a jiné peněžní odtoky, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Měla by odrážet náklady spojené s obsluhou pojistných a zajistných závazků a další položky peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny nebo zajišťovny

C0150 /R0260

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše diskontovaných peněžních odtoků pro budoucí náklady a jiné peněžní odtoky, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

Odráží náklady spojené s obsluhou pojistných a zajistných závazků a další položky peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny nebo zajišťovny

C0210/R0260

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní odtok, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše diskontovaných peněžních odtoků pro budoucí náklady a jiné peněžní odtoky, pro zdravotní pojištění podobné životnímu.

Odráží náklady spojené s obsluhou pojistných a zajistných závazků a další položky peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny nebo zajišťovny

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0270

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, budoucí pojistné

Výše diskontovaných peněžních přítoků z budoucího pojistného a případných dalších peněžních toků, které z tohoto pojistného vyplývají, včetně přijatého zajistného, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0270

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, budoucí pojistné – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Výše diskontovaných peněžních přítoků z budoucího pojistného a případných dalších peněžních toků, které z tohoto pojistného vyplývají, včetně přijatého zajistného, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0270

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, budoucí pojistné – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Výše diskontovaných peněžních přítoků z budoucího pojistného a případných dalších peněžních toků, které z tohoto pojistného vyplývají, včetně přijatého zajistného, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0280

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky

Výše případných jiných diskontovaných peněžních přítoků nezahrnutých do budoucího pojistného a bez návratnosti investic, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150 /R0280

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Výše případných jiných diskontovaných peněžních přítoků nezahrnutých do budoucího pojistného a bez návratnosti investic, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0280

Hrubý nejlepší odhad pro peněžní tok, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Výše případných jiných diskontovaných peněžních přítoků nezahrnutých do budoucího pojistného a bez návratnosti investic, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0290

Procentní podíl hrubého nejlepšího odhadu vypočítaný pomocí aproximací

Procentní podíl hrubého nejlepšího odhadu zahrnutý do hrubého nejlepšího odhadu (R0030) vypočítaný pomocí aproximací v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro každý druh pojištění

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0300

Hodnota odbytného

Výše hodnoty odbytného, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, ve smyslu čl. 185 odst. 3 písm. f) směrnice 2009/138/ES, očištěná od daní.

Odráží smluvně definovanou hodnotu, která má být vyplacena pojistníkovi v případě předčasného ukončení smlouvy (tj. před splatností nebo na základě pojistné události, jako je úmrtí), očištěnou od poplatků a půjček na pojistnou smlouvu. Zahrnuje zaručené a nezaručené hodnoty odbytného.

C0150/R0300

Hodnota odbytného – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková hodnota odbytného pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0300

Hodnota odbytného – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková hodnota odbytného pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0310

Nejlepší odhad, na který se vztahují přechodná opatření u úrokové míry

Výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0310

Nejlepší odhad, na který se vztahují přechodná opatření u úrokové míry – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0310

Nejlepší odhad, na který se vztahují přechodná opatření u úrokové míry – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0320

Technické rezervy bez přechodných opatření u úrokové míry

Výše technických rezerv, kde byla uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, vypočítaná bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případech, kdy byl na tytéž nejlepší odhady rovněž použit koeficient volatility, odráží hodnota uvedená v této položce hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, avšak s koeficientem volatility

C0150/R0320

►M2  Technické rezervy bez přechodných opatření u úrokové míry – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu) ◄

Celková výše technických rezerv, ►M2  kde byla uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ◄ vypočítaná bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

V případech, kdy byl na tytéž nejlepší odhady rovněž použit koeficient volatility, odráží hodnota uvedená v této položce hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, avšak s koeficientem volatility

C0210/R0320

►M2  Technické rezervy bez přechodných opatření u úrokové míry – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu) ◄

Celková výše technických rezerv, ►M2  kde byla uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ◄ vypočítaná bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro zdravotní pojištění podobné životnímu.

V případech, kdy byl na tytéž nejlepší odhady rovněž použit koeficient volatility, odráží hodnota uvedená v této položce hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, avšak s koeficientem volatility

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0330

Nejlepší odhad, na který byl použit koeficient volatility

Výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se byl použit koeficient volatility, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0330

Nejlepší odhad, na který byl použit koeficient volatility – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který byl použit koeficient volatility, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0330

Nejlepší odhad, na který byl použit koeficient volatility – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který byl použit koeficient volatility, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

►M1  C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340 ◄

Technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

Výše technických rezerv, ►M2  u nichž byl použit koeficient volatility, ◄ vypočítaných bez koeficientu volatility, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv / přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez koeficientu volatility i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv / přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry

C0150/R0340

Technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše technických rezerv, ►M2  u nichž byl použit koeficient volatility, ◄ vypočítaných bez koeficientu volatility, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv / přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez koeficientu volatility i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv / přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry

C0210/R0340

Technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše technických rezerv, ►M2  u nichž byl použit koeficient volatility, ◄ vypočítaných bez koeficientu volatility, pro zdravotní pojištění podobné životnímu.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv / přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez koeficientu volatility i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv / přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0350

Nejlepší odhad, na který se vztahuje vyrovnávací úprava

Výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje vyrovnávací úprava, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0150/R0350

Nejlepší odhad, na který se vztahuje vyrovnávací úprava – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje vyrovnávací úprava, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu

C0210/R0350

Nejlepší odhad, na který se vztahuje vyrovnávací úprava – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (R0030), na který se vztahuje vyrovnávací úprava, pro zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0360

Technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření

Výše technických rezerv, ►M2  u nichž byla uplatněna vyrovnávací úprava, ◄ vypočítaných bez vyrovnávací úpravy, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez vyrovnávací úpravy i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0150/R0360

Technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – celkem (životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu)

Celková výše technických rezerv, ►M2  u nichž byla uplatněna vyrovnávací úprava, ◄ vypočítaných bez vyrovnávací úpravy, pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez vyrovnávací úpravy i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0210/R0360

Technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – celkem (zdravotní pojištění podobné životnímu)

Celková výše technických rezerv, ►M2  u nichž byla uplatněna vyrovnávací úprava, ◄ vypočítaných bez vyrovnávací úpravy, pro zdravotní pojištění podobné životnímu.

V případech, kdy se na tytéž technické rezervy vztahoval rovněž odpočet přechodných opatření od technických rezerv, odráží výše uvedená v této položce hodnotu bez vyrovnávací úpravy i bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

S.12.02 – Technické rezervy týkající se životního a zdravotního pojištění SLT Health – podle země

Obecné poznámky:

▼M2

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty. Šablona se nepoužije, pokud se neuplatňují níže uvedené prahové hodnoty pro vykazování podle jednotlivých zemí, tj. pokud na domovskou zemi připadá 100 % souhrnu technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubého nejlepšího odhadu. Je-li tato částka vyšší než 90 %, ale nižší než 100 %, vykazují se pouze R0010, R0020 a R0030.

▼B

Podniky vezmou v úvahu všechny závazky v různých měnách a převedou je na měnu, v níž se podává zpráva.

Informace podle jednotlivých zemí se vykazují podle následujících specifikací:

►M2  a ◄

informace o domovské zemi se vždy vykazují bez ohledu na výši technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubý nejlepší odhad;

►M2  b ◄

informace vykazované podle jednotlivých zemí představují nejméně 90 % součtu technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubého nejlepšího odhadu pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35;

►M2  c ◄

pokud je pro účely splnění písmene b) nutné uvést u konkrétního druhu pojištění konkrétní zemi, uvádí se tato země u všech druhů pojištění;

►M2  d ◄

ostatní země se vykazují agregovaně v části „jiné země EHP“ nebo „jiné země mimo EHP“;

►M2  e ◄

u přímého pojištění se informace vykazují podle jednotlivých zemí, kde byla smlouva uzavřena;

►M2  f ◄

u proporcionálního a neproporcionálního zajištění se informace vykazují podle země, kde se nachází postupující podnik.

Pro účely této šablony se „zemí, kde byla smlouva uzavřena“, rozumí:

►M2  a ◄

země, kde je pojišťovna usazena (domovská země), pokud smlouva nebyla prodána prostřednictvím pobočky nebo na základě volného pohybu služeb;

►M2  b ◄

země, kde je pobočka usazena (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána prostřednictvím pobočky;

►M2  c ◄

země, kde byl oznámen volný pohyb služeb (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána na základě volného pohybu služeb;

►M2  d ◄

je-li využit zprostředkovatel nebo v jakékoli jiné situaci, závisí ustanovení písmene a), b) nebo c) na tom, kdo smlouvu prodal.

Mezi informace, které se vykazují, patří koeficient volatility, vyrovnávací úprava a přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a odpočet přechodných opatření od technických rezerv.



Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země

 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0040, …

Zeměpisná oblast / země

Kód země ISO 3166–1 alfa–2 pro určení země ležící uvnitř hranice podstatnosti

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0150, C0160, C0190, C0200, C0210/R0010

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – domovská země

Výše hrubých technických rezerv vypočtených jako celku a hrubého nejlepšího odhadu podle země, kde byla smlouva uzavřena, nebo podle země, kde se nachází postupující podnik, pokud je daná země domovskou zemí, pro každý druh pojištění a celkové částky pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, a zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0150, C0160, C0190, C0200, C0210/R0020

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

Výše hrubých technických rezerv vypočtených jako celku a hrubého nejlepšího odhadu pro země EHP za hranicí podstatnosti (tj. rezerv a odhadu, které nejsou vykazovány samostatně podle jednotlivých zemí), vyjma domovské země, pro každý druh pojištění a celkové částky pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, a zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0150, C0160, C0190, C0200, C0210/R0030

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – země mimo EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

Výše hrubých technických rezerv vypočtených jako celku a hrubého nejlepšího odhadu pro země mimo EHP za hranicí podstatnosti (tj. rezerv a odhadu, které nejsou vykazovány samostatně podle jednotlivých zemí), vyjma domovské země, pro každý druh pojištění a celkové částky pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, a zdravotní pojištění podobné životnímu

C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0150, C0160, C0190, C0200, C0210/R0040, …

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – země 1 [jeden řádek pro každou zemi uvnitř hranice podstatnosti]

Výše hrubých technických rezerv vypočtených jako celku a hrubého nejlepšího odhadu podle země, kde byla smlouva uzavřena, nebo podle země, kde se nachází postupující podnik, pro každou ze zemí ležících uvnitř hranice podstatnosti, vyjma domovské země, pro každý druh pojištění a celkové částky pro životní pojištění jiné než zdravotní pojištění, včetně pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu, a zdravotní pojištění podobné životnímu

S.13.01 – Projekce budoucích hrubých peněžních toků (nejlepší odhad – životní pojištění)

Obecné poznámky:

Tato část přílohy II se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona obsahuje informace, které se týkají pouze nejlepších odhadů. Peněžní toky, které se vykazují, zahrnují zajištění a nejsou diskontované.

Lze používat projekce peněžních toků, jako jsou ústřední scénáře, jelikož se nevyžaduje dokonalé sesouhlasení s výpočtem nejlepšího odhadu. Je-li projekce některých budoucích peněžních toků, jako jsou budoucí nezaručené podíly na zisku u subjektů kolektivního investování, obtížná, vykáže podnik peněžní tok, který ve skutečnosti používá k výpočtu nejlepšího odhadu.

Všechny peněžní toky vyjádřené v různých měnách jsou zohledněny v měně, v níž se podává zpráva, nebo jsou do této měny převedeny pomocí směnného kurzu v den, kdy se podává zpráva.

V případě, že podnik používá k výpočtu technických rezerv, pro které se nevypočítává odhad očekávaných budoucích peněžních toků vzniklých na základě smluv, zjednodušení, uvádějí se informace pouze v těch případech, kdy více než 10 % celkových technických rezerv má vypořádací období delší než 24 měsíců.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s podílem na zisku (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0020/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s podílem na zisku (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, pro druh pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zahrnuty jsou i peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány, a zabývá se jimi tatáž společnost

C0030/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s podílem na zisku (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, pro druh pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0040/R0010 až R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s podílem na zisku (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic pro druh pojištění „Pojištění s podílem na zisku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0050/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0060/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zahrnuty jsou i peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány, a zabývá se jimi tatáž společnost

C0070/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0080/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic v souvislosti s druhem pojištění „Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0090/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, jiné životní pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Jiné životní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0100/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, jiné životní pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Jiné životní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zahrnuty jsou i peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány, a zabývá se jimi stejná společnost

C0110/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, jiné životní pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Jiné životní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0120/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, jiné životní pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic v souvislosti s druhem pojištění „Jiné životní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0130/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění, v souvislosti s druhem pojištění „Renty (důchody)“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyplývající ze smluv neživotního pojištění v souvislosti s pojistnými závazky, včetně závazků ze zdravotního pojištění.

Nejsou zahrnuty peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány.

C0140/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Renty (důchody)“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyplývající ze smluv neživotního pojištění v souvislosti s pojistnými závazky, včetně závazků ze zdravotního pojištění.

Nejsou zahrnuty peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které ještě nejsou formálně vypořádány jako renty (důchody), změní se na renty (důchody) a zabývá se jimi tatáž společnost

C0150/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Renty (důchody)“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyplývající ze smluv neživotního pojištění v souvislosti s pojistnými závazky, včetně závazků ze zdravotního pojištění.

Nejsou zahrnuty peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které ještě nejsou vypořádány jako renty (důchody) a změní se na renty (důchody).

C0160/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic v souvislosti s druhem pojištění „Renty (důchody)“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyplývající ze smluv neživotního pojištění v souvislosti s pojistnými závazky, včetně závazků ze zdravotního pojištění.

Nejsou zahrnuty peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které ještě nejsou vypořádány jako renty (důchody) a změní se na renty (důchody).

C0170/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, přijaté zajištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Přijaté zajištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, přijaté zajištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Přijaté zajištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zahrnuty jsou i peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány, a zabývá se jimi tatáž společnost

C0190/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, přijaté zajištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Přijaté zajištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0200/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, přijaté zajištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic, v souvislosti s druhem pojištění „Přijaté zajištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0210/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zdravotní pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Zdravotní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0220/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zdravotní pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Zdravotní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0230/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zdravotní pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Zdravotní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0240/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zdravotní pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic, v souvislosti s druhem pojištění „Zdravotní pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0250/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zajištění zdravotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucích pojistných plnění v souvislosti s druhem pojištění „Zajištění zdravotního pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0260/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zajištění zdravotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky související s náklady spojenými s obsluhou pojistných a zajistných závazků a dalších položek peněžního toku, jako jsou daňové poplatky, které se účtují nebo se podle očekávání budou účtovat pojistníkům, nebo které se vyžadují pro vypořádání závazků pojišťovny, v souvislosti s druhem pojištění „Zajištění zdravotního pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zahrnuty jsou i peněžní odtoky ze smluv neživotního pojištění, které se změní na renty (důchody), ale jako renty nejsou formálně ještě vypořádány, a zabývá se jimi tatáž společnost.

C0270/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zajištění zdravotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky, které plynou z budoucího pojistného, a případné další peněžní toky vyplývající z tohoto pojistného, v souvislosti s druhem pojištění „Zajištění zdravotního pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0280/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, zajištění zdravotního pojištění (hrubá hodnota), peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Peněžními toky se rozumějí peněžní toky nezahrnuté do budoucího pojistného a nezahrnující návratnost investic, v souvislosti s druhem pojištění „Zajištění zdravotního pojištění“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0290/R0010–R0330

Budoucí peněžní toky použité v nejlepším odhadu, celková částka vymahatelná ze zajištění (po úpravě)

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30, agregovaně pro interval let 31 až 40, agregovaně pro interval let 41 až 50 a agregovaně pro všechny roky po roce 50.

Budoucí peněžní toky nediskontované z částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek / finitního zajištění, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, včetně budoucího zajistného. Částka se vykazuje bez úpravy o riziko selhání protistrany.

S.14.01 – Analýza závazků ze životního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona obsahuje informace o smlouvách životního pojištění (přímé pojištění a přijaté zajištění) a zahrnuje rovněž renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění (které jsou analyzovány i v S.16.01). Vykazují se všechny pojistné smlouvy, i když jsou na účetním základě klasifikovány jako investiční smlouvy. V případě oddělených produktů se jednotlivé části produktu uvedou na různých řádcích pomocí různých identifikačních kódů.

Sloupce C0010 až C0080 se uvádějí podle jednotlivých produktů.

Sloupce C0090 až C0160 charakterizují produkt.

Sloupce C0170 až C0210 se uvádějí podle rizikově homogenní skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

Portfolio

C0010

Identifikační kód produktu

Interní identifikační kód produktu používaný podnikem pro daný produkt. Pokud se kód již používá nebo ho přiřadil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se tento kód.

Různé produkty se charakterizují podle buněk C0090 až C0160.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný

►M2  V případech, kdy je třeba stejný produkt vykazovat ve více než jednom řádku, má obsah C0010 (a C0090) specifickou strukturu:

{Identifikační kód produktu}/+/{číslo verze}. Například „AB222/+/3“. ◄

C0020

Číslo fondu

Použitelné na produkty, které jsou součástí účelově vázaných fondů nebo jiných interních fondů (definovaných podle vnitrostátních trhů). Toto číslo přiřazuje podnik, musí být v průběhu času konzistentní a nesmí se používat i pro jiné fondy.

Je-li to relevantní, používá se toto číslo konzistentně ve všech šablonách k určení fondu.

C0030

Druh pojištění

Druh pojištění ve smyslu přílohy 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

C0040

Počet smluv na konci roku

Počet smluv připojených ke každému vykazovanému produktu. Smlouvy s více než jedním pojistníkem se počítají jako jedna smlouva.

Smlouva musí být uvedena i v případě neaktivního pojistníka (není placeno žádné pojistné), ledaže byla zrušena.

U rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění se použije počet závazků z rent (důchodů)

►M2  U produktů, které jsou rozděleny do více než jednoho řádku, vykažte počet smluv ve všech vykazovaných řádcích. ◄

C0050

Počet nových smluv v průběhu roku

Počet nových smluv v průběhu roku, za nějž se podává zpráva (to se týká všech nových smluv). Jinak se použijí stejné pokyny jako pro buňku C0040.

U rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění se použije počet závazků z rent (důchodů)

C0060

Celková výše předepsaného pojistného

Celková výše hrubého předepsaného pojistného ve smyslu čl. 1 odst. 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato buňka se nepoužije u rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění

C0070

Celková výše pojistných plnění vyplacených v průběhu roku

Celková výše hrubé hodnoty pojistných plnění v průběhu roku, včetně nákladů na řízení závazků z pojistných událostí

C0080

Země

Kód země podle ISO 3166–1 alfa–2 nebo seznam kódů podle následujících pokynů:

— Kód podle ISO 3166–1 alfa–2, pokud byla smlouva uzavřena pro země představující více než 10 % technických rezerv nebo předepsaného pojistného pro daný produkt.

— V případě zajištění se odkazuje na zemi postupujícího podniku.

— U zemí představujících méně než 10 % technických rezerv nebo předepsaného pojistného pro daný produkt se uvede seznam kódů dotčených zemí podle ISO 3166–1 alfa–2.

►M3  V případě seznamu se kódy oddělují čárkou ,. ◄

Charakteristika produktu

C0090

Identifikační kód produktu

Stejný kód jako v C0010.

Interní identifikační kód produktu používaný podnikem pro daný produkt. Pokud se kód již používá nebo ho přiřadil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se tento kód.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný

C0100

Klasifikace produktu

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Samostatné životní pojištění

2 – Společné životní pojištění

3 – Kolektivní životní pojištění

4 – Důchodové nároky

5 – Jiné

Pokud lze použít více než jednu charakteristiku, použije se možnost „5 – Jiné“.

U rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění se použijte možnost „5 – Jiné“

C0110

Typ produktu

Obecný kvalitativní popis typu produktu. Pokud je kód produktu přiřazen příslušným orgánem pro účely dohledu, použije se popis typu produktu pro tento kód

C0120

Označení produktu

Obchodní název produktu (specifický pro podnik)

C0130

Je produkt stále nabízen na trhu?

Upřesní se, zda je produkt stále nabízen k prodeji, nebo zda je jeho nabízení končí. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Stále nabízen na trhu

2 – Ukončován

C0140

Typ pojistného

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pravidelné pojistné, pojistné, které pojistník musí platit k předem určenému datu a v předem stanovené nebo proměnné výši, aby dosáhl plného účinku jeho záruky, včetně případů, kdy smlouvy dávají pojistníkům právo na změnu data a výše pojistného

2 – Jednorázové pojistné s možností doplňujícího pojistného s doplňující zárukou podle uhrazené částky

3 – Jednorázové pojistné bez možnosti zaplatit doplňující pojistné v budoucnosti

4 – Jiné, tj. všechny ostatní případy neuvedené v možnostech výše nebo jejich kombinace

U rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění se použije možnost „4 – Jiné“

C0150

Používá se finanční nástroj k replikaci?

Uvede se, zda je produkt považován za replikovatelný finanční nástroj (tj. zajistitelný, s technickými rezervami vypočítanými jako celek). Použije se jedna z těchto možností:

1 – Replikovatelný finanční nástroj

2 – Nereplikovatelný finanční nástroj

3 – Částečně replikovatelný finanční nástroj

C0160

Počet rizikově homogenních skupin v rámci produktu

Pokud jsou rizikově homogenní skupiny v rámci produktu společné i dalším produktům, upřesní se počet rizikově homogenních skupin v rámci produktu, které jsou společné dalším produktům

Informace o rizikově homogenních skupinách

C0170

Kód rizikově homogenní skupiny

Interní identifikační kód rizikově homogenní skupiny používaný podnikem pro každou rizikově homogenní skupinu, jak je uvedeno v článku 80 směrnice 2009/138/ES.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný

C0180

►M1  Nejlepší odhad a technické rezervy jako celek ◄

►M1  Výše hrubého nejlepšího odhadu a technických rezerv jako celku vypočítaná podle rizikově homogenní skupiny. ◄

C0190

Kapitál v riziku

Kapitál v riziku ve smyslu nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

U rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění se do této buňky vyplní nula, pokud tyto renty nemají kladné riziko

C0200

Hodnota odbytného

Hodnota odbytného (je-li k dispozici), v souladu s čl. 185 odst. 3 písm. f) směrnice 2009/138/ES, očištěná od daní – částka, kterou má uhradit pojistník při předčasném ukončení smlouvy (tj. před splatností nebo na základě pojistné události, jako je úmrtí), očištěná od poplatků a půjček na pojistnou smlouvu. Vzhledem k tomu, že hodnota odbytného je opce, nevztahuje se na smlouvy bez opcí

▼M3

C0260

Roční zaručená sazba (po průměrné trvání záruky)

Průměrná zaručená sazba pro pojistníka po zbývající dobu platnosti smlouvy, vyjádřená v procentech. Použitelná pouze za předpokladu, že je ve smlouvě stanovena zaručená sazba.

Nelze použít pro smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu.

▼M3 —————

▼B

Informace o produktech a rizikově homogenních skupinách

C0220

Identifikační kód produktu

Stejný kód jako v C0010.

Interní identifikační kód produktu používaný podnikem pro daný produkt. Pokud se kód již používá nebo ho přiřadil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se tento kód.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný.

Pokud jeden produkt odpovídá více než jedné rizikově homogenní skupině, určí se, o které skupiny se jedná, v jednotlivých řádcích, kde se opakovaně uvede identifikační kód produktu.

Pokud různé produkty odpovídají jedné rizikově homogenní skupině, uvede se každý produkt pouze jednou spolu s identifikačním kódem rizikově homogenní skupiny

C0230

Identifikační kód rizikově homogenní skupiny

Stejný kód jako v C0170.

Interní identifikační kód rizikově homogenní skupiny používaný podnikem pro každou rizikově homogenní skupinu, jak je uvedeno v článku 80 směrnice 2009/138/ES.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný.

Rizikově homogenní skupina se určí pro každý produkt, který je vzat v úvahu pro účely výpočtu technických rezerv

S.15.01 – Popis záruk variabilních anuit

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se uvádí pouze v souvislosti s přímým pojištěním podle jednotlivých pojišťoven, které mají portfolia variabilních anuit.

Variabilními anuitami se rozumí smlouvy životního pojištění spojeného s investičním fondem s investičními zárukami, které výměnou za jednorázové nebo pravidelné pojistné umožňují pojistníkovi těžit z úspěchu fondu a současně být při poklesu hodnoty fondu zčásti nebo v plné míře chráněn.

Pokud jsou pojistky s variabilní anuitou rozděleny mezi dvě pojišťovny, například životní pojišťovnu a neživotní pojišťovnu pro záruku s variabilní anuitou, předkládá tuto šablonu podnik se zárukou. Uvádí se pouze jeden řádek pro každý produkt.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Identifikační kód produktu

Interní identifikační kód produktu používaný podnikem pro daný produkt. Pokud se kód již používá nebo ho přiřadil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se tento kód.

C0050

Označení produktu

Obchodní název produktu (specifický pro podnik)

C0060

Popis produktu

Obecný kvalitativní popis produktu. Pokud je kód produktu přiřazen příslušným orgánem pro účely dohledu, použije se popis typu produktu pro tento kód

C0070

Počáteční datum záruky

Kód prvního dne pokrytí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0080

Konečné datum záruky

Kód posledního dne pokrytí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0090

Typ záruky

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Zaručené minimální pojistné plnění při úmrtí

2 – Zaručené minimální pojistné plnění s kumulací

3 – Zaručené minimální pojistné plnění na základě příjmů

4 – Zaručená minimální pojistná plnění při odstoupení

9 – Jiné

C0100

Zaručená úroveň

►M3  Uveďte výši zaručeného plnění. ◄

C0110

Popis záruky

Obecný popis záruk.

Zahrnuje alespoň mechanismy kumulace kapitálu (např. nabalování, spirála, navýšení, opětovné nastavení), její četnost (kratší než roční, roční, x-krát ročně), základ pro výpočet zaručených hodnot (např. zaplacené pojistné, pojistné zaplacené bez nákladů a/nebo odstoupení a/nebo splacení, pojistné zvýšené mechanismem kumulace kapitálu), zaručený konverzní faktor a další obecné informace o tom, jak záruka funguje.

S.15.02 – Zajištění záruk variabilních anuit

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se uvádí pouze v souvislosti s přímým pojištěním podle jednotlivých pojišťoven, které mají portfolia variabilních anuit.

Variabilními anuitami se rozumí smlouvy životního pojištění spojeného s investičním fondem s investičními zárukami, které výměnou za jednorázové nebo pravidelné pojistné umožňují pojistníkovi těžit z úspěchu fondu a současně být při poklesu hodnoty fondu zčásti nebo v plné míře chráněn.

Pokud jsou pojistky s variabilní anuitou rozděleny mezi dvě pojišťovny, například životní pojišťovnu a neživotní pojišťovnu pro záruku s variabilní anuitou, předkládá tuto šablona podnik se zárukou. Uvádí se pouze jeden řádek pro každý produkt.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Identifikační kód produktu

Interní identifikační kód produktu používaný podnikem pro daný produkt. Pokud se kód již používá nebo ho přiřadil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se tento kód.

Identifikační kód musí být v průběhu času jednotný a pro jednotlivé výkazy se musí shodovat s identifikačním kódem uvedeným v S.14.01 (C0010) a S.15.01 (C0020)

C0050

Označení produktu

Obchodní název produktu (specifický pro podnik)

C0060

Typ zajištění

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Žádné zajištění

2 – Dynamické zajištění

3 – Statické zajištění

4 – Ad hoc zajištění

Dynamické zajištění je často opětovně vyvažováno. Statické zajištění tvoří „standardní“ deriváty, ale často není opětovně vyvažováno. Ad hoc zajištění je tvořeno finančními produkty sestavenými za konkrétním účelem poskytnout zajištění daných závazků.

C0070

Delta zajištěno

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Delta zajištěno

2 – Delta nezajištěno

3 – Delta částečně zajištěno

4 – Záruka necitlivá na deltu.

„Delta částečně zajištěno“ znamená, že strategie nemá pokrýt celé riziko. Možnost „Záruka necitlivá na deltu“ se zvolí, pokud je prodaná záruka považována za nezávislou na rizikovém faktoru

C0080

Ró zajištěno

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Ró zajištěno

2 – Ró nezajištěno

3 – Ró částečně zajištěno

4 – Záruka necitlivá na ró.

„Ró částečně zajištěno“ znamená, že strategie nemá pokrýt celé riziko. Možnost „Záruka necitlivá na ró“ se zvolí, pokud je prodaná záruka považována za nezávislou na rizikovém faktoru

C0090

Gama zajištěno

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Gama zajištěno

2 – Gama nezajištěno

3 – Gama částečně zajištěno

4 – Záruka necitlivá na gamu.

„Gama částečně zajištěno“ znamená, že strategie nemá pokrýt celé riziko. Možnost „Záruka necitlivá na ró“ se zvolí, pokud je prodaná záruka považována za nezávislou na rizikovém faktoru

C0100

Vega zajištěno

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Vega zajištěno

2 – Vega nezajištěno

3 – Vega částečně zajištěno

4 – Záruka necitlivá na vegu.

„Vega částečně zajištěno“ znamená, že strategie nemá pokrýt celé riziko. Možnost „Záruka necitlivá na ró“ se zvolí, pokud je prodaná záruka považována za nezávislou na rizikovém faktoru

C0110

FX zajištěno

Použije se jedna z těchto možností:

1 – FX zajištěno

2 – FX nezajištěno

3 – FX částečně zajištěno

4 – Záruka necitlivá na FX.

„FX částečně zajištěno“ znamená, že strategie nemá pokrýt celé riziko. Možnost „Záruka necitlivá na FX“ se zvolí, pokud je prodaná záruka považována za nezávislou na rizikovém faktoru

C0120

Jiná zajištěná rizika

Pokud jsou zajištěna i jiná rizika, upřesní se jejich názvy

C0130

Hospodářský výsledek bez zajištění

Hospodářským výsledkem se rozumí výsledek, který vznikl na základě záruky pojistek během roku, za nějž se podává zpráva, pokud nebyla přijata žádná zajišťovací strategie, nebo který by vznikl bez ní, pokud strategie byla přijata.

Rovná se předepsanému pojistnému / poplatkům za záruku minus náklady vzniklé pro záruku minus plnění z důvodu záruky minus změna technických rezerv záruky

C0140

Hospodářský výsledek se zajištěním

►M3  „Hospodářským výsledkem“ se rozumí výsledek, který vznikl na základě záruky pojistek během roku, za nějž se podává zpráva, vzhledem k výsledku zajišťovací strategie. Pokud se zajištění vztahuje na portfolio produktů, například v případech, kdy zajišťovací nástroje nemusí být přiřazeny konkrétním produktům, přiřadí podnik účinek zajištění k jednotlivým produktům pomocí váhy každého z těchto produktů v buňce „Hospodářský výsledek bez zajištění“ (C0110). Nevykazuje se v případě, že podnik nemá vlastní zajišťovací program, ale pouze zajišťuje záruční část. ◄

S.16.01 – Informace o rentách (důchodech) vyplývajících ze závazků týkajících se neživotního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé podniky.

Tato šablona se vykazuje pouze u formálně vypořádaných rent (důchodů) vyplývajících ze smluv neživotního pojištění a souvisejících se závazky ze zdravotního pojištění a s pojistnými závazky jinými než závazky ze zdravotního pojištění.

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který rok použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání podle toho, jak spravuje jednotlivé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud používá stejný rok v po sobě následujících letech jednotně.

Tato šablona se vykazuje podle neživotního pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, z nějž renta (důchod) vyplývá, a podle měny s ohledem na následující specifikace:

i. 

Pokud nejlepší odhad rezerv na důchodové nároky na diskontovaném základě z neživotního druhu pojištění představuje více než 3 % celkového nejlepšího odhadu všech důchodových nároků, vykazují se informace s následujícím dělením podle měn spolu s celkovou částkou u daného druhu pojištění:

a) 

částky ve vykazovací měně;

▼M2

b) 

částky v kterékoli měně, která na diskontovaném základě představuje více než 25 % nejlepšího odhadu rezerv na nároky na rentu (důchod) z daného druhu neživotního pojištění; nebo

c) 

částky v kterékoli měně, která představuje na diskontovaném základě méně než 25 % nejlepšího odhadu rezerv na nároky na rentu (důchod) z daného druhu neživotního pojištění, ale více než 5 % celkového nejlepšího odhadu všech rezerv na nároky na rentu (důchod).

▼B

ii. 

Pokud nejlepší odhad rezerv na nároky na rentu (důchod) z neživotního pojištění představuje na diskontovaném základě více než 3 % celkového nejlepšího odhadu všech rezerv na nároky na rentu (důchod), rozdělení podle měn není vyžadováno, vykazuje se pouze celková částka u daného druhu pojištění.

iii. 

Informace se uvádějí v původní měně smluv, není-li stanoveno jinak.

Tato šablona je propojena s šablonou neživotního pojištění S.19.01. Součet technických rezerv v šablonách S.16.01 a S.19.01 pro neživotní pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 představuje nejlepší odhad celkových pojistných plnění pocházející z tohoto druhu pojištění (viz také poznámky k šabloně S.19.01). Celý závazek nebo jeho část se přesune z šablony S.19.01 do šablony S.16.01, pokud jsou splněny obě následující podmínky:

i. 

celý závazek nebo jeho část byly formálně vypořádány jako renta (důchod), a

ii. 

nejlepší odhad závazku formálně vypořádaného jako renta (důchod) lze stanovit pomocí technik životního pojištění.

„Formálně vypořádaný jako renta (důchod)“ zpravidla znamená, že podle příkazu vydaného na základě právního postupu má oprávněná osoba obdržet platby jako rentu (důchod).

Jestliže byl závazek formálně vypořádán jako renta (důchod) a určitá část tohoto závazku byla následně vypořádána prostřednictvím paušální platby, která nebyla obsažena v původním příkazu k platbě renty (důchodu), tato paušální platba se v šabloně S.16.01 zaznamená jako platba, tj. nedochází k přesunu údajů o nárocích z šablony S.16.01 do šablony S.19.01.

▼M1 —————

▼B

Rokem N se rozumí rok, za nějž se podává zpráva.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Související druh neživotního pojištění

Název druhu pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.
Původ závazku (léčebné výlohy, ochrana příjmu, odpovědnost zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání, odpovědnost z provozu motorových vozidel apod.). Všechny údaje v šabloně vyplývají ze souvisejícího druhu pojištění.
Použije se jedna z těchto možností: ►M3  
1 –  1 a 13 Pojištění léčebných výloh
2 –  2 a 14 Pojištění ochrany příjmu
3 –  3 a 15 Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání
4 –  4 a 16 Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel
5 –  5 a 17 Ostatní pojištění motorových vozidel
6 –  6 a 18 Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy
7 –  7 a 19 Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku
8 –  8 a 20 Obecné pojištění odpovědnosti
9 –  9 a 21 Pojištění úvěrů a záruk
10 –  10 a 22 Pojištění právní ochrany
11 –  11 a 23 Pojištění asistence
12 –  12 a 24 Pojištění různých finančních ztrát
25 –  Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)
26 –  Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)
27 –  Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)
28 –  Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)  ◄

Z0020

Rok vzniku / rok upsání

Uvede se standard, který podniky používají k vykazování vývoje pojistných plnění.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Rok vzniku

2 – Rok upsání

Z0030

Měna

►M1  
Určí se písmenný kód měny vypořádání závazku podle ISO 4217. Všechny částky, které se neuvádějí v jednotlivých měnách, se uvádějí ve vykazovací měně podniku.  ◄
Při vykazování celkové částky pro daný druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se v této položce vyplní „Celková částka“

Z0040

Převod měny

Určí se, zda informace v poli Měna se uvádí v původní měně (základní možnost) nebo ve měně, v níž se podává zpráva (jinak určené). Je třeba vybrat jednu z následujících dvou možností:

1 – Původní měna

2 – Měna, v níž podnik podává zprávu

Použije se, pouze pokud se podává zpráva podle měny.

Informace o roce N

C0010/R0010

Průměrná úroková míra

Průměrná použitá úroková míra v procentech (jako desetinné číslo) na konci roku N

C0010/R0020

Průměrná doba trvání závazků

Průměrná doba trvání v letech u celkových závazků na konci roku N

C0010/R0030

Vážený průměrný věk oprávněných osob

Váhu představuje nejlepší odhad rezerv na nároky na rentu (důchod) na konci roku N. Věk oprávněných osob se vypočítá na základě váženého průměru pro celkové závazky.
Oprávněnou osobou se rozumí osoba, na kterou jsou směrovány platby po vzniku pojistného plnění (který má dopad na pojištěnou osobu), na jehož základě vzniká daný typ platby. ►M1  
Informace je nutno vzít v úvahu včetně zajištění.  ◄

Informace o rentách (důchodech)

C0020/R0040–R0190

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na začátku roku N

Výše nejlepšího odhadu nároků na rentu (důchod) vyplývajících ze závazků týkajících se neživotního pojištění na začátku roku N.

►M2  Jedná se o součást technických rezerv vytvořených v průběhu roku N (čisté pohyby mezi novými rezervami v průběhu roku N / uvolněním rezerv v průběhu roku N) ◄

C0030/R0040–R0190

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) vytvořené v průběhu roku N

Celková výše rezerv na nároky na rentu (důchod) vyplývající ze závazků týkajících se neživotního pojištění vytvořených v průběhu roku N v okamžiku jejich vytvoření (tj. pokud se použité předpoklady poprvé opíraly o techniky životního pojištění)

►M2  Jedná se o součást technických rezerv vytvořených v průběhu roku N (čisté pohyby mezi novými rezervami v průběhu roku N/uvolněním rezerv v průběhu roku N). ◄

C0040/R0040–R0190

Platby rent (důchodů) provedené v průběhu roku N

Celková výše plateb rent (důchodů) vyplývajících z pojistných plnění týkajících se neživotního pojištění provedených v průběhu kalendářního roku N

C0050/R0040–R0190

Nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na konci roku N

Celková výše rezerv na nároky na rentu (důchod) vyplývající ze závazků týkajících se neživotního pojištění na konci roku N

C0060/R0040–R0190

Počet závazků z rent (důchodů) na konci roku N

Počet závazků vyplývajících z rent (důchodů) týkajících se neživotního pojištění

C0070/R0040–R0190

Nejlepší odhad rezerv na nároky na rentu (důchod) na konci roku N (diskontovaný základ)

Nejlepší odhad zahrnující renty (důchody) vyplývající ze závazků týkajících se neživotního pojištění na konci kalendářního roku N ►M1  
Informace je nutno vzít v úvahu včetně zajištění.  ◄

C0080/R0040–R0190

Nediskontovaný výsledek vývoje

►M1  Nediskontovaný výsledek vývoje vypočítaný jako nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na začátku roku N minus platby rent (důchodů) provedené v průběhu roku N a minus nediskontované rezervy na nároky na rentu (důchod) na konci roku N. ◄

C0020–C0080/R0200

Celkem

Celková výše nediskontovaného výsledku vývoje pro všechny roky vzniku/upsání

S.17.01 – Technické rezervy týkající se neživotního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká čtvrtletní a roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Podniky mohou uplatňovat vhodné aproximace při výpočtu technických rezerv ve smyslu článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Navíc lze při výpočtu rizikové přirážky v průběhu účetního období použít článek 59 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Druh pojištění pro závazky z neživotního pojištění: Druhy pojištění ve smyslu článku 80 směrnice 2009/138/ES, definované v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v souvislosti s přímým pojištěním / přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním. Segmentace odráží spíše povahu rizik spojených se smlouvou (podstata) než právní formu smlouvy (forma).

Přímé zdravotní pojištění uplatňované na technickém základě nepodobném životnímu pojištění se rozděluje na druhy neživotního pojištění 1 až 3.

Přijaté proporcionální zajištění je třeba zohlednit společně s přímým pojištěním uvedeným v C0020 až C0130.

Informace, které se vykazují v řádcích R0010 až R0280, se uvádějí po použití koeficientu volatility, vyrovnávací úpravě a přechodné úpravě příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, uplatňuje-li se, ale nezahrnují odpočty přechodných opatření od technických rezerv. Uvedení výše odpočtů přechodných opatření od technických rezerv je požadováno samostatně v řádcích R0290 až R0310.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

Identifikační číslo účelově vázaného fondu a portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být v průběhu času konzistentní s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách. ►M2   ◄

Technické rezervy vypočítané jako celek

C0020 až C0170/R0010

Technické rezervy vypočítané jako celek

Výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v souvislosti s přímým a přijatým pojištěním.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0180/R0010

Technické rezervy vypočítané jako celek – celkový závazek z neživotního pojištění

Celková výše technických rezerv vypočítaná jako celek v souvislosti s přímým a přijatým pojištěním.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0020 až C0130/R0020

Technické rezervy vypočítané jako celek – přímé pojištění

Výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro přímé pojištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0180/R0020

Celkové závazky z neživotního pojištění, technické rezervy vypočítané jako celek, celkové přímé pojištění

Celková výše technických rezerv vypočítaná jako celek, pro přímé pojištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0020 až C0130/R0030

Technické rezervy vypočítané jako celek – přímé proporcionální zajištění

Výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro přijaté proporcionální zajištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0180/R0030

Celkové závazky z neživotního pojištění, technické rezervy vypočítané jako celek, celkové přijaté proporcionální zajištění

Celková výše technických rezerv vypočítaná jako celek, pro přijaté proporcionální zajištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0140 až C0170/R0040

Technické rezervy vypočítané jako celek – přímé neproporcionální zajištění

Výše technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro přijaté neproporcionální zajištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním

C0180/R0040

Celkové závazky z neživotního pojištění, technické rezervy vypočítané jako celek, celkové přijaté neproporcionální zajištění

Celková výše technických rezerv vypočítaná jako celek, pro přijaté neproporcionální zajištění.

Tato částka se uvádí bez případné částky vymahatelné ze zajistné smlouvy / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s daným pojištěním.

C0020 až C0170/R0050

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

Výše částek vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany u technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0050

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s technickými rezervami vypočtenými jako celek

Celková výše částek (pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35) vymahatelných ze zajištění / ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě očekávané ztráty dané o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany u technických rezerv vypočítaných jako celek pro každý druh pojištění.

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky – nejlepší odhad

C0020 až C0170/R0060

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota, celkem

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým pojištěním.

C0180/R0060

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota, celkem

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění v souvislosti s přímým a přijatým pojištěním.

C0020 až C0130/R0070

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota – přímé pojištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přímé pojištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0070

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota, celkové přímé pojištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přímé pojištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění.

C0020 až C0130/R0080

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přijaté proporcionální zajištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0080

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota, celkové přijaté proporcionální zajištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přijaté proporcionální zajištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění.

C0140 až C0170/R0090

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přijaté neproporcionální zajištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0090

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, hrubá hodnota, celkové přijaté neproporcionální zajištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro přijaté neproporcionální zajištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, ze zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění.

C0020 až C0170/R0100

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, přímé a přijaté zajištění

Celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0100

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné.

C0020 až C0170/R0110

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0110

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné.

C0020 až C0170/R0120

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0120

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné.

C0020 až C0170/R0130

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0130

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, částky vymahatelné z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné

C0020 až C0170/R0140

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0140

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné, částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Celková výše částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné.

C0020 až C0170/R0150

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné – přímé a přijaté zajištění

Výše čistého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180/R0150

Celkové závazky z neživotního pojištění, čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné

Celková výše čistého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné.

C0020 až C0170/R0160

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota, celkem

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým pojištěním.

C0180/R0160

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota, celkem

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění.

C0020 až C0130/R0170

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota – přímé pojištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým pojištěním.

C0180/R0170

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota, celkové přímé pojištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, přímé pojištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění.

C0020 až C0130/R0180

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přijatým proporcionálním zajištěním.

C0180/R0180

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota, celkové přijaté proporcionální zajištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, přijaté proporcionální zajištění, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění.

C0140 až C0170/R0190

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přijatým neproporcionálním zajištěním.

C0180/R0190

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Celková výše nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, včetně částek vymahatelných ze zajistných smluv, zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění.

C0020 až C0170/R0200

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0200

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události.

C0020 až C0170/R0210

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0210

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, celkové částky vymahatelné ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Celková výše částek vymahatelných ze zajištění (kromě zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události.

C0020 až C0170/R0220

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částky vymahatelné ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění.

Výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0220

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částky vymahatelné ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu

Celková výše částek vymahatelných ze zvláštních účelových jednotek před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události

C0020 až C0170/R0230

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částky vymahatelné z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 související s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0230

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částky vymahatelné z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu

Celková výše částek vymahatelných z finitního zajištění před úpravou o očekávanou ztrátu, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události.

C0020 až C0170/R0240

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, celková částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – přímé a přijaté zajištění

Výše částek vymahatelných ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0240

Celkové závazky z neživotního pojištění, nejlepší odhad rezerv na pojistné události, částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany

Celková výše částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, v souvislosti s nejlepším odhadem rezerv na pojistné události.

C0020 až C0170/R0250

Čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události – přímé a přijaté zajištění

Výše čistého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0250

Celkové závazky z neživotního pojištění, čistý nejlepší odhad rezerv na pojistné události

Celková výše čistého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události.

C0020 až C0170/R0260

Čistý nejlepší odhad, hrubá hodnota – přímé a přijaté zajištění

Výše celkového hrubého nejlepšího odhadu, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0260

Celkové závazky z neživotního pojištění, celkový nejlepší odhad, hrubá hodnota

Celková výše hrubého nejlepšího odhadu (součet rezervy na pojistné a rezerv na pojistné události)

C0020 až C0170/R0270

Celkový nejlepší odhad, čistá hodnota – přímé a přijaté zajištění

Výše celkového čistého nejlepšího odhadu, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0270

Celkové závazky z neživotního pojištění, celkový nejlepší odhad, čistá hodnota

Celková výše čistého nejlepšího odhadu (součet rezervy na pojistné a rezerv na pojistné události)

C0020 až C0170/R0280

Technické rezervy vypočítané jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky – riziková přirážka

Výše rizikové přirážky v souladu se směrnicí 2009/138/ES (čl. 77 odst. 3). Riziková přirážka se vypočítá pro celé portfolio zajistných závazků a poté se přidělí každému konkrétnímu druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním.

C0180/R0280

Celkové závazky z neživotního pojištění, celková riziková přirážka

Celková výše rizikové přirážky v souladu se směrnicí 2009/138/ES (čl. 77 odst. 3)

Výše přechodných opatření u technických rezerv

C0020 až C0170/R0290

Výše přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy vypočítané jako celek

Výše odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená technickým rezervám vypočítaným jako celek, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0180/R0290

Výše přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy vypočítané jako celek

Celková výše pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35) odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená technickým rezervám vypočítaným jako celek. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0020 až C0170/R0300

Výše přechodných opatření u technických rezerv – nejlepší odhad

Výše odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená nejlepšímu odhadu pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0180/R0300

Výše přechodných opatření u technických rezerv – nejlepší odhad

Celková výše pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená nejlepšímu odhadu,. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0020 až C0170/R0310

Výše přechodných opatření u technických rezerv – riziková přirážka

Výše odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená rizikové přirážce, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

C0180/R0310

Výše přechodných opatření u technických rezerv – riziková přirážka

Celková výše pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 odpočtů přechodných opatření od technických rezerv přidělená rizikové přirážce. ►M1  
Tato hodnota se vykazuje jako záporná, pokud snižuje výši technických rezerv.  ◄

Technické rezervy – celkem

C0020 až C0170/R0320

Technické rezervy, celkem – přímé a přijaté zajištění

Celková výše hrubých technických rezerv, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0180/R0320

Celkové závazky z neživotního pojištění, technické rezervy – celkem

Celková výše hrubých technických rezerv v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0020 až C0170/R0330

Technické rezervy, celkem – částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – přímé a přijaté zajištění

Celková výše částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním

C0180/R0330

Celkové závazky z neživotního pojištění, částka vymahatelná ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany – přímé a přijaté zajištění

Celková výše částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění, po úpravě o očekávanou ztrátu danou selháním protistrany v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním

C0020 až C0170/R0340

Technické rezervy, celkem – technické rezervy minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – přímé a přijaté zajištění

Celková výše čistých technických rezerv, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

C0180/R0340

Celkové závazky z neživotního pojištění, technické rezervy minus částky vymahatelné ze zajištění / zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění – přímé a přijaté zajištění

Celková výše čistých technických rezerv v souvislosti s přímým a přijatým zajištěním, včetně technických rezerv vypočítaných jako celek a po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv

Druh pojištění: další rozčlenění (rizikově homogenní skupiny)

C0020 až C0170/R0350

Druh pojištění, další rozčlenění podle rizikově homogenních skupin – rezervy na pojistné – celkový počet rizikově homogenních skupin

Informace týkající se počtu rizikově homogenních skupin v rozčlenění, pokud pojišťovna/zajišťovna druh pojištění dále rozčlenila na rizikově homogenní skupiny podle povahy rizik spojených se smlouvou, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, kde toto rozčlenění bylo provedeno, v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním, s ohledem na rezervy na pojistné

C0020 až C0170/R0360

Druh pojištění, další rozčlenění podle rizikově homogenních rizikových skupin – rezervy na pojistné události – celkový počet rizikově homogenních skupin

Informace týkající se počtu rizikově homogenních skupin v rozčlenění, pokud pojišťovna/zajišťovna druh pojištění dále rozčlenila na rizikově homogenní skupiny podle povahy rizik spojených se smlouvou, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, kde toto rozčlenění bylo provedeno, v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním, s ohledem na rezervy na pojistné události

C0020 až C0170/R0370

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní odtoky, budoucí pojistná plnění a pojistné události

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí pojistná plnění a pojistné události použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních odtoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0370

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní odtoky, budoucí pojistná plnění a pojistné události – celkem

Celková výše peněžních toků pro budoucí pojistná plnění a pojistné události použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné

C0020 až C0170/R0380

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní odtoky, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí náklady a jiné peněžní odtoky použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních odtoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0380

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní odtoky, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky – celkem

Celková výše budoucích nákladů a jiných peněžních odtoků použitých k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné

C0020 až C0170/R0390

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní přítoky, budoucí pojistné

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí pojistné použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních přítoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0390

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní přítoky, budoucí pojistné – celkem

Celková výše budoucího pojistného použitého k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné

C0020 až C0170/R0400

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro jiné peněžní přítoky, včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů, použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních přítoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0400

Nejlepší odhad rezerv na pojistné, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů) – celkem

Celková výše jiných peněžních přítoků (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů) použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné

C0020 až C0170/R0410

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí pojistná plnění a pojistné události

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí pojistná plnění a pojistné události použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních odtoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0410

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí pojistná plnění a pojistné události – celkem

Celková výše rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí pojistná plnění a pojistné události použité k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události

C0020 až C0170/R0420

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí náklady a jiné peněžní odtoky použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních odtoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0420

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky – celkem

Celková výše rezerv na pojistné události, peněžní odtoky, budoucí náklady a jiné peněžní odtoky použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události

C0020 až C0170/R0430

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, budoucí pojistné

Výše rozdělení peněžních toků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro budoucí pojistné použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních přítoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0430

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, budoucí pojistné – celkem

Celková výše rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, budoucí pojistné použité k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události

C0020 až C0170/R0440

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů)

Výše rozdělení peněžních přítoků (pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním) pro jiné peněžní přítoky, včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů, použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události, tj. pravděpodobnostmi vážený průměr budoucích peněžních přítoků, diskontovaných s cílem zohlednit časovou hodnotu peněz (očekávaná současná hodnota budoucích peněžních toků). V případě použití stochastické metodiky na projekce peněžních toků je nutné uvést průměrný scénář

C0180/R0440

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky (včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů) – celkem

Celková výše rezerv na pojistné události, peněžní přítoky, jiné peněžní přítoky, včetně částek vymahatelných z náhrad a regresů, použitá k určení hrubého nejlepšího odhadu rezerv na pojistné události

C0020 až C0170/R0450

Použití zjednodušených metod a technik k výpočtu technických rezerv – procentní podíl hrubého nejlepšího odhadu vypočítaný pomocí aproximací

Procentní podíl hrubého nejlepšího odhadu zahrnutý do celkového hrubého nejlepšího odhadu (R0260) vypočítaný pomocí aproximací v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro každý druh pojištění

C0180/R0450

Použití zjednodušených metod a technik k výpočtu technických rezerv – procentní podíl hrubého nejlepšího odhadu vypočítaný pomocí aproximací – celkem

Procentní podíl celkového hrubého nejlepšího odhadu zahrnutý do celkového hrubého nejlepšího odhadu (R0260) vypočítaný pomocí aproximací v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v souvislosti s přímým a přijatým proporcionálním zajištěním a přijatým neproporcionálním zajištěním

C0020 až C0170/R0460

Nejlepší odhad, na který se vztahují přechodná opatření u úrokové míry

Výše nejlepšího odhadu (R0260), na který se vztahují přechodná opatření u bezrizikové úrokové míry, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0180/R0460

Nejlepší odhad, na který se vztahují přechodná opatření u úrokové míry – celkový závazek z neživotního pojištění

Celková výše nejlepšího odhadu pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 uvedeného v R0260, na který se vztahuje přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry

C0020 až C0170/R0470

Technické rezervy bez přechodných opatření u úrokové míry

Výše technických rezerv, ►M2  kde byla uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ◄ vypočítaná bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případech, kdy byl na tytéž nejlepší odhady rovněž použit koeficient volatility, odráží hodnota uvedená v této položce hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, avšak s koeficientem volatility

C0180/R0470

Technické rezervy bez přechodných opatření u úrokové míry – celkový závazek z neživotního pojištění

Celková výše nejlepšího odhadu pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, ►M2  kde byla uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ◄ vypočítaná bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

V případech, kdy byl na tytéž nejlepší odhady rovněž použit koeficient volatility, odráží hodnota uvedená v této položce hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, avšak s koeficientem volatility

C0020 až C0170/R0480

Nejlepší odhad, na který byl použit koeficient volatility

Výše nejlepšího odhadu (R0260), na který byl použit koeficient volatility, pro každý druh pojištění

C0180/R0480

Nejlepší odhad, na který byl použit koeficient volatility – celkový závazek z neživotního pojištění

Celková výše nejlepšího odhadu pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 uvedeného v R0260, na který byl použit koeficient volatility

C0020 až C0170/R0490

Technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření

Výše technických rezerv bez koeficientu volatility, pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případech, kdy se na tytéž nejlepší odhady rovněž vztahoval odpočet přechodných opatření od technických rezerv / přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, částka uvedená v této položce odráží hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry i bez koeficientu volatility

C0180/R0490

Technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – celkový závazek z neživotního pojištění

Celková výše technických rezerv (pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35) bez koeficientu volatility.

V případech, kdy se na tytéž nejlepší odhady rovněž vztahoval odpočet přechodných opatření od technických rezerv / přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, částka uvedená v této položce odráží hodnotu bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry i bez koeficientu volatility

S.17.02 – Technické rezervy týkající se neživotního pojištění – podle země

Obecné poznámky:

▼M2

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty. Šablona se nepoužije, pokud se neuplatňují níže uvedené prahové hodnoty pro vykazování podle jednotlivých zemí, tj. pokud na domovskou zemi připadá 100 % souhrnu technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubého nejlepšího odhadu. Je-li tato částka vyšší než 90 %, ale nižší než 100 %, vykazují se pouze R0010, R0020 a R0030.

▼B

Přímé zdravotní pojištění uplatňované na technickém základě nepodobném životnímu pojištění se rozděluje na druhy neživotního pojištění 1 až 3.

Podniky vezmou v úvahu všechny závazky v různých měnách a převedou je na měnu, v níž se podává zpráva.

Informace podle jednotlivých zemí se vykazují podle následujících specifikací:

a) 

informace o domovské zemi se vždy vykazují bez ohledu na výši technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubý nejlepší odhad (v souvislosti s přímým pojištěním);

b) 

informace vykazované podle jednotlivých zemí představují nejméně 90 % celkových technických rezerv vypočítaných jako celek a hrubého nejlepšího odhadu (v souvislosti s přímým pojištěním) kteréhokoli druhu pojištění;

c) 

pokud je pro účely splnění písmene b) nutné uvést u konkrétního druhu pojištění konkrétní zemi, uvádí se tato země u všech druhů pojištění;

d) 

ostatní země se vykazují agregovaně v části „jiné země EHP“ nebo „jiné země mimo EHP“;

e) 

u přímého pojištění za druhy pojištění „Léčebné výlohy“, „Ochrana příjmu“, „Odpovědnost zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání“, „Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku“ a „Pojištění úvěru a záruky (kauce)“ se informace vykazují podle jednotlivých zemí, kde se nachází riziko, ve smyslu čl. 13 odst. 13 směrnice 2009/138/ES;

f) 

u přímého pojištění za všechny ostatní druhy pojištění se informace vykazují podle jednotlivých zemí, kde byla smlouva uzavřena.

Pro účely této šablony se „zemí, kde byla smlouva uzavřena“, rozumí:

o. 

země, kde je pojišťovna usazena (domovská země), pokud smlouva nebyla prodána prostřednictvím pobočky nebo na základě volného pohybu služeb;

p. 

země, kde se pobočka nachází (hostitelská země), pokud smlouva nebyla prodána prostřednictvím pobočky;

q. 

země, kde byl oznámen volný pohyb služeb (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána na základě volného pohybu služeb;

r. 

je-li využit zprostředkovatel nebo v jakékoli jiné situaci, závisí ustanovení písmene a), b) nebo c) na tom, kdo smlouvu prodal.

Mezi informace, které se vykazují, patří koeficient volatility, vyrovnávací úprava a přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a odpočet přechodných opatření od technických rezerv.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0040

Země 1

Kód země podle ISO 3166–1 alfa–2 pro každou požadovanou zemi do samostatného řádku

C0020 až C0130/R0010

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – domovská země

Výše hrubé technické rezervy vypočítané jako celek a hrubého nejlepšího odhadu, podle země, kde se nachází riziko, nebo podle země, kde byla smlouva uzavřena, pokud je země domovskou zemí, pro každý druh pojištění, pouze v souvislosti s přímým pojištěním (kromě přijatého zajištění).

V některých případech může být podnik s cílem poskytnout správné údaje nucen použít svůj úsudek či aproximace v souladu s předpoklady použitými při výpočtu technických rezerv

C0020 až C0130/R0020

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

Výše hrubé technické rezervy vypočítané jako celek a hrubého nejlepšího odhadu, podle země EHP za hranicí podstatnosti (tj. údaje, které nejsou uváděny samostatně podle jednotlivých zemí), kromě domovské země, pro každý druh pojištění, pouze v souvislosti s přímým pojištěním (kromě přijatého zajištění).

V některých případech může být podnik s cílem poskytnout správné údaje nucen použít svůj úsudek či aproximace v souladu s předpoklady použitými při výpočtu technických rezerv

C0020 až C0130/R0030

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – nečlenské země EHP za hranicí podstatnosti – nevykazováno podle jednotlivých zemí

Výše hrubé technické rezervy vypočítané jako celek a hrubého nejlepšího odhadu, podle nečlenské země EHP za hranicí podstatnosti (tj. údaje, které nejsou uváděny samostatně podle jednotlivých zemí), pro každý druh pojištění, pouze v souvislosti s přímým pojištěním (kromě přijatého zajištění).

V některých případech může být podnik s cílem poskytnout správné údaje nucen svůj úsudek či aproximace v souladu s předpoklady použitými při výpočtu technických rezerv

C0020 až C0130/R0040

Hrubé technické rezervy vypočtené jako celek a hrubý nejlepší odhad pro různé země – země 1 [jeden řádek pro každou zemi do hranice podstatnosti]

Výše hrubé technické rezervy vypočítané jako celek a hrubého nejlepšího odhadu, podle země, kde se nachází riziko, nebo podle země, kde byla smlouva uzavřena, pro každý druh pojištění, pouze v souvislosti s přímým pojištěním (kromě přijatého zajištění).

V některých případech může být podnik s cílem poskytnout správné údaje nucen použít svůj úsudek či aproximace v souladu s předpoklady použitými při výpočtu technických rezerv

S.18.01 – Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – neživotní pojištění)

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé podniky.

Tato příloha se vztahuje pouze na nejlepší odhad a při zohlednění následujícího:

— 
všechny peněžní toky vyjádřené v různých měnách jsou zvažovány v měně, v níž se podává zpráva, a jsou do této měny převáděny pomocí směnného kurzu v den, kdy se podává zpráva,
— 
peněžní toky, které se vykazují, jsou včetně zajištění a nejsou diskontované;
— 
v případě, že podnik používá k výpočtu technických rezerv, pro které se nevypočítává odhad očekávaných budoucích peněžních toků vzniklých na základě smluv, zjednodušení, uvádějí se informace pouze v těch případech, kdy více než 10 % technických rezerv má vypořádací období delší než 24 měsíců.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné (hrubá hodnota) – peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše všech očekávaných plateb pojistníkům a oprávněným osobám ve smyslu čl. 78 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění, na které se vztahují smluvní hranice, použité při výpočtu rezerv na pojistné, od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0020/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné (hrubá hodnota) – peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nákladů, které budou spojeny s obsluhou pojistných a zajistných závazků ve smyslu čl. 78 odst. 1 směrnice 2009/138/ES a článku 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a dalších položek peněžních odtoků, jako jsou daňové poplatky, které se účtují pojistníkům, použitých při výpočtu rezerv na pojistné, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0030/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné (hrubá hodnota) – peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše veškerého budoucího pojistného vyplývajícího ze stávajících pojistek, kromě pojistného po splatnosti, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění, použitého při výpočtu rezerv na pojistné, od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0040/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné (hrubá hodnota) – peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše částek vymahatelných z náhrad a regresů a jiné peněžní přítoky (nezahrnující návratnost investic), použitých při výpočtu rezerv na pojistné, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0050/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události (hrubá hodnota) – peněžní odtoky – budoucí pojistná plnění

Výše všech očekávaných plateb pojistníkům a oprávněným osobám ve smyslu čl. 78 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění a souvisejícími stávajícími smlouvami, použitá při výpočtu rezerv na pojistné události, od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0060/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události (hrubá hodnota) – peněžní odtoky – budoucí náklady a jiné peněžní odtoky

Výše nákladů, které budou spojeny s obsluhou pojistných a zajistných závazků ve smyslu čl. 78 odst. 1 směrnice 2009/138/ES a dalších položek peněžních odtoků, jako jsou daňové poplatky, které se účtují pojistníkům, použitých při výpočtu rezerv na pojistné události, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0070/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události (hrubá hodnota) – peněžní přítoky – budoucí pojistné

Výše veškerého budoucího pojistného vyplývajícího ze stávajících pojistek, kromě pojistného po splatnosti, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění, použitá při výpočtu rezerv na pojistné události, od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0080/R0010 až R0310

Nejlepší odhad rezerv na pojistné události (hrubá hodnota) – peněžní přítoky – jiné peněžní přítoky

Výše částek vymahatelných z náhrad a regresů a jiné peněžní přítoky (nezahrnující návratnost investic), použitých při výpočtu rezerv na pojistné události, v souvislosti s celým portfoliem závazků z neživotního pojištění a se souvisejícími stávajícími smlouvami, od roku 1 do roku 30 a od roku 31 dále

C0090/R0010 až R0310

Celková částka vymahatelná ze zajištění (po úpravě)

Výše nediskontovaných peněžních toků očekávaných pro každý rok od roku 1 do roku 30 a od roku 31 a dále.

Budoucí peněžní toky nediskontované z částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek / finitního zajištění, včetně postoupeného zajištění uvnitř skupiny, včetně budoucího zajistného. Částka se vykazuje bez úpravy o riziko selhání protistrany

S.19.01 – Plnění z neživotního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Trojúhelníková schémata vývoje plnění ukazují pojistitelův odhad nákladů na plnění (vyplacená plnění a rezervy na plnění v souladu se zásadou oceňování podle směrnice Solventnost II) a vývoj tohoto odhadu v průběhu času.

Jsou vyžadovány tři soubory trojúhelníkových schémat, a sice pro vyplacená plnění, pro nejlepší odhad rezerv na plnění a pro plnění vykázaná, ale nevypořádaná.

Tato šablona se vykazuje pro každý druh pojištění ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/355 a podstatnost s ohledem na tyto specifikace:

i. 

informace podle druhů pojištění: je nutné vykazovat druhy pojištění 1–12 (podle S.17.01) pro přímé i přijaté proporcionální zajištění (uvádí se společně) a druhy pojištění 25–28 pro přijaté neproporcionální zajištění,

ii. 

pokud celkový hrubý nejlepší odhad jednoho neživotního druhu pojištění představuje více než 3 % celkového hrubého nejlepšího odhadu rezerv na plnění, vykazují se informace kromě celkové částky u daného druhu pojištění v následujícím rozdělení podle měn:

a) 

částky ve vykazovací měně;

▼M2

b) 

částky v kterékoli měně, která představuje více než 25 % hrubého nejlepšího odhadu rezerv na plnění z daného neživotního druhu pojištění; nebo

c) 

částky v kterékoli měně, která představuje méně než 25 % hrubého nejlepšího odhadu rezerv na plnění z daného druhu neživotního pojištění, ale více než 5 % celkového hrubého nejlepšího odhadu rezerv na plnění.

▼B

iii. 

Pokud celkový hrubý nejlepší odhad pro neživotní druh pojištění představuje více než 3 % celkového hrubého nejlepšího odhadu rezerv na plnění, rozdělení podle měn není vyžadováno, vykazuje se pouze celková částka u daného druhu pojištění.

iv. 

Informace podle měny se uvádějí v původní měně smluv, není-li stanoveno jinak.

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání v souladu s tím, jak spravuje každý druh pojištění, pokud používá stejný rok konzistentně, rok za rokem.

Výchozí délka trojúhelníkového schématu vypořádání plnění činí 15+1 rok pro všechny druhy pojištění, požadavek na vykazování však vychází z vývoje plnění podniků (pokud je cyklus vypořádání plnění kratší než 15 let, musí podniky podávat zprávy podle interního kratšího vývoje).

U vyplacených plnění a plnění vykázaných, ale nevypořádaných jsou požadovány historické údaje, od prvního uplatnění směrnice Solventnost II, to se však netýká nejlepšího odhadu rezervy na plnění. Pro účely sestavení historických údajů pro vypořádaná plnění a plnění vykázaná, ale nevypořádaná se uplatňuje stejný přístup, pokud jde o délku trojúhelníkového schématu pro průběžné podávání zpráv (tj. kratší mezi 15+1 rokem a cyklem vypořádání plnění v podnicích).

Celý závazek nebo jeho část se přesune z šablony S.19.01 do S.16.01, pokud jsou splněny obě následující podmínky:

iii. 

celý závazek nebo jeho část byly formálně vypořádány jako renta (důchod), a

iv. 

nejlepší odhad závazku formálně vypořádaného jako renta (důchod) lze stanovit pomocí technik životního pojištění.

„Formálně vypořádaný jako renta (důchod)“ zpravidla znamená, že podle příkazu z právního postupu má oprávněná osoba obdržet platby jako rentu (důchod).

Součet rezerv v šablonách S.16.01 a S.19.01 pro neživotní druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 představuje celkové rezervy na plnění pocházející z tohoto druhu pojištění.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – 1 a 13 Pojištění léčebných výloh

2 – 2 a 14 Pojištění ochrany příjmu

3 – 3 a 15 Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – 4 a 16 Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – 5 a 17 Jiné pojištění motorových vozidel

6 – 6 a 18 Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – 7 a 19 Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – 8 a 20 Obecné pojištění odpovědnosti

9 – 9 a 21 Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – 10 a 22 Pojištění právní ochrany

11 – 11 a 23 Asistenční služby

12 – 12 a 24 Pojištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

Z0020

Rok vzniku nebo rok upsání

Uvede se standard, který podniky používají k vykazování vývoje pojistných plnění. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Rok vzniku

2 – Rok upsání

Z0030

Měna

Určí se písmenný kód měny, v níž je závazek denominován, podle ISO 4217.

Při vykazování celkové částky pro daný druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se v této položce vyplní „Celková částka“

Z0040

Převod měny

Určí se, zda informace v poli Měna se uvádí v původní měně (základní možnost) nebo ve měně, v níž se podává zpráva (jinak určené). Je třeba vybrat jednu z následujících dvou možností:

1 – Původní měna

2 – Měna, v níž podnik podává zprávu

Použije se, pouze pokud se podává zpráva podle měny.

C0010 až C0160/ R0100 až R0250

Hrubá vyplacená plnění (nekumulativní) – trojúhelníkové schéma

Hrubá vyplacená plnění, očištěná od náhrad a regresů, kromě nákladů, v trojúhelníkovém schématu zobrazujícím vývoj již uskutečněných plateb hrubého plnění: pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a předchozích) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva); uvedou se již uskutečněné platby odpovídající každému roku vývoje (tj. prodlení mezi datem vzniku/upsání a datem splatnosti).

Údaje se uvádějí v absolutní výši, nekumulativní a nediskontované.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady

C0170/ R0100 až R0260

Hrubá vyplacená plnění (nekumulativní) – v běžném roce

Celková hodnota „Běžný rok“ odráží poslední diagonálu (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z ►M2  R0100 ◄ až R0250.

R0260 je celková hodnota ►M2  R0100 ◄ až R0250.

C0180/ R0100 až R0260

Hrubá vyplacená plnění – součet roků (kumulativní)

►M1  Celková hodnota „Součet všech roků“ představuje součet všech údajů v řádcích (součet všech plateb v souvislosti s rokem vzniku/upsání), včetně celkové hodnoty. ◄

C0200 až C0350/ R0100 až R0250

Hrubý nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na plnění – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata nediskontovaného nejlepšího odhadu rezerv na plnění, včetně zajištění pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva). Nejlepší odhad rezervy na plnění se vztahuje na události s plněním, které nastaly před dnem ocenění nebo v tento den, bez ohledu na to, zda byla plnění vyplývající z těchto událostí oznámena či nikoli.

Údaje jsou v absolutní výši, nekumulativní a nediskontované

C0360/ R0100 až R0260

Hrubý nejlepší odhad rezerv na plnění – konec roku (diskontované údaje)

Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z ►M2  R0100 ◄ až R0250.

R0260 je celková hodnota z ►M2  R0100 ◄ až R0250

C0400 až C0550/ R0100 až R0250

Hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva), pro rezervy v souvislosti s událostmi s plněním, které nastaly a byly oznámeny pojišťovně, ale nebyly ještě vypořádány, kromě vzniklých, ale neoznámených plnění (IBNR). Může se jednat o individuální rezervy odhadnuté likvidátory plnění a nemusí vycházet z nejlepšího odhadu podle směrnice Solventnost II. Vykázaná, ale nevypořádaná plnění se měří pomocí konzistentní síly rezervy v průběhu času.

Údaje jsou v absolutní výši, nekumulativní a nediskontované.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady

C0560/ R0100 až R0260

Hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) – konec roku (diskontované údaje)

►M2  Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z R0100 až R0250. ◄

R0260 je celková hodnota z ►M2  R0100 ◄ až R0250

C0600 až C0750/ R0300 až R0450

►M2  Vrácené zajištění (nekumulativní) – trojúhelníkové schéma ◄

►M2  Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva) pro platby (pojistná plnění uhrazená zajistitelem plus částky vymahatelné ze zajištění) vykazované v položce „Hrubá vyplacená plnění (nekumulativní)“, kryté zajistnou smlouvou.

Částky vymahatelné ze zajištění jsou brány v úvahu po úpravě o selhání protistrany. ◄

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady.

C0760/ R0300 až R0460

Přijaté vrácené zajištění (nekumulativní) – v běžném roce

Celková hodnota „Běžný rok“ odráží poslední diagonálu (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z ►M2  R0300 ◄ až R0450.

R0460 je celková hodnota z ►M2  R0300 ◄ až R0450.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady.

C0770/ R0300 až R0450

Přijaté vrácené zajištění – součet roků (kumulativní)

Celková hodnota „Součet roků“ představuje součet všech údajů v řádcích (součet všech plateb v souvislosti s rokem vzniku/upsání), včetně celkové hodnoty.

C0800 až C0950/ R0300 až R0450

Nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na plnění – vymahatelné zajištění – trojúhelníkové schéma

Rezervy v souvislosti s částkami vymahatelnými ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek. V trojúhelníkovém schématu je nutné vykázat nediskontované údaje, zatímco sloupec „Konec roku“ obsahuje údaje na diskontovaném základě.

Částky jsou brány v úvahu po úpravě o selhání protistrany

C0960/ R0300 až R0460

Nejlepší odhad rezerv na plnění – vymahatelné zajištění – konec roku (diskontované údaje)

Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z ►M2  R0300 ◄ až R0450.

R0460 je celková hodnota z ►M2  R0300 ◄ až R0450

C1000 až C1150/ R0300 až R0450

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění ze zajištění – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva), pro zajistný podíl rezerv vykazovaný v položce „Hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS)“, krytý zajistnou smlouvou.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady

C1160/ R0300 až R0460

►M2  Vykázaná, ale nevypořádaná plnění ze zajištění – konec roku (diskontované údaje) ◄

►M2  Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z R0300 až R0450. ◄

R0460 je celková hodnota z ►M2  R0300 ◄ až R0450

C1200 až C1350/ R0500 až R0650

Čistá vyplacená plnění (nekumulativní) – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva) pro vyplacená plnění očištěná od náhrad/regresů a zajištění.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady

C1360/ R0500 až R0660

Čistá vyplacená plnění (nekumulativní) – v běžném roce

Celková hodnota „Běžný rok“ odráží poslední diagonálu (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z ►M2  R0500 ◄ až R0650.

R0660 je celková hodnota z ►M2  R0500 ◄ až R0650

C1370/ R0500 až R0660

Čistá vyplacená plnění – součet roků (kumulativní)

Celková hodnota „Součet roků“ představuje součet všech údajů v řádcích (součet všech plateb v souvislosti s rokem vzniku/upsání), včetně celkové hodnoty

C1400 až C1550/ R0500 až R0650

Čistý nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na plnění – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva), pro nejlepší odhad rezerv na plnění, očištěný od zajištění

C1560/ R0500 až R0660

Čistý nediskontovaný nejlepší odhad rezerv na plnění – konec roku (diskontované údaje)

►M2  Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z R0500 až R0650. ◄

R0660 je celková hodnota z ►M2  R0500 ◄ až R0650

C1600 až C1750/ R0500 až R0650

Čistá plnění RBNS – trojúhelníkové schéma

Trojúhelníková schémata pro každý rok z let vzniku/upsání od N–14 (a dříve) a všech předchozích období, za něž se podává zpráva, do N včetně (poslední rok, za nějž se podává zpráva), pro nevypořádaná plnění, očištěná od náhrad/regresů a zajištění.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady

C1760/ R0500 až R0660

►M2  Čistá vykázaná, ale nevypořádaná plnění ze zajištění – konec roku (diskontované údaje) ◄

►M2  Celková hodnota „Konec roku“ odráží poslední diagonálu, ale na diskontovaném základě (všechny údaje související s posledním rokem, za nějž se podává zpráva) z R0500 až R0650. ◄

R0660 je celková hodnota z ►M2  R0500 ◄ až R0650

Míry inflace (pouze v případě použití metod, které inflaci berou v úvahu při úpravě údajů)

C1800 až C1940/ R0700

Historická míra inflace – celkem

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede historická míra inflace, která se používá v upravených trojúhelníkových schématech historických vyplacených ztrát

C1800 až C1940/ R0710

Historická míra inflace – externí inflace

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede historická externí inflace, což je „hospodářská“ neboli „obecná“ inflace, tj. růst cen zboží a služeb v konkrétní ekonomice (např. index spotřebitelských cen, index cen výrobců apod.)

C1800 až C1940/ R0720

Historická míra inflace – endogenní inflace

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede historická endogenní inflace, což je růst nákladů na plnění specifických pro daný druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C2000 až C2140/ R0730

Očekávaná míra inflace – celkem

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede očekávaná míra inflace, která se používá v upravených trojúhelníkových schématech historických vyplacených ztrát

C2000 až C2140/ R0740

Očekávaná míra inflace – externí inflace

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede očekávaná externí inflace, což je „hospodářská“ neboli „obecná“ inflace, tj. růst cen zboží a služeb v konkrétní ekonomice (např. index spotřebitelských cen, index cen výrobců apod.)

C2000 až C2140/R0750

Očekávaná míra inflace – endogenní inflace

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se pro jednotlivé roky a pro dobu 15 let uvede očekávaná endogenní inflace, což je růst nákladů na plnění specifických pro daný druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C2200/R0760

Popis použité míry inflace

V případě použití technik vypořádání plnění, které při úpravě údajů výslovně berou v úvahu inflaci, se uvede slovní popis použité míry inflace

S.20.01 – Vývoj rozdělení nákladů na pojistná plnění

Obecné poznámky:

V tomto oddílu se uvádí přehledné informace o ukončení/pohybu portfolií plnění z neživotního pojištění z hlediska vyplacených plnění (rozdělených podle různých typů plnění) a vykázaných, ale nevypořádaných plnění (definovaných v S.19.01).

Tuto šablonu je nutné vyplnit pro každý druh pojištění (12 druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 celkem) s ohledem na hrubé přímé pojištění (tj. podniky jsou osvobozeny od povinnosti vykazovat přijaté – proporcionální a neproporcionální – pojištění); v případě vykázaných, ale nevypořádaných plnění denominovaných v různých měnách je nutné vykázat v měně, v níž se podává zpráva, pouze celkovou částku.

S ohledem na počet plnění, která se mají vykázat, použijí podniky svou specifickou definici, popřípadě specifikaci, která existuje na vnitrostátní úrovni (například požadavek stanovený vnitrostátním orgánem dohledu). Každé plnění se však uvádí pouze jednou ►M2  , podle druhu pojištění. ◄ Pokud je některé plnění uzavřeno a v průběhu roku opětovně otevřeno, nevykazuje se ve sloupci „Plnění opětovně otevřená v průběhu roku“, ale je uvedeno v příslušném sloupci „Otevřená plnění na začátku roku“ nebo „Plnění vykázaná v průběhu roku“.

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který rok použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání podle toho, jak spravuje jednotlivé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud používá stejný rok v po sobě následujících letech jednotně.

Pokud jde o počet let, který se má vykázat, uplatňuje se stejný požadavek na vykazování jako v S.19.01.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

Z0020

Rok vzniku / rok upsání

Uvede se standard, který podniky používají k vykazování vývoje pojistných plnění. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Rok vzniku

2 – Rok upsání

C0020/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, otevřená plnění na konci roku – počet plnění

Počet otevřených plnění na začátku roku a stále otevřených na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0030/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na začátku roku

Výše hrubých vykázaných, ale nepořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na začátku roku a stále otevřených na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0040/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, otevřená plnění na konci roku – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0050/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na konci období

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na konci období v souvislosti s plněními stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0060/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – počet plnění zakončených platbami

Počet plnění otevřených na začátku roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0070/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na začátku roku

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, otevřených na začátku roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0080/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními uzavřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, a vypořádanými platbou, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0090/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná bez platby – počet plnění zakončených bez jakýchkoli plateb

Počet plnění otevřených na začátku roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných bez jakékoli platby, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0100/ R0010 až R0160

Vykázaná, ale nevypořádaná plnění (RBNS) Otevřená plnění na začátku roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná bez jakékoli platby – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na začátku roku v souvislosti s plněními vypořádanými bez jakékoli platby

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, otevřených na začátku roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných bez jakékoli platby, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0110/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – počet plnění

Počet plnění vykázaných v průběhu roku a stále otevřených na konci roku, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0120/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0130/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na konci období

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na konci období v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0140/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – počet plnění zakončených platbami

Počet plnění vykázaných v průběhu roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0150/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku, uzavřenými na konci roku a vypořádanými platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0160/ R0010 až R0160

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná bez jakékoli platby – počet plnění zakončených bez jakékoli platby

Počet plnění vykázaných v průběhu roku a uzavřených na konci roku a vypořádaných bez jakékoli platby, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0170/ R0010 až R0160

Plnění opětovně otevřená v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – počet plnění

Počet plnění opětovně otevřených v průběhu roku a stále otevřených na konci roku, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0180/ R0010 až R0160

Plnění opětovně otevřená v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními opětovně otevřenými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0190/ R0010 až R0160

Plnění opětovně otevřená v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na konci období

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na konci období v souvislosti s plněními opětovně otevřenými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0200/ R0010 až R0160

Plnění opětovně otevřená v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku – počet plnění zakončených platbami

Počet plnění opětovně otevřených v průběhu roku a uzavřených na konci roku a zakončených platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14

C0210/ R0010 až R0160

Plnění opětovně otevřená v průběhu roku, uzavřená plnění na konci období – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními opětovně otevřenými v průběhu roku, uzavřenými na konci roku platbami, podle roku vzniku/upsání od roku N–1 (rok před rokem, za nějž se podává zpráva) do N–14, částka za všechna předchozí období, za něž se podává zpráva, před N–14 a celková hodnota všech let od N–1 do roku před rokem N–14.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0110/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – počet plnění

Počet plnění vykázaných v průběhu roku a stále otevřených na konci roku, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva

C0120/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním.

C0130/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na konci období

Výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na konci období v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku a stále otevřenými na konci roku, za nějž se podává zpráva, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0140/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – počet plnění zakončených platbami

Počet plnění vykázaných v průběhu roku, uzavřených na konci roku a vypořádaných platbami, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva

C0150/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku, uzavřenými na konci roku a vypořádanými platbami, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0160/R0170

Plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná bez jakékoli platby – počet plnění zakončených bez jakékoli platby

Počet plnění vykázaných v průběhu roku, uzavřených na konci roku a vypořádaných bez jakékoli platby, pro rok vzniku/upsání, v souvislosti s rokem N, za nějž se podává zpráva

C0110/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – počet plnění

Celkový počet plnění vykázaných v průběhu roku a stále otevřených na konci roku

C0120/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Celková výše hrubých plateb, očištěných od náhrad a regresů, uskutečněných v průběhu běžného roku v souvislosti s celkovým počtem plnění vykázaných v průběhu roku a stále otevřených na konci roku.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0130/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, otevřená plnění na konci roku – hrubá vykázaná, ale nevypořádaná plnění na konci období

Celková výše hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění, očištěných od náhrad a regresů, na konci období v souvislosti s celkovým počtem plnění vykázaných v průběhu roku a stále otevřených na konci roku.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0140/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – počet plnění zakončených platbami

Celkový počet plnění vykázaných v průběhu roku a vypořádaných platbami

C0150/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná platbou – hrubé platby uskutečněné v průběhu běžného roku

Hrubé platby, očištěné od náhrad a regresů, uskutečněné v průběhu běžného roku v souvislosti s plněními vykázanými v průběhu roku a vypořádanými platbami.

Částka zahrnuje všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním

C0160/R0180

Celková plnění vykázaná v průběhu roku, uzavřená plnění na konci roku, vypořádaná bez jakékoli platby – počet plnění zakončených bez jakékoli platby

Celkový počet plnění vykázaných v průběhu roku a vypořádaných bez jakékoli platby

S.21.01 – Rizikový profil rozdělení ztráty

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé podniky.

Informace se vyplňují v souvislosti s neživotním pojištěním (včetně zdravotního pojištění s výjimkou pojištění provozovaného podobném základě jako životní pojištění (neživotního pojištění SLT Health)) pouze pro přímé pojištění. Pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 musí být uvedena samostatná šablona.

▼M2

Profil rozložení ztrát neživotního pojištění ukazuje rozdělení kumulovaných vzniklých plnění na konci roku, za nějž se podává zpráva, do (předdefinovaných) skupin.

Kumulovanými vzniklými plněními se rozumí součet vyplacených hrubých plnění a hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění v jednotlivých případech pro každé jednotlivé plnění, otevřené nebo uzavřené, které patří do konkrétního roku vzniku/roku upsání. Výše vzniklých plnění zahrnují všechny prvky, které tvoří samotné plnění, avšak nikoli náklady, kromě nákladů přiřaditelných specifickým plněním. Údaje týkající se plnění se vykazují bez náhrad a regresů. Jsou požadovány historické údaje, od prvního uplatnění směrnice Solventnost II.

▼B

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který rok použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání podle toho, jak spravuje jednotlivé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud používá stejný rok v po sobě následujících letech jednotně.

Předdefinované skupiny, které se mají použít, jsou definovány v eurech. Pro různé vykazovací měny stanoví každý příslušný orgán dohledu rovnocenné možnosti pro částky, které se mají ve 20 skupinách použít.

Podnik může použít své specifické skupiny, zejména pokud jsou vzniklé ztráty nižší než 100 000 EUR. Vybrané skupiny se používají konzistentně po období, za něž se podává zpráva, pokud se rozložení plnění výrazně nezmění. V takovém případě podnik předem uvědomí orgán dohledu, pokud tak orgán dohledu již sám nestanovil.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

Z0020

Rok vzniku / rok upsání

Uvede se standard, který podniky používají k vykazování šablony S.19.01. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Rok vzniku

2 – Rok upsání

C0030/R0010 až R0210

Vzniklá počáteční plnění

Počáteční výše intervalu odpovídající skupiny.

►M2  Je-li vykazovací měnou euro, lze použít jednu z následujících pěti základních možností vycházejících z obvyklého rozdělení ztrát:

1–20 skupin ve výši 5 000 plus jedna otevřená skupina navíc pro kumulované vzniklé ztráty > 100 000

2–20 skupin ve výši 50 000 plus jedna otevřená skupina navíc pro kumulované vzniklé ztráty > 1 milion

3–20 skupin ve výši 250 000 plus jedna otevřená skupina navíc pro kumulované vzniklé ztráty > 5 milionů

4–20 skupin ve výši 1 milion plus jedna otevřená skupina navíc pro kumulované vzniklé ztráty > 20 milionů

5–20 skupin ve výši 5 milionů plus jedna otevřená skupina navíc pro kumulované vzniklé ztráty > 100 milionů

Podnik však použije vlastní specifické skupiny, zejména pokud jsou kumulované vzniklé ztráty nižší než < 100 000 , s cílem zaručit míru podrobností dostatečnou k zajištění náležitého přehledu o rozdělení vzniklých plnění, pokud je již nespecifikoval orgán dohledu. ◄

Vybraná možnost se musí používat konzistentně po období, za něž se podává zpráva, pokud se rozložení plnění výrazně nezmění.

Pro různé vykazovací měny definují vnitrostátní orgány dohledu rovnocenné možnosti pro částky, které se mají ve 20 skupinách použít

C0040/R0010 až R0200

Vzniklá konečná plnění

Konečná výše intervalu odpovídající skupiny

C0050, C0070, C0090, C0110, C0130, C0150, C0170, C0190, C0210, C0230, C0250, C0270, C0290, C0310, C0330 /R0010 až R0210

Počet plnění v rocích vzniku/upsání N:N–14

►M2  Počet plnění přiřazených každému z roků vzniku/upsání N až N–14, jejichž akumulovaná vzniklá plnění na konci roku, za nějž se podává zpráva, spadají do rozpětí počáteční až konečné výše použitelné skupiny. ◄ Počet plnění je součet kumulovaného počtu otevřených plnění na konci období plus kumulovaného počtu uzavřených plnění zakončených platbami

C0060, C0080, C0100, C0120, C0140, C0160, C0180, C0200, C0220, C0240, C0260, C0280, C0300, C0320, C0340 /R0010 až R0210

Celková vzniklá plnění v rocích vzniku/upsání N:N–14

►M2  Kumulovaný a agregovaný počet plnění vzniklých ze všech jednotlivých plnění, přiřazených každému z roků vzniku/upsání N až N–14, jejichž plnění vzniklá během roku, za nějž se podává zpráva, spadají do rozpětí od počáteční výše do konečné výše použitelné skupiny. ◄

U menších plnění jsou povoleny odhady (např. předdefinovaná částka uvedená výše), pokud je to v souladu s částkami zvažovanými v trojúhelníkových schématech výplaty plnění v šabloně „Informace o plnění z neživotního pojištění“ (šablona S.19.01).

►M2  Kumulovanými vzniklými plněními se rozumí součet vyplacených hrubých plnění a hrubých vykázaných, ale nevypořádaných plnění v jednotlivých případech pro každé jednotlivé plnění, otevřené a uzavřené, které patří do konkrétního roku vzniku/roku upsání. ◄

C0050, C0070, C0090, C0110, C0130, C0150, C0170, C0190, C0210, C0230, C0250, C0270, C0290, C0310, C0330/ R0300

Počet plnění v rocích vzniku/upsání N:N–14 – celkem

Celková výše kumulovaného a agregovaného počtu plnění pro všechny skupiny pro každý z roků N až N–14

C0060, C0080, C0100, C0120, C0140, C0160, C0180, C0200, C0220, C0240, C0260, C0280, C0300, C0320, C0340/R0300

Celková vzniklá plnění v rocích vzniku/upsání N:N–14 – celkem

Celková výše kumulovaných a agregovaných vzniklých plnění pro všechny skupiny pro každý z roků N až N–14

S.21.02 – Upisovací riziko u neživotního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé podniky.

Šablona se vyplňuje v souvislosti s neživotním pojištěním (včetně neživotního pojištění SLT Health) pouze pro přímé pojištění.

V této šabloně by se mělo vykazovat 20 největších jednotlivých upisovacích rizik na základě čistého vlastního vrubu pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Pokud se na dvě největší jednotlivá upisovací rizika pro kterýkoli z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 výše uvedená metodika nevztahuje, vykáže se dodatečně. V případě, že součást 20 největších upisovacích rizik tvoří jednotlivé upisovací riziko specifického druhu pojištění, musí být stejné riziko dotčeného druhu pojištění vyplněno pouze jednou.

Čistým vlastním vrubem jednotlivého upisovacího rizika se rozumí maximální možná odpovědnost podniku po zohlednění částek vymahatelných od zajistitelů (včetně zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) a odpočitatelné původní částky pojistníka. Pokud se čistý vlastní vrub rovná příliš mnoha rizikům, použije se jako druhé kritérium pojistka s nejvyšší celkovou pojistnou částkou. Je-li pojistná částka rovněž stejná a nejvhodnější, musí být jako konečné kritérium použito riziko zohledňující rizikový profil podniku.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód rizika

Kód je specifické identifikační číslo přidělené podnikem, které identifikuje riziko a v následujících výročních zprávách se nemění

C0020

Identifikace společnosti/osoby, jíž se riziko týká

Pokud se riziko týká společnosti, uvede se název společnosti, jíž se riziko týká.

Pokud se riziko týká fyzické osoby, číslo původní pojistky se pseudonymizuje a uvedou se pseudonymizované informace. Za pseudonymizované údaje se považují takové údaje, které nelze bez použití doplňujících informací přiřadit ke konkrétnímu jedinci, pokud jsou takovéto doplňující informace uchovávány odděleně. Musí být zajištěna konzistentnost z časového hlediska. To znamená, že pokud jednotlivé upisovací riziko přejde z jednoho roku do druhého, získá stejný pseudonymizovaný formát

C0030

Popis rizika

Popis rizika. V závislosti na druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se uvede typ společnosti, budovy nebo povolání konkrétního pojištěného rizika

C0040

Druh pojištění

Určení druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

C0050

Popis zahrnuté kategorie rizika

Popis zahrnuté kategorie rizika je specifický pro daný subjekt a není povinný. Pojem „kategorie rizika“ nevychází z terminologie úrovně 1 a 2, lze ho však považovat za zvláštní možnost, jak poskytnout doplňující informace o upisovacím riziku / upisovacích rizicích

C0060

Doba platnosti (počáteční datum)

Uvede se kód data zahájení specifického krytí, tj. data, kdy krytí nabylo účinnosti, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0070

Doba platnosti (datum ukončení)

Uvede se kód data ukončení specifického krytí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0080

Měna

►M1  Určí se písmenný kód původní měny ve formátu ISO 4217 ◄

C0090

Pojistná částka

Nejvyšší částka, kterou může být pojistitel povinen vyplatit v rámci pojistky. Pojistná částka souvisí s upisovacím rizikem.

Pokud pojistka kryje řadu expozic/rizik v celé zemi, specifikuje se jednotlivé upisovací riziko s nejvyšším čistým vlastním vrubem. Pokud bylo riziko přijato na základě soupojištění, značí pojistná částka maximální odpovědnost neživotního pojistitele podávajícího zprávu. V případě společné a nerozdílné odpovědnosti musí být zahrnuta i část náležející neplnícímu soupojistiteli

C0100

Původní odpočitatelná částka pojistníka

Část pojistné částky, kterou drží pojistník

C0110

Typ upisovacího modelu

Typ upisovacího modelu, který se používá k odhadu expozice upisovacího rizika a potřeby zajistné ochrany. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojistná částka:

nejvyšší částka, kterou může být pojistitel povinen vyplatit v rámci původní pojistky. Pojistná částka je nutno vyplnit i v případě, že typ upisovacího modelu není použitelný.

2 – Maximální možná ztráta:

ztráta, která může vzniknout, dojde-li k více či méně výjimečné kombinaci nejnepříznivějších okolností nebo je požár zastaven pouze neprůchodnými překážkami či nedostatkem látky.

3 – Pravděpodobná maximální ztráta:

ztráta definovaná jako odhad největší ztráty v důsledku jednoho požáru nebo očekávaného nebezpečí za předpokladu, že dojde k nejhoršímu individuálnímu zhoršení primárních soukromých protipožárních systémů, ale sekundární protipožární systémy či organizace (např. záchranné složky a soukromý a/nebo veřejný hasičský sbor) budou fungovat, jak mají. Tento odhad nezahrnuje katastrofické podmínky, jako jsou výbuch způsobený masivním uvolněním hořlavých plynů, který může postihnout rozsáhlé oblasti výrobního závodu, masivní výbuch, seizmická vlna, přílivová vlna nebo povodeň, pád letadla a žhářství spáchané ve více než jedné oblasti. Tato definice je hybridní formou maximální možné ztráty a odhadované maximální ztráty, která je obecně přijímána a často využívána pojistiteli, zajistiteli a zajišťovacími makléři.

4 – Odhadovaná maximální ztráta:

ztráta, která by mohla vzniknout v důsledku určitých nepředvídatelných událostí zapříčiněných jedinou nežádoucí příhodou, která je pokládána za pravděpodobnou, s přihlédnutím ke všem faktorům, které pravděpodobně zvýší nebo zmírní rozsah ztráty, avšak s vyloučením takových shod okolností a katastrof, které sice mohou být možné, ale zůstávají nepravděpodobné.

5 – Jiné:

jiné možné použité upisovací modely. Typ „jiného“ uplatněného upisovacího modelu musí být vysvětlen v pravidelné zprávě podávané orgánům dohledu.

Ačkoli se výše uvedené definice používají pro druh pojištění „Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, mohou se podobné definice používat i pro jiné druhy pojištění

C0120

Částka upisovacího modelu

Výše maximální ztráty jednotlivého upisovacího rizika, která je výsledkem uplatněného upisovacího modelu. V případě, že se nepoužívá žádný specifický typ upisovacího modelu, musí se částka rovnat pojistné částce uvedené v C0090 minus původní odpočitatelná částka uvedená v C0100

C0130

Dobrovolně zajištěná částka, u všech zajistitelů

Část pojistné částky, kterou pojistitel dobrovolně zajistil (dohodou a/nebo individuálním krytím) u zajistitelů. Pokud dobrovolné krytí není nastaveno na 100 %, ale pouze na 80 %, pokládá se nenastavených 20 % za vlastní vrub

C0140

Částka zajištěná jinak než dobrovolně, u všech zajistitelů

Část pojistné částky, kterou pojistitel zajistil tradičními zajistnými smlouvami nebo jiným způsobem (včetně zvláštních účelových jednotek a finitního zajištění) odlišným od dobrovolného zajištění

C0150

Čistý vlastní vrub pojistitele

Čistá výše, u níž pojistitel jedná jako nositel rizika, tj. část pojistné částky, která přesahuje původní odpočitatelnou hodnotu pojistníka a není zajištěná

S.21.03 – Rozdělení upisovacích rizik u neživotního pojištění – podle pojistné částky

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé podniky.

Šablona je retrospektivní a vyplní se s ohledem na neživotní pojištění (včetně neživotního pojištění SLT Health) pouze pro přímé pojištění a pouze pro neživotní druhy pojištění (druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

Portfoliem upisovacích rizik se rozumí rozdělení pojistných částek každého jednotlivého upisovacího rizika, které podnik přijal, do (předdefinovaných) skupin. Portfolio upisovacích rizik je rozděleno podle druhů pojištění. Avšak zatímco některé druhy pojištění se vykazují povinně ve všech členských státech, jednotlivé členské státy mohou rovněž požadovat povinné podávání zpráv pro další druhy pojištění, které jsou pokládány za relevantní. Na určité druhy pojištění není šablona použitelná. (Viz též položku Druh pojištění.)

Předdefinované skupiny, které se mají použít, jsou definovány v eurech. Pro různé vykazovací měny stanoví každý příslušný orgán dohledu rovnocenné možnosti pro částky, které se mají ve 20 skupinách použít.

Podnik může použít své specifické skupiny, zejména pokud je pojistná částka nižší než 100 000 EUR. Vybrané skupiny se používají konzistentně po období, za něž se podává zpráva, pokud se rozložení plnění výrazně nezmění. V takovém případě podnik uvědomí předem orgán dohledu, pokud tak orgán dohledu již sám nestanovil.

Referenčním datem je automaticky konec roku, za nějž se podává zpráva. Pod podmínkou řádného zdůvodnění si však podnik může vybrat referenční datum sběru informací ze správy pojistky. To znamená, že portfolio upisovacích rizik může například vycházet ze stejného referenčního data, které se používá ke sběru podobných informací pro obnovu zajistných smluv a dobrovolného krytí.

Pojistná částka se vztahuje na každé jednotlivé upisovací riziko, zohledňuje pouze hlavní krytí pojistky podle druhu pojištění a představuje nejvyšší částku, kterou může být pojistitel povinen vyplatit. To znamená:

— 
Pokud je pojistná částka doplňkového krytí pro „Odcizení“ nižší než pojistná částka hlavního krytí pro „Pojištění pro případ požáru a jiných škod“ (obě patří do stejného druhu pojištění), musí být použita nejvyšší pojistná částka.
— 
Pojistné krytí zahrnující několik budov v zemi / vozový park apod. musí být rozepsáno.
— 
Pokud bylo riziko přijato na základě soupojištění, značí pojistná částka maximální odpovědnost neživotního pojistitele podávajícího zprávu.
— 
V případě společné odpovědnosti formou soupojištění musí být do pojistné částky zahrnuta i část náležející neplnícímu soupojistiteli.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určení druhu vykazovaného pojištění.

První kategorie: Druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, jejichž vykazování je povinné pro všechny členské státy:

— Jiné pojištění motorových vozidel

— Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

— Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

— Pojištění úvěru a záruky (kauce)

Druhá kategorie: Druhy pojištění, jejichž vykazování je povinné dle uvážení každého jednotlivého vnitrostátního orgánu dohledu:

— Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

— Obecné pojištění odpovědnosti

— Pojištění léčebných výloh

— Pojištění ochrany příjmu

— Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

— Různé finanční ztráty

— Pojištění právní ochrany

— Asistenční služby

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

C0020/R0010–R0210

Počáteční pojistná částka

Počáteční částka intervalu, do něhož spadá pojistná částka jednotlivého upisovacího rizika a který je třeba agregovat.

Je-li vykazovací měnou euro, lze pro rozdělení upisovacích rizik použít jednu z následujících pěti základních možností:

1 – 20 skupin ve výši 25 000 plus jedna skupina navíc pro pojistnou částku > 500 000

2 – 20 skupin ve výši 50 000 plus jedna skupina navíc pro pojistnou částku > 1 milion

3 – 20 skupin ve výši 250 000 plus jedna skupina navíc pro pojistnou částku > 5 milionů

4 – 20 skupin ve výši 1 milion plus jedna skupina navíc pro pojistnou částku > 20 milionů

5 – 20 skupin ve výši 5 milionů plus jedna skupina navíc pro pojistnou částku > 100 milionů

Podnik však použije vlastní specifické skupiny, zejména pokud je pojistná částka nižší než 100 000 , s cílem zaručit míru podrobností dostatečnou k zajištění náležitého přehledu o rozdělení vzniklých plnění, pokud je již nespecifikoval orgán dohledu.

U pojistek, kde v pojistce není definována žádná pojistná částka, provede podnik vlastní odhad nebo by měl použít výchozí hodnoty.

Vybraná možnost se musí používat konzistentně po období, za něž se podává zpráva, pokud se rozložení plnění výrazně nezmění.

Pro různé vykazovací měny definují vnitrostátní orgány dohledu rovnocenné možnosti pro částky, které se mají ve 20 skupinách použít

C0030/R0010–R0200

Konečná pojistná částka

Konečná částka intervalu, do něhož spadá pojistná částka jednotlivého upisovacího rizika a který je třeba agregovat

C0040/R0010–R0210

Počet upisovacích rizik

Počet upisovacích rizik, jejichž pojistná částka spadá do rozpětí mezi počáteční částkou a konečnou částkou použitelné skupiny

C0040/R0220

Počet upisovacích rizik – celkem

Celkový počet upisovacích rizik vykázaných ve všech skupinách

C0050/R0010–R0210

Celková pojistná částka

Agregovaná výše pojistné částky všech jednotlivých upisovacích rizik (v hrubé výši a v měně, v níž se podává zpráva), jejichž pojistná částka spadá do rozpětí mezi počáteční částkou a konečnou částkou použitelné skupiny

C0050/R0220

Celková pojistná částka – celkem

Součet agregovaných výší pojistné částky všech jednotlivých upisovacích rizik (v hrubé výši a v měně, v níž se podává zpráva) uvedených ve všech skupinách

C0060/R0010–R0210

Celkové roční předepsané pojistné

Agregovaná výše předepsaného pojistného ve smyslu čl. 1 odst. 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 u podkladových upisovacích rizik

C0060/R0220

Celkové roční předepsané pojistné – celkem

Součet agregovaných výší ročního předepsaného pojistného vykázaného ve všech skupinách

S.22.01 – Dopad dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní, pokud podnik použije nejméně jednu dlouhodobou záruku nebo přechodné opatření.

Tato šablona odráží dopad na finanční pozice, pokud se nepoužije žádné přechodné opatření a každá dlouhodobá záruka či přechodné opatření jsou nastaveny na nulu. ►M2  Za tímto účelem se musí postupovat kumulativně po jednotlivých krocích a jednotlivě zohledňovat každé přechodné opatření a každou dlouhodobou záruku, aniž by se po jednotlivých krocích přepočítával dopad zbývajících opatření. ◄

Dopady je nutné vykazovat jako kladnou hodnotu, pokud zvyšují výši vykazované položky, a jako zápornou hodnotu, pokud výši položky snižují (např. pokud roste výše solventnostního kapitálového požadavku nebo kapitálu, vykazují se kladné hodnoty).



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ zahrnující dlouhodobé záruky a přechodná opatření

C0020/R0010

Bez přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0010

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a technickými rezervami s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními

C0040/R0010

Bez přechodných opatření u úrokové míry – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0010

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a technickými rezervami s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními

C0060/R0010

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku případné vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0010

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez koeficientu volatilitya bez jiných přechodných opatření a nejvyšší hodnotou z technických rezerv vykázaných v C0010, C0020 a C0040

C0080/R0010

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez jakékoli dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0010

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a nejvyšší hodnotou z technických rezerv vykázaných v C0010, C0020, C0040 a C0060

C0100/R0010

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0020

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0020

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0020

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0020

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0020

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0020

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0020

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0020

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0020

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0020

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0030

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0030

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0030

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0030

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0030

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0030

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodných opatření u technických rezerv, přechodných opatření u úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0030

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0030

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0030

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0030

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0040

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0040

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0040

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0040

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0040

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0040

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0040

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0040

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0040

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0040

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0050

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0050

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše kapitálu použitelného ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0050

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0050

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0050

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0050

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše kapitálu použitelného ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0050

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0050

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0050

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0050

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0060

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0060

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0060

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0060

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0060

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0060

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0060

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0060

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0060

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0060

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0070

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0070

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0070

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0070

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0070

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0070

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0070

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0070

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0070

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0070

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0080

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0080

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0080

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0080

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0080

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0080

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0080

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0080

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0080

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0080

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0090

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0090

Bez přechodných opatření u technických rezerv – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0090

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0090

Bez přechodných opatření u úrokové míry – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0090

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0090

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0090

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0090

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0090

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0090

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0100

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0100

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0010. ◄

C0030/R0100

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0100

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0100

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0100

Bez koeficientu volatility a bezjiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0040. ◄

C0070/R0100

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0100

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0100

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění minimálního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0100

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0110

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – minimální kapitálový požadavek

Celková výše minimálního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0110

Bez přechodných opatření u technických rezerv – minimální kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0010. ◄

C0030/R0110

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – minimální kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními ◄

C0040/R0110

Bez přechodných opatření u úrokové míry – minimální kapitálový požadavek

Celková výše minimálního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0110

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – minimální kapitálový požadavek

Výše úpravy minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0110

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – minimální kapitálový požadavek

Celková výše minimálního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku odpočtu přechodných opatření od technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0040. ◄

C0070/R0110

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – minimální kapitálový požadavek

Výše úpravy minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0110

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – minimální kapitálový požadavek

Celková výše minimálního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0110

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – minimální kapitálový požadavek

Výše úpravy minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a minimálním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0110

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – minimální kapitálový požadavek

Výše úpravy minimálního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

S.22.02 – Projekce budoucích peněžních toků (nejlepší odhad – portfolia vyrovnávací úpravy)

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje podle každého portfolia vyrovnávací úpravy schváleného orgánem dohledu.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Portfolio vyrovnávací úpravy

Uvede se podnikem přidělené číslo odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému portfoliu vyrovnávací úpravy.

Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci čísla portfolia vyrovnávací úpravy v jiných šablonách

C0020/R0010 až R0450

Projekce budoucích peněžních toků na konci období, za něž se podává zpráva – peněžní odtoky týkající se závazků spojených s dlouhověkostí, úmrtností a revizí

Budoucí peněžní odtoky související s pojistným plněním spojeným s dlouhověkostí, úmrtností a revizí u pojistných a zajistných závazků pro každé portfolio vyrovnávací úpravy a rozdělené podle roku splatnosti peněžního toku, přičemž se období 12 měsíců počítá od referenčního data zprávy

C0030/ R0010 až R0450

Projekce budoucích peněžních toků na konci období, za něž se podává zpráva – peněžní odtoky týkající se nákladů

Budoucí peněžní odtoky související s náklady pojistných a zajistných závazků pro každé portfolio vyrovnávací úpravy a rozdělené podle roku splatnosti peněžního toku, přičemž se období 12 měsíců počítá od referenčního data zprávy

C0040/ R0010 až R0450

Projekce budoucích peněžních toků na konci období, za něž se podává zpráva – peněžní odtoky aktiv očištěné od rizik

Peněžní toky (odtoky a přítoky) aktiv spojené s každým portfoliem vyrovnávací úpravy a rozdělené podle roku splatnosti nebo přijetí peněžního toku. Tyto toky se náležitě očistí, aby se zohlednila pravděpodobnost selhání nebo podíl dlouhodobého průměru rozpětí nad bezrizikovou úrokovou mírou ve smyslu článku 53 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0050/ R0010 až R0450

Nesoulad v průběhu období, za něž se podává zpráva – kladný nediskontovaný nesoulad (přítoky > odtoky)

Pokud je četnost nižší než roční, uvede se součet kladných nediskontovaných nesouladů (přítoky > odtoky) v průběhu roku na jednotlivých řádcích.

Kladné nesoulady po některá období se započtou proti záporným nesouladům

C0060/ R0010 až R0450

Nesoulad v průběhu období, za něž se podává zpráva – záporný nediskontovaný nesoulad (přítoky < odtoky)

Pokud je četnost nižší než roční, uvede se součet deficitních nediskontovaných nesouladů (přítoky < odtoky) v průběhu roku na jednotlivých řádcích.

Záporné nesoulady po některá období se započtou proti kladným nesouladům

S.22.03 – Informace o výpočtu vyrovnávací úpravy

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje podle každého portfolia vyrovnávací úpravy schváleného orgánem dohledu.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Portfolio vyrovnávací úpravy

Uvede se podnikem přidělené číslo odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému portfoliu vyrovnávací úpravy.

Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci portfolia vyrovnávací úpravy v jiných šablonách.

Celkový výpočet vyrovnávací úpravy

C0010/R0010

Roční skutečná úroková míra použitá na peněžní tok závazků

Roční skutečná úroková míra vypočítaná jako jediná diskontní míra, jejíž hodnota po uplatnění na peněžní toky portfolia pojistných nebo zajistných závazků je rovna hodnotě portfolia vyčleněných aktiv v souladu s článkem 75 směrnice 2009/138/ES

C0010/R0020

Roční skutečná úroková míra nejlepšího odhadu

Roční skutečná úroková míra vypočítaná jako jediná diskontní míra, jejíž hodnota po uplatnění na peněžní toky portfolia pojistných nebo zajistných závazků je rovna hodnotě nejlepšího odhadu portfolia pojistných nebo zajistných závazků při zohlednění časové hodnoty peněz použitím časové struktury základních bezrizikových úrokových měr

C0010/R0030

Pravděpodobnost selhání použitá na očištění peněžních toků aktiv od rizik

Pravděpodobnost selhání odpovídá částce vyjádřené jako finanční procentní podíl (stejný formát jako pro řádky R0010 a R0020) použitý k úpravě peněžních toků aktiv z vyčleněného portfolia aktiv podle článku 53 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

„Peněžními toky aktiv očištěnými od rizik“ se rozumějí „očekávané peněžní toky aktiv“ ve smyslu článku 53 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka nezahrnuje zvýšení vykázané v řádku R0050

C0010/R0040

Část základního rozpětí neprojevující se při očišťování peněžních toků aktiv od rizik

Část základního rozpětí, která se neprojevila v úpravě peněžních toků vyčleněného portfolia aktiv ve smyslu článku 53 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka se vyjádří jako finanční procentní podíl (stejný formát jako řádky R0010 a R0020). Tato částka nezahrnuje zvýšení vykázané v řádku R0050

C0010/R0050

Zvýšení základního rozpětí pro aktiva nižšího než investičního stupně

Zvýšení základního rozpětí pro aktiva nižšího než investičního stupně vyjádřené jako finanční procentní podíl (stejný formát jako řádky R0010, R0020 a R0120). Zvýšení pravděpodobnosti selhání pro aktiva nižšího než investičního stupně se zohlední při očišťování peněžních toků od rizik

C0010/R0060

Vyrovnávací úprava bezrizikové úrokové míry

►M3  Vyrovnávací úprava u bezrizikové úrokové míry pro vykazované portfolio, uváděná v bazických bodech s použitím desetinného zápisu, např. 100 bazických bodů se vykazuje jako 0,01. ◄

Kritéria použitelnosti za použití náhlé změny rizika úmrtnosti pro solventnostní kapitálový požadavek

C0010/R0070

Náhlá změna rizika úmrtnosti pro účely vyrovnávací úpravy

Zvýšení hrubého nejlepšího odhadu vypočítaného se základní bezrizikovou úrokovou mírou po náhlé změně rizika úmrtnosti v porovnání s hrubým nejlepším odhadem vypočítaným se základní rizikovou úrokovou mírou ve smyslu čl. 77b odst. 1 písm. f) směrnice 2009/138/ES a článku 52 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Portfolio

C0010/R0080

Tržní hodnota aktiv portfolia

Hodnota aktiv portfolia podle směrnice Solventnost II

C0010/R0090

Tržní hodnota aktiv spojená s inflací

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II s výnosy spojenými s inflací (čl. 77b odst. 1 směrnice 2009/138/ES)

C0010/R0100

Nejlepší odhad spojený s inflací

Výše nejlepšího odhadu peněžních toků pojistných nebo zajistných závazků, které závisejí na inflaci

C0010/R0110

Tržní hodnota aktiv, kde třetí strana může změnit peněžní toky

Hodnota aktiv, kde třetí strana může změnit peněžní toky (čl. 77b odst. 1 směrnice 2009/138/ES)

C0010/R0120

Návratnost aktiv – aktiva portfolia

Uvede se vnitřní míra návratnosti očištěná od rizik u aktiv spojených s případným portfoliem vyrovnávací úpravy, měřená jako diskontní míra, v níž se současná hodnota peněžních odtoků aktiva rovná současné hodnotě jeho peněžních přítoků očištěných od rizik

C0010/R0130

Tržní hodnota ukončených smluv s výplatou odbytného

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků vyplývajících ze smluv spojených s každým portfoliem vyrovnávací úpravy, od nichž bylo v průběhu období, za něž se podává zpráva, odstoupeno s výplatou odbytného

C0010/R0140

Počet uplatněných opcí na odbytné

Počet opcí na odbytné uplatněných v průběhu období, za něž se podává zpráva, v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky každého portfolia vyrovnávací úpravy

C0010/R0150

Tržní hodnota aktiv kryjících ukončené smlouvy s výplatou odbytného

Hodnota aktiv, oceněných v souladu s článkem 75 směrnice 2009/138/ES, kryjících pojistné a zajistné závazky, od nichž bylo odstoupeno s výplatou odbytného v době, kdy byly uplatněny opce na odbytné

C0010/R0160

Částka vyplacená pojistníkům

Hodnota částky vyplacené pojistníkům v souladu s jejich právy na odbytné.

Tato částka se liší od řádků R0130 a R0150, kde doložka o odbytném ve smlouvě nedává pojistníkovi právo na celou částku uvedenou na těchto řádcích

Závazky

C0010/R0170

Durace

Míra odpovídající Macaulayově duraci pro závazky s ohledem na všechny peněžní toky pojistných nebo zajistných závazků vyplývajících z portfolií, kde byla použita vyrovnávací úprava

S.22.04 – Informace o přechodných opatřeních u výpočtu úrokových sazeb

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje podle měny, u které je uplatněna přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry. Při vyplňování C0020 se bere v úvahu pouze zaručený nejlepší odhad závazků vyplývajících z produktů, které poskytují zaručenou úrokovou míru. Budoucí nezaručené podíly na zisku se nezohledňují.

Posouzení za účelem rozlišení intervalů úrokových měr podle směrnice Solventnost I může být provedeno na základě rizikově homogenních skupin.



 

POLOŽKA

POKYNY

Celkový výpočet přechodné úpravy

Z0010

Měna

Určí se písmenný kód každé měny, pro kterou se uplatňuje přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry, podle ISO 4217

C0010/R0010

Úroková míra podle směrnice Solventnost I

Úroková míra (vyjádřená jako desetinné číslo) určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice

C0010/R0020

Roční skutečná úroková míra

Roční skutečná úroková míra vypočítaná jako jediná diskontní míra, jejíž hodnota po uplatnění na peněžní toky portfolia přípustných pojistných a zajistných závazků je rovna hodnotě nejlepšího odhadu portfolia přípustných pojistných a zajistných závazků při zohlednění časové hodnoty peněz použitím příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr uvedené v čl. 77 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

C0010/R0030

Část rozdílu uplatněná v den, kdy se podává zpráva

Procentní podíl (vyjádřený jako desetinné číslo) rozdílu mezi úrokovou mírou podle směrnice Solventnost I (R0010) a roční skutečnou úrokovou mírou (R0020) (např. 1,00 na začátku přechodného období a 0,00 na konci)

C0010/R0040

Úprava bezrizikové úrokové míry

Přechodná úprava u bezrizikové úrokové míry vyjádřená jako procentní podíl (jako desetinné číslo)

Úroková míra podle směrnice Solventnost I

C0020/R0100

Nejlepší odhad – do 0,5 procenta

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice činila až 0,5 % (včetně).

Bere se v úvahu pouze zaručený nejlepší odhad závazků vyplývajících z produktů, které poskytují zaručenou úrokovou míru. Budoucí nezaručené podíly na zisku se nezohledňují

C0020/R0110 až R0200

Nejlepší odhad – nejlepší odhad

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice spadala do odpovídajícího intervalu.

Nižší referenční hodnota není zahrnuta, zatímco vyšší referenční hodnota zahrnuta je.

Bere se v úvahu pouze zaručený nejlepší odhad závazků vyplývajících z produktů, které poskytují zaručenou úrokovou míru. Budoucí nezaručené podíly na zisku se nezohledňují

C0020/R0210

Nejlepší odhad – nad 8,0 procent

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice činila více než 8,0 % (kromě).

Bere se v úvahu pouze zaručený nejlepší odhad závazků vyplývajících z produktů, které poskytují zaručenou úrokovou míru. Budoucí nezaručené podíly na zisku se nezohledňují

C0030/R0100

Průměrná durace pojistných a zajistných závazků – do 0,5 procenta

Zbývající Macaulayova durace pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice činila až 0,5 % (včetně)

C0030/R0110 až R0200

Průměrná durace pojistných a zajistných závazků – průměrná durace pojistných a zajistných závazků

Zbývající Macaulayova durace pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice spadala do odpovídajícího intervalu.

Nižší referenční hodnota není zahrnuta, zatímco vyšší referenční hodnota zahrnuta je

C0030/R0210

Průměrná durace pojistných a zajistných závazků – nad 8,0 procent

Zbývající Macaulayova durace pojistných a zajistných závazků, pro který úroková míra určená pojišťovnou či zajišťovnou v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 20 směrnice 2002/83/ES k poslednímu dni použití uvedené směrnice činila více než 8,0 % (kromě)

S.22.05 – Celkový výpočet přechodných opatření u technických rezerv

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Technické rezervy podle směrnice Solventnost II v den 1

Výše technických rezerv, jichž se týká odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek vypočtených v souladu s článkem 76 směrnice 2009/138/ES k prvnímu dni použití směrnice 2009/138/ES. Tento výpočet zohledňuje všechny pojistné a zajistné závazky existující v první den použitelnosti směrnice 2009/138/ES.

►M2  Pokud byl na základě čl. 308d odst. 3 směrnice 2009/138/ES požadován přepočet, berou se při tomto výpočtu v úvahu pouze ty pojistné a zajistné závazky, na které se vztahuje přechodné opatření a které stále existují v referenční den, kdy se provádí přepočet, a jsou oceněny v tento den (hodnota podle směrnice Solventnost II po odečtení smluv, které již neexistují). ◄

C0010/R0020

Technické rezervy, na které se vztahuje přechodné opatření u technických rezerv – technické rezervy vypočítané jako celek

Výše technických rezerv vypočítaných jako celek, jichž se týká odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek vypočtených v souladu s článkem 76 směrnice 2009/138/ES v den, kdy se podává zpráva, před uplatněním přechodného opatření.

►M2  Pokud byl na základě čl. 308d odst. 3 směrnice 2009/138/ES požadován přepočet, berou se při tomto výpočtu v úvahu pouze ty pojistné a zajistné závazky, na které se vztahuje přechodné opatření a které stále existují v den, kdy se podává zpráva, a jsou oceněny v tento den (hodnota podle směrnice Solventnost II po odečtení smluv, které již neexistují) ◄

C0010/R0030

Technické rezervy, na které se vztahuje přechodné opatření u technických rezerv – nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu, kterého se týká odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek vypočtených v souladu s článkem 76 směrnice 2009/138/ES v den, kdy se podává zpráva, před uplatněním přechodného opatření.

►M2  Pokud byl na základě čl. 308d odst. 3 směrnice 2009/138/ES požadován přepočet, berou se při tomto výpočtu v úvahu pouze ty pojistné a zajistné závazky, na které se vztahuje přechodné opatření a které stále existují v den, kdy se provádí přepočet, a jsou oceněny v tento den (hodnota podle směrnice Solventnost II po odečtení smluv, které již neexistují). ◄

C0010/R0040

Technické rezervy, na které se vztahuje přechodné opatření u technických rezerv – riziková přirážka

Výše rizikové přirážky, jíž se týká odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek vypočtených v souladu s článkem 76 směrnice 2009/138/ES v den, kdy se podává zpráva, před uplatněním přechodného opatření.

►M2  Pokud byl na základě čl. 308d odst. 3 směrnice 2009/138/ES požadován přepočet, berou se při tomto výpočtu v úvahu pouze ty pojistné a zajistné závazky, na které se vztahuje přechodné opatření a které stále existují v den, kdy se provádí přepočet, a jsou oceněny v tento den (hodnota podle směrnice Solventnost II po odečtení smluv, které již neexistují). ◄

C0010/R0050

Technické rezervy podle směrnice Solventnost I

►M2  Výše technických rezerv, jichž se týká odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv vypočtených v souladu s právními a správními předpisy přijatými podle článku 15 směrnice 73/239/EHS, článku 20 směrnice 2002/83/ES a článku 32 směrnice 2005/68/ES ke dni předcházejícímu zrušení uvedených směrnic podle článku 310 směrnice 2009/138/ES.

Pokud byl na základě čl. 308d odst. 3 směrnice 2009/138/ES požadován přepočet, berou se při tomto výpočtu v úvahu pouze ty pojistné a zajistné závazky, které stále existují v referenční den, kdy se provádí přepočet. ◄

C0010/R0060

Část upraveného rozdílu

Procentní podíl (vyjádřený jako desetinné číslo) části upraveného rozdílu.

Maximální odpočitatelná část se bude lineárně snižovat na konci každého roku od 1 během roku začínajícího 1. ledna 2016 po 0 dne 1. ledna 2032

C0010/R0070

Omezení uplatněné v souladu s čl. 308d odst. 4

►M2  Výše úpravy technických rezerv po jakémkoli omezení uplatněném v souladu s čl. 308d odst. 4 směrnice 2009/138/ES, je-li použitelné. ◄

►M3  Pokud se neuplatní žádné omezení, vykazuje se částka vypočtená jako R0060*(R0010–R0050). ◄

C0010/R0080

Technická rezerva po přechodném opatření u technických rezerv

Výše technických rezerv, na které se vztahuje odpočet přechodných opatření od technických rezerv, po odpočtu přechodných opatření od technických rezerv.

S.22.06 – Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility podle země a měny

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vykazuje pouze podle pojišťoven a zajišťoven, které uplatňují koeficient volatility v souladu s článkem 77d směrnice 2009/138/ES.

Tato šablona odráží hrubý nejlepší odhad pojistných a zajistných závazků z životního pojištění, na které se vztahuje koeficient volatility, který je rozdělen podle měny závazků a podle země, v níž byla smlouva uzavřena. Vykázaný nejlepší odhad zohledňuje koeficient volatility. V této šabloně se neuvádí nejlepší odhad podléhající případné vyrovnávací úpravě.

▼M3

Vykazují se informace v souvislosti s podstatnými závazky v zemích a měnách, pro které je uplatňován měnový koeficient volatility a případně i zvýšení pro danou zemi, dokud není vykázáno 90 % celkového nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility podle jednotlivých měn a zemí.

▼B



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druh pojištění

Určí se, zda se vykazované informace týkají životního či neživotního pojištění. Vybere se jedna z těchto dvou možností:

1 – Závazky z životního pojištění a zdravotního pojištění podobného životnímu

2 – Závazky z neživotního pojištění a zdravotního pojištění, kromě těch provozovaných na podobném základě jako životní pojištění

C0010/R0010

Podle měny

Určí se písmenný kód každé měny použité ve zprávě podle ISO 4217

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility pro danou zemi a měnu – celkem a domovská země podle měny

C0030/R0020

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility (pro všechny měny) / celková hodnota všech zemí

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility, pro všechny měny a všechny země

C0040/R0020

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měně, v níž se podává zpráva / celková hodnota všech zemí

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility pro měnu, v níž se podává zpráva, pro všechny země

C0050/R0020

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měnách / celková hodnota všech zemí

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility, rozděleného podle měny, pro všechny země

C0030/R0030

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility (pro všechny měny) / domovská země

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility, pro všechny měny pro domovskou zemi

C0040/R0030

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měně, v níž se podává zpráva / domovská země

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility pro měnu, v níž se podává zpráva, pro domovskou zemi

C0050/R0030

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měnách / domovská země

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility rozděleného podle měny pro domovskou zemi

Nejlepší odhad podléhající koeficientu volatility pro danou zemi a měnu – podle země a měny

C0020/R0040

Země

Uvede se kód každé vykazované země podle ISO 3166–1 alfa–2

C0030/R0040

Celková hodnota nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility (pro všechny měny) – podle země

Celková hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility, pro všechny měny podle země

C0040/R0040

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měně, v níž se podává zpráva – podle země

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility pro měnu, v níž se podává zpráva, rozděleného podle země

C0050/R0040

Část nejlepšího odhadu podléhajícího koeficientu volatility v měnách – podle země

Hodnota nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků podléhajících koeficientu volatility rozděleného podle měny a podle země

S.23.01 – Kapitál

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční, čtvrtletní a roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

Primární kapitál před odpočtem za účasti v jiném finančním sektoru, jak stanovuje článek 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – celkem

Jedná se o celkový kmenový akciový kapitál, držený přímo i nepřímo (před odečtením vlastních akcií). Je to celkový kmenový akciový kapitál podniku, který v plné míře splňuje kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2. Každý kmenový akciový kapitál, který kritéria nesplňuje plně, se pokládá za prioritní akciový kapitál a v souladu s tím je klasifikován bez ohledu na svůj popis či označení

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – tier 1 bez omezení

Jedná se o výši vyplaceného kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 1 bez omezení

R0010/C0040

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – tier 2

Jedná se o výši kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva a který splňuje kritéria pro tier 2

R0030/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem

Celkové emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem podniku, které v plné míře splňuje kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2

R0030/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 bez omezení

Jedná se o výši emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, které splňuje kritéria pro tier 1 bez omezení, protože se týká kmenového akciového kapitálu, s nímž je zacházeno jako s tier 1 bez omezení

R0030/C0040

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2

Jedná se o výši emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, které splňuje kritéria pro tier 2, protože se týká kmenového akciového kapitálu, s nímž je zacházeno jako s tier 2

R0040/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – celkem

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které v plné míře splňují kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2

R0040/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 1 bez omezení

Výše počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 1 bez omezení

R0040/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 2

Výše počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 2

R0050/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které v plné míře splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením, tier 2 nebo tier 3

R0050/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 s omezením

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 1 s omezením

R0050/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 2

R0050/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 3

R0070/C0010

Disponibilní bonusový fond – celkem

Jedná se o celkovou výši disponibilního bonusového fondu, který spadá pod čl. 91 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

R0070/C0020

Disponibilní bonusový fond – tier 1 bez omezení

Jedná se o celkovou výši disponibilního bonusového fondu, který spadá pod čl. 91 odst. 2 směrnice 2009/138/ES a který splňuje kritéria pro položky tier 1 bez omezení

R0090/C0010

Prioritní akcie – celkem

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií vydaných podnikem, které v plné míře splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením, tier 2 nebo tier 3

R0090/C0030

Prioritní akcie – tier 1 s omezením

Jedná se o výši prioritních akcií vydaných podnikem, které splňují kritéria pro tier 1 s omezením

R0090/C0040

Prioritní akcie – tier 2

Jedná se o výši prioritních akcií vydaných podnikem, které splňují kritéria pro tier 2

R0090/C0050

Prioritní akcie – tier 3

Jedná se o výši prioritních akcií vydaných podnikem, které splňují kritéria pro tier 3.

R0110/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem

Celkové emisní ážio související s prioritním akciovým kapitálem podniku, které v plné míře splňuje kritéria pro položky tier 1 s omezením, tier 2 nebo tier 3

R0110/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 s omezením

Jedná se o výši emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro tier 1 s omezením, protože se týká prioritních akcií, s nimiž je zacházeno jako s položkami tier 1 s omezením

R0110/C0040

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2

Jedná se o výši emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro tier 2, protože se týká prioritních akcií, s nimiž je zacházeno jako s položkami tier 2

R0110/C0050

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3

Jedná se o výši emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro tier 3, protože se týká prioritních akcií, s nimiž je zacházeno jako s položkami tier 3.

R0130/C0010

Přeceňovací rezervní fond – celkem

Celkový přeceňovací rezervní fond představuje rezervy (např. nerozdělený zisk) bez úprav (např. účelově vázané fondy). Vyplývá především z rozdílů mezi účetním oceněním a oceněním podle článku 75 směrnice 2009/138/ES

R0130/C0020

Přeceňovací rezervní fond – tier 1 bez omezení

Přeceňovací rezervní fond představuje rezervy (např. nerozdělený zisk) bez úprav (např. účelově vázané fondy). Vyplývá především z rozdílů mezi účetním oceněním a oceněním podle směrnice 2009/138/ES

R0140/C0010

Podřízené závazky – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků vydaných podnikem

R0140/C0030

Podřízené závazky – tier 1 s omezením

Jedná se o výši podřízených závazků vydaných podnikem, které splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením

R0140/C0040

Podřízené závazky – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků vydaných podnikem, které splňují kritéria pro položky tier 2

R0140/C0050

Podřízené závazky – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků vydaných podnikem, které splňují kritéria pro položky tier 3

R0160/C0010

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – celkem

Jedná se o celkovou výši čistých aktiv podniku s odloženou daňovou povinností

R0160/C0050

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – tier 3

Jedná se o výši čistých aktiv podniku s odloženou daňovou povinností, které splňují klasifikační kritéria pro tier 3

R0180/C0010

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

Jedná se o celkovou hodnotu položek primárního kapitálu, které nebyly určeny výše a které byly schváleny orgánem dohledu

R0180/C0020

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1 bez omezení

Jedná se o hodnotu položek primárního kapitálu neurčených výše, které splňují kritéria pro tier 1 bez omezení a které byly schváleny orgánem dohledu

R0180/C0030

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1 s omezením

Jedná se o hodnotu položek primárního kapitálu neurčených výše, které splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením a které byly schváleny orgánem dohledu

R0180/C0040

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2

Jedná se o hodnotu položek primárního kapitálu neurčených výše, které splňují kritéria pro položky tier 2 a které byly schváleny orgánem dohledu

R0180/C0050

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3

Jedná se o hodnotu položek primárního kapitálu neurčených výše, které splňují kritéria pro položky tier 3 a které byly schváleny orgánem dohledu

Kapitál z účetní závěrky, který by neměl být zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a který nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II

R0220/C0010

Kapitál z účetní závěrky, který nemá být zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a který nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II – celkem

Jedná se o celkovou výši položek kapitálu z účetní závěrky, které nejsou zastoupeny přeceňovacím rezervním fondem a které nesplňují kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II.

Těmito položkami kapitálu jsou buď:

i)  položky, které se objevují v seznamech položek kapitálu, ale nesplňují klasifikační kritéria nebo přechodná ustanovení; nebo

ii)  položky, které mají plnit roli kapitálu, nejsou však na seznamu položek kapitálu, nebyly schváleny orgánem dohledu a neobjevují se v rozvaze jako závazky.

Podřízené závazky, které nejsou považovány za primární kapitál, se neuvádějí zde, nýbrž v rozvaze (šablona S.02.01) jako podřízené závazky, které nejsou považovány za primární kapitál

Odpočty

R0230/C0010

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – celkem

Jedná se o celkový odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0230/C0020

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 1 bez omezení

Jedná se o výši odpočtu za účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou odečítány od položek tier 1 bez omezení v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0230/C0030

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 1 s omezením

Jedná se o výši odpočtu za účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou odečítány od položek tier 1 s omezením v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0230/C0040

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 2

Jedná se o výši odpočtu za účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou odečítány od položek tier 2 v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

▼M1

R0230/C0050

Odpočet za účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 3

Jedná se o výši odpočtu za účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou odečítány od položek tier 3 v souladu s článkem 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

▼B

Celkový primární kapitál po odpočtech

R0290/C0010

Celkový primární kapitál po odpočtech

Jedná se o celkovou výši položek primárního kapitálu po odpočtech

R0290/C0020

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 1 bez omezení

Jedná se o výši položek primárního kapitálu, které splňují kritéria pro položky tier 1 bez omezení

R0290/C0030

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 1 s omezením

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením. ◄

R0290/C0040

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 2

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 2. ◄

R0290/C0050

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 3

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 3. ◄

Doplňkový kapitál

R0300/C0010

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen, a nebyla podána výzva k jeho splacení – celkem

Jedná se o celkovou výši vydaného kmenového akciového kapitálu, který nebyl splacen a nebyla podána výzva k jeho splacení, ale je splatný na požádání

R0300/C0040

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen, a nebyla podána výzva k jeho splacení – tier 2

Jedná se o výši vydaného kmenového akciového kapitálu, který nebyl splacen a nebyla podána výzva k jeho splacení, ale je splatný na požádání a splňuje kritéria pro tier 2

R0310/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – celkem

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení, ale jsou splatné na požádání

R0310/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 2

Jedná se o výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení, ale jsou splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 2

R0320/C0010

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny, a nebyla podána výzva k jejich splacení – celkem

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení, ale jsou splatné na požádání

R0320/C0040

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 2

Jedná se o výši prioritních akcií, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení, ale jsou splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 2

R0320/C0050

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 3

Jedná se o výši prioritních akcií, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení, ale jsou splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 3

R0330/C0010

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání – celkem

Jedná se o celkovou výši právně závazných závazků upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání

R0330/C0040

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání – tier 2

Jedná se o výši právně závazných závazků upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání, které splňují kritéria pro tier 2

R0330/C0050

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání – tier 3

Jedná se o výši právně závazných závazků upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání, které splňují kritéria pro tier 3

R0340/C0010

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou výši akreditivů a záruk, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce povolené v souladu se směrnicí 2006/48/EU

R0340/C0040

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o celkovou výši akreditivů a záruk, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci, které vydaly úvěrové instituce povolené v souladu se směrnicí 2006/48/EU a které splňují kritéria pro tier 2

R0350/C0010

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou výši akreditivů a záruk, které splňují kritéria pro tier 2 nebo tier 3, jiné než ty, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce povolené v souladu se směrnicí 2006/48/EU

R0350/C0040

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o výši akreditivů a záruk, které splňují kritéria pro tier 2, jiné než ty, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce povolené v souladu se směrnicí 2006/48/EU

R0350/C0050

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 3

Jedná se o výši akreditivů a záruk, které splňují kritéria pro tier 3, jiné než ty, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce povolené v souladu se směrnicí 2006/48/EU

R0360/C0010

Dodatečné výzvy členů podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou výši jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny vlastníků lodí či pojišťovny vlastníků lodí na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky a výhradně pojišťující rizika uvedená v odvětvích 6, 12 a 17 v části A přílohy I mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících 12 měsících

R0360/C0040

Dodatečné výzvy členů podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o výši jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny vlastníků lodí či pojišťovny vlastníků lodí na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky a výhradně pojišťující rizika uvedená v odvětvích 6, 12 a 17 v části A přílohy I mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících 12 měsících

R0370/C0010

Dodatečné výzvy členů – jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

Jedná se o celkovou výši jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících 12 měsících, jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES

R0370/C0040

Dodatečné výzvy členů – jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o výši jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících 12 měsících, jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES, a které splňují kritéria pro tier 2

R0370/C0050

Dodatečné výzvy členů – jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 směrnice 2009/138/ES – tier 3

Jedná se o výši jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících 12 měsících, jiné než podle prvního pododstavce čl. 96 odst. 3 rámcové směrnice 2009/138/ES, a které splňují kritéria pro tier 3

R0390/C0010

Jiný doplňkový kapitál – celkem

Jedná se celkovou výši jiného doplňkového kapitálu

R0390/C0040

Jiný doplňkový kapitál – tier 2

Jedná se o výši jiného doplňkového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 2

R0390/C0050

Jiný doplňkový kapitál – tier 3

Jedná se o výši jiného doplňkového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 3

R0400/C0010

Celkový doplňkový kapitál

Jedná se o celkovou výši položek doplňkového kapitálu

R0400/C0040

Celkový doplňkový kapitál – tier 2

Jedná se o výši položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 2

R0400/C0050

Celkový doplňkový kapitál – tier 3

Jedná se o výši položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 3

Dostupný a použitelný kapitál

R0500/C0010

Celkový dostupný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 1, tier 2 a tier 3, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku. ◄

R0500/C0020

Celkový dostupný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 1 bez omezení

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 bez omezení, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku. ◄

R0500/C0030

Celkový dostupný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 1 s omezením

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 s omezením, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku. ◄

R0500/C0040

Celkový dostupný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 2

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 2, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku. ◄

R0500/C0050

Celkový dostupný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 3

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech a položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 3, a jsou tudíž k dispozici ke splnění solventnostního kapitálového požadavku. ◄

R0510/C0010

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro tier 1 a tier 2, a jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku. ◄

R0510/C0020

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 1 bez omezení

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 bez omezení, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku. ◄

R0510/C0030

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 1 s omezením

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 1 s omezením, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku. ◄

R0510/C0040

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 2

►M1  Jedná se o součet všech položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro zahrnutí do tier 2, a které jsou tudíž k dispozici ke splnění minimálního kapitálového požadavku. ◄

R0540/C0010

Celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Jedná se o celkovou výši dostupného kapitálu, který je použitelný ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

R0540/C0020

Celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 1 bez omezení

Jedná se výši položek kapitálu tier 1 bez omezení, které jsou použitelné ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

R0540/C0030

Celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 1 s omezením

Jedná se výši položek kapitálu tier 1 s omezením, které jsou použitelné ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

R0540/C0040

Celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 2

Jedná se výši položek kapitálu tier 2, které jsou použitelné ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

R0540/C0050

Celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku – tier 3

Jedná se výši položek kapitálu tier 3, které jsou použitelné ke splnění solventnostního kapitálového požadavku.

R0550/C0010

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku

Jedná se celkovou výši položek kapitálu, které jsou použitelné ke splnění minimálního kapitálového požadavku

R0550/C0020

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 1 bez omezení

Jedná se výši položek kapitálu tier 1 bez omezení, které jsou použitelné ke splnění minimálního kapitálového požadavku

R0550/C0030

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 1 s omezením

Jedná se výši položek kapitálu tier 1 s omezením, které jsou použitelné ke splnění minimálního kapitálového požadavku

R0550/C0040

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního kapitálového požadavku – tier 2

Jedná se výši položek primárního kapitálu tier 2, které jsou použitelné ke splnění minimálního kapitálového požadavku

R0580/C0010

Solventnostní kapitálový požadavek

Jedná se o celkový solventnostní kapitálový požadavek podniku jako celku a odpovídá solventnostnímu kapitálovému požadavku vykázanému v příslušné šabloně pro solventnostní kapitálový požadavek.

V případě podávání čtvrtletních zpráv se v souladu s články 103 až 127 směrnice 2009/138/ES počítá a vykazuje poslední solventnostní kapitálový požadavek, a sice buď roční, nebo novější v případě přepočtu solventnostního kapitálového požadavku (např. z důvodu změny rizikového profilu), včetně navýšení kapitálového požadavku

R0600/C0010

Minimální kapitálový požadavek

Jedná se o minimální kapitálový požadavek podniku a odpovídá minimálnímu kapitálovému požadavku vykázanému v příslušné šabloně pro minimální kapitálový požadavek

R0620/C0010

Poměr použitelného kapitálu k solventnostnímu kapitálovému požadavku

Jedná se o ukazatel kapitálové přiměřenosti vypočítaný jako celkový použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku děleno výší solventnostního kapitálového požadavku

R0640/C0010

Poměr použitelného kapitálu k minimálnímu kapitálovému požadavku

Jedná se o ukazatel minimálního kapitálového požadavku vypočítaný jako celková hodnota použitelného kapitálu ke splnění minimálního kapitálového požadavku děleno výší minimálního kapitálového požadavku

Přeceňovací rezervní fond

R0700/C0060

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o přebytek aktiv nad závazky vykázaný v rozvaze podle směrnice Solventnost II

R0710/C0060

Vlastní akcie (držené přímo i nepřímo)

Jedná se o výši vlastních akcií držených podnikem přímo i nepřímo

R0720/C0060

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

Jedná se dividendy, rozdělení výnosů a poplatky předvídatelné podnikem

R0730/C0060

Jiné položky primárního kapitálu

Jedná se o položky primárního kapitálu zahrnuté do čl. 69 písm. a) bodů i) až v), čl. 72 písm. a) a čl. 76 odst. a), jakož i položky primárního kapitálu schválené orgánem dohledu v souladu s článkem 79 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0740/C0060

Úprava o položky kapitálu s omezením v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy a účelově vázanými fondy

Jedná se celkovou výši úpravy přeceňovacího rezervního fondu dané existencí položek kapitálu s omezením v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy a účelově vázanými fondy

R0760/C0060

Přeceňovací rezervní fond – celkem

Jedná se o přeceňovací rezervní fond podniku, před odpočtem za účasti v jiném finančním sektoru, jak stanovuje článek 68 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0770/C0060

Očekávané zisky zahrnuté v budoucím pojistném – životní pojištění

Přeceňovací rezervní fond zahrnuje výši přebytku aktiv nad závazky, která odpovídá očekávanému zisku v budoucím pojistném. Tato buňka představuje uvedenou částku pro životní pojištění podniku

R0780/C0060

Očekávané zisky zahrnuté v budoucím pojistném – neživotní pojištění

Přeceňovací rezervní fond zahrnuje výši přebytku aktiv nad závazky, která odpovídá očekávanému zisku v budoucím pojistném. Tato buňka představuje uvedenou částku pro neživotní pojištění podniku

R0790/C0060

Celkové očekávané zisky zahrnuté v budoucím pojistném

Jedná se o celkovou výši vypočítanou jako očekávané zisky zahrnuté v budoucím pojistném

S.23.02 – Podrobné informace podle tříd o kapitálu

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál – splacený – celkem

Jedná se o celkovou hodnotou splaceného kmenového akciového kapitálu, včetně vlastních akcií

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál – splacený – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu splaceného kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 1, včetně vlastních akcií

R0020/C0010

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – celkem

Jedná se o celkovou výši kmenových akcií, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, včetně vlastních akcií

R0020/C0040

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – tier 2

Jedná se o výši kmenových akcií, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny a které splňují kritéria pro tier 2, včetně vlastních akcií

R0030/C0010

Držené vlastní akcie – celkem

Jedná se o celkovou výši vlastních akcií držených podnikem

R0030/C0020

Držené vlastní akcie – tier 1

Jedná se o celkovou výši vlastních akcií držených podnikem, které splňují kritéria pro položky tier 1

R0100/C0010

Celkový kmenový akciový kapitál

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu. Je třeba vzít na vědomí, že držené vlastní akcie se zahrnou buď do splaceného kapitálu, nebo do kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen

R0100/C0020

Celkový kmenový akciový kapitál – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 1. Je třeba vzít na vědomí, že držené vlastní akcie se zahrnou buď do splaceného kapitálu, nebo do kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen

R0100/C0040

Celkový kmenový akciový kapitál – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 2

R0110/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – splacené – celkem

Jedná se o splacené počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti

R0110/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 1

R0120/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

R0120/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 2

R0200/C0010

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti

Jedná se o celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocennou položku primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti

R0200/C0020

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 1

Jedná se o výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 1 bez omezení

R0200/C0040

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 2

Jedná se o výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 2 bez omezení.

R0210/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven s pevnou dobou splatnosti

R0210/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1

R0210/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0210/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2

R0210/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0210/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 3

R0220/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0220/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 1

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1

R0220/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0220/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 2

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2.

R0220/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření.

R0220/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 3

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 3.

R0230/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření

R0230/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1

R0230/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0230/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2

R0230/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0230/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podřízené bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3

R0300/C0010

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven

R0300/C0020

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 1

R0300/C0030

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0300/C0040

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 2.

R0300/C0050

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření.

R0300/C0060

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 3

R0310/C0010

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkové prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti

R0310/C0020

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1

R0310/C0030

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0310/C0040

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2

R0310/C0050

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0310/C0060

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 3

R0320/C0010

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí

R0320/C0020

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1

R0320/C0030

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0320/C0040

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2

R0320/C0050

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0320/C0060

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti s kupní opcí – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 3

R0330/C0010

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření

R0330/C0020

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1

R0330/C0030

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0330/C0040

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2

R0330/C0050

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0330/C0060

Prioritní akcie bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3

R0400/C0010

Celkové prioritní akcie

Jedná se o celkové prioritní akcie

R0400/C0020

Celkové prioritní akcie – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 1

R0400/C0030

Celkové prioritní akcie – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0400/C0040

Celkové prioritní akcie – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 2

R0400/C0050

Celkové prioritní akcie – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0400/C0060

Celkové prioritní akcie – tier 3

Jedná se o celkovou hodnotu prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 3

R0410/C0010

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti

R0410/C0020

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1

R0410/C0030

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0410/C0040

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2

R0410/C0050

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0410/C0060

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 3

R0420/C0010

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených závazků bez pevné doby splatnosti, které mají smluvní příležitosti k umoření

R0420/C0020

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – tier 1

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 1

R0420/C0030

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0420/C0040

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 2

R0420/C0050

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0420/C0060

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 3

R0430/C0010

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření

R0430/C0020

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1

R0430/C0030

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0430/C0040

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2

R0430/C0050

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0430/C0060

Podřízené závazky bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků bez pevné doby splatnosti bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3

R0500/C0010

Celkové podřízené závazky – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených závazků

R0500/C0020

Celkové podřízené závazky – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 1

R0500/C0030

Celkové podřízené závazky – tier 1, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 1, která spadají pod přechodná opatření

R0500/C0040

Celkové podřízené závazky – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 2

R0500/C0050

Celkové podřízené závazky – tier 2, z toho spadající pod přechodná opatření

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 2, která spadají pod přechodná opatření

R0500/C0060

Celkové podřízené závazky – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 3

R0510/C0070

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – schváleny počáteční částky tier 2

Jedná se o počáteční částku schválenou pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena částka v rámci tier 2

R0510/C0080

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – aktuální částky tier 2

Jedná se o aktuální částku pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena částka v rámci tier 2

R0510/C0090

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – schváleny počáteční částky tier 3

Jedná se o počáteční částku schválenou pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena částka v rámci tier 3

R0510/C0100

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – aktuální částky tier 3

Jedná se o aktuální částku pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena částka v rámci tier 3

R0520/C0080

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena metoda – aktuální částky tier 2

Jedná se o aktuální částku pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena metoda v rámci tier 2

R0520/C0100

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena metoda – aktuální částky tier 3

Jedná se o aktuální částku pro doplňkový kapitál, pro který byla schválena metoda v rámci tier 3

R0600/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení oceňovacích rozdílů – rozdíl v ocenění aktiv

Jedná se o rozdíl v ocenění aktiv

R0610/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení oceňovacích rozdílů – rozdíl v ocenění technických rezerv

Jedná se o rozdíl v ocenění technických rezerv

R0620/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení oceňovacích rozdílů – rozdíl v ocenění jiných závazků

Jedná se o rozdíl v ocenění jiných závazků

R0630/C0110

Celková hodnota rezerv a nerozděleného zisku z účetní závěrky

Jedná se o celkové rezervy a nerozdělený zisk vzatý z účetní závěrky

R0640/C0110

Jiné – vysvětlete prosím, proč je třeba použít tento řádek

Jedná se o výši jakýchkoli jiných položek, které ještě nebyly určeny. Při vykazování hodnoty v položkách R0640/C0110 je třeba uvést k této hodnotě vysvětlení a podrobnosti o těchto položkách

R0640/C0120

Jiné – vysvětlete prosím, proč je třeba použít tento řádek

Jedná se o vysvětlení jiných položek vykázaných v R0640/C0110

R0650/C0110

Rezervy z účetní závěrky upravené pro oceňovací rozdíly podle směrnice Solventnost II

Jedná se celkovou hodnotu rezerv z účetní závěrky po úpravě o oceňovací rozdíly. Tato položka zahrnuje rozdíly z účetní závěrky, jako je nerozdělený zisk, rezervní kapitál, čistý zisk, zisk z předchozích let, přeceňovací kapitál (fond), jiný rezervní kapitál

R0660/C0110

Přebytek aktiv nad závazky přiřaditelný k položkám primárního kapitálu (kromě přeceňovacího rezervního fondu)

Jedná se o přebytek aktiv nad závazky přiřaditelný k primárnímu kapitálu, vyjma přeceňovacího rezervního fondu

R0700/C0110

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o výši přebytku aktiv nad závazky

S.23.03 – Roční pohyby kapitálu

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

Kmenový akciový kapitál – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál – splacený – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek splaceného kmenového akciového kapitálu převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál – splacený – zvýšení

Jedná se o zvýšení splaceného kmenového akciového kapitálu v období, za něž se podává zpráva

R0010/C0030

Kmenový akciový kapitál – splacený – snížení

Jedná se o snížení splaceného kmenového akciového kapitálu v období, za něž se podává zpráva

R0010/C0060

Kmenový akciový kapitál – splacený – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek splaceného kmenového akciového kapitálu převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva.

R0020/C0010

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0020/C0020

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – zvýšení

Jedná se o zvýšení kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen, v období, za něž se podává zpráva

R0020/C0030

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – snížení

Jedná se o snížení kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen, v období, za něž se podává zpráva

R0020/C0060

Kmenový akciový kapitál – podána výzva k jeho splacení, ale ještě nesplacen – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0030/C0010

Držené vlastní akcie – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek držených vlastních akcií převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0030/C0020

Držené vlastní akcie – zvýšení

Jedná se o zvýšení držených vlastních akcií převedené z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0030/C0030

Držené vlastní akcie – snížení

Jedná se o snížení držených vlastních akcií převedené z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0030/C0060

Držené vlastní akcie – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek držených vlastních akcií převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0100/C0010

Celkový kmenový akciový kapitál – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkového kmenového akciového kapitálu převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva. R0100/C0010 zahrnuje držené vlastní akcie.

R0100/C0020

Celkový kmenový akciový kapitál – zvýšení

Jedná se o zvýšení celkového kmenového akciového kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0100/C0030

Celkový kmenový akciový kapitál – snížení

Jedná se o snížení celkového kmenového akciového kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0100/C0060

Celkový kmenový akciový kapitál – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkového kmenového akciového kapitálu převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0110/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 1 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0110/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – zvýšení

Jedná se o zvýšení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier1, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0110/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – snížení

Jedná se o snížení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 1, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0110/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 1 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0120/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0120/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – zvýšení

Jedná se o zvýšení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 2, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0120/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – snížení

Jedná se o snížení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 2, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0120/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který je tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0200/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o celkový zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0200/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – zvýšení

Jedná se o zvýšení celkového emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0200/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – snížení

Jedná se o snížení celkového emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0200/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0210/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – splacené – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0210/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – zvýšení

Jedná se o zvýšení splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0210/C0030

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – snížení

Jedná se o snížení splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0210/C0060

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – splacené – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0220/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0220/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – zvýšení

Jedná se o zvýšení počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0220/C0030

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – snížení

Jedná se o snížení počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0220/C0060

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – podána výzva k jejich splacení, ale ještě nesplaceny – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0300/C0010

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti převedený z předchozího období, za něž e podává zpráva

R0300/C0020

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – zvýšení

Jedná se o zvýšení celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0300/C0030

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – snížení

Jedná se o snížení celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0300/C0060

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemné pojišťovny a zajišťovny nebo pojišťovny a zajišťovny na bázi vzájemnosti – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkových splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0310/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0310/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – vydané

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0310/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – umořené

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0310/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyb při oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0310/C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející zvýšení/snížení podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 v důsledku regulačního opatření v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0310/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 1 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0320/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0320/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – vydané

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0320/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – umořené

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0320/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyb při oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0320/C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející zvýšení/snížení podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 v důsledku regulačního opatření v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0320/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0330/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0330/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – vydané

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0330/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – umořené

Jedná se o výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0330/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyb při oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0330/C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející zvýšení/snížení podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 v důsledku regulačního opatření v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0330/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven z tier 3 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0400/C0010

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o celkový zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0400/C0070

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – vydané

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0400/C0080

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – umořené

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0400/C0090

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející celkový pohyb při oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0400/C0100

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející celkové zvýšení/snížení podřízených účtů vzájemných pojišťoven v důsledku regulačního opatření v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0400/C0060

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o celkový zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Disponibilní bonusový fond

R0500/C0010

Disponibilní bonusový fond – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek disponibilního bonusového fondu převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0500/C0060

Disponibilní bonusový fond – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek disponibilního bonusového fondu převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Prioritní akcie – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0510/C0010

Prioritní akcie – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 1 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0510/C0020

Prioritní akcie – tier 1 – zvýšení

Jedná se o zvýšení prioritních akcií tier 1 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0510/C0030

Prioritní akcie – tier 1 – snížení

Jedná se o snížení prioritních akcií tier 1 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0510/C0060

Prioritní akcie – tier 1 –zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 1 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0520/C0010

Prioritní akcie – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0520/C0020

Prioritní akcie – tier 2 – zvýšení

Jedná se o zvýšení prioritních akcií tier 2 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0520/C0030

Prioritní akcie – tier 2 – snížení

Jedná se o snížení prioritních akcií tier 2 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0520/C0060

Prioritní akcie – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0530/C0010

Prioritní akcie – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 3 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0530/C0020

Prioritní akcie – tier 3 – zvýšení

Jedná se o zvýšení prioritních akcií tier 3 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0530/C0030

Prioritní akcie – tier 3 – snížení

Jedná se o snížení prioritních akcií tier 3 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0530/C0060

Prioritní akcie – tier 3 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek prioritních akcií tier 3 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0600/C0010

Celkové prioritní akcie – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkových prioritních akcií převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0600/C0020

Celkové prioritní akcie – zvýšení

Jedná se o zvýšení celkových prioritních akcií v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0600/C0030

Celkové prioritní akcie – snížení

Jedná se o snížení celkových prioritních akcií v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0600/C0060

Celkové prioritní akcie – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkových prioritních akcií převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Emisní ážio související s prioritními akciemi

R0610/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 1 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0610/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – zvýšení

Jedná se o zvýšení emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 1, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0610/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – snížení

Jedná se o snížení emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 1, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0610/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 1 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0620/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0620/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – zvýšení

Jedná se o zvýšení emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 2, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0620/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – snížení

Jedná se o snížení emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 2, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0620/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0630/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 3 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0630/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – zvýšení

Jedná se o zvýšení emisního ážiasouvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 3, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0630/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – snížení

Jedná se o snížení emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 3, v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0630/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je tier 3 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0700/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0700/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – zvýšení

Jedná se o zvýšení celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0700/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – snížení

Jedná se o snížení celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0700/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který je převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Podřízené závazky – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R0710/C0010

Podřízené závazky – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 1 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0710/C0070

Podřízené závazky – tier 1 – vydané

Jedná se o výši podřízených závazků tier 1 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0710/C0080

Podřízené závazky – tier 1 – umořené

Jedná se o výši podřízených závazků tier 1 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0710/C0090

Podřízené závazky – tier 1 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování podřízených závazků tier 1 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0710/C0100

Podřízené závazky – tier 1 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 1 v důsledku regulačního opatření

R0710/C0060

Podřízené závazky – tier 1 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 1 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0720/C0010

Podřízené závazky – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0720/C0070

Podřízené závazky – tier 2 – vydané

Jedná se o výši podřízených závazků tier 2 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0720/C0080

Podřízené závazky – tier 2 – umořené

Jedná se o výši podřízených závazků tier 2 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0720/C0090

Podřízené závazky – tier 2 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování podřízených závazků tier 2 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0720/C0100

Podřízené závazky – tier 2 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 2 v důsledku regulačního opatření

R0720/C0060

Podřízené závazky – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0730/C0010

Podřízené závazky – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 3 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0730/C0070

Podřízené závazky – tier 3 – vydané

Jedná se o výši podřízených závazků tier 3 vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0730/C0080

Podřízené závazky – tier 3 – umořené

Jedná se o výši podřízených závazků tier 3 umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0730/C0090

Podřízené závazky – tier 3 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování podřízených závazků tier 3 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0730/C0100

Podřízené závazky – tier 3 – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 3 v důsledku regulačního opatření

R0730/C0060

Podřízené závazky – tier 3 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek podřízených závazků tier 3 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R0800/C0010

Celkové podřízené závazky – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkových podřízených závazků převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0800/C0070

Celkové podřízené závazky – vydané

Jedná se o výši celkových podřízených závazků vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0800/C0080

Celkové podřízené závazky – umořené

Jedná se o výši celkových podřízených závazků umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0800/C0090

Celkové podřízené závazky – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování celkových podřízených závazků v průběhu období, za něž se podává zpráva

R0800/C0100

Celkové podřízené závazky – regulační opatření

Jedná se o částku odrážející změnu celkových podřízených závazků v důsledku regulačního opatření

R0800/C0060

Celkové podřízené závazky – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkových podřízených závazků převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Částka, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností

R0900/C0010

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek částky, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R0900/C0060

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek částky, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R1000/C0010

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – položky tier 1 bez omezení – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1 a s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1000/C0070

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení – vydané

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení a které byly vydány v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1000/C0080

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení – umořené

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení a které byly umořeny v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1000/C0090

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení

R1000/C0060

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1 a s nimiž se nakládá jako s položkami bez omezení, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1010/C0010

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1 a s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1010/C0070

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením – vydané

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením a které byly vydány v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1010/C0080

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením – umořené

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením a které byly umořeny v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1010/C0090

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením

R1010/C0060

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1, s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 1 a s nimiž se nakládá jako s položkami s omezením, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1020/C0010

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 2, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1020/C0070

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2 – vydané

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 2 a byly vydány v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1020/C0080

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2 – umořené

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 2 a byly umořeny v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1020/C0090

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 2

R1020/C0060

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 2, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1030/C0010

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 3, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1030/C0070

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3 – vydané

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 3 a byly vydány v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1030/C0080

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3 – umořené

Jedná se o výši jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 3 a byly umořeny v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1030/C0090

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3 – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 3.

R1030/C0060

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, které jsou tier 3, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1100/C0010

Celková hodnota jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkové hodnoty jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1100/C0070

Celková hodnota jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – vydané

Jedná se o výši celkových jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše a vydaných v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1100/C0080

Celková hodnota jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – umořené

Jedná se o výši celkových jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše a umořených v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1100/C0090

Celková hodnota jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – pohyby při oceňování

Jedná se o částku odrážející pohyby při oceňování celkových jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

R1100/C0060

Celková hodnota jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkové hodnoty jiných položek schválených orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše, převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

Doplňkový kapitál – pohyby v období, za něž se podává zpráva

R1110/C0010

Doplňkový kapitál – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek doplňkového kapitálu tier 2 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1110/C0110

Doplňkový kapitál – tier 2 – nová zpřístupněná částka

Jedná se o novou výši doplňkového kapitálu tier 2 zpřístupněnou v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1110/C0120

Doplňkový kapitál – tier 2 – snížení zpřístupněné částky

Jedná se o snížení zpřístupněné výše doplňkového kapitálu tier 2 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1110/C0130

Doplňkový kapitál – tier 2 – vyžádán pro primární kapitál

Jedná se o výši doplňkového kapitálu tier 2, který byl vyžádán pro položku primárního kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1110/C0060

Doplňkový kapitál – tier 2 – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek doplňkového kapitálu tier 2 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1120/C0010

Doplňkový kapitál – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek doplňkového kapitálu tier 3 převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1120/C0110

Doplňkový kapitál – tier 3 – nová zpřístupněná částka

Jedná se o novou výši doplňkového kapitálu tier 3 zpřístupněnou v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1120/C0120

Doplňkový kapitál – tier 3 – snížení zpřístupněné částky

Jedná se o snížení zpřístupněné výše doplňkového kapitálu tier 3 v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1120/C0130

Doplňkový kapitál – tier 3 – vyžádán pro primární kapitál

Jedná se o výši doplňkového kapitálu tier 3, který byl vyžádán pro položku primárního kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1120/C0060

Doplňkový kapitál – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek doplňkového kapitálu tier 3 převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

R1200/C0010

Celkový doplňkový kapitál – zůstatek převedený z předchozího období

Jedná se o zůstatek celkového doplňkového kapitálu převedený z předchozího období, za něž se podává zpráva

R1200/C0110

Celkový doplňkový kapitál – nová zpřístupněná částka

Jedná se o novou výši doplňkového kapitálu tier 2 zpřístupněnou v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1200/C0120

Celkový doplňkový kapitál – snížení zpřístupněné částky

Jedná se o snížení zpřístupněné výše celkového doplňkového kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1200/C0130

Celkový doplňkový kapitál – vyžádán pro primární kapitál

Jedná se o výši celkového doplňkového kapitálu, který byl vyžádán pro položku primárního kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva

R1200/C0060

Celkový doplňkový kapitál – zůstatek převedený do následujícího období

Jedná se o zůstatek celkového doplňkového kapitálu převedený do následujícího období, za něž se podává zpráva

S.23.04 – Seznam položek z kapitálu

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Popis podřízených účtů vzájemných pojišťoven

Zde se vyjmenují podřízené účty vzájemných pojišťoven pro určitý podnik

C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – výše (v měně, v níž se podává zpráva)

Jedná se o výši jednotlivých podřízených účtů vzájemných pojišťoven

C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier

Jedná se o tier podřízených účtů vzájemných pojišťoven

Použije se jedna z těchto možností:

1 – tier 1

2 – tier 1 – bez omezení

3 – tier 1 – s omezením

4 – tier 2

5 – tier 3

C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – kód měny

Určí se písmenný kód měny podle ISO 4217. Jedná se o původní měnu

C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – spadají pod přechodná opatření?

Zde se uvede, zda podřízené účty vzájemných pojišťoven spadají pod přechodná opatření.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – spadající pod přechodná opatření

2 – nespadající pod přechodná opatření

C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – protistrana (je-li konkrétní)

Zde se uvede protistrana podřízených účtů vzájemných pojišťoven

C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – datum vydání

Jedná se o datum vydání podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – datum splatnosti

Jedná se o datum splatnosti podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0110

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – první vypověditelná lhůta

Jedná se o první vypověditelnou lhůtu podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0120

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podrobnosti o dalších vypověditelných lhůtách

Zde se uvádějí další vypověditelné lhůty podřízených účtů vzájemných pojišťoven

C0130

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – podrobnosti o pobídkách k umoření

Zde se uvádějí pobídky k umoření podřízených účtů vzájemných pojišťoven

C0140

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – výpovědní lhůta

Jedná se zde o výpověď podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Datum se uvádí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0160

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – odkup během roku

Vysvětlení, zda položka byla během roku odkoupena

C0190

Popis prioritních akcií

Zde se uvádějí jednotlivé prioritní akcie

C0200

Prioritní akcie – výše

Jedná se o výši prioritních akcií

C0210

Prioritní akcie – spadají pod přechodná opatření?

Zde se uvádí, zda prioritní akcie spadají pod přechodná opatření.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – spadající pod přechodná opatření

2 – nespadající pod přechodná opatření

C0220

Prioritní akcie – protistrana (je-li konkrétní)

Zde se uvádí držitel prioritních akcií, je-li omezen na jediný subjekt. Pokud jsou akcie vydány obecně, nejsou požadovány žádné údaje

C0230

Prioritní akcie – datum emise

Jedná se o datum emise prioritních akcií. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0240

Prioritní akcie – první vypověditelná lhůta

Jedná se o první vypověditelnou lhůtu prioritních akcií. Uvádí se ve formátu podle ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0250

Prioritní akcie – podrobnosti o dalších vypověditelných lhůtách

Zde se uvádějí další vypověditelné lhůty prioritních akcií

C0260

Prioritní akcie – podrobnosti o pobídkách k umoření

Zde se uvádí pobídky k umoření prioritních akcií

C0270

Popis podřízených závazků

Zde se vyjmenují jednotlivé podřízené závazky pro určitý podnik

C0280

Podřízené závazky – výše

Jedná se o výši jednotlivých podřízených závazků

C0290

Podřízené závazky – tier

Zde se uvádí tier podřízených závazků

C0300

Kódy měny podřízených závazků

Určí se písmenný kód měny podle ISO 4217

C0320

Podřízené závazky – věřitel (je-li konkrétní)

Zde se uvádí věřitel podřízených závazků, je-li konkrétní. Není-li konkrétní, tato položka se nevykazuje

C0330

Podřízené závazky – spadají pod přechodná opatření?

Zde se uvádí, zda podřízený závazek spadá pod přechodná opatření.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – spadající pod přechodná opatření

2 – nespadající pod přechodná opatření

C0350

Podřízené závazky – datum vydání

Zde se uvádí datum vydání podřízených závazků. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0360

Podřízené závazky – datum splatnosti

Zde se uvádí datum splatnosti podřízených závazků. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0370

Podřízené závazky – první vypověditelná lhůta

►M3  Zde se uvádí datum první lhůty vypověditelnosti (splatnosti) podřízených závazků v budoucnosti. Uvede se ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr–mm–dd). ◄

C0380

Podřízené závazky – další vypověditelné lhůty

Zde se uvádějí další vypověditelné lhůty podřízených závazků

C0390

Podřízené závazky – podrobnosti o pobídkách k umoření

Zde se uvádějí podrobnosti o pobídkách k umoření podřízených závazků

C0400

Podřízené závazky – výpovědní lhůta

Jedná se o výpovědní lhůtu podřízených závazků. Datum se uvádí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0450

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše

Zde se uvádějí ostatní jednotlivé položky schválené orgánem dohledu pro určitý podnik

C0460

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – částka

Zde se uvádí výše jiných jednotlivých položek schválených orgánem dohledu

C0470

Jiné položky schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – kód měny

Určí se písmenný kód měny podle ISO 4217

C0480

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 1

Zde se uvádí výše jiných jednotlivých položek schválených orgánem dohledu, které splňují kritéria pro tier 1

C0490

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 2

Zde se uvádí výše jiných jednotlivých položek schválených orgánem dohledu, které splňují kritéria pro tier 2.

C0500

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – tier 3

Zde se uvádí výše jiných jednotlivých položek schválených orgánem dohledu, které splňují kritéria pro tier 3.

C0510

Jiné položky kapitálu schválené orgánem dohledu jako primární kapitál nespecifikovaný výše – datum povolení

Zde se uvádí datum povolení jiných jednotlivých položek schválených orgánem dohledu. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0570

Kapitál z účetní závěrky, který nemá být zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a který nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II – popis

Tato buňka obsahuje popis položky kapitálu z účetní závěrky, která nemá být zastoupena přeceňovacím rezervním fondem a která nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II

C0580

Kapitál z účetní závěrky, který nemá být zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a který nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II – celková výše

Zde se uvádí celková výše položky kapitálu z účetní závěrky, která nemá být zastoupena přeceňovacím rezervním fondem a která nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako kapitál podle směrnice Solventnost II

C0590

Doplňkový kapitál – popis

Zde se uvádějí podrobnosti o každém doplňkovém kapitálu pro určitý podnik

C0600

Doplňkový kapitál – výše

Zde se uvádí výše každého doplňkového kapitálu

C0610

Doplňkový kapitál – protistrana

Zde se uvádí protistrana každého doplňkového kapitálu

C0620

Doplňkový kapitál – datum vydání

Zde se uvádí datum vydání každého doplňkového kapitálu. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0630

Doplňkový kapitál – datum povolení

Zde se uvádí datum povolení každého doplňkového kapitálu. Uvádí se ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

Úpravy účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy

C0660/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – číslo

Identifikační číslo účelově vázaného fondu a portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být v průběhu času konzistentní s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách

C0670/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – fiktivní solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvádí fiktivní solventnostní kapitálový požadavek každého účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

C0680/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (záporné výsledky nastavené na nulu)

Zde se uvádí fiktivní solventnostní kapitálový požadavek. Pokud je hodnota záporná, vykáže se nula

C0690/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – přebytek aktiv nad závazky

Zde se uvádí výše přebytku aktiv nad závazky každého účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy. Tato hodnota odráží případný odpočet budoucích převodů akcionářům

C0700/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – budoucí převody akcionářům

Hodnota budoucích převodů akcionářům každého účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle čl. 80 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0710/R0010

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – úprava o položky kapitálu s omezením v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy a účelově vázanými fondy

Zde se uvádí celkový odpočet pro účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy

C0710/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – úprava o položky kapitálu s omezením v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy a účelově vázanými fondy

►M3  Zde se uvádí odpočet pro každý účelově vázaný fond/každé portfolio vyrovnávací úpravy v souladu s článkem 81 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ◄

S.24.01 – Držené účasti

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.



 

POLOŽKA

POKYNY

Tabulka 1 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi), vyjma konsolidovaných strategických účastí pro účely odpočtů podle čl. 68 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0010

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, v němž je držena účast. Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Nepatří sem konsolidovaná strategická partnerství

C0020

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0030

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů (Committee on Uniform Securities Identification Procedures), přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, (Committee on Uniform Securities Identification Procedures))

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0040

Celková hodnota

Zde se uvádí plná celková hodnota pro všechny tier držené v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi). Nepatří sem konsolidovaná strategická partnerství.

C0050

Kmenový kapitál tier 1

Zde se uvádí plná hodnota kmenového kapitálu tier 1 držených v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi). Nepatří sem konsolidovaná strategická partnerství. Význam kmenového kapitálu tier 1 je definován v pravidlech příslušného sektoru

C0060

Další tier 1

Zde se uvádí plná hodnota dalšího tier 1 drženého v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi). Nepatří sem konsolidovaná strategická partnerství. Význam dalšího tier 1 je definován v pravidlech příslušného sektoru

C0070

Tier 2

Zde se uvádí plná hodnota tier 2 drženého v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jednotlivě překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi). Nepatří sem konsolidovaná strategická partnerství. Význam tier 2 je definován v pravidlech příslušného sektoru

Tabulka 2 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), v) a vi), vyjma konsolidovaných strategických účastí pro účely odpočtů podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0080

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, v němž je držena účast.

Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyjma konsolidovaných strategických partnerství

C0090

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0100

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0110

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota držená v účasti (ještě ne částka, která má být odečtena)

Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyjma konsolidovaných strategických partnerství

C0120

Kmenový kapitál tier 1

Zde se uvádí hodnota kmenového kapitálu tier 1 drženého v účasti (ještě ne částka, která má být odečtena).

Význam kmenového kapitálu tier 1 je definován v pravidlech příslušného sektoru.

Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyjma konsolidovaných strategických partnerství

C0130

Další tier 1

Zde se uvádí hodnota dalšího tier 1 drženého v účasti (ještě ne částka, která má být odečtena).

Význam dalšího tier 1 je definován v pravidlech příslušného sektoru.

Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyjma konsolidovaných strategických partnerství

C0140

Tier 2

Zde se uvádí hodnota tier 2 drženého v účasti.

Význam tier 2 je definován v pravidlech příslušného sektoru (ještě ne částka, která má být odečtena).

Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které agregovaně překračují 10 % položek zahrnutých do čl. 69 písm. a) bodů i), ii), iv) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vyjma konsolidovaných strategických partnerství

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi (pro které se provádí odpočet kapitálu)

C0150

Celkové účasti ve finančních a úvěrových institucích – celkem

Zde se uvádí celková hodnota účastí ve finančních a úvěrových institucích (pro které se provádí odpočet kapitálu)

C0160

Celkové účasti ve finančních a úvěrových institucích – kmenový kapitál tier 1

Zde se uvádí celková hodnota kmenového kapitálu tier 1 ve finančních a úvěrových institucích (pro které se provádí odpočet kapitálu)

C0170

Celkové účasti ve finančních a úvěrových institucích – další tier 1

Zde se uvádí celková hodnota dalšího tier 1 drženého ve finančních a úvěrových institucích (pro které se provádí odpočet kapitálu)

C0180

Celkové účasti ve finančních a úvěrových institucích – tier 2

Zde se uvádí celková hodnota tier 2 drženého ve finančních a úvěrových institucích (pro které se provádí odpočet kapitálu)

Odpočty kapitálu

R0010/C0190

Odpočet podle čl. 68 odst. 1 – celkem

Zde se uvádí celková hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0010/C0200

Odpočet podle čl. 68 odst. 1 – tier 1 bez omezení

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 1, která je odečítána od položek tier 1 bez omezení v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0010/C0210

Odpočet podle čl. 68 odst. 1 – tier 1 s omezením

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 1, která je odečítána od položek tier 1 s omezením v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0010/C0220

Odpočet podle čl. 68 odst. 1 – tier 2

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 1, která je odečítána od položek tier 2 v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0020/C0190

Odpočet podle čl. 68 odst. 2 – celkem

Zde se uvádí celková hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0020/C0200

Odpočet podle čl. 68 odst. 2 – tier 1 bez omezení

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 2, která je odečítána od položek tier 1 bez omezení v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0020/C0210

Odpočet podle čl. 68 odst. 2 – tier 1 s omezením

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 2, která je odečítána od položek tier 1 s omezením v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0020/C0220

Odpočet podle čl. 68 odst. 2 – tier 2

Zde se uvádí hodnota odpočtu podle čl. 68 odst. 2, která je odečítána od položek tier 2 v souladu s čl. 68 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0030/C0190

Celkové odpočty

Celková hodnota všech odpočtů za účasti podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0030/C0200

Celkové odpočty – tier 1 bez omezení

Celková hodnota všech odpočtů za účasti pro tier 1 bez omezení podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0030/C0210

Celkové odpočty – tier 1 s omezením

Celková hodnota všech odpočtů za účasti pro tier 1 s omezením podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0030/C0220

Celkové odpočty – tier 2

Celková hodnota všech odpočtů za účasti pro tier 2 podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Tabulka 3 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jsou strategické ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 (bez odpočtu kapitálu podle čl. 68 odst. 3)

C0230

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, v němž je držena účast. Jedná se o účasti ve finančních a úvěrových institucích, které jsou považovány za strategické ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1

C0240

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0250

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0260

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota všech tier držených v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, která je považována za strategickou ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a je zahrnuta do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1

C0270

Akcie typu 1

Zde se uvádí hodnota akcií typu 1 držených v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, která je považována za strategickou ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a je zahrnuta do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0280

Akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota akcií typu 2 držených v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, která je považována za strategickou ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a je zahrnuta do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0290

Podřízené závazky

Zde se uvádí hodnota podřízených závazků držených v každé účasti ve finančních a úvěrových institucích, která je považována za strategickou ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a je zahrnuta do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1

Tabulka 4 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jsou strategické ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a 2 (zahrnuje zbylou část (část účasti, která nebyla odečtena) po částečném odpočtu podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0300

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, který je finanční nebo úvěrovou institucí a v němž je držena účast. Účasti v tomto přidruženém podniku jsou strategické (ve smyslu článku 171 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a 2

C0310

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0320

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0330

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, pro všechny tier, přičemž tyto účasti jsou strategické, nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1 a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a jde o součet:

1)  hodnoty strategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části strategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0340

Akcie typu 1

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jsou strategické, nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v akciích typu 1, a jde o součet:

1)  hodnoty strategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části strategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0350

Akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jsou strategické, nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v akciích typu 2, a jde o součet:

1)  hodnoty strategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části strategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0360

Podřízené závazky

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti jsou strategické, nejsou zahrnuty do výpočtu skupinové solventnosti na základě metody 1, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v podřízených závazcích, a jde o součet:

1)  hodnoty strategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části strategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tabulka 5 – Účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti nejsou strategické a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

(Zahrnuje zbylou část po částečném odpočtu podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.)

C0370

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, který je finanční nebo úvěrovou institucí a v němž je držena účast. Jedná se o účasti v přidružených podnicích, které nejsou strategické a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0380

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0390

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0400

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, pro všechny tier, přičemž tyto účasti nejsou strategické a nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a jde o součet:

1)  hodnoty nestrategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části nestrategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0410

Akcie typu 1

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti nejsou strategické, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v akciích typu 1, a jde o součet:

1)  hodnoty nestrategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části nestrategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0420

Akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti nejsou strategické, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v akciích typu 2, a jde o součet:

1)  hodnoty nestrategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části nestrategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0430

Podřízené závazky

Zde se uvádí hodnota každé účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, přičemž tyto účasti nejsou strategické, nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jsou drženy v podřízených závazcích, a jde o součet:

1)  hodnoty nestrategických účastí ve finančních a úvěrových institucích, které nejsou odečítány podle čl. 68 odst. 1 a čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, protože součet účastí ve finančních a úvěrových institucích je nižší než 10 %;

2)  zbývající části nestrategických účastí, které se odečítají podle čl. 68 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

Tabulka 6 – Jiné strategické účasti v jiných než finančních a úvěrových institucích

C0440

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, v němž je držena účast.

Jedná se o účasti, které nejsou účastmi ve finančních a úvěrových institucích a které jsou považovány za strategické

C0450

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0460

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0470

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota držená pro všechny tier v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která je považována za strategickou

C0480

Akcie typu 1

Zde se uvádí hodnota akcií typu 1 držená v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která je považována za strategickou.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0490

Akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota akcií typu 2 držená v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která je považována za strategickou.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0500

Podřízené závazky

Zde se uvádí hodnota podřízených závazků držená v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která je považována za strategickou.

Tabulka 7 – Jiné nestrategické účasti v jiných než finančních a úvěrových institucích

C0510

Název přidruženého podniku

Zde se uvádí název přidruženého podniku, v němž je držena účast.

Jedná se o účasti, které nejsou ve finančních a úvěrových institucích a které nejsou považovány za strategické.

C0520

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva s následující prioritou:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód+ EUR“

C0530

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0540

Celková hodnota

Zde se uvádí celková hodnota držená pro všechny tier v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která není považována za strategickou.

C0550

Akcie typu 1

Zde se uvádí hodnota akcií typu 1 držených v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která není považována za strategickou.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0560

Akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota akcií typu 2 držených v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která není považována za strategickou.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0570

Podřízené závazky

Zde se uvádí hodnota podřízených závazků držených v každé účasti, která není ve finančních a úvěrových institucích a která není považována za strategickou.

Celková hodnota pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku

R0040/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi – celkem

Zde se uvádí celková hodnota účastí v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

R0040/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 1

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 účastí v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0040/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 2

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 účastí v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0040/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi – podřízené závazky

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků účastí v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

R0050/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho strategické (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1) – celkem

Zde se uvádí celková hodnota strategických účastí v podnicích (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1), které jsou finančními a úvěrovými institucemi

R0050/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho strategické (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1) – akcie typu 1

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 strategických účastí v podnicích (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0050/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho strategické (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1) – akcie typu 2

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 strategických účastí v podnicích (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0050/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho strategické (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1) – podřízené závazky

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků strategických účastí v podnicích (metoda 1 nebo méně než 10 %, nikoli metoda 1), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

R0060/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho nestrategické (méně než 10 %) – celkem

Zde se uvádí celková hodnota nestrategických účastí v podnicích (méně než 10 %), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

R0060/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho nestrategické (méně než 10 %) – akcie typu 1

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 nestrategických účastí v podnicích (méně než 10 % – C0500), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0060/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho nestrategické (méně než 10 %) – akcie typu 2

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 nestrategických účastí v podnicích (méně než 10 %), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0060/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi, z toho nestrategické (méně než 10 %) – podřízené závazky

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků nestrategických účastí v podnicích (méně než 10 %), které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

R0070/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – celkem

Zde se uvádí celková hodnota účastí v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položek C0470 a C0540.

R0070/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 1

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 držených v účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Jedná se o součet položek C0480 a C550.

R0070/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 2

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 držených v účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 2 je definován v čl. 168 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Jedná se o součet položek C0490 a C0560.

R0070/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – podřízené závazky

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků držených v účastech v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položek C0500 a C0570.

R0080/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – celkem – z toho strategické

Zde se uvádí celková hodnota účastí v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0470.

R0080/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 1 – z toho strategické

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 držených ve strategických účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi.

Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Jedná se o součet položky C0480.

R0080/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 2 – z toho strategické

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 držených ve strategických účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0490.

R0080/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – podřízené závazky – z toho strategické

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků držených ve strategických účastech v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0500.

R0090/C0580

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – celkem – z toho nestrategické

Zde se uvádí celková hodnota nestrategických účastí v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0540.

R0090/C0590

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 1 – z toho nestrategické

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 1 držených v nestrategických účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi. Význam akcií typu 1 je definován v čl. 168 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Jedná se o součet položky C0550.

R0090/C0600

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – akcie typu 2 – z toho nestrategické

Zde se uvádí celková hodnota akcií typu 2 držených v nestrategických účastech v podnicích, které jsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0560.

R0090/C0610

Celkové účasti v přidružených podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi – podřízené závazky – z toho nestrategické

Zde se uvádí celková hodnota podřízených závazků držených v nestrategických účastech v podnicích, které nejsou finančními a úvěrovými institucemi. Jedná se o součet položky C0570.

Celková hodnota

C0620

Celková hodnota všech účastí

Jedná se o celkovou hodnotu veškerých účastí.

S.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky ve standardním vzorci

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční a roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.25.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Pokud má subjekt při vykazování na úrovni celého podniku portfolio vyrovnávací úpravy nebo účelově vázaný fond (kromě těch, které spadají pod článek 304 směrnice 2009/138/ES), vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek na úrovni rizikového modulu a schopnost technických rezerv absorbovat ztráty a odložená daňová povinnost, které se mají vykazovat, takto:

— 
Pokud podnik uplatňuje celou úpravu danou agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace, a schopnost absorbovat ztráty se vypočítá jako součet schopnosti absorbovat ztráty ve všech účelově vázaných fondech / portfoliích vyrovnávací úpravy a zbylé části.
— 
Pokud podnik uplatňuje zjednodušení na úrovni rizikového podmodulu pro agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek s ohledem na přímou sumu metodou na úrovni podmodulu a schopnost absorbovat ztráty se vypočítá jako součet schopnosti absorbovat ztrátu napříč všemi účelově vázanými fondy / portfolii vyrovnávací úpravy a zbylými částmi.
— 
Pokud podnik uplatňuje zjednodušení na úrovni rizikového modulu pro agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek s ohledem na přímou sumu metodou na úrovni modulu a schopnost absorbovat ztráty se vypočítá jako součet schopnosti absorbovat ztrátu napříč všemi účelově vázanými fondy / portfolii vyrovnávací úpravy a zbylými částmi.

Úprava přidělená agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu se přiděluje C0050) k příslušným rizikovým modulům (tj. tržní riziko, riziko selhání protistrany, životní upisovací riziko, zdravotní upisovací riziko a neživotní upisovací riziko). Částka přidělená každému příslušnému rizikovému modulu se vypočítá takto:

▼M1

— 

image

, kde

adjustment

=

úprava vypočítaná jednou ze tří metod uvedených výše

BSCR′

=

základní solventnostní kapitálový požadavek vypočítaný na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0100)

nSCR int

=

čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku nehmotných aktiv na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0070)

▼B

— 
Vynásobení tohoto „faktoru q“ čistým solventnostním kapitálovým požadavkem každého příslušného rizikového modulu (tj. tržní riziko, riziko selhání protistrany, životní upisovací riziko, zdravotní upisovací riziko a neživotní upisovací riziko)



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 směrnice 2009/138/ES s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo pro účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0010–R0050/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Výše čistého kapitálového požadavku pro každý rizikový modul vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Rozdíl mezi čistým a hrubým solventnostním kapitálovým požadavkem je zohlednění budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 25 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka má plně zohledňovat účinky diverzifikace podle článku 304 směrnice 2009/138/ES, je-li to relevantní.

Tyto buňky nezahrnují přidělení úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu. Tyto údaje představují solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

R0010–R0050/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Výše hrubého kapitálového požadavku pro každý rizikový modul vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Rozdíl mezi čistým a hrubým solventnostním kapitálovým požadavkem je zohlednění budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 25 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka má plně zohledňovat účinky diverzifikace podle článku 304 směrnice 2009/138/ES, je-li to relevantní.

Tyto buňky nezahrnují přidělení úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu. Tyto údaje představují solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

R0010–R0050/C0050

Přidělení úpravy účelově vázaného fondu dané účelově vázaným fondem a portfolii vyrovnávací úpravy

Část úpravy přidělené každému rizikovému modulu v souladu s postupem popsaným v obecných poznámkách. Tato částka musí být kladná.

R0060/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – diverzifikace

Výše účinků diverzifikace základního solventnostního kapitálového požadavku čistých rizikových modulů v důsledku použití korelační matice definované v příloze IV směrnice 2009/138/ES.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

R0060/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – diverzifikace

Výše účinků diverzifikace základního solventnostního kapitálového požadavku hrubých rizikových modulů v důsledku použití korelační matice definované v příloze IV směrnice 2009/138/ES.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

R0070/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nehmotných aktiv

Výše kapitálového požadavku, po úpravě schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty, k riziku nehmotných aktiv, vypočítaná pomocí standardního vzorce.

R0070/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nehmotných aktiv

Budoucí nezaručené podíly na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro riziko nehmotných aktiv jsou podle standardního vzorce nulové, proto se položka R0070/C0040 rovná R0070/C0030.

R0100/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – základní solventnostní kapitálový požadavek

Výše základních kapitálových požadavků, po zohlednění budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Tato částka má plně zohledňovat účinky diverzifikace podle článku 304 směrnice 2009/138/ES, je-li to relevantní.

Tato buňka nezahrnuje přidělení úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu. Tyto údaje představují solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

Tato částka se vypočítá jako součet čistých kapitálových požadavků pro každý rizikový modul pomocí standardního vzorce, včetně úpravy o diverzifikační efekt ve standardním vzorci.

R0100/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – základní solventnostní kapitálový požadavek

Výše základních kapitálových požadavků, před zohledněním budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Tato částka má plně zohledňovat účinky diverzifikace podle článku 304 směrnice 2009/138/ES, je-li to relevantní.

Tato buňka nezahrnuje přidělení úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu. Tyto údaje představují solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

Tato částka se vypočítá jako součet hrubých kapitálových požadavků pro každý rizikový modul pomocí standardního vzorce, včetně úpravy o diverzifikační efekt ve standardním vzorci.

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

R0120/C0100

Úprava daná agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

Úprava pro opravu statistického zkreslení při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku v důsledku agregace čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni rizikového modulu. Tato částka musí být kladná.

R0130/C0100

Operační riziko

Výše kapitálových požadavků pro modul operačního rizika vypočítaná pomocí standardního vzorce.

R0140/C0100

Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty

Výše úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

Na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy a na úrovni subjektu, pokud není žádný účelově vázaný fond (jiný než podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), ani portfolio vyrovnávací úpravy se jedná o nejvyšší hodnotu mezi nulou a výší odpovídající nejnižší hodnotě mezi výší technických rezerv bez rizikové přirážky v souvislosti s budoucími nezaručenými podíly na zisku bez zajištění a rozdílu mezi hrubou a čistou hodnotou základního solventnostního kapitálového požadavku.

Pokud není žádný účelově vázaný fond (jiný než podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), ani portfolio vyrovnávací úpravy, vypočítá se tato částka jako součet schopnosti technických rezerv každého účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy a zbylé části absorbovat ztráty s ohledem na čisté budoucí nezaručené podíly na zisku jako horní limit.

R0150/C0100

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Výše úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty vypočítaná pomocí standardního vzorce.

Tato částka musí být záporná.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek k činnosti vykonávané v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES.

Výše kapitálového požadavku, vypočítaného v souladu s pravidly uvedenými v článku 17 směrnice 2003/14/ES, k účelově vázaným fondům souvisejícím s penzijním pojištěním podle článku 4 směrnice 2003/41/ES, na které se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze v průběhu přechodného období.

R0200/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek vyjma navýšení kapitálového požadavku

Výše celkového diverzifikovaného solventnostního kapitálového požadavku před případným navýšením kapitálového požadavku

R0210/C0100

Již nastavené navýšení kapitálového požadavku

Výše navýšení kapitálového požadavku, která byla nastavena v referenčním datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku nastavené v období od tohoto data do podání údajů orgánu dohledu, ani žádné navýšení nastavené po podání údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Výše solventnostního kapitálového požadavku.

Další informace o solventnostním kapitálovém požadavku

R0400/C0100

Kapitálový požadavek k podmodulu akciového rizika akciového rizika založenému na duraci

Výše kapitálového požadavku k podmodulu akciového rizika akciového rizika založenému na duraci.

R0410/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků ke zbylé části

Výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků zbylé části, pokud má podnik účelově vázané fondy.

R0420/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k účelově vázaným fondům

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků, pokud má podnik účelově vázané fondy (jiné než fondy související s činností vykonávanou v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k portfoliím vyrovnávací úpravy

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků všech portfolií vyrovnávací úpravy.

R0440/C0100

Účinky diverzifikace z důvodu agregace čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů pro článek 304

Výše úpravy o diverzifikační efekt mezi účelově vázanými fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a zbylou částí, je-li to relevantní.

R0450/C0100

Metoda použitá k výpočtu úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy

Metoda použitá k výpočtu úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Plný přepočet

2 – Zjednodušení na úrovni rizikového podmodulu

3 – Zjednodušení na úrovni rizikového modulu

4 – Žádná úprava

Pokud podnik nemá žádné účelově vázané fondy (nebo má pouze účelově vázané fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), vybírá se čtvrtá možnost.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Výše technických rezerv bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku očištěným od zajištění.

▼M4

Přístup k sazbě daně

R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 -  Ano

2 -  Ne

3 -  Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí)

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177)

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0150/C0100 v části S.25.01.01.

R0650/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná reverzí odložených daňových závazků

R0660/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

R0670/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, běžný rok

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněná odečtením, budoucí roky“

Částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Maximální schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

▼B

S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky využívající standardní vzorec a částečný interní model

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční a roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Na tom, které se složky se budou vykazovat, se dohodnout vnitrostátní orgány dohledu a pojišťovny a zajišťovny.

Šablona SR.25.02 se vykazuje podle účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylé části pro každý podnik v rámci částečného interního modelu. Patří sem podniky, v nichž je částečný interní model uplatňován na plný účelově vázaný fond a/nebo portfolio vyrovnávací úpravy, zatímco ostatní účelově vázané fondy a/nebo portfolia vyrovnávací úpravy spadají pod standardní vzorec. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

V případě těch podniků, které spadají pod částečný interní model, na který se uplatňuje úprava daná agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy, pokud má subjekt při vykazování na úrovni celého podniku portfolio vyrovnávací úpravy nebo účelově vázaný fond (kromě těch, které spadají pod článek 304 směrnice 2009/138/ES), vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek na úrovni rizikového modulu a schopnost technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, které se mají vykazovat, takto:

— 
Pokud podnik uplatňuje celou úpravu danou agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítá se čistý solventnostní kapitálový požadavek, jako kdyby neexistoval žádný účelově vázaný fond, a schopnost absorbovat ztráty se vypočítá jako součet schopnosti absorbovat ztráty ve všech účelově vázaných fondech / portfoliích vyrovnávací úpravy a zbylé části.
— 
Pokud podnik uplatňuje zjednodušení na úrovni rizikového podmodulu pro agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítají se čistý solventnostní kapitálový požadavek a schopnost absorbovat ztráty s ohledem na přímou sumu metodou na úrovni podmodulu.
— 
Pokud podnik uplatňuje zjednodušení na úrovni rizikového modulu pro agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu, vypočítají se čistý solventnostní kapitálový požadavek a schopnost absorbovat ztráty s ohledem na přímou sumu metodou na úrovni modulu.

Úprava přidělená agregaci čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu se přiděluje C0060) k příslušným rizikovým modulům (tj. tržní riziko, riziko selhání protistrany, životní upisovací riziko, zdravotní upisovací riziko a neživotní upisovací riziko) při výpočtu pomocí standardního vzorce. Částka přidělená každému příslušnému rizikovému modulu se vypočítá takto:

— 

image

, kde

adjustment = úprava vypočítaná jednou ze tří metod uvedených výše

BSCR′ = základní solventnostní kapitálový požadavek vypočítaný na základě informací uvedených v této šabloně

nSCRint = čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku nehmotných aktiv na základě informací uvedených v této šabloně

— 
Vynásobení tohoto „faktoru q“ čistým solventnostním kapitálovým požadavkem každého příslušného rizikového modulu (tj. tržní riziko, riziko selhání protistrany, životní upisovací riziko, zdravotní upisovací riziko a neživotní upisovací riziko)



▼M4

 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

C0010

Jedinečné číslo složky

Jedinečné číslo každé složky dojednané s vnitrostátním orgánem dohledu pro jedinečnou identifikaci složek z jejich modelu. Toto číslo se vždy používá s náležitým popisem složky uváděným v každé položce. Pokud částečný interní model umožňuje stejné dělení podle rizikového modulu jako ve standardním vzorci, použijí se tato čísla složek:

— 1 – Tržní riziko

— 2 – Riziko selhání protistrany

— 3 – Životní upisovací riziko

— 4 – Zdravotní upisovací riziko

— 5 – Neživotní upisovací riziko

— 6 – Riziko nehmotných aktiv

— 7 – Operační riziko

— 8 – Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty (záporná částka)

— 9 – Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (záporná částka)

Pokud nelze vykázat rizikové moduly standardního vzorce, přiřadí podnik každé složce číslo odlišné od 1 do 7.

Toto číslo se vždy používá s náležitým popisem složky uváděným v každé položce C0030. Čísla složek musí v průběhu času konzistentní.

C0020

Popis složek

Určení každé složky, svými slovy, kterou podnik může identifikovat. Tyto složky musí být s rizikovými moduly standardního vzorce sladěny pokud možno podle částečného interního modelu. Každá složka musí být určena pomocí samostatného zápisu. Podniky musí složky určovat a vykazovat konzistentně v průběhu různých období, o nichž se podává zpráva, ledaže došlo k určité změně interního modelu, která má dopad na kategorie.

Schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která není zahrnuta do složek, se vykazuje jako samostatná složka.

C0030

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Výše kapitálového požadavku pro každou složku bez ohledu na metodu výpočtu (buď standardní vzorec, nebo částečný interní model), po úpravách schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, pokud jsou zahrnuty do výpočtu složek.

U složek Schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, pokud jsou vykazovány jako samostatná složka, to je výše schopnosti absorbovat ztráty (tyto částky se vykazují jako záporné hodnoty).

U složek vypočítaných pomocí standardního vzorce tato buňka představuje hrubý solventnostní kapitálový požadavek. U složek vypočítaných pomocí částečného interního modelu obsahuje hodnotu zohledňující budoucí opatření vedení, která jsou zahrnuta do výpočtu, ale ne ta, která jsou modelována jako samostatná složka.

Tato částka má plně zohledňovat účinky diverzifikace podle článku 304 směrnice 2009/138/ES, je-li to relevantní.

Je-li to relevantní, nezahrnuje tato buňka přidělení úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni subjektu.

C0050

Přidělení z úprav daných účelově vázaným fondem a portfolii vyrovnávací úpravy

Je-li to relevantní, část úpravy přidělené každému rizikovému modulu v souladu s postupem popsaným v obecných poznámkách. Tato částka musí být kladná.

C0060

Zohlednění budoucích opatření vedení týkajících se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti

Pro účely určení, zda jsou do výpočtu zahrnuta budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. Použije se tento přesný seznam možností:

1 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv zahrnutých do složky absorbovat ztráty

2 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti odložené daňové povinnosti zahrnuté do složky absorbovat ztráty

3 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti zahrnutých do složky absorbovat ztráty

4 – Žádné zahrnuté zohlednění budoucích opatření vedení

C0070

Modelovaná částka

Pro každou složku tato buňka představuje částku vypočítanou podle částečného interního modelu.

R0110/C0100

Celková hodnota nediverzifikovaných složek

Součet všech složek.

R0060/C0100

Diverzifikace

Celková výše diverzifikace složek vykázaných v C0030.

Tato částka nezahrnuje účinky diverzifikace uvnitř každé složky, které mají být zahrnuty do hodnot vykazovaných v C0030.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

R0120/C0100

Úprava daná agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

Je-li to relevantní, úprava pro opravu statistického zkreslení při výpočtu solventnostního kapitálového požadavku v důsledku agregace čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni rizikového modulu.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek k činnosti vykonávané v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES.

Výše kapitálového požadavku, vypočítaného v souladu s pravidly uvedenými v článku 17 směrnice 2003/14/ES, k účelově vázaným fondům souvisejícím s penzijním pojištěním podle článku 4 směrnice 2003/41/ES, na které se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze v průběhu přechodného období.

R0200/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek vyjma navýšení kapitálových požadavků

Výše celkového diverzifikovaného solventnostního kapitálového požadavku před případným navýšením kapitálového požadavku

R0210/C0100

Již nastavené navýšení kapitálového požadavku

Výše navýšení kapitálových požadavků, která byla nastavena v referenčním datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku nastavené v období od tohoto data do podání údajů orgánu dohledu, ani žádné navýšení nastavené po podání údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Celkový solventnostní kapitálový požadavek včetně navýšení kapitálových požadavků

Další informace o solventnostním kapitálovém požadavku

R0300/C0100

Výše/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

Výše/odhad celkové úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty, včetně části zahrnuté do složek a části vykazované jako samostatná složka. Tato hodnota se má vykazovat jako záporná hodnota.

R0310/C0100

Výše/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Výše/odhad celkové úpravy schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, včetně části zahrnuté do složek a části vykazované jako samostatná složka. Tato hodnota se má vykazovat jako záporná hodnota.

R0400/C0100

Kapitálový požadavek k podmodulu akciového rizika akciového rizika založenému na duraci

Výše kapitálového požadavku k podmodulu akciového rizika akciového rizika založenému na duraci.

R0410/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků ke zbylé části

Výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků zbylé části, pokud má podnik účelově vázané fondy.

R0420/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k účelově vázaným fondům

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků, pokud má podnik účelově vázané fondy (jiné než fondy související s činností vykonávanou v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k portfoliím vyrovnávací úpravy

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků všech portfolií vyrovnávací úpravy

Tuto položku není nutné uvádět při vykazování výpočtu solventnostního kapitálového požadavku na úrovni účelově vázaného fondu nebo úrovni portfolia vyrovnávací úpravy.

R0440/C0100

Účinky diverzifikace z důvodu agregace čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů pro článek 304

Výše úpravy o diverzifikační efekt účelově vázaných fondů podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a zbylou částí, je-li to relevantní.

Má se rovnat rozdílu mezi součtem čistého solventnostního kapitálového požadavku pro každý účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy / zbylou část a solventnostním kapitálovým požadavkem v R0200/C0100.

R0450/C0100

Metoda použitá k výpočtu úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů

Metoda použitá k výpočtu úpravy dané agregací čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Plný přepočet

2 – Zjednodušení na úrovni rizikového podmodulu

3 – Zjednodušení na úrovni rizikového modulu

4 – Žádná úprava

Pokud podnik nemá žádné účelově vázané fondy (nebo má pouze účelově vázané fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), vybírá se čtvrtá možnost.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Výše technických rezerv bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku očištěným od zajištění.

▼M4

Přístup k sazbě daně

R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Ano

2 –  Ne

3 –  Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí)

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177 (1))

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01.

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka/odhad odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0310/C0100 v části S.25.02.01.

R0650/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný reverzí odložených daňových závazků.

R0660/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk.

R0670/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky“

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

▼B

(1)   Obecné pokyny orgánu EIOPA-BoS-14/177 ze dne 2. února 2015 o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (https://eiopa.europa.eu/publications/eiopa-guidelines/guidelines-on-the-loss-absorbing-capacity-of-technical-provisions-and-deferred-taxes).

▼B

S.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro podniky používající úplný interní model

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční a roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Na tom, které se složky se budou vykazovat, se dohodnout vnitrostátní orgány dohledu a pojišťovny a zajišťovny.

Šablonu SR.25.03 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část u každého podniku využívajícího úplný interní model. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

C0010

Jedinečné číslo složky

Jedinečné číslo každé složky úplného interního modelu dojednané s vnitrostátním orgánem dohledu pro jedinečnou identifikaci složek z jejich modelu. Toto číslo se vždy používá s náležitým popisem složky uváděným v každé položce C0020.

Čísla složek musí v průběhu času konzistentní.

C0020

Popis složek

Určení každé složky, svými slovy, kterou podnik může identifikovat v rámci úplného interního modelu. Tyto složky nemusí přesně odpovídat rizikům definovaným ve standardním vzorci. Každá složka musí být určena pomocí samostatného zápisu. Podniky musí složky určovat a vykazovat konzistentně v průběhu různých období, o nichž se podává zpráva, ledaže došlo k určité změně interního modelu, která má dopad na kategorie.

Schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která je modelována, ale není zahrnuta do složek, se vykazuje jako samostatná složka.

C0030

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Výše čistého kapitálového požadavku pro každou složku, po úpravách budoucích opatření vedení týkajících se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti, je-li to relevantní, vypočítaná nediverzifikovaně pomocí úplného interního modelu tak, že jsou tyto úpravy modelovány v rámci složek.

Schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která je modelována, ale není zahrnuta do složek, se vykazuje jako záporná hodnota.

C0060

Zohlednění budoucích opatření vedení týkajících se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti

Pro účely určení, zda jsou do výpočtu zahrnuta budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. Použije se tento přesný seznam možností:

1 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv zahrnutých do složky absorbovat ztráty

2 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti odložené daňové povinnosti zahrnuté do složky absorbovat ztráty

3 – Budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti zahrnutých do složky absorbovat ztráty

4 – Žádné zahrnuté zohlednění budoucích opatření vedení

R0110/C0100

Celková hodnota nediverzifikovaných složek

Součet všech složek.

R0060/C0100

Diverzifikace

Celková výše diverzifikace složek vykazovaných v C0030 vypočítaná pomocí úplného interního modelu.

Tato částka nezahrnuje diverzifikační efekty uvnitř každé složky, které mají být zahrnuty do hodnot vykazovaných v C0030.

Tato částka musí být záporná.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek k činnosti vykonávané v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES.

Výše kapitálového požadavku, vypočítaného v souladu s pravidly uvedenými v článku 17 směrnice 2003/14/ES, k účelově vázaným fondům souvisejícím s penzijním pojištěním podle článku 4 směrnice 2003/41/ES, na které se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze v průběhu přechodného období.

R0200/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek, vyjma navýšení kapitálového požadavku

Výše celkového diverzifikovaného solventnostního kapitálového požadavku před případným navýšením kapitálového požadavku

R0210/C0100

Již nastavené navýšení kapitálového požadavku

Výše navýšení kapitálového požadavku, která byla nastavena v referenčním datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku nastavené v období od tohoto data do podání údajů orgánu dohledu, ani žádné navýšení nastavené po podání údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Výše celkového solventnostního kapitálového požadavku pomocí úplného interního modelu.

Další informace o solventnostním kapitálovém požadavku

R0300/C0100

Výše/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

Výše/odhad celkové úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty, včetně části zahrnuté do každé složky a části vykazované jako samostatná složka.

R0310/C0100

Výše/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Výše/odhad celkové úpravy schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, včetně části zahrnuté do každé složky a části vykazované jako samostatná složka.

R0410/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků ke zbylé části

Výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků zbylé části, pokud má podnik účelově vázané fondy.

R0420/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k účelově vázaným fondům

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků, pokud má podnik účelově vázané fondy (jiné než fondy související s činností vykonávanou v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková výše fiktivních solventnostních kapitálových požadavků k portfoliím vyrovnávací úpravy

Výše součtu fiktivních solventnostních kapitálových požadavků všech portfolií vyrovnávací úpravy.

R0440/C0100

Diverzifikační efekty z důvodu agregace čistého solventnostního kapitálového požadavku účelově vázaných fondů pro článek 304

Výše úpravy o diverzifikační efekt účelově vázaných fondů podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a zbylou částí, je-li to relevantní.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Výše technických rezerv bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku očištěným od zajištění.

▼M4

R0590/C0109

Přístup založený na průměrné sazbě daně

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Ano

2 –  Ne

3 –  Nepoužije se, protože úprava o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty se nepoužívá (v tomto případě řádky R0600 až R0690 neplatí).

Viz Obecné pokyny orgánu EIOPA o schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (EIOPA-BoS-14/177)

Výpočet úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (dobrovolná informace do 31. prosince 2019, povinná od 1. ledna 2020)

R0600/C0110

Odložené daňové pohledávky Před šokem

Celková částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových pohledávek v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0040/C0010 v části S.02.01

R0600/C0120

Odložené daňové pohledávky Po šoku

Celková částka odložených daňových pohledávek, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0610/C0110

Převedené odložené daňové pohledávky – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0610/C0120

Převedené odložené daňové pohledávky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku převodu předchozích ztrát nebo daňových odpočtů, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0620/C0110

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Před šokem

Částka odložených daňových pohledávek v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0620/C0120

Odložené daňové pohledávky z důvodu odčitatelných přechodných rozdílů – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových pohledávek v důsledku rozdílů mezi oceněním pohledávky nebo závazku podle směrnice Solventnost II a jejím/jeho daňovým základem, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0630/C0110

Odložené daňové závazky – Před šokem

Částka odložených daňových závazků v rozvaze s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II před okamžitou ztrátou popsanou v čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka odložených daňových závazků v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0780/C0010 v části S.02.01.

R0630/C0120

Odložené daňové závazky – Po šoku

Částka/odhad odložených daňových závazků, pokud byla rozvaha sestavena s použitím ocenění podle směrnice Solventnost II po okamžité ztrátě, jak uvádí čl. 207 odst. 1 a 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V případě přístupu s použitím průměrné sazby daně a je-li v buňce R0590/C0109 uvedeno „1 – Ano“, tato buňka se ponechá prázdná.

R0640/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, jak ji definuje článek 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Částka schopnosti absorbovat ztráty v této buňce se musí shodovat s hodnotou uvedenou v buňce R0310/C0100 v části S.25.02.01.03.

R0650/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné reverzí odložených daňových závazků

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný reverzí odložených daňových závazků

R0660/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný odkazem na pravděpodobný budoucí zdanitelný hospodářský zisk.

R0670/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, běžný rok

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená/vypočtený v souladu s článkem 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na příští rok.

R0680/C0130

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty zdůvodněné odečtením, budoucí roky“

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, jak ji definuje článek 207 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, zdůvodněná/zdůvodněný zisky z minulých let. Částka ztrát alokovaných na roky po příštím roce.

R0690/C0130

Částka/odhad maximální schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Maximální částka schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která by mohla být k dispozici před posouzením, zda lze zvýšení čistých odložených daňových pohledávek použít pro účely úpravy v souladu s čl. 207 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

▼B

S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.01.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Jako částky před prudkým výkyvem a po něm se uvádějí výše aktiv a závazků citlivé na tento prudký výkyv. U závazků se posouzení provádí na nejčlenitější úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a homogenní rizikovou skupinou. To znamená, že pokud je smlouva / homogenní riziková skupina citlivá na prudký výkyv, vykazuje se výše závazků spojených s touto smlouvou / homogenní rizikovou skupinou jako částka citlivá na tento prudký výkyv.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvede se 0. ◄

▼M4 —————

▼M4

R0012/C0010

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 104

2 –  Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0012/C0010 = 1, vyplní se u R0410 pouze C0060 a C0080.

R0014/C0010

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –  Zjednodušení nepoužita

▼B

R0020/C0010

Zjednodušení u kaptivních podniků – úrokové riziko

Určí se, zda kaptivní podnik použil zjednodušení pro výpočet úrokového rizika. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0020/C0010 = 1, vyplní se pro R0100–R0120 pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Zjednodušení u kaptivních podniků – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

Určí se, zda kaptivní podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

R0040/C0010

Zjednodušení u kaptivních podniků – koncentrace tržního rizika

Určí se, zda kaptivní podnik použil zjednodušení pro výpočet koncentrace tržního rizika. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Úrokové riziko

R0100/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k úrokovému riziku, tj. po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k úrokovému riziku vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů pro kaptivní podnik.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k úrokovému riziku, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k úrokovému riziku vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů pro kaptivní podnik.

R0110–R0120/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí celková hodnota aktiv citlivých na riziko poklesu/růstu úrokové míry před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí celková hodnota závazků citlivých na riziko poklesu/růstu úrokové míry před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko poklesu/růstu úrokové míry po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko poklesu/růstu úrokové míry po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu úrokové míry, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu úrokové míry vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0110–R0120/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko poklesu/růstu úrokové míry po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko – prudký výkyv při poklesu/růstu úrokové míry

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu úrokové míry, tj. před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu úrokové míry vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

Akciové riziko

R0200/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku, tj. po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R0210/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek akciového rizika týkající se akcií typu 1

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek akciového rizika týkající se akcií typu 1.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek akciového rizika u kategorie akcií typu 1, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek akciového rizika u kategorie akcií typu 1, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (pro akcie typu 1), po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0210/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek akciového rizika (u akcií typu 1), po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku pro akcie typu 1, tj. před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

►M4  R0221–R0240/C0020 ◄

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na akciové riziko (pro každý druh akcií typu 1).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

►M4  R0221–R0240/C0040 ◄

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek akciového rizika (pro každý druh akcií typu 1), po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota aktiv citlivých na akciové riziko pro akcie typu 2.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí počáteční absolutní hodnota závazků citlivých na akciové riziko –pro akcie typu 2.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek akciového rizika pro akcie typu 2, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek akciového rizika (pro akcie typu 2), po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (pro akcie typu 2), po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0250/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek akciového rizika (pro akcie typu 2), po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku pro akcie typu 2, tj. před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

►M4  R0261–R0280/C0020 ◄

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí hodnota aktiv citlivých na akciové riziko (pro každý druh akcií typu 2).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

►M4  R0261–R0280/C0040 ◄

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na akciové riziko (pro každý druh akcií typu 2), po akciovém prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

▼M3 —————

▼M4 —————

▼M4

R0291/C0020, R0293–R0295/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0030, R0293–R0295/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0040, R0293–R0295/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0050, R0293–R0295/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0060, R0293–R0295/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0291/C0070, R0293–R0295/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0080, R0293–R0295/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼M4 —————

▼M4

R0292/C0020, R0296–R0298/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0030, R0296–R0298/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0040, R0296–R0298/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0050, R0296–R0298/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0060, R0296–R0298/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0292/C0070, R0296–R0298/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0080, R0296–R0298/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼B

Realitní riziko

R0300/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – realitní riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na realitní riziko.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – realitní riziko

Zde se uvádí hodnota závazků citlivá na realitní riziko.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – realitní riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek realitního rizika, po nemovitostním prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – realitní riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků spojených s požadavkem realitního rizika, po nemovitostním prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – realitní riziko

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k realitnímu riziku, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0300/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – realitní riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků spojených s požadavkem realitního rizika, po nemovitostním prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – realitní riziko

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k realitnímu riziku, tj. před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Riziko kreditního rozpětí

R0400/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí, před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků spojených s požadavkem rizika kreditního rozpětí pro dluhopisy a úvěry, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry, vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0410/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, tj. před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý solventnostní kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry, vypočítaný pomocí zjednodušení.

▼M3 —————

▼M3

R0412/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

▼M3

R0413/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0413/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0414/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0414/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

▼B

R0420/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0420/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. –

R0430–R0440/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na prudký výkyv směrem dolů/nahoru v souvislosti s rizikem kreditního rozpětí u úvěrových derivátů.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na prudký výkyv směrem dolů/nahoru v souvislosti s rizikem kreditního rozpětí u úvěrových derivátů.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na prudký výkyv směrem dolů/nahoru u rizika kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na prudký výkyv rizika kreditního rozpětí u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k prudkému výkyvu úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0430–R0440/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv úrokové míry u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na prudký výkyv rizika kreditního rozpětí u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek –riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k prudkému výkyvu rizika kreditního rozpětí u úvěrových derivátů směrem dolů/nahoru, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R0450/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí pro sekuritizované pozice.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0450/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

▼M4 —————

▼M4

R0461/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0461/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

▼B

R0480/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0480/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, po prudkém výkyvu, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

▼M4

R0481/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0481/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu“;

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku pro riziko kreditního rozpětí. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

▼B

Riziko koncentrace

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – koncentrace tržního rizika

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na koncentrace tržního rizika.

U kaptivních podniků, pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka absolutní hodnotu aktiv citlivou na koncentraci tržního rizika po zohlednění zjednodušení povolených pro kaptivní podniky.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – koncentrace tržního rizika

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek ke koncentraci tržního rizika, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty, agregovaný pro expozici vůči jediné protistraně.

U kaptivních podniků, pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek ke koncentraci tržního rizika, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – koncentrace tržního rizika

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek ke koncentraci tržního rizika, agregovaný pro expozici vůči jediné protistraně, tj. před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Měnové riziko

R0600/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – měnové riziko

Zde se pro různé měny uvádí součet:

— kapitálového požadavku (i po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) na zvýšení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně,

— kapitálového požadavku (i po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) na snížení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – měnové riziko

Zde se pro různé měny uvádí součet:

— kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) na zvýšení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně,

— kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) na snížení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně.

R0610–R0620/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí celková hodnota aktiv citlivých na riziko poklesu/růstu měny, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí celková hodnota závazků citlivých na riziko poklesu/růstu měny, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko poklesu/růstu měny po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko poklesu/růstu měny po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu měny, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty. V položce R0610 se vykazují pouze měny, kde je prudké zvýšení nejvyšší, a v položce R0620 pouze měny, kde je největší prudké snížení.

R0610–R0620/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko poklesu/růstu měny po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek (vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – měnové riziko – zvýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku poklesu/růstu měny, tj. ne před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. V položce R0610 se vykazují pouze měny, kde je prudké zvýšení nejvyšší, a v položce R0620 pouze měny, kde je největší prudké snížení.

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700/C0060

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika – čistá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu tržního rizika v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0700/C0080

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu tržního rizika v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

Celkový solventnostní kapitálový požadavek k tržnímu riziku

R0800/C0060

Celkové tržní riziko – čistý solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek k všem tržním rizikům, po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty, vypočítaný pomocí standardního vzorce.

R0800/C0080

Celkové tržní riziko – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek ke všem tržním rizikům, vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty, vypočítaný pomocí standardního vzorce.

S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Obecné poznámky

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.02.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond / portfolia vyrovnávací úpravy / zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0010/C0010

Zjednodušení

►M4  Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika selhání protistrany. Použijí se tyto možnosti:

3 –  Zjednodušení u ujednání o spojení, článek 109

4 –  Zjednodušení u seskupení expozic vůči jedné protistraně, článek 110

5 –  Zjednodušení u ztráty ze selhání u dohod o zajištění, článek 112a

6 –  Zjednodušení u expozic typu 1, článek 112b

7 –  Zjednodušení u účinku snižování rizik u dohod o zajištění, článek 111

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 3 až 7 lze použít současně.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, u expozic typu1 se u buňky R0100 vyplní pouze R0100/C0080. ◄

R0100/C0080

Expozice typu 1 – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

►M4  Jde o hrubý kapitálový požadavek (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany vyplývajícímu ze všech expozic typu 1.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, tato položka představuje hrubý solventnostní kapitálový požadavek s použitím zjednodušení. ◄

R0110–R0200/C0020

Název expozice vůči jediné protistraně

Uvedou se názvy deseti největších expozic vůči jediné protistraně.

R0110–R0200/C0030

Kód expozice vůči jediné protistraně

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li k dispozici, tato položka se nevykazuje.

R0110–R0200/C0040

Typ kódu expozice vůči jediné protistraně

Určení kódu použitého v položce „Kód expozice vůči jediné protistraně“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

9 – Žádný

R0110–R0200/C0050

Expozice typu 1 – expozice vůči jediné protistraně X – ztráta ze selhání

Hodnota ztráty ze selhání pro každou z deseti největších expozic vůči jediné protistraně.

R0110–R0200/C0060

Expozice typu 1 – expozice vůči jediné protistraně X – pravděpodobnost selhání

Pravděpodobnost selhání pro každou z deseti největších expozic vůči jediné protistraně.

R0300/C0080

Expozice typu 2 – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) na riziko selhání protistrany vyplývající ze všech expozic typu 2 definovaných pro účely směrnice Solventnost II.

R0310/C0050

Expozice typu 2 – pohledávky za zprostředkovateli splatné déle než tři měsíce – ztrátovost ze selhání

Zde se uvádí hodnota ztrátovosti ze selhání pro riziko selhání protistrany typu 2 vyplývající z pohledávek za zprostředkovateli splatných déle než tři měsíce.

R0320/C0050

Expozice typu 2 – všechny expozice typu 2 jiné než pohledávky za zprostředkovateli splatné déle než tři měsíce – ztrátovost ze selhání

Zde se uvádí hodnota ztrátovosti ze selhání pro riziko selhání protistrany typu 2 vyplývající ze všech expozic typu 2 jiných než pohledávek za zprostředkovateli splatných déle než tři měsíce.

R0330/C0080

Diverzifikace v rámci modulu rizika selhání protistrany – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvádí výše hrubých diverzifikačních efektů povolených při agregaci kapitálových požadavků na riziko selhání protistrany pro expozice typu 1 a typu 2.

R0400/C0070

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku selhání protistrany

Zde se uvádí celková výše čistého kapitálového požadavku (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) k riziku selhání protistrany.

R0400/C0080

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k riziku selhání protistrany

Zde se uvádí celková výše hrubého kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko selhání protistrany.

Další podrobnosti o hypotečních úvěrech

R0500/C0090

Ztráty plynoucí z hypotečních úvěrů typu 2

Výše celkových ztrát plynoucích z hypotečních úvěrů, které byly podle čl. 191 odst. 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 klasifikovány jako expozice typu 2.

R0510/C0090

Celkové ztráty plynoucí z hypotečních úvěrů

Výše celkových ztrát plynoucích z hypotečních úvěrů podle čl. 191 odst. 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

S.26.03 – Solventnostní kapitálové požadavky – životní upisovací riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.03.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Všechny hodnoty se uvádějí očištěny od zajištění a jiných technik snižování rizik.

Jako částky před prudkým výkyvem a po něm se uvádějí výše aktiv a závazků citlivé na tento prudký výkyv. U závazků se posouzení provádí na nejčlenitější úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a homogenní rizikovou skupinou. To znamená, že pokud je smlouva / homogenní riziková skupina citlivá na prudký výkyv, vykazuje se výše závazků spojených s touto smlouvou / homogenní rizikovou skupinou jako částka citlivá na tento prudký výkyv.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0010/C0010

Použitá zjednodušení: riziko úmrtnosti

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika úmrtnosti. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0010/C0010 = 1, vyplňují se pro R0100 pouze C0060 a C0080.

R0020/C0010

Použitá zjednodušení – dlouhověkost

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika dlouhověkosti. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0020/C0010 = 1, vyplňují se pro R0200 pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0030/C0010 = 1, vyplňují se pro R0300 pouze C0060 a C0080.

R0040/C0010

Použitá zjednodušení: riziko storen

►M4  Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 95

2 –  Zjednodušení pro účely článku 95a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0040/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080. ◄

R0050/C0010

Použitá zjednodušení: riziko nákladů v životním pojištění

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika nákladů v životním pojištění. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0050/C0010 = 1, vyplňují se pro R0500 pouze C0060 a C0080.

R0060/C0010

Použitá zjednodušení: životní katastrofické riziko

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet životního katastrofického rizika. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0060/C0010 = 1, vyplňují se pro R0700 pouze C0060 a C0080.

Životní upisovací riziko

R0100/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko úmrtnosti, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko úmrtnosti, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko úmrtnosti, po prudkém výkyvu (tj. trvalý růst míry úmrtnosti).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko, po prudkém výkyvu (tj. trvalý růst míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti po prudkém výkyvu (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0100/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko úmrtnosti, po prudkém výkyvu (trvalý růst míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti. (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty)

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0200/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko dlouhověkosti, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti, po prudkém výkyvu (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko dlouhověkosti, po prudkém výkyvu (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0200/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na požadavek rizika dlouhověkosti, po prudkém výkyvu (trvalý pokles míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0300/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce: zvýšení měr invalidity, pracovní neschopnosti a nemocnosti, které se používají při výpočtu technických rezerv s cílem zohlednit údaje o invaliditě, pracovní neschopnosti a nemocnosti pro období následujících 12 měsíců a všechny měsíce po uplynutí následujících 12 měsíců, a snížení měr uzdravení z invalidity, pracovní neschopnosti a nemocnosti, které se používají při výpočtu technických rezerv na období následujících 12 měsíců a na všechny další roky.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce, viz popis uvedený v definici buňky R0300/C0040).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čisté solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0300/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce, viz popis uvedený v definici buňky R0300/C0040).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0400/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek k riziku storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku storen vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) k riziku storen.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku storen vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko vyšší míry storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko vyšší míry storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko vyšší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale vyšší míra storen).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko vyšší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale vyšší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku trvale vyšší míry storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvale vyšší míře storen, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0410/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty – riziko storen – riziko vyšší míry storen)

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko trvale vyšší míry storen, po prudkém výkyvu (trvale vyšší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko trvale vyšší míry storen.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvale vyšší míře storen, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0420/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko trvale nižší míry storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko trvale nižší míry storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale nižší míra storen).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale nižší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku trvale nižší míry storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvale nižší míře storen, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0420/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (trvale nižší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku trvale nižší míry storen použitý pro výpočet rizika (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvale nižší míře storen, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0430/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko hromadných storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko hromadných storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na požadavek rizika hromadných storen, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na požadavek rizika hromadných storen, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku hromadných storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0430/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na požadavek rizika hromadných storen, po prudkém výkyvu (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko hromadných storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku hromadných storen (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty).

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko nákladů v životním pojištění, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko nákladů v životním pojištění, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na náklady v životním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. prudkém výkyvu podle standardního vzorce: 10 % zvýšení nákladů, které se zohledňují při výpočtu technických rezerv, a zvýšení míry inflace nákladů (vyjádřené v procentech), která se používá při výpočtu technických rezerv, o jeden procentní bod).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko nákladů v životním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. prudkém výkyvu podle standardního vzorce, viz popis uvedený v definici buňky R0500/C0040).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů, včetně úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0050 = 1, představuje tato buňka čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu.

R0500/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko nákladů, po prudkém výkyvu (tj. prudkém výkyvu podle standardního vzorce, viz popis uvedený v definici buňky R0500/C0040).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů v životním pojištění

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato buňka hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0600/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko revize

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko revize, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko revize

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko revize, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko revize

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko revize, po prudkém výkyvu (tj. prudkém výkyvu podle standardního vzorce: zvýšení důchodů, které se zohledňují při výpočtu technických rezerv, v procentech.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko revize

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko revize, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce, viz popis uvedený v definici buňky R0600/C0040).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku revize po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0600/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko revize

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) souvisejících s požadavkem rizika revize, po prudkém výkyvu (tj. prudkém výkyvu podle standardního vzorce, viz popis uvedený v položce R0600/C0040), použitá k výpočtu rizika.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko revize.

R0700/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko životního katastrofického rizika, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na životní katastrofické riziko, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko životního katastrofického rizika, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na životní katastrofické riziko, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0700/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na životní katastrofické riziko, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – životní katastrofické riziko

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0800/C0060

Diverzifikace v rámci modulu životního upisovacího rizika – čistá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu životního upisovacího rizika v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0800/C0080

Diverzifikace v rámci modulu životního upisovacího rizika – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu životního upisovacího rizika v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0900/C0060

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0900/C0080

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku, před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

Další podrobnosti o riziku revize

R1000/C0090

Parametry specifické pro pojišťovnu nebo zajišťovnu – faktory uplatněné pro účely prudkého výkyvu v důsledku rizika revize

Prudký výkyv v důsledku revize – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu vypočítaný daným podnikem a schválený orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.04.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Všechny hodnoty se uvádějí očištěny od zajištění a jiných technik snižování rizik.

Jako částky před prudkým výkyvem a po něm se uvádějí výše aktiv a závazků citlivé na tento prudký výkyv. U závazků se posouzení provádí na nejčlenitější úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a homogenní rizikovou skupinou. To znamená, že pokud je smlouva / homogenní riziková skupina citlivá na prudký výkyv, vykazuje se výše závazků spojených s touto smlouvou / homogenní rizikovou skupinou jako částka citlivá na tento prudký výkyv.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0010/C0010

Použitá zjednodušení – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika úmrtnosti ve zdravotním pojištění. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0010/C0010 = 1, vyplňuje se pro R0100 pouze C0060 a C0080.

R0020/C0010

Použitá zjednodušení – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika dlouhověkosti ve zdravotním pojištění. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0020/C0010 = 1, vyplňuje se pro R0200 pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0030/C0010 = 1, vyplňuje se pouze C0060/R0310 a C0080/R0310. R0320 a R0330 by se vyplňovat neměly.

R0040/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0040/C0010 = 1, vyplňuje se pro R0340 pouze C0060 a C0080.

R0050/C0010

Použitá zjednodušení: riziko storen v pojištění SLT Health

►M4  Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 102

2 –  Zjednodušení pro účely článku 102a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0050/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080. ◄

▼M4

R0051/C0010

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika storen. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 96a

9 –  Zjednodušení nepoužita

▼B

R0060/C0010

Použitá zjednodušení: riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Určí se, zda podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika nákladů ve zdravotním pojištění. Použijí se tyto možnosti:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0060/C0010 = 1, vyplní se pro R0500 pouze C0060 a C0080.

Upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

R0100/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu– aktiva – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. trvalý růst míry úmrtnosti).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na požadavek rizika úmrtnosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. trvalý růst míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0100/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na požadavek rizika úmrtnosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (trvalý růst míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0200/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0050

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0200/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění.

R0310/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0310/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy.

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0320/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu růstu úhrad zdravotní péče, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu růstu úhrad zdravotní péče, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu růstu úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu růstu úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) souvisejících s rizikem invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce), použitá k výpočtu rizik.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0320/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu poklesu úhrad zdravotní péče, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu poklesu úhrad zdravotní péče, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu poklesu úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy z důvodu poklesu úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) souvisejících s rizikem invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce), použitá k výpočtu rizik.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0330/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – růst úhrad zdravotní péče

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – léčebné výlohy – pokles úhrad zdravotní péče.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplňuje.

R0340/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – požadavek ochrany příjmu, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – požadavek ochrany příjmu, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0340/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) souvisejících s rizikem invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – požadavek ochrany příjmu, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce), použitá k výpočtu rizik.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0400/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek k riziku storen ve zdravotním pojištění SLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko vyšší míry storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko vyšší míry storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko vyšší míry storen po prudkém výkyvu (tj. trvale vyšší míra storen).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko vyšší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale vyšší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku trvale vyšší míry storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

PokudR0050/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvale vyšší míře storen ve zdravotním pojištění SLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

R0410/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) souvisejících s rizikem trvale vyšší míry storen, po prudkém výkyvu (trvale vyšší míra storen), použitá k výpočtu rizika.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko vyšší míry storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko trvale vyšší míry storen.

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvale vyšší míře storen, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health uvedenou v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0420/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko trvale nižší míry storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko trvale nižší míry storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale nižší míra storen).

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (tj. trvale nižší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku trvale nižší míry storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvale nižší míře ve zdravotním pojištění SLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

R0420/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko trvale nižší míry storen, po prudkém výkyvu (trvale nižší míra storen).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nižší míry storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko trvale nižší míry storen.

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvale nižší míře ve zdravotním pojištění SLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaný pomocí zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

R0430/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko hromadných storen, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko hromadných storen, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko hromadných storen, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko hromadných storen, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0430/C0070

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko hromadných storen, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko nákladů, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko nákladů, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0040

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko nákladů ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko nákladů ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0500/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko nákladů, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (vyjma schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko nákladů ve zdravotním pojištění.

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění vypočítaný pomocí zjednodušených výpočtů.

R0600/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko revize ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko revize ve zdravotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0040

Absolutní hodnoty po prudkémvýkyvu – aktiva – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko revize ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0050

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na riziko revize ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0060

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí čistý kapitálový požadavek k riziku revize ve zdravotním pojištění, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0600/C0070

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) citlivých na požadavek rizika revize ve zdravotním pojištění, po prudkém výkyvu (tj. podle standardního vzorce, zvýšení roční částky splatné za rentu vystavenou riziku revize v procentech).

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize ve zdravotním pojištění

Zde se uvádí hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty) pro riziko revize ve zdravotním pojištění.

R0700/C0060

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health – čistá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health uvedeného v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0700/C0080

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health uvedeného v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků jediných rizikových podmodulů (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty).

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0800/C0060

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko SLT Health

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek ke zdravotnímu upisovacímu riziku SLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

R0800/C0080

Hrubý solventnostní kapitál – zdravotní upisovací riziko SLT Health

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek ke zdravotnímu upisovacímu riziku SLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty.

Další podrobnosti o riziku revize

R0900/C0090

Prudký výkyv v důsledku revize, parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu

Prudký výkyv v důsledku revize – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu vypočítaný daným podnikem a schválený orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

Riziko pojistného a riziko rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1000–R1030/C0100

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu

Zde se uvádí pro podnik specifická směrodatná odchylka pro riziko pojistného pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění, vypočítaná podnikem a schválená nebo předepsaná orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

R1000–R1030/C0110

Směrodatná odchylka parametru specifického pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v hrubé/čisté výši

Určí se, zda byla směrodatná odchylka parametru specifického pro pojišťovnu nebo zajišťovnu uplatněna v hrubé, nebo čisté výši. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v hrubé výši

2 – Parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v čisté výši

R1000–R1030/C0120

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu – korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Zde se uvádí pro podnik specifický korekční faktor pro neproporcionální zajištění každého druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, který podnikům umožňuje zohlednit účinek snižování rizik u konkrétního zajištění proti nadměrným ztrátám u jednotlivých rizik – vypočítaný podnikem a schválený nebo předepsaný orgánem dohledu.

Pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro podnik, zůstane tato buňka prázdná.

R1000–R1030/C0130

Směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu

Zde se uvádí pro podnik specifická směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění, vypočítaná podnikem a schválená nebo předepsaná orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

R1000–R1030/C0140

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika pojistného: Vprem

Míra objemu rizika pojistného pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění

R1000–R1030/C0150

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika technických rezerv: Vres

Míra objemu rizika technických rezerv pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění

R1000–R1030/C0160

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – geografická diverzifikace

Zde se vyjadřuje geografická diverzifikace, která se používá pro míru objemu rizika pojistného a technických rezerv pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění.

Pokud faktor geografické diverzifikace není vypočítán, je tato položka nastavena na přednastavenou hodnotu 1.

R1000–R1030/C0170

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – V

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health uvedeného v hlavě I kapitole V oddílech 4 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jeho proporcionální zajištění

R1040/C0170

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv, rovnající se součtu měr objemu rizika pojistného a technických rezerv pro všechny druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R1050/C0100

Kombinovaná směrodatná odchylka

Zde se uvádí kombinovaná směrodatná odchylka pro riziko pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty.

R1100/C0180

Solventnostní kapitálový požadavek – riziko pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek k podmodulu rizika pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddílech 4 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R1200/C0190

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištěním NSLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0200

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištěním NSLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0210

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištěním NSLT Health uvedené v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0220

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko storen, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0230

Absolutní hodnota po prudkém výkyvu – solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Zde se uvádí kapitálový požadavek k riziku storen ve zdravotním pojištění NSLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R1300/C0240

Diverzifikace v rámci zdravotního upisovacího rizika NSLT Health – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu zdravotního upisovacího rizika NSLT Health uvedeného v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v důsledku agregace kapitálových požadavků k riziku pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health a riziku storen ve zdravotním pojištění NSLT.

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R1400/C0240

Celkový solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotnímu upisovacímu riziku NSLT

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek k podmodulu zdravotního upisovacího rizika NSLT Health uvedenému v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zdravotní katastrofické riziko

R1500/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – podmodul rizika hromadných úrazů

Čistý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu hromadného rizika vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R1500/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – podmodul rizika hromadných úrazů

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu hromadného rizika, vypočítaný před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R1510/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – riziko koncentrace úrazů

Čistý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu rizika koncentrace úrazů, vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

R1510/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – riziko koncentrace úrazů

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu rizika koncentrace úrazů, vypočítaný před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R1520/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – riziko pandemie

Čistý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu rizika pandemie, vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

R1520/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotním katastrofickým rizikům – riziko pandemie

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu rizika pandemie, vypočítaný před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R1530/C0250

Diverzifikace v rámci zdravotního katastrofického rizika – čistá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu zdravotního katastrofického rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k rizikům hromadného úrazu, k riziku koncentrace úrazů a pandemie, vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

R1530/C0260

Diverzifikace v rámci zdravotního katastrofického rizika – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu zdravotního katastrofického rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k rizikům hromadného úrazu, k riziku koncentrace úrazů a pandemie, vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

R1540/C0250

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k zdravotnímu katastrofickému riziku

Zde se uvádí celkový čistý kapitálový požadavek (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty) k podmodulu zdravotního katastrofického rizika

R1540/C0260

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k zdravotnímu katastrofickému riziku

Zde se uvádí celkový hrubý kapitálový požadavek k podmodulu zdravotního katastrofického rizika (před úpravou schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty).

Celkové zdravotní upisovací riziko

R1600/C0270

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika – čistá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu zdravotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k podmodulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health, k podmodulu zdravotního upisovacího rizika NSLT Health a podmodulu zdravotního katastrofického rizika uvedeným v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaný po schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty.

R1600/C0280

Diverzifikace v rámci modulu zdravotního upisovacího rizika – hrubá hodnota

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu zdravotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k podmodulu zdravotního upisovacího rizika SLT Health, k podmodulu zdravotního upisovacího rizika NSLT Health a podmodulu zdravotního katastrofického rizika uvedeným v hlavě I kapitole V oddíle 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočítaný před schopností technických rezerv absorbovat ztráty.

R1700/C0270

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k zdravotnímu upisovacímu riziku

Zde se uvádí celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k modulu zdravotního upisovacího rizika.

R1700/C0280

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k zdravotnímu upisovacímu riziku

Zde se uvádí celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k modulu zdravotního upisovacího rizika.

S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.05.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Všechny hodnoty se uvádějí očištěny od zajištění a jiných technik snižování rizik.

Jako částky před prudkým výkyvem a po něm se uvádějí výše aktiv a závazků citlivé na tento prudký výkyv. U závazků se posouzení provádí na nejčlenitější úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a homogenní rizikovou skupinou. To znamená, že pokud je smlouva / homogenní riziková skupina citlivá na prudký výkyv, vykazuje se výše závazků spojených s touto smlouvou / homogenní rizikovou skupinou jako částka citlivá na tento prudký výkyv.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo pro účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0010/C0010

Zjednodušení u kaptivních podniků – riziko pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

Určete, zda kaptivní podnik použil zjednodušení pro výpočet rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Zjednodušení byla použita

2 – Zjednodušení nebyla použita

Pokud R0010/C0010 = 1, vyplní se pro R0100–R0230 pouze C0060, C0070 a C0090.

▼M4

R0011/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet neživotního upisovacího rizika. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90a

9 –  Zjednodušení nepoužito

▼B

Riziko pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

R0100–R0210/C0020

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – směrodatná odchylka parametru specifického pro pojišťovnu nebo zajišťovnu

Zde se uvádí pro podnik specifická směrodatná odchylka pro riziko pojistného pro každý segment, vypočítaná podnikem a schválená nebo předepsaná orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

R0100–R0210/C0030

Směrodatná odchylka parametru specifického pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v hrubé/čisté výši

Určete, zda byla směrodatná odchylka parametru specifického pro pojišťovnu nebo zajišťovnu uplatněna v hrubé, nebo čisté výši. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v hrubé výši

2 – Parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu v čisté výši

R0100–R0210/C0040

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu – korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Zde se uvádí pro podnik specifický korekční faktor pro neproporcionální zajištění každého segmentu, který podnikům umožňuje zohlednit účinek snižování rizik u konkrétního zajištění proti nadměrným ztrátám u jednotlivých rizik – vypočítaný podnikem a schválený nebo předepsaný orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

R0100–R0210/C0050

Směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv – parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu

Zde se uvádí pro podnik specifická směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv pro každý segment, vypočítaná podnikem a schválená nebo předepsaná orgánem dohledu.

Tato položka se nevykazuje, pokud se nepoužívá žádný parametr specifický pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.

R0100–R0210/C0060

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika pojistného: Vprem

Míra objemu rizika pojistného pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

R0100–R0210/C0070

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika technických rezerv: Vres

Míra objemu technických rezerv pro každý segment, rovnající se nejlepšímu odhadu rezerv na nevypořádané pojistné události v segmentu, po odpočtu částky vymahatelné ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek.

R0100–R0210/C0080

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – geografická diverzifikace –

Geografická diverzifikace použitá na míru objemu v každém segmentu

Pokud faktor geografické diverzifikace není vypočítán, je tato položka nastavena na přednastavenou hodnotu 1.

R0100–R0210/C0090

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – V

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění v každém segmentu

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka kapitálový požadavek k riziku pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění, vypočítaný pomocí zjednodušení.

R0220/C0090

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv, rovnající se součtu měr objemu rizika pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty:

R0230/C0020

Kombinovaná směrodatná odchylka

Zde se uvádí kombinovaná směrodatná odchylka pro riziko pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty. ►M1   ◄

R0300/C0100

Celkový kapitálový požadavek k riziku pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek k podmodulu rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění.

Riziko storen v neživotním pojištění

R0400/C0110

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – aktiva – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko storen v neživotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0120

Počáteční absolutní hodnoty před prudkým výkyvem – závazky – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko storen v neživotním pojištění, před prudkým výkyvem.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0130

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – aktiva – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota aktiv citlivých na riziko storen v neživotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Tato buňka nezahrnuje částky vymahatelné ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0140

Absolutní hodnoty po prudkém výkyvu – závazky – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Zde se uvádí absolutní hodnota závazků citlivých na riziko storen v neživotním pojištění, po prudkém výkyvu.

Výše technických rezerv musí být očištěna od částek vymahatelných ze zajištění a zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0150

Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Zde se uvádí kapitálový požadavek k neživotnímu upisovacímu riziku storen.

Neživotní katastrofické riziko

R0500/C0160

Kapitálový požadavek k neživotnímu katastrofickému riziku

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek k neživotnímu katastrofickému riziku.

Celkové neživotní upisovací riziko

R0600/C0160

Diverzifikace v rámci modulu neživotního upisovacího rizika

Zde se uvádí diverzifikační efekt v rámci podmodulu neživotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k riziku pojistného a technických rezerv, katastrofickému riziku a riziku storen.

Diverzifikace se vykazuje jako záporná hodnota, pokud snižuje kapitálový požadavek.

R0700/C0160

Celkový kapitálový požadavek k neživotnímu upisovacímu riziku

Zde se uvádí solventnostní kapitálový požadavek k podmodulu neživotního upisovacího rizika.

S.26.06 – Solventnostní kapitálové požadavky – operační riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.06.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo pro účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

R0100/C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění (bez rizikové přirážky)

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění ►M2  , kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ . Za tímto účelem technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110/C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v životním pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu (bez rizikové přirážky)

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění, kde investiční riziko nesou pojistníci. Za tímto účelem technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0120/C0020

Hrubá hodnota technické rezervy v neživotním pojištění (bez rizikové přirážky)

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z neživotního pojištění. Za tímto účelem technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0130/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách

Zde se uvádí kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách.

R0200/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za předchozích dvanáct měsíců)

Zasloužené pojistné za předchozích dvanáct měsíců týkající se závazků z životního pojištění ►M2  kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ , bez odečtení pojistného postoupeného zajištění

R0210/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázaného na hodnotu investičního fondu (za předcházejících dvanáct měsíců)

Zasloužené pojistné za předchozích dvanáct měsíců týkající se závazků z životního pojištění, kde investiční riziko nesou pojistníci, bez odečtení pojistného postoupeného zajištění

R0220/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za předchozích dvanáct měsíců)

Zasloužené pojistné v průběhu předchozích dvanácti měsíců za závazky z neživotního pojištění, bez odečtení pojistného postoupeného zajištění

R0230/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění (za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům)

Zasloužené pojistné za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům týkající se závazků z životního pojištění, ►M2  kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ bez odečtení pojistného postoupeného zajištění

R0240/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v životním pojištění vázaného na hodnotu investičního fondu (za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům)

Zasloužené pojistné za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům týkající se závazků z životního pojištění a zajištění, kde investiční riziko nesou pojistníci, bez odečtení pojistného postoupeného zajištění.

R0250/C0020

Hrubá hodnota zaslouženého pojistného v neživotním pojištění (za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům)

Zasloužené pojistné za dvanáct měsíců předcházejících předešlým dvanácti měsícům týkající se závazků z životního pojištění, bez odečtení pojistného postoupeného zajištění

R0260/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném

Zde se uvádí kapitálový požadavek k operačním rizikům založený na zaslouženém pojistném.

R0300/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezením

Zde se uvádí kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezovací úpravou.

R0310/C0020

Horní mezní hodnota na základě základního solventnostního kapitálového požadavku

Zde se uvádí výsledek procentního vyjádření horní mezní hodnoty uplatněné na základní solventnostní kapitálový požadavek.

R0320/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezení

Zde se uvádí kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezovací úpravě.

R0330/C0020

Výdaje vzniklé v souvislosti s pojištěním vázaným na hodnotu investičního fondu (za předcházejících dvanáct měsíců)

Zde se uvádí objem výdajů vzniklých v předchozích dvanácti měsících v souvislosti s životním pojištěním, kdy investiční riziko nesou pojistníci.

R0340/C0020

Celkový kapitálový požadavek k operačnímu riziku

Zde se uvádí kapitálový požadavek k operačnímu riziku.

S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.07.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda vykazované údaje byly žádány podle čl. 112 odst. 7 s cílem poskytnout odhad solventnostního kapitálového požadavku pomocí standardního vzorce. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Oznamování podle čl. 112 odst. 7

2 – Pravidelné oznamování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo pro účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

Z0040

Měna pro úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

Určete písmenný kód měny emise podle normy ISO 4217. Každá měna se uvádí na jiném řádku.

Tržní riziko (včetně kaptivních pojišťoven a zajišťoven)

R0010/C0010–C0070

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – tržní hodnota – podle stupně úvěrové kvality

Tržní hodnota aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů pro každý stupeň úvěrové kvality, přičemž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí úvěrovou agenturou.

R0010/C0080

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – tržní hodnota – není k dispozici žádný rating

Tržní hodnota aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, přičemž není k dispozici žádné úvěrové hodnocení vypracované určenou externí úvěrovou agenturou.

R0020/C0010–C0070

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – modifikovaná durace – podle stupně úvěrové kvality

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů pro každý stupeň úvěrové kvality, přičemž je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí úvěrovou agenturou.

R0020/C0080

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – modifikovaná durace – není k dispozici žádný rating

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, pro které není k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou

R0030/C0090

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – zvýšení technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Zvýšení technických rezerv snížených o rizikovou přirážku pro smlouvy, ve kterých pojistníci nesou investiční riziko se zahrnutými opcemi a zárukami, které by vyplynulo z okamžitého snížení hodnoty aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů podle zjednodušeného výpočtu

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

R0040/C0100

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny) – kapitálový požadavek – nárůst úrokové míry – podle měny

Kapitálový požadavek k riziku zvýšení časové struktury úrokových měr podle zjednodušeného výpočtu pro kaptivní pojišťovny a zajišťovny pro každou měnu, v níž se podává zpráva.

R0040/C0110

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny) – kapitálový požadavek – snížení úrokové míry – podle měny

Kapitálový požadavek k riziku snížení časové struktury úrokových měr podle zjednodušeného výpočtu pro kaptivní pojišťovny a zajišťovny pro každou měnu, v níž se podává zpráva.

Životní upisovací riziko

R0100/C0120

Riziko úmrtnosti – kapitál v riziku

Součet kladných kapitálů v riziku ve smyslu článku 91 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky podléhající riziku úmrtnosti.

R0100/C0160

Riziko úmrtnosti – průměrná míra t+1

Průměrná míra úmrtnosti v průběhu následujících dvanácti (t+1) měsíců vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0100/C0180

Riziko úmrtnosti – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb splatných při úmrtí zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0110/C0150

Riziko dlouhověkosti – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků vyplývajících z rizika dlouhověkosti.

R0110/C0160

Riziko dlouhověkosti – průměrná míra t+1

Průměrná míra úmrtnosti v průběhu následujících 12 (t+1) měsíců vážená pojistnou částkou u pojistek, kde snížení míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv

R0110/C0180

Riziko dlouhověkosti – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb oprávněným osobám zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek, kde snížení míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv

R0120/C0120

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – kapitál v riziku

Součet kladných kapitálů v riziku ve smyslu článku 93 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky podléhající riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0120/C0130

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – kapitál v riziku t+1

Kapitál v riziku definovaný v R0120/C0120 po 12 (t+1) měsících

R0120/C0150

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků vyplývajících z rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0120/C0160

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – průměrná míra t+1

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti v průběhu následujících dvanácti měsíců (t+1) vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0120/C0170

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – průměrná míra t+2

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti v průběhu dvanácti měsíců po následujících dvanácti měsících (t+2) vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0120/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb při invaliditě nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0120/C0200

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – míra ukončení

Očekávané míry ukončení v průběhu následujících dvanácti měsíců u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0130/C0140

Riziko storen (nárůst) – zůstatek technických rezerv

Součet všech kladných zůstatků technických rezerv ve smyslu článku 95 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0130/C0160

Riziko storen (nárůst) – průměrná míra t+1

Průměrná míra storen u pojistek s kladným zůstatkem technických rezerv

R0130/C0190

Riziko storen (nárůst) – průměrná doba vypršení

Průměrná doba v letech, po kterých vyprší pojistné smlouvy s kladným zůstatkem technických rezerv

R0140/C0140

Riziko storen (pokles) – zůstatek technických rezerv

Součet všech záporných zůstatků technických rezerv ve smyslu článku 95 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0140/C0160

Riziko storen (pokles) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra storen u pojistek se záporným zůstatkem technických rezerv

R0140/C0190

Riziko storen (pokles) – průměrná doba vypršení

Průměrná doba v letech, po kterých vyprší pojistné smlouvy se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0150/C0180

Riziko nákladů v životním pojištění – modifikovaná durace

Modifikovaná durace peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu závazků z životního pojištění a zajištění, vyjádřená v letech

R0150/C0210

Riziko nákladů v životním pojištění – platby

Náklady zaplacené v souvislosti s životním pojištěním a zajištěním v průběhu posledních dvanácti měsíců

R0150/C0220

Riziko nákladů v životním pojištění – průměrná míra inflace

Vážená průměrná míra inflace zahrnutá do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, kde váha je založena na vážené současné hodnotě výdajů zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu pro správu stávajících závazků v životním pojištění.

R0160/C0120

Životní katastrofické riziko – kapitál v riziku

Součet kladných kapitálů v riziku definovaný v článku 96 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zdravotní upisovací riziko

R0200/C0120

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – kapitál v riziku

Součet kladných kapitálů v riziku ve smyslu článku 97 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky vyplývající z rizika úmrtnosti ve zdravotním pojištění

R0200/C0160

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – průměrná míra t+1

Průměrná míra úmrtnosti v průběhu následujících dvanácti měsíců (t+1) vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0200/C0180

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb splatných při úmrtí zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0210/C0150

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků vyplývajících z rizika dlouhověkosti ve zdravotním pojištění.

R0210/C0160

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – průměrná míra t+1

Průměrná míra úmrtnosti v průběhu následujících dvanáct měsíců (t+1) vážená pojistnou částkou u pojistek, kde snížení míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv

R0210/C0180

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb oprávněným osobám zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek, kde snížení míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv

R0220/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (léčebné výdaje) – modifikovaná durace

Modifikovaná durace peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu závazků z pojištění a zajištění léčebných výdajů, vyjádřená v letech

R0220/C0210

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (léčebné výdaje) – platby

Náklady zaplacené v souvislosti s pojištěním a zajištěním léčebných výdajů v průběhu posledních dvanácti měsíců

R0220/C0220

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (léčebné výdaje) – průměrná míra inflace

Vážená průměrná míra inflace v oblasti úhrady zdravotní péče zahrnutá do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, kde váha je založena na vážené současné hodnotě plateb za zdravotní péči zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků.

R0230/C0120

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – kapitál v riziku

Součet kladných kapitálů v riziku ve smyslu článku 100 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky podléhající riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (ochrana příjmu)

R0230/C0130

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – kapitál v riziku t+1

Kapitál v riziku definovaný v R0230/C0120 po dvanácti měsících

R0230/C0150

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků vyplývajících z rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0230/C0160

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – průměrná míra t+1

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti v průběhu následujících dvanácti (t+1) měsíců vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0230/C0170

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – průměrná míra t+2

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti v průběhu dvanácti měsíců po následujících dvanácti měsících (t+2) vážená pojistnou částkou u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0230/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – modifikovaná durace

Modifikovaná durace, vyjádřená v letech, všech plateb při invaliditě nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti zahrnutých do nejlepšího odhadu u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0230/C0200

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – míry ukončení

Očekávané míry ukončení v průběhu následujících dvanácti měsíců u pojistek s kladným kapitálem v riziku

R0240/C0140

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – zůstatek technických rezerv

Součet všech kladných zůstatků technických rezerv ve smyslu článku 102 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0240/C0160

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – průměrná míra t+1

Průměrná míra storen u pojistek s kladným zůstatkem technických rezerv

R0240/C0190

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – průměrná doba vypršení

Průměrná doba v letech, po kterých vyprší pojistné smlouvy s kladným zůstatkem technických rezerv

R0250/C0140

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – zůstatek technických rezerv

Součet všech záporných zůstatků technických rezerv ve smyslu článku 102 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0250/C0160

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – průměrná míra t+1

Průměrná míra storen u pojistek se záporným zůstatkem technických rezerv

R0250/C0190

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – průměrná doba vypršení

Průměrná doba v letech, po kterých vyprší pojistné smlouvy se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0260/C0180

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – modifikovaná durace

Modifikovaná durace peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu závazků ze zdravotního pojištění a zajištění, vyjádřená v letech

R0260/C0210

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – platby

Náklady zaplacené v souvislosti se zdravotním pojištěním a zajištěním v průběhu posledních dvanácti měsíců

R0260/C0220

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – průměrná míra inflace

Vážená průměrná míra inflace zahrnutá do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, která je vážena současnou hodnotou nákladů na správu stávajících závazků v oblasti zdravotního pojištění zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu.

▼M4

Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

R0300/C0300

Podíl dluhového portfolia

Podíl dluhového portfolia, u něhož byl proveden zjednodušený výpočet solventnostního kapitálového požadavku.

Tato položka se vykazuje pouze v případě výjimky z vykazování v části S.06.02.

Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

R0400/C0320

Vichřice (bouře) – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu použitou pro zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0400/C0330

Vichřice (bouře) – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0410/C0320

Krupobití – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika krupobití

R0410/C0330

Krupobití – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika krupobití

„R0420/C0320

Zemětřesení – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika zemětřesení

R0420/C0330

Zemětřesení – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika zemětřesení

R0430/C0320

Povodně – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika povodní

R0430/C0330

Povodně – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika povodní

R0440/C0320

Sesuv nebo pokles půdy – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

R0440/C0330

Sesuv nebo pokles půdy – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

▼B

S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – Katastrofické riziko v neživotním pojištění a ve zdravotním pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.27.01 je nutné vyplnit pro každý účelově vázaný fond, každé portfolio vyrovnávací úpravy a zbylou část. Pokud však účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy obsahuje zahrnuté portfolio vyrovnávací úpravy / účelově vázaný fond, mělo by se s fondem nakládat jako s jinými fondy. Tato šablona se vykazuje za všechny podfondy podstatného účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy podle druhé šablony S.01.03.

Tato šablona má umožnit porozumět tomu, jak byl vypočítán modul katastrofického rizika solventnostního kapitálového požadavku a jaké jsou hlavní faktory.

Pro každý typ katastrofického rizika musí být určen účinek snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku. Tento výpočet je prospektivní a musí se opírat o program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva, ve smyslu tabulek zajištění pro dobrovolné krytí (S.30.01 a S.30.02) a výstupní program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva (S.30.03 a S.30.04).

Podniky musí odhadnout své regresy ze snižování rizik v souladu se směrnicí 2009/138/ES, nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a jakoukoli příslušnou technickou normou. Podniky musí šablonu pro oznamování katastrof vyplňovat pouze v rozčlenění požadovaném pro tento výpočet.

V rámci modulů neživotních a zdravotních upisovacích rizik je katastrofické riziko definováno jako riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze značné neurčitosti předpokladů při tvorbě cen a stanovení rezerv v souvislosti s mimořádnými nebo výjimečnými událostmi ve smyslu čl. 105 odst. 2 písm. b) a čl. 105 odst. 4 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

Vykazované kapitálové požadavky odrážejí kapitálové požadavky před snížením rizik a po něm, což je účinek snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku. Vykazovaný kapitálový požadavek po snížení rizik je před schopností technických rezerv absorbovat ztráty. Přednastavená hodnota snížení rizik se musí pro účely odečtení uvádět jako kladná hodnota.

V případě, že diverzifikační efekt sníží kapitálový požadavek, musí se přednastavená hodnota diverzifikace vykazovat jako záporná hodnota.



 

POLOŽKA

POKYNY

▼M1 —————

▼B

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje podnik a musí být konzistentní z časového hlediska a s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud se položka Z0020 = 2, uvádějte 0. ◄

▼M4

R0001/C001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika požáru. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90c

9 –  Zjednodušení nepoužita

Pokud R0001/C0001 = 1, mělo by se u R2600 vyplnit pouze C0880.

R0002/C001

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

Určuje se, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika přírodních pohrom. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – vichřice (bouře)

2 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – zemětřesení

3 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – povodně

4 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – krupobití

5 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – sesuv nebo pokles půdy

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 až 5 lze použít současně.

▼B

Neživotní katastrofické riziko – shrnutí

C0010/R0010

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – riziko přírodních pohrom

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech rizik přírodních pohrom a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0010/R0070.

C0010/R0020–R0060

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – rizika přírodních pohrom

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u každého rizika přírodních pohrom, zohledňující diverzifikační efekt pásem a regionů.

U každého přírodního rizika se tato částka rovná požadavku katastrofického rizika před snížením rizik.

C0010/R0070

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými riziky přírodních pohrom.

C0020/R0010

Celkové snížení rizik – riziko přírodních pohrom

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech rizik přírodních pohrom a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0020/R0070.

C0020/R0020–R0060

Celkové snížení rizik – rizika přírodních pohrom

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku u každého rizika přírodní katastrofy.

C0020/R0070

Celkové snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s různými riziky přírodních pohrom.

C0030/R0010

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – riziko přírodních pohrom

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech rizik přírodních pohrom a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0030/R0070.

C0030/R0020–R0060

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – rizika přírodních pohrom

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u každého rizika přírodních pohrom, zohledňující diverzifikační efekt pásem a regionů.

U každého přírodního rizika se tato částka rovná požadavku katastrofického rizika po snížení rizik.

C0030/R0070

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými riziky přírodních pohrom.

C0010/R0080

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající z aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku).

C0020/R0080

Celkové snížení rizik – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku).

C0030/R0080

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající z aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku).

C0010/R0090

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – riziko katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech rizik způsobených člověkem a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0010/R0160.

C0010/R0100–R0150

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – rizika katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u každého rizika katastrof způsobených člověkem, zohledňující diverzifikační efekt mezi podriziky.

U každého rizika způsobeného člověkem se tato částka rovná požadavku katastrofického rizika před snížením rizik.

C0010/R0160

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými riziky způsobenými člověkem.

C0020/R0090

Celkové snížení rizik – riziko katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech rizik způsobených člověkem a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0020/R0160.

C0020/R0100–R0150

Celkové snížení rizik – rizika katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku u každého rizika katastrof způsobených člověkem.

C0020/R0160

Celkové snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s různými riziky způsobenými člověkem.

C0030/R0090

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – riziko katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech rizik katastrof způsobených člověkem a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0030/R0160.

C0030/R0100–R0150

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – rizika katastrof způsobených člověkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u každého rizika katastrof způsobených člověkem, zohledňující diverzifikační efekt mezi podriziky.

U každého rizika způsobeného člověkem se tato částka rovná požadavku katastrofického rizika po snížení rizik.

C0030/R0160

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými riziky katastrof způsobených člověkem.

C0010/R0170

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – jiné neživotní katastrofické riziko

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech „jiných neživotních“ rizik a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0010/R0180.

C0010/R0180

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými „jinými neživotními“ riziky.

C0020/R0170

Celkové snížení rizik – jiné neživotní katastrofické riziko

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech „jiných neživotních“ rizik a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0020/R0180.

C0020/R0180

Celkové snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s různými „jinými neživotními“ riziky.

C0030/R0170

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – jiné neživotní katastrofické riziko

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech „jiných neživotních“ katastrofických rizik a zohledňující diverzifikační efekt rizik uvedených v C0030/R0180.

C0030/R0180

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – diverzifikace rizik

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými „jinými neživotními“ katastrofickými riziky.

C0010/R0190

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika) před diverzifikačním efektem mezi podmoduly.

C0010/R0200

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika).

C0010/R0210

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika), zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedenou v C0010/R0200.

C0020/R0190

Celkové snížení rizik – celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika) před diverzifikační efekt mezi podmoduly.

C0020/R0200

Celkové snížení rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika).

C0020/R0210

Celkové snížení rizik – celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika), zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0020/R0200.

C0030/R0190

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – celkové neživotní katastrofické riziko před diverzifikací

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika) před diverzifikační efekt mezi podmoduly.

C0030/R0200

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika).

C0030/R0210

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – celkové neživotní katastrofické riziko po diverzifikaci

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech podmodulů (přírodní pohromy, aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), rizika katastrof způsobených člověkem a „jiná neživotní“ katastrofická rizika), zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedenou v položce C0030/R0200.

Zdravotní katastrofické riziko – shrnutí

C0010/R0300

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – zdravotní katastrofické riziko

Zde seuvádí celkové katastrofické riziko před snížením rizik vyplývající ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika a zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedenou v C0010/R0340.

C0010/R0310–R0330

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika, zohledňující diverzifikační efekt mezi zeměmi.

U každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika se tato částka rovná požadavku katastrofického rizika před snížením rizik.

C0010/R0340

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

C0020/R0300

Celkové snížení rizik – zdravotní katastrofické riziko

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika a zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0020/R0340.

C0020/R0310–R0330

Celkové snížení rizik – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku u každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika.

C0020/R0340

Celkové snížení rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

C0030/R0300

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – zdravotní katastrofické riziko

Zde se uvádí celkové katastrofické riziko po snížení rizik vyplývající ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika a zohledňující diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedenou v C0030/R0340.

C0030/R0310–R0330

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika, zohledňující diverzifikační efekt mezi zeměmi.

U každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika se tato částka rovná katastrofickému riziku po snížení rizik.

C0030/R0340

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizik – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

Neživotní katastrofické riziko

Riziko přírodních pohrom – vichřice (bouře)

C0040/R0610–R0780

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce v souvislosti se čtrnácti jinými regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ (patří sem regiony specifikované v příloze III kromě regionů uvedených v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), pro smlouvu související se závazky vyplývajícími z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 „pojištění pro případ požáru a jiných škod“ kryjícího riziko vichřice (bouře), včetně závazků z proporcionálního zajištění a „pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy“ kryjícího škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené vichřicí (bouří), včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0040/R0790

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadu pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat, a to před diverzifikací, v následujícím roce pro ostatních čtrnáct jiných regionů než regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

 

 

 

C0050/R0400–R0590

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkové pojistné částky za každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí riziko vichřice (bouře), a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené vichřicí (bouří), a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0050/R0600

Expozice – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota expozice před diverzifikací pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0060/R0400–R0590

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – region ►M1  specifikovaný ◄

Hrubá hodnota zjištěné ztráty v důsledku vichřice (bouře) v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0060/R0600

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota hrubé hodnoty zjištěné ztráty před diverzifikací pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0070/R0400–R0590

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro případ vichřice (bouře), zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0070/R0600

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou hrubou hodnotou zjištěné ztráty a celkovou expozicí.

C0080/R0400–R0590

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Vyšší z kapitálových požadavků k riziku vichřice (bouře) pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určení nejvyšší částky scénáře A a B musí být vzat v úvahu účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0090/R0400–R0590

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizik vyplývající z vichřice (bouře) pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ odpovídající vyššímu ze scénářů A nebo B.

C0090/R0600

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z vichřice (bouře) pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0090/R0790

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko vichřice (bouře) v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0090/R0800

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z vichřice (bouře) pro všechny regiony.

C0090/R0810

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace rizik vichřice (bouře) v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i „jiné regiony“)

C0090/R0820

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u rizika vichřice (bouře), zohledňující diverzifikační efekt vykázaný v položce C0090/R0810.

C0100/R0400–R0590

Odhadované snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik, odpovídající vybranému scénáři, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0100/R0600

Odhadované snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik vyplývající z vichřice (bouře) pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0100/R0790

Odhadované snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0100/R0800

Odhadované snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik vyplývající z vichřice (bouře) pro všechny regiony.

C0110/R0400–R0590

Pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí, odpovídající vybranému scénáři, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0110/R0600

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0110/R0790

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0110/R0800

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro všechny regiony.

C0120/R0400–R0590

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající z vichřic (bouří) v každém z regionů ►M1  specifikovaný ◄ , odpovídající vybranému scénáři.

C0120/R0600

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0120/R0790

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizik pro riziko vichřice (bouře) v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, včetně odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0120/R0800

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny regiony.

C0120/R0810

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik u rizik vichřice (bouře) v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i „jiné regiony“).

C0120/R0820

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko vichřice (bouře) po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u rizika vichřice (bouře), zohledňující diverzifikační efekt uvedený v položce C0120/R0810.

Riziko přírodních pohrom – zemětřesení

C0130/R1040–R1210

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce v souvislosti se všemi čtrnácti jinými regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ (patří sem regiony specifikované v příloze III kromě regionů uvedených v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), pro smlouvu související se závazky vyplývajícími z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod kryjící riziko zemětřesení, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy kryjící škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené zemětřesením, včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0130/R1220

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadu pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce pro ostatní regiony.

C0140/R0830–R1020

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkové pojistné částky za každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí riziko zemětřesení, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené zemětřesením, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0140/R1030

Expozice – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota expozice pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0150/R0830–R1020

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – region ►M1  specifikovaný ◄

Hrubá hodnota zjištěné ztráty v důsledku zemětřesení v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0150/R1030

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hrubá hodnota zjištěné ztráty způsobené zemětřesením pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0160/R0830–R1020

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro případ zemětřesení podle standardního vzorce, zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0160/R1030

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou hrubou hodnotou zjištěné ztráty a celkovou expozicí.

C0170/R0830–R1020

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizik vyplývající ze zemětřesení v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0170/R1030

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající ze zemětřesení pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0170/R1220

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko zemětřesení v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0170/R1230

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající ze zemětřesení pro všechny regiony.

C0170/R1240

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace rizik zemětřesení v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i „jiné regiony“).

C0170/R1250

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u rizika zemětřesení, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0170/R1240.

C0180/R0830–R1020

Odhadované snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0180/R1030

Odhadované snížení rizik – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0180/R1220

Odhadované snížení rizik – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0180/R1230

Odhadované snížení rizik – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro všechny regiony.

C0190/R0830–R1020

Pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0190/R1030

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0190/R1220

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0190/R1230

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro všechny regiony.

C0200/R0830–R1020

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze zemětřesení v každém z dvaceti regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0200/R1030

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze zemětřesení pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0200/R1220

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizik pro riziko zemětřesení v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, včetně odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0200/R1230

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze zemětřesení pro všechny regiony.

C0200/R1240

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik u rizik zemětřesení v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i jiné regiony).

C0200/R1250

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u rizika zemětřesení, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0200/R1240.

Riziko přírodních pohrom – povodeň

C0210/R1410–R1580

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce v souvislosti se všemi čtrnácti jinými regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ (patří sem regiony specifikované v příloze III kromě regionů uvedených v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), pro smlouvu související se závazky vyplývajícími z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod kryjící riziko povodně, včetně závazků z proporcionálního zajištění,

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy kryjící škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené povodní, včetně závazků z proporcionálního zajištění,

— jiné pojištění motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0210/R1590

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadu pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce pro ostatní regiony.

C0220/R1260–R1390

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkové pojistné částky za každý ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ u druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí riziko povodně, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené povodní, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— jiné pojištění motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění, vynásobené hodnotou 1,5, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené povodní, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0220/R1400

Expozice – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota expozice pro čtrnáct regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0230/R1260–R1390

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – region ►M1  specifikovaný ◄

Hrubá hodnota zjištěné ztráty v důsledku povodně v každém ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0230/R1400

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hrubá hodnota zjištěné ztráty způsobené povodní pro čtrnáct regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0240/R1260–R1390

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku v každém ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro povodeň podle standardního vzorce, zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0240/R1400

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou hrubou hodnotou zjištěné ztráty a celkovou expozicí.

C0250/R1260–R1390

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Vyšší z kapitálových požadavků k riziku povodně pro každý ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určování nejvyšší částky scénáře A a B musí být vzat v úvahu účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0260/R1260–R1390

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizik vyplývající z povodně pro každý ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ odpovídající vyššímu ze scénářů A nebo B.

C0260/R1400

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z povodně pro čtrnáct regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0260/R1590

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko povodně v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0260/R1600

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z povodně pro všechny regiony.

C0260/R1610

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace rizik povodně v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i jiné regiony).

C0260/R1620

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko povodně po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u rizika povodně, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0260/R1610.

C0270/R1260–R1390

Odhadované snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik, odpovídající vybranému scénáři, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0270/R1400

Odhadované snížení rizik – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro čtrnáct regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0270/R1590

Odhadované snížení rizik – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0270/R1600

Odhadované snížení rizik – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro všechny regiony.

C0280/R1260–R1390

Pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí, odpovídající vybranému scénáři, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0280/R1400

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro čtrnáct regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0280/R1590

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0280/R1600

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro všechny regiony.

C0290/R1260–R1390

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající z povodní v každém ze čtrnácti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , odpovídající vybranému scénáři.

C0290/R1400

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0290/R1590

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizik pro riziko povodně v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, včetně odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0290/R1600

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny regiony.

C0290/R1610

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik u rizik povodně v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i jiné regiony).

C0290/R1620

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko povodně po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u rizika povodně, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0290/R1610.

Riziko přírodních pohrom – krupobití

C0300/R1730–R1900

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce a v souvislosti se všemi devíti jinými regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ (patří sem regiony specifikované v příloze III kromě regionů uvedených v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), pro smlouvu související se závazky vyplývajícími z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod kryjící riziko krupobití, včetně závazků z proporcionálního zajištění,

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy kryjící škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené krupobitím, včetně závazků z proporcionálního zajištění,

— jiné pojištění motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0300/R1910

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadu pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce pro ostatní regiony.

C0310/R1630–R1710

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkové pojistné částky za každý z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí riziko krupobití, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené krupobitím, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ , a

— jiné pojištění motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění, vynásobené hodnotou 5, v souvislosti se smlouvami, které kryjí škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené krupobitím, a pokud se riziko vyskytuje v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0310/R1720

Expozice – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota expozice pro devět regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0320/R1630–R1710

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – region ►M1  specifikovaný ◄

Hrubá hodnota zjištěné ztráty v důsledku krupobití v každém z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0320/R1720

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hrubá hodnota zjištěné ztráty způsobené krupobitím pro devět regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0330/R1630–R1710

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku v každém z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro krupobití podle standardního vzorce, zohledňující diverzifikační efekt mezi pásmy.

C0330/R1720

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou hrubou hodnotou zjištěné ztráty a celkovou expozicí.

C0340/R1630–R1710

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Vyšší z kapitálových požadavků k riziku krupobití pro každý z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určení nejvyšší částky scénáře A a B musí být vzat v úvahu účinek snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0350/R1630–R1710

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizik vyplývající z krupobití pro každý z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ odpovídající vyššímu ze scénářů A nebo B.

C0350/R1720

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z krupobití pro devět regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0350/R1910

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko krupobití v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0350/R1920

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku před snížením rizik vyplývající z krupobití pro všechny regiony.

C0350/R1930

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace rizik krupobití v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i jiné regiony).

C0350/R1940

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko krupobití po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u rizika krupobití, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0350/R1930.

C0360/R1630–R1710

Odhadované snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik, odpovídající vybranému scénáři, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0360/R1720

Odhadované snížení rizik – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro devět regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0360/R1910

Odhadované snížení rizik – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0360/R1920

Odhadované snížení rizik – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik pro všechny regiony.

C0370/R1630–R1710

Pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

Pro každý z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí, odpovídající vybranému scénáři, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0370/R1720

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro devět regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0370/R1910

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0370/R1920

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí pro všechny regiony.

C0380/R1630–R1710

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající z krupobití v každém z devíti regionů ►M1  specifikovaný ◄ , odpovídající vybranému scénáři.

C0380/R1720

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro dvacet regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0380/R1910

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizik pro riziko krupobití v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Je to výše okamžité ztráty, včetně odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0380/R1920

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celková hodnota kapitálového požadavku, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny regiony.

C0380/R1930

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik u rizik krupobití v souvislosti s různými regiony (regiony ►M1  specifikovaný ◄ i jiné regiony).

C0380/R1940

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko krupobití po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u rizika krupobití, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C0380/R1930.

Riziko přírodních pohrom – sesuv nebo pokles půdy

C0390/R1950

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce pro smlouvu v souvislosti se závazky vyplývajícími z pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubá hodnota pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy a v souvislosti s územím Francie.

C0400/R1950

Expozice – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Součet celkové pojistné částky tvořené geografickým dělením území Francie na pojištění pro případ požáru a jiných škod, včetně závazků z proporcionálního zajištění, které jsou dostatečně homogenní v souvislosti s rizikem sesuvu nebo poklesu půdy, jemuž jsou pojišťovny a zajišťovny vystaveny v souvislosti s uvedeným územím. Pásma společně zahrnují celé území.

C0410/R1950

Hrubá hodnota zjištěné ztráty – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

►M1  Zjištěná hrubá ztráta v důsledku sesuvu nebo poklesu půdy před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami. ◄

C0420/R1950

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

►M1  Faktor požadavku k riziku u území Francie, pokud jde o sesuv nebo pokles půdy, před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami. ◄

C0430/R1950

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko sesuvu nebo poklesu půdy na území Francie. Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, přičemž pro sesuv nebo pokles půdy se rovná hrubé hodnotě zjištěné ztráty (položka C0410/R1950).

C0430/R1960

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt mezi pásmy

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace rizik sesuvu nebo poklesu půdy v souvislosti s různými pásmy území Francie.

C0430/R1970

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik u rizika sesuvu nebo poklesu půdy, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v položce C0430/R1960.

C0440/R1950

Odhadované snížení rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0450/R1950

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C0460/R1950

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze sesuvu nebo poklesu půdy.

C0460/R1960

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – diverzifikační efekt mezi pásmy

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik u rizik sesuvu nebo poklesu půdy v souvislosti s různými pásmy území Francie.

C0460/R1970

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik u rizika sesuvu nebo poklesu půdy, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v položce C0460/R1960.

Riziko přírodních pohrom – aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

C0470/R2000

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno

Odhad pojistného, které si má pojišťovna nebo zajišťovna zasloužit v následujícím roce za smlouvu v souvislosti se závazky z druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) jiné než závazky vyplývající z neproporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými závazky obsaženými v druzích pojištění 9 a 21.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0480/R2000

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik

Kapitálový požadavek před snížením rizik k aktivnímu neproporcionálnímu zajištění (pojištění majetku). Je to výše okamžité ztráty, bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0490/R2000

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z přijatého aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku), vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0500/R2000

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z přijatého aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku).

C0510/R2000

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z přijatého aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku).

Riziko katastrof způsobených člověkem – odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

C0520/R2100

Počet vozidel se smluvním limitem vyšším než 24 mil. EUR

Počet vozidel pojištěných pojišťovnou nebo zajišťovnou v rámci druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění, s uvažovaným smluvním limitem vyšším než 24 000 000  EUR.

C0530/R2100

Počet vozidel se smluvním limitem nižším nebo rovným 24 mil. EUR

Počet vozidel pojištěných pojišťovnou nebo zajišťovnou v rámci druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel, včetně závazků z proporcionálního zajištění, s uvažovaným smluvním limitem nižším nebo rovným 24 000 000  EUR.

C0540/R2100

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel před snížením rizik

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik pro riziko odpovědnosti za škody z provozu motorového vozidla.

C0550/R2100

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0560/R2100

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel.

C0570/R2100

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel po snížení rizik

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel.

Riziko katastrof způsobených člověkem – srážky tankeru na moři

C0580/R2200

Typ krytí u požadavku ke katastrofickému riziku – pojištění lodi v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizik

Jedná se o kapitálový požadavek před snížením rizik, každého pojištění lodi, k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru na moři.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Výše tohoto krytí se rovná pojistné částce přijaté pojišťovnou nebo zajišťovnou pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu ke každému tankeru.

C0590/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění odpovědnosti v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizik

Jedná se o kapitálový požadavek před snížením rizik, u pojištění odpovědnosti v námořní dopravě, k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru na moři.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Výše tohoto krytí se rovná pojistné částce přijaté pojišťovnou nebo zajišťovnou pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu ke každému tankeru.

C0600/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění proti znečištění ropou týkající se tankeru t před snížením rizik

Jedná se o kapitálový požadavek před snížením rizik, u pojištění proti znečištění ropou, k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru na moři.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Výše tohoto krytí se rovná pojistné částce přijaté pojišťovnou nebo zajišťovnou pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu ke každému tankeru.

C0610/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – riziko srážky tankeru na moři před snížením rizik

Jedná se o kapitálový požadavek před snížením rizik k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru na moři.

C0620/R2200

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze srážky tankeru na moři, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0630/R2200

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze srážky tankeru na moři.

C0640/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – riziko srážky tankeru na moři po snížení rizik

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze srážky tankeru na moři.

C0650/R2200

Název plavidla

Název příslušného plavidla

Riziko katastrof způsobených člověkem –výbuch těžební plošiny na moři

C0660–C0700/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři – typ krytí – před snížením rizik

Zde se uvádí kapitálový požadavek před snížením rizik, podle typu krytí (škody na majetku, odstranění vraku, ztráta příjmů z výroby, uzavření nebo zabezpečení vrtu, pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu), k rizikům vyplývajícím z výbuchu těžební plošiny na moři.

Maximum se vztahuje na všechny ropné plošiny a plošiny pro těžbu zemního plynu na moři pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku výbuchu těžební plošiny v rámci druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Částka podle typu krytí se rovná pojistné částce u specifického typu kryti přijaté pojišťovnou nebo zajišťovnou v souvislosti s vybranou plošinou.

C0710/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři před snížením rizik

Jedná se o celkový kapitálový požadavek před snížením rizik k rizikům vyplývajícím z výbuchu těžební plošiny na moři.

C0720/R2300

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z výbuchu těžební plošiny na moři, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0730/R2300

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z výbuchu těžební plošiny na moři.

C0740/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika výbuchu těžební plošiny na moři po snížení rizik

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z výbuchu těžební plošiny na moři.

C0750/R2300

Název plošiny

Název příslušné plošiny.

▼M4

Případné další poznámky

C0781/R2421

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

Jde o počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

▼B

Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní doprava

C0760/R2400

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, k námořním rizikům.

C0760/R2410

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizik – diverzifikace mezi typy událostí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými typy událostí u námořních rizik.

C0760/R2420

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava před snížením rizik – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle typu události, k námořním rizikům.

C0770/R2400

Odhadované celkové snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající z námořních rizik.

C0780/R2400

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, k námořním rizikům.

C0780/R2410

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizik – diverzifikace podle typu události

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými typy událostí u námořních rizik.

C0780/R2420

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní doprava po snížení rizik – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po diverzifikačním efektu podle typu události, k námořním rizikům.

Riziko katastrof způsobených člověkem – letecká doprava

C0790–C0800/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku v letecké dopravě – typ krytí – před snížením rizik

Zde se uvádí kapitálový požadavek před snížením rizik, podle typu krytí (pojištění letadel a pojištění odpovědnosti za škody z provozu letadla), k rizikům vyplývajícím z letecké dopravy.

Maximum se vztahuje na všechna letadla pojištěná pojišťovnou nebo zajišťovnou v rámci druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35:

— pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a

— aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

Částka podle typu krytí se rovná pojistné částce u specifického typu krytí přijaté pojišťovnou nebo zajišťovnou pro letecké pojištění a zajištění a v souvislosti s vybraným letadlem.

C0810/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká doprava před snížením rizik

Jedná se o celkový kapitálový požadavek před snížením rizik k rizikům vyplývajícím z letecké dopravy.

C0820/R2500

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z letecké dopravy, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0830/R2500

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z letecké dopravy.

C0840/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká doprava po snížení rizik – celkem (řádek)

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z letecké dopravy.

Riziko katastrof způsobených člověkem – požár

C0850/R2600

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár před snížením rizika

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik pro rizika požáru.

Tato částka se rovná největší koncentraci rizika požáru pojišťovny nebo zajišťovny je soubor budov s největším pojistným, který splňuje tyto podmínky:

— pojišťovna nebo zajišťovna má pojistné nebo zajistné závazky z druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku, včetně závazků z proporcionálního zajištění, ve vztahu ke každé budově, jež pokrývají škodu způsobenou požárem nebo výbuchem, a to i v důsledku teroristických útoků,

— všechny budovy se zčásti nebo zcela nacházejí v okruhu 200 metrů.

C0860/R2600

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z požáru, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0870/R2600

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z požáru.

C0880/R2600

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár po snížení rizika

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z požáru.

Riziko katastrof způsobených člověkem – odpovědnostní rizika

C0890/R2700–R2740

Zasloužené pojistné v následujících dvanácti měsících – typ krytí

Pojistné, podle typu krytí, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujících dvanácti měsících v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky u odpovědnostních rizik, pro následující typ krytí:

— závazky z pojištění profesní odpovědnosti za škodu a z proporcionálního zajištění kromě pojištění a zajištění profesní odpovědnosti za škodu u samostatně výdělečně činných řemeslníků a rukodělných výrobců,

— závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu a z proporcionálního zajištění,

— závazky z pojištění odpovědnosti členů správních orgánů a vedoucích pracovníků za škodu a z proporcionálního zajištění,

— pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu, které jsou uvedeny v příloze I pod druhem pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Obecné pojištění odpovědnosti, včetně proporcionálních závazků ze zajištění, kromě závazků spadajících do 1. a 3. skupiny odpovědnostních rizik, kromě pojištění osobní odpovědnosti a proporcionálního zajištění a kromě pojištění a zajištění profesní odpovědnosti za škodu u samostatně výdělečně činných řemeslníků a rukodělných výrobců,

— neproporcionální zajištění.

Pro tento účel se uvede hrubé pojistné bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0890/R2750

Zasloužené pojistné v následujících dvanácti měsících – celkem

Celková hodnota pro všechny typy krytí pojistného zaslouženého pojišťovnou nebo zajišťovnou v následujících dvanácti měsících.

C0900/R2700–R2740

Nejvyšší hranice odškodnění poskytovaného v rámci pojištění odpovědnosti – typ krytí

Nejvyšší hranice odškodnění odpovědnosti v rámci pojištění odpovědnosti, podle typu krytí, poskytnutá pojišťovnou nebo zajišťovnou v odpovědnostních rizicích.

C0910/R2700–R2740

Počet pojistných plnění – typ krytí

Počet pojistných plnění, podle typu krytí, který se rovná nejnižšímu celému číslu, které je vyšší než částka podle poskytnutého vzorce.

C0920/R2700–R2740

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizik – typ krytí

Zde se uvádí kapitálový požadavek před snížením rizik, podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

C0920/R2750

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizik – celkem

Celková hodnota pro všechny typy krytí kapitálového požadavku před snížením rizik k odpovědnostním rizikům.

C0930/R2700–R2740

Odhadované snížení rizik – typ krytí

Účinek odhadovaného snížení rizik, podle typu krytí, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škodu, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C0930/R2750

Odhadované snížení rizik – celkem

Celková hodnota pro všechny typy krytí odhadovaného snížení rizik.

C0940/R2700–R2740

Pojistné za obnovu krytí – typ krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí, podle typu krytí, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škodu.

C0940/R2750

Pojistné za obnovu krytí – celkem

Celková hodnota pro všechny typy krytí pojistného za obnovu krytí.

C0950/R2700–R2740

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizik – typ krytí

Kapitálový požadavek, podle typu krytí, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti.

C0950/R2750

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizik – celkem

Celková hodnota pro všechny typy krytí kapitálového požadavku, podle typu krytí, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími z odpovědnosti.

C0960/R2800

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

C0960/R2810

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizik – diverzifikace mezi typy krytí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými typy krytí u odpovědnostních rizik.

C0960/R2820

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizik – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

C0970/R2800

Odhadované celkové snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí odhadované celkové snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

C0980/R2800

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

C0980/R2810

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizik – diverzifikace mezi typy krytí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými typy krytí u odpovědnostních rizik.

C0980/R2820

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizik – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po diverzifikačním efektu podle typu krytí, k odpovědnostním rizikům.

Riziko katastrof způsobených člověkem – úvěry a záruky (kauce)

C0990/R2900–R2910

Expozice (jednotlivého podniku nebo skupiny) – největší expozice

Dvě největší hrubé expozice pojištění úvěrů pojišťovny nebo zajišťovny na základě srovnání čisté ztráty ze selhání expozic pojištění úvěrů, což je ztráta ze selhání po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0990/R2920

Expozice (jednotlivého podniku nebo skupiny) – celkem

Celková hodnota dvou největších hrubých expozic pojištění úvěrů pojišťovny nebo zajišťovny na základě srovnání čisté ztráty ze selhání expozic pojištění úvěrů, což je ztráta ze selhání po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C1000/R2900–R2910

Podíl způsobených škod podle scénáře – největší expozice

Procentní podíl představující ztrátu ze selhání u hrubé úvěrové expozice bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, pro každou ze dvou největších hrubých expozic pojištění úvěrů pojišťovny nebo zajišťovny.

C1000/R2920

Podíl způsobených škod podle scénáře – celkem

Průměrná ztráta ze selhání u dvou největších hrubých úvěrových expozic bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C1010/R2900–R2910

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizik – velké úvěrové selhání – největší expozice

Zde se uvádí kapitálový požadavek před snížením rizik, podle největší expozice, vyplývající ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1010/R2920

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizik – velké úvěrové selhání – celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik vyplývající ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1020/R2900–R2910

Odhadované snížení rizik – největší expozice

Účinek odhadovaného snížení rizik, podle největší expozice, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí), vyjma pojistného za obnovu krytí.

C1020/R2920

Odhadované snížení rizik – celkem

Účinek odhadovaného snížení rizik, u dvou největších expozic, zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí), vyjma pojistného za obnovu krytí.

C1030/R2900–R2910

Pojistné za obnovu krytí – největší expozice

Účinek pojistného za obnovu krytí, podle největší expozice, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1030/R2920

Pojistné za obnovu krytí – celkem

Účinek pojistného za obnovu krytí, podle dvou největších expozic, v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1040/R2900–R2910

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – velké úvěrové selhání – největší expozice

Čistý kapitálový požadavek, podle největší expozice, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěru a záruky (kauce).

C1040/R2920

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizik – velké úvěrové selhání – celkem

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „velké úvěrové selhání“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1050/R3000

Zasloužené pojistné v následujících dvanácti měsících

Hrubé pojistné, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujících dvanácti měsících, v druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Úvěry a záruky (kauce) včetně závazků z proporcionálního zajištění.

C1060/R3000

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – Riziko recese

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik pro scénář „recese“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1070/R3000

Odhadované snížení rizik

Účinek odhadovaného snížení rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „recese“ u úvěrů a záruk (kaucí), vyjma pojistného za obnovu krytí.

C1080/R3000

Pojistné za obnovu krytí

Účinek pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „recese“ u úvěrů a záruk (kaucí).

C1090/R3000

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – Riziko recese

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po odečtení účinku snižování rizik specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s riziky vyplývajícími ze scénáře „recese“ u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1100/R3100

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, k rizikům úvěrů a záruk (kaucí).

C1100/R3110

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizik – diverzifikace podle typu události

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými typy událostí u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1100/R3120

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) před snížením rizika – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle typu události, k rizikům úvěrů a záruk (kaucí).

C1110/R3100

Odhadované celkové snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový účinek snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku vyplývající z rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1120/R3100

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle typu události, k rizikům úvěrů a záruk (kaucí).

C1120/R3110

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizik – diverzifikace podle typu události

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými typy událostí u rizik úvěrů a záruk (kaucí).

C1120/R3120

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) po snížení rizika – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po diverzifikačním efektu podle typu události, k rizikům úvěrů a záruk (kaucí).

Riziko katastrof způsobených člověkem – jiné neživotní katastrofické riziko

C1130/R3200–R3240

Odhad hrubé hodnoty pojistného, které má být získáno – skupina závazků

Odhad pojistného, které má pojišťovna nebo zajišťovna získat v následujícím roce pro smlouvy v souvislosti s následující skupinou závazků:

— pojistné a zajistné závazky uvedené pod druhem pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, včetně závazků z proporcionálního zajištění, kromě námořního pojištění a zajištění a kromě leteckého pojištění a zajištění,

— zajistné závazky uvedené pod druhem pojištění Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy), kromě námořního zajištění a leteckého zajištění,

— pojistné a zajistné závazky uvedené pod druhem pojištění Různé finanční ztráty, včetně závazků z proporcionálního zajištění, kromě pojistných a zajistných závazků spojených s prodloužením záruky za předpokladu, že portfolio těchto závazků má vysoký stupeň diverzifikace a že tyto závazky nekryjí náklady na stažení výrobků z oběhu,

— zajistné závazky uvedené pod druhem pojištění Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti), kromě zajištění obecného pojištění odpovědnosti,

— závazky z neproporcionálního zajištění vztahující se k pojistným závazkům uvedeným pod druhem pojištění Pojištění úvěru a záruky (kauce), včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Uvede se hrubé hodnoty pojistného bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C1140/R3200–R3240

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením – skupina závazků

Zde se uvádí kapitálový požadavek před snížením rizik, podle skupiny závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1140/R3250

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle skupin závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1140/R3260

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením – diverzifikace podle skupin závazků

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizik v souvislosti s různými skupinami závazků u jiných neživotních katastrofických rizik.

C1140/R3270

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko před snížením – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle skupin závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1150/R3250

Odhadované celkové snížení rizik – před diverzifikací celkem

Zde se uvádí odhadované celkové snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle skupin závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1160/R3250

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení– před diverzifikací celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle skupin závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1160/R3260

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení – diverzifikace podle skupin závazků

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizik v souvislosti s různými skupinami závazků u jiných neživotních katastrofických rizik.

C1160/R3270

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiné neživotní katastrofické riziko po snížení – po diverzifikaci celkem

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, po diverzifikačním efektu podle skupin závazků, k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

Zdravotní katastrofické riziko

Zdravotní katastrofické riziko – hromadné úrazy

C1170/R3300–R3600,

C1190/R3300–R3600,

►M4  C1210/R3300–R3600, ◄

C1230/R3300–R3600,

C1250/R3300–R3600

Pojistníci – podle typu události

Všechny pojištěné osoby pojišťovny nebo zajišťovny, které žijí v každé ze zemí a jsou pojištěny proti následujícím typům události:

— smrt v důsledku úrazu,

— trvalé postižení v důsledku úrazu,

— deset let trvající postižení v důsledku úrazu,

— dvanáct měsíců trvající postižení v důsledku úrazu,

— léčba v důsledku úrazu.

C1180/R3300– /R3600,

C1200/R3300–R3600,

►M4  C1220/R3300–R3600, ◄

C1240/R3300–R3600,

C1260/R3300–R3600

Hodnota vyplaceného plnění – podle typu události

Hodnota plnění je pojistná částka, nebo pokud pojistná smlouva stanoví vyplácení opakovaného plnění, nejlepší odhad vypláceného plnění, pomocí projekce peněžních toků, podle typu události.

Pokud pojistná plnění z pojistné smlouvy závisejí na povaze nebo rozsahu zranění vyplývajících z typů události, vychází se při výpočtu hodnoty tohoto plnění z maximální výše plnění, které lze podle této smlouvy získat a které odpovídá dané události.

V případě pojistných a zajistných závazků týkajících se pojištění nákladů na zdravotní péči je hodnota plnění založena na odhadu průměrných částek vyplácených v případě typů události s ohledem na specifické záruky, jež tyto závazky poskytují.

C1270/R3300–R3600

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik

Kapitálový požadavek před snížením rizik, pro každou ze zemí, vyplývající ze zdravotního podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění.

C1270/R3610

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění.

C1270/R3620

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt podle zemí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace zdravotního podmodulu pro hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění, v souvislosti s různými zeměmi.

C1270/R3630

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění.

C1280/R3300–R3600

Odhadované snížení rizik

Pro každou zemi účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C1280/R3610

Odhadované snížení rizik – hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

Celková výše odhadovaného účinku snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny země.

C1290/R3300–R3600

Pojistné za obnovu krytí

Pro každou zemi pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C1290/R3610

Pojistné za obnovu krytí – hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

Celková výše pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny země.

C1300/R3300–R3600

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze zdravotního podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění, pro každou zemi.

C1300/R3610

Katastrofické riziko – po snížení rizik – hromadné úrazy celkem ve všech zemích před diverzifikací

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění.

C1300/R3620

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikační efekt podle zemí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik pro zdravotní podmodul hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění, v souvislosti s různými zeměmi.

C1300/R3630

Katastrofické riziko – po snížení rizik – hromadné úrazy celkem ve všech zemích po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik ke zdravotnímu podmodulu hromadný úraz, který je součástí pojistných a zajistných závazků v rámci zdravotního pojištění, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C1300/R3620.

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Koncentrace úrazů

C1310/R3700–R4010

Největší známá koncentrace rizika úrazu – země

Největší koncentrace rizika úrazu pro pojišťovnu nebo zajišťovnu rovná, pro každou zemi, se rovná nejvyššímu počtu osob, u nichž jsou splněny tyto podmínky:

— pojišťovna nebo zajišťovna má vůči každé z těchto osob pojistný či zajistný závazek z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání nebo pojistný či zajistný závazek týkající se skupinového pojištění ochrany příjmu,

— závazky vůči každé z těchto osob kryjí alespoň jednu z událostí uvedených v další položce,

— tyto osoby pracují v téže budově, která se nachází v této konkrétní zemi.

Tyto osoby jsou pojištěny proti následujícím typům události:

— smrt v důsledku úrazu,

— trvalé postižení v důsledku úrazu,

— deset let trvající postižení v důsledku úrazu,

— dvanáct měsíců trvající postižení v důsledku úrazu,

— léčba v důsledku úrazu.

C1320/R3700–R4010,

C1330/R3700–R4010,

►M4  C1340/R3700–R4010, ◄

C1350/R3700–R4010,

C1360/R3700–R4010

Průměrná pojistná částka podle typu události

►M1  Průměrná hodnota plnění vypláceného pojišťovnami a zajišťovnami při největší koncentraci rizika úrazu. ◄

C1370/R3700–R4010

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik

Kapitálový požadavek před snížením rizik, pro každou zemi, vyplývající ze zdravotního podmodulu koncentrace úrazů.

C1410

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

Určete kód ISO jiných zemí, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu.

C1370/R4020

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, před diverzifikačním efektem podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu koncentrace úrazů.

C1370/R4030

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – diverzifikační efekt podle zemí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace zdravotního podmodulu koncentrace úrazů v souvislosti s různými zeměmi.

C1370/R4040

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizik – celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik, po diverzifikačním efektu podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu koncentrace úrazů.

C1380/R3700–R4010

Odhadované snížení rizik – země

Pro každou určenou zemi účinek odhadovaného snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí.

C1380/R4020

Odhadované snížení rizik – celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

Celková hodnota odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny země.

C1390/R3700–R4010

Pojistné za obnovu krytí – země

Pro každou z určených zemí, pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem.

C1390/R4020

Pojistné za obnovu krytí – celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

Celková hodnota pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku pro všechny země.

C1400/R3700–R4010

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – země

Kapitálový požadavek, po odečtení účinku snižování rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyplývající ze zdravotního podmodulu koncentrace úrazů, pro každou z určených zemí.

C1400/R4020

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celková koncentrace úrazů ve všech zemích před diverzifikací

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik, před diverzifikačním efektem podle zemí, ke zdravotnímu podmodulu koncentrace úrazů.

C1400/R4030

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikační efekt podle zemí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace kapitálového požadavku po snížení rizik pro zdravotní podmodul rizika koncentrace úrazů v souvislosti s různými zeměmi.

C1400/R4040

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celková koncentrace úrazů ve všech zemích po diverzifikaci

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek po snížení rizik ke zdravotnímu podmodulu riziko koncentrace úrazů, zohledňující diverzifikační efekt uvedený v C1400/R4020.

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění – Pandemie

C1440/R4100–R4410

Léčebné výlohy – počet pojištěných osob – země

Počet pojištěných osob u pojišťoven a zajišťoven, pro každou z určených zemí, které splňují tyto podmínky:

— pojištěné osoby žijí v této konkrétní zemi,

— na pojištěné osoby se vztahují pojistné nebo zajistné závazky z pojištění nákladů na zdravotní péči jiné než pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a které pokrývají náklady na zdravotní péči v případě onemocnění infekční nemocí.

Tyto pojištěné osoby mohou vznést nárok na pojistné plnění za toto využití zdravotní péče:

— hospitalizace,

— návštěva praktického lékaře,

— žádná formální lékařská péče.

C1450/R4100–R4410,

C1470/R4100–R4410,

C1490/R4100–R4410

Léčebné výlohy – jednotkové náklady podle typu zdravotní péče – země

Nejlepší odhad částek, pomocí projekce peněžních toků, vyplácených pojišťovnami a zajišťovnami pojištěné osobě v souvislosti s jinými pojistnými nebo zajistnými závazky z pojištění nákladů na zdravotní péči, než jsou pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání, za typ využití zdravotní péče v případě pandemie, po každou z určených zemí.

C1460/R4100–R4410,

C1480/R4100–R4410,

C1500/R4100–R4410

Léčebné výlohy – podíl pojištěných osob využívajících typ zdravotní péče – země

Podíl pojištěných osob s klinickými příznaky využívajících typ zdravotní péče, pro každou z určených zemí.

C1510/R4100–R4410

Požadavek ke katastrofickému riziku –před snížením rizik – země

Kapitálový požadavek před snížením rizik, pro každou z určených zemí, vyplývající ze zdravotního podmodulu pandemie.

C1550

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

Určete kód ISO jiných zemí, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu.

C1420/R4420

Ochrana příjmu – počet pojištěných osob – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Celkový počet pojištěných osob za všechny určené země, na které se vztahují pojistné nebo zajistné závazky z ochrany příjmu jiné než pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání.

C1430/R4420

Ochrana příjmu – celková expozice v důsledku pandemie – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Celková hodnota veškeré ochrany příjmu při expozici pojišťoven a zajišťoven pandemii pro všechny určené země.

Hodnotou plnění splatnou pojištěné osobě je pojistná částka, nebo – pokud pojistná smlouva stanoví vyplácení opakovaného plnění – nejlepší odhad vypláceného plnění, pokud je pojištěná osoba trvale invalidní nebo v pracovní neschopnosti a neuzdraví se.

C1510/R4420

Požadavek ke katastrofickému riziku – před snížením rizik – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Zde se uvádí celkový kapitálový požadavek před snížením rizik pro zdravotní podmodul pandemie pro všechny určené země.

C1520/R4420

Odhadované snížení rizik – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Celkový účinek odhadovaného snížení rizik specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem, vyjma pojistného za obnovu krytí, pro všechny určené země.

C1530/R4420

Pojistné za obnovu krytí – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Celkové pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek podniku v souvislosti s tímto rizikem pro všechny určené země.

C1540/R4420

Požadavek ke katastrofickému riziku – po snížení rizik – celkové riziko pandemie ve všech zemích

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizik pro zdravotní podmodul pandemie pro všechny určené země.

S.28.01 – Minimální kapitálový požadavek – činnost v oblasti pouze životního nebo pouze neživotního pojištění nebo zajištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční, čtvrtletní a roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Šablonu S.28.01 pak předkládají jiné pojišťovny a zajišťovny než pojišťovny poskytující životní i neživotní pojištění. Tyto podniky podávají místo toho šablonu S.28.02.

Tato šablona se vyplňuje na základě ocenění podle směrnice Solventnost II, tj. předepsané pojistné je definováno jako splatné pojistné, které má podnik obdržet v daném období (ve smyslu čl. 1 odst. 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

Veškeré odkazy na technické rezervy se týkají technických rezerv po uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

Výpočet minimálního kapitálového požadavku kombinuje lineární vzorec s dolní mezí solventnostního kapitálového požadavku 25 % a horní mezí 45 %. Na minimální kapitálový požadavek se vztahuje absolutní dolní mez, a to v závislosti na povaze pojišťovny nebo zajišťovny (v souladu s definicí v čl. 129 odst. 1 písm. d) směrnice 2009/138/ES).



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění – výsledek MCRNL

Zde se uvádí lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění vypočítaná v souladu s článkem 250 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0020/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné v posledních dvanácti měsících

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění léčebných výloh a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné v posledních dvanácti měsících

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění ochrany příjmu a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu a nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu a nemoci z povolání a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu a nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu a nemoci z povolání a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0050

Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0050

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0060

Jiné pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0060

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se ostatního pojištění motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se obecného pojištění odpovědnosti a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění právní ochrany a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění asistence a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění asistence a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čisté (bez zajištění) předepsané pojistné za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění různých finančních ztrát a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (zdravotního pojištění) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění odpovědnosti) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0020/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0030/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného za zajistné smlouvy, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0200

Lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění – výsledek minimálního kapitálového požadavku

Zde se uvádí výsledek lineární složky vzorce pro závazky z životního pojištění nebo zajištění vypočítaný v souladu s článkem 251 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0050/R0210

Závazky s podílem na zisku – zaručené plnění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění s podílem na zisku se zaručeným plněním, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule, a technické rezervy týkající se zajistných závazků kryjících závazky z životního pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0220

Závazky s podílem na zisku – budoucí nezaručené podíly na zisku – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění s podílem na zisku s budoucím nezaručeným plněním, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0230

Závazky z pojištění s plněním vázaným na index nebo hodnotu investičního fondu – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění s plněním vázaným na index a hodnotu investičního fondu a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0240

Jiné závazky z životního pojištění/zajištění a zdravotního pojištění/zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se všech jiných závazků z životního pojištění a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule.

Zde se vykazují renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění.

C0060/R0250

Celkový kapitál v riziku pro všechny závazky z životního pojištění a zajištění – čistý celkový kapitál v riziku (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek)

Zde se uvádí celkový kapitál v riziku, tj. součet částek kapitálu v riziku u všech smluv zakládajících závazky z životního pojištění nebo zajištění kapitálu v riziku pojistných smluv.

C0070/R0300

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – lineární minimální kapitálový požadavek

Lineární minimální kapitálový požadavek se rovná součtu lineární složky vzorce minimálního kapitálového požadavku pro závazky z neživotního pojištění a zajištění a lineární složky vzorce minimálního kapitálového požadavku pro závazky z životního pojištění a zajištění vypočítaný v souladu s článkem 249 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0070/R0310

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – solventnostní kapitálový požadavek

Zde se uvede nejnovější solventnostní kapitálový požadavek, který se vypočte a vykazuje v souladu s články 103 až 127 směrnice 2009/138/ES, a to buď jako solventnostní kapitálový požadavek za uplynulý rok, nebo za kratší období v případě, že byl proveden nový výpočet solventnostního kapitálového požadavku (např. kvůli změně rizikového profilu), včetně navýšení kapitálového požadavku. Pojišťovny a zajišťovny, které k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku používají interní model nebo částečný interní model, uvedou příslušný solventnostní kapitálový požadavek, kromě případů, kdy v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES požaduje vnitrostátní orgán dohledu uvedení standardního vzorce.

C0070/R0320

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – horní mez minimálního kapitálového požadavku

Vypočte se jako 45 % solventnostního kapitálového požadavku, včetně jakéhokoli navýšení kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0070/R0330

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – dolní mez minimálního kapitálového požadavku

Vypočte se jako 45 % solventnostního kapitálového požadavku, včetně jakéhokoli navýšení kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0070/R0340

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – kombinovaný minimální kapitálový požadavek

Zde se uvádí výsledek složky vzorce vypočítaný v souladu s čl. 248 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0070/R0350

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – absolutní dolní mez minimálního kapitálového požadavku

vypočte se v souladu s definicí v čl. 129 odst. 1 písm. d) směrnice 2009/138/ES.

C0070/R0400

Minimální kapitálový požadavek

Zde se uvádí výsledek složky vzorce vypočítaný v souladu s čl. 248 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

S.28.02 – Minimální kapitálový požadavek – životní i neživotní pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká počáteční, čtvrtletní a roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Šablonu S.28.02 předkládají pojišťovny poskytující životní i neživotní pojištění. Jiné pojišťovny a zajišťovny než pojišťovny poskytující životní i neživotní pojištění předkládají místo toho šablonu S.28.01.

Tato šablona se vyplňuje na základě ocenění podle směrnice Solventnost II, tj. předepsané pojistné je definováno jako splatné pojistné, které má podnik obdržet v daném období (ve smyslu čl. 1 odst. 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

Veškeré odkazy na technické rezervy se týkají technických rezerv po uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

Výpočet minimálního kapitálového požadavku kombinuje lineární vzorec s dolní mezí solventnostního kapitálového požadavku 25 % a horní mezí 45 %. Na minimální kapitálový požadavek se vztahuje absolutní dolní mez, a to v závislosti na povaze pojišťovny nebo zajišťovny (v souladu s definicí v čl. 129 odst. 1 písm. d) směrnice 2009/138/ES).



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění – výsledek MCR(NL, NL) – neživotní pojištění

Zde se uvádí lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění týkající se neživotního pojištění, vypočítaná v souladu s čl. 252 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0020/R0010

Lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění – výsledek MCR(NL,L)

Zde se uvádí lineární složka vzorce pro závazky z neživotního pojištění a zajištění týkající se životního pojištění, vypočítaná v souladu s čl. 252 odst. 9 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0030/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění léčebných výloh a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0020

Pojištění léčebných výloh a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění léčebných výloh a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění ochrany příjmu a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0030

Pojištění ochrany příjmu a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění ochrany příjmu a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0040

Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0050

Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0050

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0050

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0050

Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0060

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0060

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se ostatního pojištění motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0060

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0060

Ostatní pojištění motorových vozidel a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se ostatního pojištění motorových vozidel a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0070

Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0080

Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se obecného pojištění odpovědnosti a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0090

Obecné pojištění odpovědnosti a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se obecného pojištění odpovědnosti a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0100

Pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění úvěru a záruky (kauce) a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění právní ochrany a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0110

Pojištění právní ochrany a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění právní ochrany a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění asistence a její proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění asistence a jejího proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění asistence a jejího proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0120

Pojištění asistence a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění asistence a jejího proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění různých finančních ztrát a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění, bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0130

Pojištění různých finančních ztrát a proporcionální zajištění – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se pojištění různých finančních ztrát a proporcionálního zajištění za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (zdravotní pojištění) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0140

Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (zdravotní pojištění) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění odpovědnosti) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0150

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění odpovědnosti) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0160

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0030/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0040/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – neživotní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0050/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku), bez rizikové přirážky po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, přičemž dolní mez se rovná nule.

C0060/R0170

Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku) – čisté předepsané pojistné (bez zajištění) za posledních dvanáct měsíců – životní pojištění

Zde se uvádí předepsané pojistné týkající se aktivního neproporcionálního zajištění (pojištění majetku) za posledních dvanáct měsíců (průběžně), po odečtení pojistného ze zajistné smlouvy, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0070/R0200

Lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění výsledek MCR(L,NL)

Zde se uvádí lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění týkající se neživotního pojištění, vypočítaná v souladu s čl. 252 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0080/R0200

Lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění výsledek MCR(L,L)

Zde se uvádí lineární složka vzorce pro závazky z životního pojištění a zajištění týkající se životního pojištění, vypočítaná v souladu s čl. 252 odst. 9 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0090/R0210

Závazky s podílem na zisku – zaručené plnění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na zaručené plnění týkající se závazků z životního pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule, v souvislosti s neživotním pojištěním, a technické rezervy týkající se zajistných závazků kryjících závazky z pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0110/R0210

Závazky s podílem na zisku – zaručené plnění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy na zaručené plnění týkající se závazků z životního pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, s dolní mezí rovnající se nule, v souvislosti s životním pojištěním, a technické rezervy týkající se zajistných závazků kryjících závazky z pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0090/R0220

Závazky s podílem na zisku – budoucí nezaručené podíly na zisku – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se budoucích nezaručených podílů na zisku v souvislosti se závazky z životního pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0110/R0220

Závazky s podílem na zisku – budoucí nezaručené podíly na zisku – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se budoucích nezaručených podílů na zisku v souvislosti se závazky z životního pojištění s podílem na zisku, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0090/R0230

Závazky z pojištění s plněním vázaným na index nebo hodnotu investičního fondu – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění s plněním vázaným na index a hodnotu investičního fondu a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0110/R0230

Závazky z pojištění s plněním vázaným na index nebo hodnotu investičního fondu – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění s plněním vázaným na index a hodnotu investičního fondu a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0090/R0240

Ostatní závazky z životního pojištění/zajištění a zdravotního pojištění/zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – neživotní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se ostatních závazků z životního pojištění a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s neživotním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0110/R0240

Jiné závazky z životního pojištění/zajištění a zdravotního pojištění/zajištění – čistý nejlepší odhad (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) a technické rezervy vypočítané jako celek – životní pojištění

Zde se uvádějí technické rezervy týkající se jiných závazků z životního pojištění a závazků ze zajištění takového životního pojištění, bez rizikové přirážky, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, v souvislosti s životním pojištěním, s dolní mezí rovnající se nule.

C0100/R0250

Celkový kapitál v riziku pro všechny závazky z životního pojištění a zajištění – čistý celkový kapitál v riziku (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) – neživotní pojištění

Zde se uvádí celkový kapitál v riziku, tj. souhrn nejvyšších částek u všech smluv zakládajících závazky z životního pojištění nebo zajištění, které by pojišťovna vyplatila v budoucnosti v případě smrti nebo invalidity osob pojištěných na základě smlouvy, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek v daném případě, a očekávané současné hodnoty rent (důchodů) splatných v případě smrti nebo invalidity, bez čistého nejlepšího odhadu, s dolní mezí rovnající se nule, v souvislosti s činností neživotního pojištění.

C0120/R0250

Celkový kapitál v riziku pro všechny závazky z životního pojištění a zajištění – čistý celkový kapitál v riziku (bez zajištění / zvláštních účelových jednotek) – životní pojištění

Zde se uvádí celkový kapitál v riziku, tj. souhrn nejvyšších částek u všech smluv zakládajících závazky z životního pojištění nebo zajištění, které by pojišťovna vyplatila v budoucnosti v případě smrti nebo invalidity osob pojištěných na základě smlouvy, po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek v daném případě, a očekávané současné hodnoty rent (důchodů) splatných v případě smrti nebo invalidity, bez čistého nejlepšího odhadu, s dolní mezí rovnající se nule, v souvislosti s činností životního pojištění.

C0130/R0300

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – lineární minimální kapitálový požadavek

Lineární minimální kapitálový požadavek se rovná součtu lineární složky vzorce minimálního kapitálového požadavku pro závazky z neživotního pojištění a zajištění a lineární složky vzorce minimálního kapitálového požadavku pro závazky z životního pojištění a zajištění vypočítaný v souladu s článkem 249 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0130/R0310

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – solventnostní kapitálový požadavek

Jedná se o poslední solventnostní kapitálový požadavek, který se vypočte a oznámí v souladu s články 103 až 127 směrnice 2009/138/ES, a to buď jako solventnostní kapitálový požadavek za uplynulý rok, nebo za kratší období v případě, že byl proveden nový výpočet solventnostního kapitálového požadavku (např. kvůli změně rizikového profilu), včetně navýšení kapitálového požadavku. Pojišťovny a zajišťovny, které k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku používají interní model nebo částečný interní model, uvedou příslušný solventnostní kapitálový požadavek, kromě případů, kdy v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES požaduje vnitrostátní orgán dohledu uvedení odkazu na standardní vzorec.

C0130/R0320

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – horní mez minimálního kapitálového požadavku

Ten se vypočítá jako 45 % solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0130/R0330

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – dolní mez minimálního kapitálového požadavku

Ten se vypočítá jako 25 % solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0130/R0340

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – kombinovaný minimální kapitálový požadavek

Zde se uvádí výsledek složky vzorce vypočítaný v souladu s čl. 248 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0130/R0350

Výpočet celkového minimálního kapitálového požadavku – absolutní dolní mez minimálního kapitálového požadavku

Ta se vypočítá v souladu s čl. 129 odst. 1 písm. d) směrnice 2009/138/ES ►M2  a článkem 253 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ◄

C0130/R0400

Minimální kapitálový požadavek

Zde se uvádí výsledek složky vzorce vypočítaný v souladu s čl. 248 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0140/R0500

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní lineární minimální kapitálový požadavek – činnosti neživotního pojištění

Ten se vypočítá v souladu s čl. 252 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0150/R0500

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní lineární minimální kapitálový požadavek – činnosti životního pojištění

Ten se vypočítá v souladu s čl. 252 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0140/R0510

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní solventnostní kapitálový požadavek kromě navýšení (roční nebo nejnovější výpočet) – činnosti neživotního pojištění

Jedná se o nejnovější fiktivní solventnostní kapitálový požadavek, který se vypočte a vykazuje v souladu s články 103 až 127 směrnice 2009/138/ES, a to buď jako solventnostní kapitálový požadavek za uplynulý rok, nebo za kratší období v případě, že byl proveden nový výpočet fiktivního solventnostního kapitálového požadavku (např. kvůli změně rizikového profilu), bez navýšení kapitálového požadavku. Pojišťovny a zajišťovny, které k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku používají interní model nebo částečný interní model, uvedou příslušný solventnostní kapitálový požadavek, kromě případů, kdy v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES požaduje vnitrostátní orgán dohledu uvedení odkazu na standardní vzorec.

C0150/R0510

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní solventnostní kapitálový požadavek kromě navýšení (výpočet za uplynulý rok, nebo za kratší období) – činnosti životního pojištění

Jedná se o nejnovější fiktivní solventnostní kapitálový požadavek, který se vypočte a vykazuje v souladu s články 103 až 127 směrnice 2009/138/ES, a to buď jako solventnostní kapitálový požadavek za uplynulý rok, nebo za kratší období v případě, že byl proveden nový výpočet fiktivního solventnostního kapitálového požadavku (např. kvůli změně rizikového profilu), bez navýšení kapitálového požadavku. Pojišťovny a zajišťovny, které k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku používají interní model nebo částečný interní model, uvedou příslušný solventnostní kapitálový požadavek, kromě případů, kdy v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES požaduje vnitrostátní orgán dohledu uvedení odkazu na standardní vzorec.

C0140/R0520

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – horní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – neživotní pojištění

Vypočte se jako 45 % fiktivního neživotního solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení neživotního kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0150/R0520

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – horní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – životní pojištění

Vypočte se jako 45 % fiktivního životního solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení životního kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0140/R0530

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – dolní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – neživotní pojištění

Vypočte se jako 25 % fiktivního neživotního solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení neživotního kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0150/R0530

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – dolní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – životní pojištění

Vypočte se jako 25 % fiktivního životního solventnostního kapitálového požadavku včetně navýšení životního kapitálového požadavku v souladu s čl. 129 odst. 3 směrnice 2009/138/ES.

C0140/R0540

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní kombinovaný minimální kapitálový požadavek – neživotní pojištění

Ten se vypočítá v souladu s čl. 252 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0150/R0540

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní kombinovaný minimální kapitálový požadavek – životní pojištění

Ten se vypočítá v souladu s čl. 252 odst. 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0140/R0550

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – absolutní dolní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – neživotní pojištění

Vypočte se v souladu s čl. 129 odst. 1 písm. d) bodem i) směrnice 2009/138/ES ►M2  před zvážením článku 253 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ◄

C0150/R0550

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – absolutní dolní mez fiktivního minimálního kapitálového požadavku – životní pojištění

Vypočte se v souladu s čl. 129 odst. 1 písm. d) bodem ii) směrnice 2009/138/ES ►M2  před zvážením článku 253 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ◄

C0140/R0560

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní minimální kapitálový požadavek – neživotní pojištění

Zde se uvádí fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti neživotního pojištění vypočítaný v souladu s čl. 252 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0150/R0560

Výpočet fiktivního minimálního kapitálového požadavku v oblasti neživotního a životního pojištění – fiktivní minimální kapitálový požadavek – životní pojištění

Zde se uvádí fiktivní minimální kapitálový požadavek v oblasti životního pojištění vypočítaný v souladu s čl. 252 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

S.29.01 – Přebytek aktiv nad závazky

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona vysvětluje společně s šablonami S.29.02 až S.29.04 změny přebytku aktiv nad závazky tak, že sesouhlasuje různé zdroje pohybů (jedná se o pět hlavních zdrojů, viz písmeno b) níže). V těchto šablonách je nutné uvést, jak byla hodnota vytvořena (například příjem z investic).

Tato šablona obsahuje:

a) 

prezentaci všech změn v položkách primárního kapitálu v průběhu období, za něž se podává zpráva. Jako část této celkové změny vyčleňuje změnu přebytku aktiv nad závazky. Tato první analýza se provádí kompletně na základě informací, které jsou rovněž vykazovány v šabloně S.23.01 (rok N a N–1).

b) 

Shrnutí pěti hlavních zdrojů, které mají vliv na změnu přebytku aktiv nad závazky mezi předchozím a posledním období, za něž se podává zpráva (buňky C0030/R0190 až C0030/R0250):

— 
změna související s investicemi a finančními závazky – podrobně popsaná v šabloně S.29.02,
— 
změna související s technickými rezervami – podrobně popsaná v šablonách S.29.03 a S.29.04,
— 
změna „čistých“ položek kapitálu, která není přímo ovlivněna vykonávanou činností (např. změny počtu a hodnot kmenových akcií); tyto změny jsou podrobně analyzovány v šabloně S.23.03,
— 
další hlavní změny spojené s daněmi a rozdělením dividend, a sice:
— 
změna pozice Odložená daňová povinnost,
— 
daň z příjmu v období, za něž se podává zpráva,
— 
rozdělení dividend.
— 
Další změny nejsou nikde vysvětleny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010–R0120

Položky primárního kapitálu – rok N

Mezi tyto položky nepatří všechny položky primárního kapitálu, ale pouze ty, které jsou před úpravami / odpočty u:

— Kapitál z účetních závěrek, který nesmí být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

— účastí ve finančních a úvěrových institucích.

C0020/R0010–R0120

Položky primárního kapitálu – rok N–1

Mezi tyto položky nepatří všechny položky primárního kapitálu, ale pouze ty, které jsou před úpravami / odpočty u:

— Kapitál z účetních závěrek, který nesmí být zastoupen v přeceňovacím rezervním fondu a který nesplňuje kritéria pro zařazení mezi kapitál podle směrnice Solventnost II

— účastí ve finančních a úvěrových institucích.

C0030/R0010–R0120

Položky primárního kapitálu – změna

Změna mezi obdobím, za něž se podává zpráva, N a N–1 položek kapitálu.

C0030/R0130

Přebytek aktiv nad závazky (změny primárního kapitálu vysvětlené v šablonách analýzy změn)

Změna přebytku aktiv nad závazky Tato položka je dále hodnocena v řádcích R0190 až R0250 a poté v šablonách S.29.02 až S.29.04.

Přebytek aktiv nad závazky je vzat v úvahu před odpočty u účastí ve finančních a úvěrových institucích.

C0030/R0140

Vlastní akcie

Změna vlastních akcií zahrnutých do rozvahy jako aktiva.

C0030/R0150

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

Změna předvídatelných dividend, rozdělení výnosů a poplatků.

C0030/R0160

Jiné položky primárního kapitálu

Změna jiných položek primárního kapitálu.

C0030/R0170

Položky kapitálu s omezením v důsledku účelové vázanosti a vyrovnávací úpravy

Změna položek kapitálu s omezením v důsledku účelové vázanosti a vyrovnávací úpravy.

C0030/R0180

Celková změna přeceňovacího rezervního fondu

Celková změna přeceňovacího rezervního fondu.

C0030/R0190

Změny v důsledku investic a finančních závazků

Změny v přebytku aktiv nad závazky vysvětlené změnami investic a finančních závazků (např. změny hodnoty v období, finančních výnosů atd.). ►M3  Tato částka nezahrnuje částku vlastních akcií. ◄

C0030/R0200

►M1  Změny v důsledku čistých technických rezerv ◄

Změny v přebytku aktiv nad závazky vysvětlené změnami technických rezerv (např. storna rezerv nebo nové zasloužené pojistné atd.).

C0030/R0210

Změny v položkách primárního kapitálu a jiných schválených položkách

Tato položka vysvětluje část změny přebytku aktiv nad závazky v důsledku pohybů v „čistých“ položkách kapitálu, jako je kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií), prioritní akcie, disponibilní bonusový fond.

C0030/R0220

Změny pozice Odložená daňová povinnost

Změny v přebytku aktiv nad závazky vysvětlené změnou odložené daňové pohledávky a odložené daňové povinnosti

C0030/R0230

Daň z příjmu v období, za něž se podává zpráva

Výše daně z příjmu právnických osob v období, za něž se podává zpráva, v souladu s účetní závěrkou období, za něž se podává zpráva

C0030/R0240

Rozdělení dividend

Výše dividend rozdělených v období, za něž se podává zpráva, v souladu s účetní závěrkou období, za něž se podává zpráva

C0030/R0250

Jiné změny v přebytku aktiv nad závazky

Zbývající změny v přebytku aktiv nad závazky.

S.29.02 – Přebytek aktiv nad závazky – v důsledku investic a finančních závazků

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se zaměřuje na změny v přebytku aktiv nad závazky z důvodu investic a finančních závazků.

▼M3

Rozsah této šablony:

i. 

zahrnuje investice;

ii. 

zahrnuje pozici derivátů u závazků (jako investice);

iii. 

zahrnuje vlastní akcie;

iv. 

zahrnuje finanční závazky (včetně podřízených závazků);

v. 

zahrnuje aktiva držená v investičních a indexových fondech;

vi. 

vylučuje nemovitý majetek držený pro vlastní potřebu.

▼B

U všech těchto položek šablona zahrnuje investice držené v den ukončení předchozího období, za nějž se podává zpráva (N–1), a investice nabyté/vydané v průběhu období, za nějž se podává zpráva (N).

▼M3

Rozdíl mezi šablonou S.29.02 (poslední tabulka) a informacemi v šabloně S.09.01 tvoří začlenění výnosu z vlastních akcií a vyloučení nemovitého majetku drženého pro vlastní potřebu. Účelem této šablony je podrobně vysvětlit změny v přebytku aktiv nad závazky v souvislosti s investicemi a s ohledem na:

i. 

pohyby v ocenění s dopadem na přebytek aktiv nad závazky (např. realizované zisky a ztráty z prodeje, ale i oceňovací rozdíly);

ii. 

výnosy vytvořené investicemi;

iii. 

náklady související s investicemi (včetně poplatků za úroky u finančních závazků).

▼B



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Pohyby v oceňování investic

Pohyby v oceňování investic, včetně těchto:

— u aktiv držených v portfoliu rozdíl mezi hodnotami podle směrnice Solventnost II na konci období, za něž se podává zpráva, (N) a na začátku roku (N–1),

— u investic, kterých se podnik zbavil, mezi oběma obdobími, za něž se podává zpráva (i tam, kde bylo aktivum nabyto během období), rozdíl mezi prodejní cenou a hodnotou podle směrnice Solventnost II k poslednímu období, za něž se podává zpráva (nebo v případě investic nabytých během období, hodnota pořizovacích nákladů),

— u aktiv nabytých během období, za něž se podává zpráva, a stále držených na konci tohoto období rozdíl mezi uzavírací hodnotou podle směrnice Solventnost II a pořizovacími náklady / pořizovací hodnotou.

Zahrnuje částky související s deriváty bez ohledu na to, zda jsou deriváty aktivem nebo závazkem.

Nezahrnuje částky vykázané v položce „Příjmy z investic – R0040“ a „Výdaje vyplývající z investic včetně poplatků za úroky z podřízených a finančních závazků – R0050“.

C0010/R0020

Pohyby v oceňování vlastních akcií

Stejně jako u buňky C0010/R0010, ale pro vlastní akcie.

C0010/R0030

Pohyby v oceňování finančních závazků a podřízených závazků

Pohyby v oceňování finančních závazků a podřízených závazků, včetně:

— u těch finančních a podřízených závazků vydaných před obdobím, za něž se podává zpráva, a neumořených rozdíl mezi hodnotami podle směrnice Solventnost II na konci období, za něž se podává zpráva, (N) a na začátku období, za něž se podává zpráva, (N–1),

►M1

 

— u těch finančních a podřízených závazků umořených během období, za něž se podává zpráva, rozdíl mezi umořovací cenou a hodnotou podle směrnice Solventnost II na konci posledního období, za něž se podává zpráva,

 ◄

— u těch finančních a podřízených závazků vydaných během období, za něž se podává zpráva, a neumořených v průběhu období rozdíl mezi uzavírací hodnotou podle směrnice Solventnost II a cenou emise.

C0010/R0040

Příjmy z investic

Zahrnují dividendy, úroky, renty a další výnosy z důvodu investic v rámci této šablony.

C0010/R0050

Výdaje vyplývající z investic včetně poplatků za úroky z podřízených a finančních závazků

►M3  Výdaje vyplývající z investic včetně poplatků za úroky z podřízených a finančních závazků, včetně:

— nákladů na správu investic – v souvislosti s „Investicemi“ a „Vlastními akciemi“,

— poplatky za úroky z podřízených a finančních závazků v souvislosti s „Finančními závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím“, jakož i s „Dluhy vůči úvěrovým institucím“ a „Podřízenými závazky“.

Tyto náklady a poplatky odpovídají nákladům zaznamenaným a uznaným na akruální bázi na konci období. ◄

C0010/R0060

Změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětlená na základě řízení investic a finančních závazků

Celková změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětlená na základě řízení investic a finančních závazků.

C0010/R0070

Dividendy

►M3  Výše dividend nabytých v období, za něž se podává zpráva, kromě jakýchkoli dividend z majetku drženého pro vlastní potřebu. ◄

Použije se stejná definice jako v S.09.01 (kromě rozsahu investic k uvážení).

C0010/R0080

Úroky

►M3  Výše úroků nabytých v období, za něž se podává zpráva, kromě jakýchkoli úroků z majetku drženého pro vlastní potřebu. ◄

Použije se stejná definice jako v S.09.01 (kromě rozsahu investic k uvážení).

C0010/R0090

Renty

►M3  Výše rent nabytých v období, za něž se podává zpráva, kromě jakýchkoli rent z majetku drženého pro vlastní potřebu. ◄

Použije se stejná definice jako v S.09.01 (kromě rozsahu investic k uvážení).

C0010/R0100

Ostatní

►M3  Výše jiného investičního příjmu obdrženého a vzniklého na konci roku, za nějž se podává zpráva. Použitelná na jiný investiční příjem neuvažovaný v buňkách C0010/R0070, C0010/R0080 a C0010/R0090, jako jsou poplatky za zapůjčení cenných papírů, poplatky za závazky atd., kromě příjmu z majetku drženého pro vlastní potřebu. ◄

S.29.03 – Přebytek aktiv nad závazky – v důsledku technických rezerv

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se zaměřuje na změny v přebytku aktiv nad závazky z důvodu technických rezerv. Do působnosti technických rezerv patří rizika zachycená prostřednictvím nejlepšího odhadu a rizikové přirážky a rizika zachycená pomocí technických rezerv vypočítaných jako celek.

Pokud jde o pořadí výpočtu v tabulce „Rozdělení změny u nejlepšího odhadu“, prezentované pořadí není pokládáno za povinné z hlediska pořadí, jakým je výpočet prováděn, pokud obsah různých buněk skutečně odráží účel a definici těchto buněk.

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který rok použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání v souladu s tím, jak spravuje každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud používá stejný rok v po sobě následujících letech jednotně.

Účelem této šablony je podrobně vysvětlit změny v přebytku aktiv nad závazky v souvislosti s technickými rezervami a s ohledem na:

— 
změny v popiscích technických rezerv,
— 
změny v technických tocích v období,
— 
podrobné rozdělení změny nejlepšího odhadu – včetně zajištění podle zdrojů změn (např. nové pojištění, změny v předpokladech, zkušenosti atd.).

▼M3

Do šablony se zahrne přijaté zajištění vzniklé v souvislosti s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index.

▼B



 

POLOŽKA

POKYNY

Z tohoto následující rozdělení změny v nejlepším odhadu – případně analýza podle přístupu na základě roku upsání – včetně zajištění

C0010–C0020/R0010

Počáteční nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu – včetně zajištění – dle rozvahy pro konečný rok N–1 v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku upsání.

C0010–C0020/R0020

Výjimečné prvky rozhodné pro změnu počátečního nejlepšího odhadu

Výše úpravy počátečního nejlepšího odhadu z důvodu prvků, kromě změn v rozsahu, které vedly k obnově počátečního nejlepšího odhadu.

Týká se v zásadě změn v modelech (v případě, že jsou modely používány) k opravě modelu a jiným modifikacím. Netýká se změn v předpokladech.

Očekává se, že se tyto buňky budou nejčastěji uplatňovat na životní pojištění.

C0010–C0020/R0030

Změny v rozsahu

Výše úpravy počátečního nejlepšího odhadu v souvislosti se změnami v rozsahu portfolia, jako je prodej portfolia (či jeho části) a nákupy. To by mohlo souviset též se změnami rozsahu z důvodu závazků vyvíjejících se k rentám (důchodům), které vyplývají ze závazků v oblasti neživotního pojištění (aktivující některé změny z neživotního na životní).

C0010–C0020/R0040

Změny měnového kurzu

Výše úpravy počátečního nejlepšího odhadu v souvislosti se změnami kurzu cizí měny v průběhu období.

V tomto případě se změna kurzu cizí měny má ve skutečnosti uplatňovat na smlouvy, které jsou provedeny v měnách odlišných od měny použité v rozvaze. Pro účely výpočtu jsou peněžní toky těchto smluv obsažené v počátečním nejlepším odhadu jednoduše převedeny z důvodu změny kurzu cizí měny.

Tato položka si nevšímá dopadu peněžních toků pojistného kmene zavedeného přeceněním aktiv roku N–1 z důvodu změny kurzu cizí měny v průběhu roku N.

C0010–C0020/R0050

Nejlepší odhad rizika přijatého během daného období

Představuje v současnosti očekávané budoucí peněžní toky (včetně zajištění) zahrnuté do nejlepšího odhadu a související s riziky přijatými v průběhu období.

Bere se v úvahu v den ukončení (a nikoli ve skutečný den vzniku rizik), tj. má tvořit součást nejlepšího odhadu při ukončení.

Rozsah peněžního toku se řídí článkem 77 směrnice 2009/138/ES.

C0010–C0020/R0060

Změna nejlepšího odhadu z důvodu zrušení diskontní míry – rizika přijatá před obdobím

Změna nejlepšího odhadu zde zachycená se týká pouze zrušení diskontních měr a nebere v úvahu jiné parametry, jako jsou změny v předpokladech nebo diskontních měr, změna zkušenosti atd.

Pojem zrušení lze ilustrovat na následujícím příkladu: Vypočítejte opět nejlepší odhad roku N–1, ale použijte při tom posunutou výnosovou křivku.

Pro vyčlenění tohoto přesného rozsahu změny může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňky C0010/R0010 až R0040).

— Na základě tohoto údaje proveďte výpočet zrušení diskontních měr.

C0010–C0020/R0070

Změna nejlepšího odhadu z důvodu projektovaných přítoků a odtoků v roce N – rizika přijatá před obdobím

Pojistné, pojistná plnění a odbytné, které byly předpovídány v počátečním nejlepším odhadu jako částky, které budou v průběhu roku vyplaceny, v konečném nejlepším odhadu již nebudou, jelikož byly vyplaceny/obdrženy v průběhu roku. Provede se neutralizační úprava.

Pro vyčlenění této úpravy může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad (buňka C0010/R0010) včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňky C0010/R0020 až R0040).

— Vyčleňte výši peněžních toků (peněžní přítok minus peněžní odtok), které byly v rámci tohoto počátečního nejlepšího odhadu projektovány pro uvažované období.

— Tato vyčleněná výše peněžního toku se přičte k počátečnímu nejlepšímu odhadu (pro neutralizační účinek) – a bude doplněna do buňky C0010/R0070 a C0020/R0070.

C0010–C0020/R0080

Změna nejlepšího odhadu na základě zkušeností – rizika přijatá před začátkem období

►M3  Změna nejlepšího odhadu zde zachycená se týká výhradně peněžních toků projektovaných na konci období v porovnání s peněžními toky, které byly projektovány na začátku období pro období N + 1 a budoucí.

Zachycuje pouze změny v důsledku realizace peněžních toků v roce N a není spojena se změnami v předpokladech. ◄

C0010–C0020/R0090

Změna nejlepšího odhadu z důvodu změn v neekonomických předpokladech – rizika přijatá před začátkem období

►M3  Především znamená změny nejlepšího odhadu nevyvolané realizovanými technickými toky a změny předpokladů přímo spojených s pojistnými riziky (tj. míry storen), které lze označit jako neekonomické předpoklady. ◄

Pro vyčlenění přesného rozsahu změny z důvodu změn v předpokladech může výpočet vypadat takto:

►M1

 

— Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad (buňka C0010/R0010), včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňka C0010/R0010 až R0040) a dopad zrušení peněžních toků projektovaných v roce N (C0010/R0060 až R0080, resp. C0020/R0060 až R0080).

 ◄

— Na základě tohoto údaje proveďte výpočty s novými předpoklady nesouvisejícími s diskontními mírami – které platily na konci roku N (jsou-li k dispozici).

Získáte tak změnu nejlepšího odhadu výhradně související se změnami v těchto předpokladech. Nemusí být zachycena případ od případu změna z důvodu revize vykázaných, ale nevypořádaných plnění, která tak musí být doplněna.

U neživotního pojištění lze očekávat případy, kdy tyto změny nelze odlišit od změn na základě zkušeností (C0020 / R0080). V takových případech uveďte celkový údaj v C0020 / R0080.

C0010–C0020/R0100

Změna nejlepšího odhadu z důvodu změn hospodářského prostředí – rizika přijatá před začátkem období

Může se týkat předpokladů, které nejsou přímo spojeny s pojistnými riziky, tj. především dopadu změn v ekonomickém prostředí na peněžní toky (s ohledem na opatření vedení, např. snížení budoucích nezaručených podílů na zisku) a změny diskontních měr.

U neživotního pojištění (C0020/R0100) v případ, že změnu z důvodu inflace nelze odlišit od změn na základě zkušeností, by byla celá částka vykázána v položce C0020/R0080.

Pro vyčlenění tohoto přesného rozsahu změny může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad, včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňka C0010/R0010 až R0040) a dopad zrušení, peněžních toků projektovaných v roce N a zkušeností (C0010/R0060 až R0080, resp. C0020/R0060 až R0080, nebo eventuálně C0010/R0060 až R0090, resp. C0020/R0060 až R0090.

— Na základě tohoto údaje proveďte výpočty s novými diskontními mírami, které se uplatňovaly během roku N, společně se souvisejícími finančními předpoklady (jsou-li k dispozici).

Získáte tak změnu nejlepšího odhadu výhradně související se změnami v diskontních mírách a souvisejících finančních předpokladech.

C0010–C0020/R0110

Jiné změny jinde nevysvětlené

Odpovídá jiným změnám v nejlepším odhadu, nezachyceným v buňkách C0010/R0010 až R0100 (pro životní pojištění) nebo C0020/R0010 až R0100 (neživotní pojištění).

C0010–C0020/R0120

Závěrečný nejlepší odhad – včetně zajištění

Výše nejlepšího odhadu dle rozvahy pro konečný rok N v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, u nichž se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku upsání.

Tyto buňky mohou být nulové (pokud se nepoužije přístup na základě roku upsání) nebo se může celkově rovnat výši závěrečného nejlepšího odhadu v rozvaze, pokud se nepoužije přístup na základě roku vzniku.

Z toho následující rozdělení změny v nejlepším odhadu – případně analýza podle přístupu na základě roku upsání – částky vymahatelné ze zajištění

C0030–C0040/R0130

Počáteční nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu částky vymahatelné ze zajištění dle rozvahy pro konečný rok N–1 v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku upsání.

C0030–C0040/R0140

Závěrečný nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu částky vymahatelné dle rozvahy pro konečný rok N v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku upsání.

Z toho následující rozdělení změny v nejlepším odhadu – případně analýza podle přístupu na základě roku vzniku – včetně zajištění

C0050–C0060/R0150

Počáteční nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu – včetně zajištění – dle rozvahy pro konečný rok N–1 v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku vzniku.

C0050–C0060/R0160

Výjimečné prvky rozhodné pro změnu počátečního nejlepšího odhadu

Stejné jako u C0010 a C0020/R0020

C0050–C0060/R0170

Změny v rozsahu

Stejné jako u C0010 a C0020/R0030

C0050–C0060/R0180

Změny kurzu cizí měny

Stejné jako u C0010 a C0020/R0040

C0050–C0060/R0190

Změna nejlepšího odhadu rizik krytých po období

►M3  Očekává se, že tyto buňky se týkají především neživotního pojištění a odkazují na změny v rezervách na pojistné (nebo v jejich části) (tj. v souvislosti se všemi uznanými závazky v rámci smlouvy v den ocenění, kdy plnění ještě neproběhlo) takto:

— Určete část rezerv na pojistné na konci roku (N) v souvislosti s dobou krytí začínající po ukončení roku N.

— Určete část rezerv na pojistné na konci roku (N – 1) v souvislosti s dobou krytí začínající po ukončení roku N.

Vyvoďte změnu z těchto dvou údajů. ◄

C0050–C0060/R0200

Změna nejlepšího odhadu rizik krytých během daného období

►M3  Očekává se, že se tyto buňky týkají především neživotního pojištění a odkazují na následující případy:

a)  rezervy na pojistné (nebo jejich část) na konci roku N – 1, které se na konci roku N změnily na rezervy na pojistné události, protože během daného období došlo k pojistné události;

b)  rezervy na pojistné události se týkaly pojistných událostí, k nimž došlo v průběhu období (pro které nebyly na konci roku N – 1 žádné rezervy na pojistné).

Výpočet může vypadat takto:

— Určete část rezerv na pojistné události na konci roku (N) v souvislosti s riziky krytými během období.

— Určete část rezerv na pojistné na konci roku (N – 1) v souvislosti s riziky krytými během období.

Vyvoďte změnu z těchto dvou údajů. ◄

C0050–C0060/R0210

Změna nejlepšího odhadu z důvodu zrušení diskontní míry – rizika krytá před začátkem období

Pojem zrušení lze ilustrovat na následujícím příkladu: Vypočítejte opět nejlepší odhad roku N–1, ale použijte při tom posunutou výnosovou křivku.

Pro vyčlenění tohoto přesného rozsahu změny může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu část počátečního nejlepšího odhadu týkajícího se rizik krytých před obdobím, tj. počáteční nejlepší odhad bez rezerv na pojistné, ale včetně případných počátečních úprav (viz buňky C0050/R0160 až R0180 a C0060/R0160 až R0180).

— Na základě tohoto údaje proveďte výpočet zrušení diskontních měr, které se uplatňovaly během roku N.

C0050–C0060/R0220

Změna nejlepšího odhadu z důvodu projektovaných přítoků a odtoků roku N – rizika krytá před začátkem období

Pojistné, pojistná plnění a odbytné, které byly předpovídány v počátečním nejlepším odhadu (v souvislosti s riziky krytými před začátkem období) jako částky, které budou v průběhu roku vyplaceny, v konečném nejlepším odhadu již nebudou, jelikož byly vyplaceny/obdrženy v průběhu roku.

Je tedy nutné provést neutralizační úpravu.

Pro vyčlenění této úpravy může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu část počátečního nejlepšího odhadu týkajícího se rizik krytých před obdobím, tj. počáteční nejlepší odhad bez rezerv na pojistné.

— Vyčleňte výši peněžních toků (peněžní přítok minus peněžní odtok), které byly v rámci tohoto počátečního nejlepšího odhadu projektovány pro uvažované období.

— Tato vyčleněná výše peněžního toku se přičte k počátečnímu nejlepšímu odhadu (pro neutralizační účinek) – a doplní se do buňky C0050 a C0060/R0220.

C0050–C0060/R0230

Změna nejlepšího odhadu na základě zkušeností – rizika krytá před začátkem období

►M3  Změna nejlepšího odhadu zde zachycená se týká výhradně peněžních toků projektovaných na konci období v porovnání s peněžními toky, které byly projektovány na začátku období pro období N + 1 a budoucí.

Zachycuje pouze změny v důsledku realizace peněžních toků v roce N a není spojena se změnami v předpokladech. ◄

C0050–C0060/R0240

Změna nejlepšího odhadu z důvodu změn v neekonomických předpokladech – rizika krytá před obdobím

►M3  Především znamená změny v nejlepším odhadu nevyvolané realizovanými technickými toky a změny předpokladů přímo spojených s pojistnými riziky (tj. míry storen), které lze označit jako neekonomické předpoklady.“;

Pro vyčlenění přesného rozsahu změny z důvodu změn v předpokladech může výpočet vypadat takto:

Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad (buňka C0050–C0060/R0150), včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňky C0050–C0060/R0160 až R0180) a dopad zrušení peněžních toků projektovaných v roce N (C0050–C0060/R0210 až R0230).

Na základě tohoto údaje proveďte výpočty s novými předpoklady nesouvisejícími s diskontními mírami – které platily na konci roku N (jsou-li k dispozici).

Získáte tak změnu nejlepšího odhadu související výhradně se změnami v těchto předpokladech. Nemusí být zachycena změna případ od případu z důvodu revize plnění vykázaných, ale nevypořádaných, která by tak musela být přidána.

U neživotního pojištění v případech, kdy tyto změny nelze odlišit od změn na základě zkušeností, uveďte celý údaj v C0060/R0230. ◄

C0050–C0060/R0250

Změna nejlepšího odhadu z důvodu změn hospodářského prostředí – rizika krytá před začátkem období

Může se týkat předpokladů, které nejsou přímo spojeny s pojistnými riziky, tj. především vliv změn v ekonomickém prostředí na peněžní toky (s ohledem na opatření vedení, např. snížení budoucích nezaručených podílů na zisku) a změny diskontních měr.

U neživotního pojištění (C0060/R0250) v případ, že změnu z důvodu inflace nelze odlišit od změn na základě zkušeností, byla by celá částka vykázána v rámci C0060/R0230.

Pro vyčlenění tohoto přesného rozsahu změny může výpočet vypadat takto:

— Vezměte v úvahu počáteční nejlepší odhad, včetně úpravy počátečního nejlepšího odhadu (buňky C0050/R0160 až R0180) a dopad zrušení, peněžních toků projektovaných v roce N a zkušeností (C0050/R0210 až R0230, resp. C0060/R0210 až R0230, nebo C0050/R0210 až R0240, resp. C0060/R0210 až R0240.

— Na základě tohoto údaje proveďte výpočty s novými diskontními mírami, které se uplatňovaly během roku N, společně se souvisejícími finančními předpoklady (jsou-li k dispozici).

Získáte tak změnu nejlepšího odhadu výhradně související se změnami v diskontních mírách a souvisejících finančních předpokladech.

C0050–C0060/R0260

Jiné změny, které nejsou vysvětleny na jiném místě

►M3  Odpovídá jiným změnám nejlepšího odhadu, nezachyceným v buňkách C0050/R0150 až R0250 (pro životní pojištění) nebo C0060/R0150 až R0250 (neživotní pojištění). ◄

C0050–C0060/R0270

Závěrečný nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu dle rozvahy pro konečný rok N v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku vzniku.

Z toho následující rozdělení změny v nejlepším odhadu – případně analýza podle přístupu na základě roku vzniku – částky vymahatelné ze zajištění

C0070–C0080/R0280

Počáteční nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu částky vymahatelné ze zajištění dle rozvahy v závěrečném roce N–1 v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku vzniku.

C0070–C0080/R0290

Závěrečný nejlepší odhad

Výše nejlepšího odhadu částky vymahatelné dle rozvahy v závěrečném roce N v souvislosti s těmi druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro které se pro výpočet nejlepšího odhadu uplatňuje přístup na základě roku vzniku.

Z toho úpravy v technických rezervách související s oceněním smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu s teoreticky neutralizujícím vlivem na přebytek aktiv nad závazky

▼M3

C0090/R0300

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Tato částka představuje čistou změnu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu a technických rezerv vázaných na index a na hodnotu investičního fondu (vypočítaných jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky nebo vypočítaných jako celek) v rozvaze.

▼B

Technické toky ovlivňující technické rezervy

C0100–C0110/R0310

Pojistné předepsané během daného období

►M3  Výše předepsaného pojistného podle směrnice Solventnost II pro životní a neživotní pojištění. ◄

C0100–C0110/R0320

Pojistná plnění a pojistné události během daného období, očištěné od náhrad a regresů

Výše pojistných plnění během období, očištěných od náhrad a regresů, pro životní a neživotní pojištění.

Pokud jsou částky v ►M2  závěrečný nejlepší odhad ◄ již zachyceny, nesmí být součástí této položky.

C0100–C0110/R0330

Výdaje (kromě investičních nákladů)

Výše nákladů (kromě investičních nákladů, které jsou vykazovány v šabloně S.29.02), pro životní a neživotní pojištění.

Pokud jsou částky v ►M2  závěrečný nejlepší odhad ◄ již zachyceny, nesmí být součástí této položky.

C0100–C0110/R0340

Celkový objem technických toků u hrubých technických rezerv

Celková výše technických toků ovlivňujících hrubé technické rezervy.

C0100–C0110/R0350

Technické toky související se zajištěním během daného období (přijaté vymahatelné částky očištěné od zaplaceného pojistného)

Celková výše technických toků související s částkami vymahatelnými ze zajištění během období, tj. přijaté vymahatelné částky očištěné od pojistného, pro životní a neživotní pojištění.

Změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětleném technickými rezervami

C0120–C0130/R0360

Změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětleném správou technických rezerv – hrubé technické rezervy

►M3  Tento výpočet se provádí podle následujícího principu:

— Vezměte v úvahu změnu (počáteční minus konečný stav) nejlepšího odhadu, rizikové přirážky a technických rezerv vypočítaných jako celek a po uplatnění přechodných opatření u technických rezerv.

— Připočtěte celkovou výši technických toků, tj. přítoky minus odtoky u hrubé hodnoty technické rezervy (C0100/R0340 pro životní pojištění a C0110/R0340 pro neživotní pojištění). ◄

C0120–C0130/R0370

Změna v přebytku aktiv nad závazky vysvětleném správou technických rezerv – částky vymahatelné ze zajištění

►M3  Tento výpočet se provádí podle následujícího principu:

— Vezměte v úvahu změnu částek vymahatelných ze zajištění.

— Připočtěte celkovou výši technických toků, tj. přítoky minus odtoky, v souvislosti se zajištěním během období.

Pokud má částka na přebytek aktiv nad závazky pozitivní vliv, je to kladné číslo. ◄

S.29.04 – Podrobná analýza podle období – technické toky versus technické rezervy

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona se vyplní na základě ocenění podle směrnice Solventnost II, tj. předepsané pojistné je definováno jako splatné pojistné, které má podnik obdržet v daném období. Uplatnění této definice znamená, že předepsané pojistné v daném roce je pojistné, které má podnik v daném roce skutečně obdržet, bez ohledu na dobu krytí. Definice předepsaného pojistného je v souladu s definicí pojistných pohledávek.

▼M2

Podniky jsou povinny vykazovat údaje na základě roku vzniku nebo roku upsání v souladu s jakýmikoli požadavky vnitrostátního orgánu dohledu. Pokud vnitrostátní orgán dohledu nestanovil, který rok použít, smí podnik použít rok vzniku nebo rok upsání podle toho, jak spravuje jednotlivé druhy pojištění, pokud používá stejný rok v po sobě následujících letech jednotně.

▼B

Pokud jde o dělení podle druhů pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro účely analýzy podle období, týkají se druhy pojištění přímého pojištění i přijatého proporcionálního zajištění.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Druhy pojištění

►M1

 

Druhy pojištění, pro které bude vyžadováno dělení analýzy podle období. Použije se jedna z těchto možností:

1 – 1 a 13 Pojištění léčebných výloh

2 – 2 a 14 Pojištění ochrany příjmu

3 – 3 a 15 Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – 4 a 16 Pojištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

5 – 5 a 17 Ostatní pojištění motorových vozidel

6 – 6 a 18 Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – 7 a 19 Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – 8 a 20 Obecné pojištění odpovědnosti

9 – 9 a 21 Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – 10 a 22 Pojištění právní ochrany

11 – 11 a 23 Pojištění asistence

12 – 12 a 24 Pojištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

►M2  37 – Životní pojištění (včetně druhů pojištění 30, 31, 32, 34 a 36 ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

38 – Zdravotní pojištění SLT Health (včetně druhů pojištění 29, 33 a 35) ◄

 ◄

Podrobná analýza podle období – technické toky versus technické rezervy – v jednotlivých rocích upsání

Rizika přijatá během období

C0010/R0010

Předepsané pojistné upsané během období

Část předepsaného pojistného během období, která odpovídá smlouvám uzavřeným během roku.

K určení této části celkového předepsaného pojistného podle směrnice Solventnost II náležejícího ke smlouvám uzavřeným během roku lze použít alokační klíče.

C0010/R0020

Pojistná plnění a pojistné události – očištěné od náhrad a regresů zpětně získaných

Část pojistných plnění a pojistných událostí, očištěná od náhrad a regresů během období, která odpovídá rizikům přijatým během období.

K určení této části celkových pojistných plnění lze použít alokační klíče, pokud je na konci sesouhlasena s celkovými pojistnými plněními a pojistnými událostmi očištěnými od náhrad a regresů podle C0100/R0320 z S.29.03 a C0110/R0320 z S.29.03.

C0010/R0030

Výdaje (v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky)

Část výdajů během období, která odpovídá rizikům přijatým během daného období.

K určení této části celkových nákladů lze použít alokační klíče, pokud je na konci sesouhlasena s celkovými náklady podle C0100/R0330 z šablony S.29.03 a C0110/R0330 z šablony S.29.03.

C0010/R0040

Změna nejlepšího odhadu

Odpovídá změně nejlepšího odhadu pro rizika přijatá během období.

C0010/R0050

Změna technických rezerv jako celku

Část technických rezerv vypočtených jako celek odpovídající rizikům přijatým během období.

K určení této části celkové změny technických rezerv vypočtených jako celek lze použít alokační klíče, pokud je na konci sesouhlasena s celkem.

▼M3

C0010/R0060

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Tato částka představuje čistou změnu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu a technických rezerv vázaných na index a na hodnotu investičního fondu (vypočítaných jako součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky nebo vypočítaných jako celek) v rozvaze.

▼B

C0010/R0070

Celkem

Celkový dopad rizik přijatých během období – včetně zajištění.

Rizika přijatá před začátkem období

C0020/R0010

Předepsané pojistné u smlouvy uzavřené během období

Část předepsaného pojistného během období, která odpovídá smlouvám uzavřeným před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0010.

C0020/R0020

Pojistná plnění a pojistné události – očištěné od náhrad a regresů zpětně získaných

Část pojistných plnění a pojistných událostí, očištěná od náhrad a regresů během období, která odpovídá rizikům přijatým před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0020.

C0020/R0030

Výdaje (související s pojistnými a zajistnými závazky)

Část výdajů během období, která odpovídá rizikům přijatým před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0030.

▼M3

C0020/R0040

Změna nejlepšího odhadu

Změna nejlepšího odhadu z důvodu projektovaných přítoků a odtoků roku N – rizika přijatá před obdobím (včetně zajištění)

Celková hodnota za všechny vykazované druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 odpovídá součtu buněk C0010/R0060 až C0010/R0100 ze šablony S.29.03 a C0020/R0060 až C0020/R0100 ze šablony S.29.03.

▼B

C0020/R0050

Změna technických rezerv jako celku

Část technických rezerv vypočtených jako celek odpovídající rizikům přijatým před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0050.

▼M3

C0020/R0060

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Viz pokyny k C0010/R0060.

▼B

C0020/R0070

Celkem

Celková hodnota změn souvisejících s riziky přijatými před obdobím, včetně zajištění.

Podrobná analýza podle období – technické toky versus technické rezervy – podle roku vzniku

Rizika krytá po skončení daného období

▼M3

C0030/R0080

Předepsané pojistné

Odpovídá části předepsaného pojistného týkající se rizik krytých po období, tj. pojistnému, které má být zaslouženo po skončení období.

Kromě toho lze pro určení této části pojistného náležející k rizikům krytým po období použít alokační klíče.

▼B

C0030/R0090

Pojistná plnění – očištěná od náhrad a regresů zpětně získaných

Odpovídá části pojistných plnění a pojistných událostí, očištěných od náhrad a regresů, týkající se rizik krytých po skončení období (teoreticky na nulové hodnotě).

Viz pokyny k C0010/R0020.

C0030/R0100

Výdaje (v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky)

Část výdajů během daného období, která odpovídá rizikům krytým po skončení období.

Viz pokyny k C0010/R0030.

C0030/R0110

Změna nejlepšího odhadu

►M3  Tato změna nejlepšího odhadu odpovídá součtu buněk C0050/R0190 ze šablony S.29.03 a C0060/R0190 ze šablony S.29.03, jestliže je analýza v šabloně S.29.03 provedena na základě druhu pojištění.

Částka se týká změn v rezervách na pojistné (či v jejich části) (tj. v souvislosti se všemi uznanými závazky v rámci smlouvy v den ocenění, kdy plnění ještě neproběhlo) takto:

— Určete část rezerv na pojistné na konci roku (N) v souvislosti s dobou krytí začínající po ukončení roku N.

— Určete část rezerv na pojistné na konci roku (N – 1) v souvislosti s dobou krytí začínající po ukončení roku N (tj. v případě rezerv na pojistné v souvislosti se závazky pro více než jedno budoucí období, za něž se podává zpráva).

V případě, že rezervy na pojistné na konci roku (N –1 ) obsahují částku, pro kterou během roku N proběhlo plnění, není tato částka brána v úvahu ve změně nejlepšího odhadu u rizik krytých po období, nýbrž ve změně nejlepšího odhadu u rizik krytých během období, jelikož se tato rezerva změnila na rezervu na pojistná plnění. ◄

C0030/R0120

Změna technických rezerv jako celku

Část technických rezerv vypočtených jako celek odpovídající rizikům krytým po skončení období.

Viz pokyny k C0010/R0050.

▼M3

C0030/R0130

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Tato buňka se nepoužije u neživotního pojištění.

Viz pokyny k C0010/R0060.

▼B

C0030/R0140

Celkem

Celkové změny související s riziky krytými po skončení období, včetně zajištění.

Rizika krytá během období

▼M3

C0040/R0080

Předepsané pojistné

Odpovídá části předepsaného pojistného týkající se rizik krytých během období, tj. zasloužené pojistné podle zásad směrnice Solventnost II.

Kromě toho lze pro určení této části pojistného náležející k rizikům krytým po období použít alokační klíče.

▼B

C0040/R0090

Pojistná plnění a pojistné události – očištěné od náhrad a regresů zpětně získaných

Odpovídá části pojistných plnění a pojistných událostí, očištěných od náhrad a regresů, týkající se rizik krytých během období.

Viz pokyny k C0010/R0020.

C0040/R0100

Výdaje (v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky)

Část výdajů během období, která odpovídá rizikům krytým během období.

Viz pokyny k C0010/R0030.

C0040/R0110

Změna nejlepšího odhadu

►M3  Výše změny nejlepšího odhadu pro rizika krytá během období.

Pro rizika krytá během období: tato změna nejlepšího odhadu odpovídá součtu buněk C0050/R0200 ze šablony S.29.03 a C0060/R0200 ze šablony S.29.03, jestliže je analýza v šabloně S.29.03 provedena na základě druhu pojištění.

Částka odpovídá následujícím případům:

a)  rezervy na pojistné na konci roku N – 1, které se na konci roku N změnily na rezervy na pojistné události, protože v průběhu období došlo k pojistné události;

b)  rezervy na pojistné události se týkaly pojistných událostí, k nimž došlo během období (pro které nebyly na konci roku N – 1 žádné rezervy na pojistné).

Výpočet může vypadat takto:

— Určete část rezerv na pojistné události na konci roku (N) v souvislosti s riziky krytými během období.

— Určete část rezerv na pojistné události na konci roku (N – 1) v souvislosti s riziky krytými během období.

Vyvoďte změnu z těchto dvou údajů. ◄

C0040/R0120

Změna technických rezerv jako celku

Část technických rezerv vypočtených jako celek odpovídající rizikům krytým během období.

Viz pokyny k C0010/R0050.

▼M3

C0040/R0130

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Tato buňka se nepoužije u neživotního pojištění.

Viz pokyny k C0010/R0060.

▼B

C0040/R0140

Celková hodnota

Celkové změny související s riziky krytými během období, včetně zajištění.

Rizika krytá před začátkem období

▼M3

C0050/R0080

Předepsané pojistné

Odpovídá části předepsaného pojistného týkající se rizik krytých před začátkem období, tj. zaslouženého pojistného podle zásad směrnice Solventnost II (kdy je pojistné splatné až po uplynutí doby krytí).

Kromě toho lze pro určení této části pojistného použít alokační klíče.

▼B

C0050/R0090

Pojistná plnění a pojistné události – očištěné od náhrad a regresů zpětně získaných

Odpovídá části pojistných plnění a pojistných událostí, očištěných od náhrad a regresů, týkající se rizik krytých před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0020.

C0050/R0100

Výdaje (v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky)

Část výdajů během období, která odpovídá rizikům krytým před začátkem období.

Viz pokyny k C0010/R0030.

C0050/R0110

Změna nejlepšího odhadu ►M2  z důvodu projektovaných přítoků a odtoků roku N ◄

►M3  U rizik krytých před obdobím odpovídá projektovaným technickým přítokům a odtokům v roce N pro rizika přijatá před začátkem období. Pro rizika krytá před začátkem období tato změna nejlepšího odhadu odpovídá součtu buněk R0210/C0050–C0060 až R0250/C0050–C0060 ze šablony S.29.03, jestliže je analýza v šabloně S.29.03 provedena na základě druhu pojištění.

Výpočet může vypadat takto:

— Vezměte v úvahu část počátečního nejlepšího odhadu týkající se rizik krytých před obdobím, tj. počáteční nejlepší odhad bez rezerv na pojistné.

— Vyčleňte výši peněžních toků (peněžní přítok minus peněžní odtok), které byly v rámci tohoto počátečního nejlepšího odhadu projektovány pro uvažované období.

— Tato vyčleněná výše peněžního toku se přičte k počátečnímu nejlepšímu odhadu (pro neutralizační účinek). ◄

C0050/R0120

Změna technických rezerv jako celku

Část technických rezerv jako celku odpovídající rizikům krytým před začátkem období.

Viz poznámka k C0010/R0050.

▼M3

C0050/R0130

Čistá změna u pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Tato buňka se nepoužije u neživotního pojištění.

Viz pokyny k C0010/R0060.

▼B

C0050/R0140

Celkem

Celkové změny související s riziky krytými před začátkem období, včetně zajištění.

S.30.01 – Dobrovolné krytí – základní údaje pro neživotní a životní pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní pro pojišťovny a zajišťovny, které zajišťují a/nebo zpětně postupují pojištění dobrovolně.

Neživotní a životní pojišťovny a zajišťovny do ní vyplňují informace o dobrovolném krytí v dalším roce, za něž se podává zpráva, včetně informací o deseti nejdůležitějších rizicích z hlediska zajištěné expozice pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (např. v případech, kdy přijatá rizika nevyhovují pravidelnému přijímání pojistek, a bylo by možné je přijmout pouze za předpokladu, že část rizik je zajištěna dobrovolně). Každé dobrovolné riziko je předloženo zajistiteli a podmínky dobrovolného zajištění jsou pro každou pojistku vyjednány zvlášť. Smlouvy, které kryjí rizika automaticky, do této šablony nespadají a musí se vykazovat v šabloně S.30.03.

Pro každý druh pojištění musí existovat jedna samostatná šablona. Pro každý druh pojištění je nutné provést výběr deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice (část pojistné částky převedená na všechny zajistitele) zajištěné dobrovolně. Každé upisovací riziko má mít navíc jedinečný kód specifikovaný „identifikačním kódem rizika“.

▼M3

Tato šablona je prospektivní (aby byla v souladu se šablonou S.30.03) a jako taková odráží zajistné smlouvy platné a účinné během následujícího roku, za který se podává zpráva, pro vybraných deset nejdůležitějších rizik z hlediska zajištěné expozice pro každý druh pojištění. Podniky vykazují nejvýznamnější rizika následujícího období, za něž se podává zpráva, která jsou kryta zajistnými smlouvami platnými v následujícím období, za něž se podává zpráva. Pokud se strategie zajištění po datu platnosti zásadně změní nebo pokud jsou po datu, k němuž se podává zpráva, a před dalším 1. lednem zajistné smlouvy obnoveny, musí být informace v této šabloně, je-li to relevantní, podány znovu.

▼B

Dobrovolné umístění kryjící různé druhy pojištění se objeví i v různých příslušných druzích pojištění, pokud jsou zařazena mezi deset největších rizik téhož druhu pojištění.



 

POLOŽKA

POKYNY

Dobrovolné krytí v neživotním pojištění

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – Ostatní pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Pojištění asistence

12 – Pojištění různých finančních ztrát

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

17 – Jiné proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky (kauce)

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistenčních služeb

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

C0020

Kód programu zajištění

Specifický kód zajištění podniku, který odkazuje na dominantní dohodu programu zajištění, která chrání též riziko kryté dobrovolným zajištěním. Kód programu zajištění se musí shodovat s kódem programu zajištění z šablony S.30.03 – Výstupní program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva.

C0030

Identifikační kód rizika

Pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 u neživotního pojištění je nutné provést výběr z deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice, která jsou předmětem dobrovolného zajištění platného v dalším období, za něž se podává zpráva (též pokud vznikly v předchozích letech). Kód je jedinečné identifikační číslo přidělené pojistitelem, které identifikuje riziko a v následujících výročních zprávách zůstává nezměněné.

►M2  Jakmile byl tento kód přidělen, nesmí se znovu použít pro jiné riziko, a to i v případě, že riziko, kterému byl kód původně přiřazen, již neexistuje.

Jestliže se jedno riziko týká více než jednoho druhu pojištění, lze tentýž kód použít u všech dotčených druhů pojištění. ◄

C0040

Identifikační kód úpisu dobrovolného zajištění

Každému úpisu dobrovolného zajištění musí být přiděleno pořadové číslo, které je pro dané riziko jedinečné. Identifikační kód úpisu dobrovolného zajištění je specifický pro daný subjekt.

C0050

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Identifikace zajistné smlouvy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Netradiční nebo finitní zajištění

(pokud případná zajistná smlouva nebo finanční nástroj, který není přímo založený na zásadě odškodnění nebo se opírá o smluvní text, který má mechanismus převodu rizik s omezením nebo mechanismus převodu bez doložitelných rizik)

2 – Jiné než netradiční nebo finitní zajištění

V případě finitního zajištění nebo obdobného ujednání musí být vyplněny pouze položky, které jsou proveditelné.

C0060

Proporcionální

Uveďte, zda program zajištění je proporcionálním zajištěním, tj. zda se ho účastní zajistitel přijímající stanovený procentní podíl každé pojistky, kterou pojistitel upisuje. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Proporcionální zajištění

2 – Neproporcionální zajištění

C0070

Identifikace společnosti/osoby, jíž se riziko týká

Pokud se riziko týká společnosti, uveďte název společnosti, jíž se riziko týká.

Pokud se riziko týká fyzické osoby, pseudonymizujte číslo původní pojistky a uveďte pseudonymizované informace. Pseudonymizované údaje představují údaje, které nelze přiřadit ke konkrétnímu jedinci bez použití doplňujících informací, pokud jsou takové doplňující informace vedeny samostatně. Musí být zajištěna konzistentnost z časového hlediska. Znamená to, že pokud jednotlivé upisovací riziko přejde z jednoho roku do druhého, získá stejný pseudonymizovaný formát.

C0080

Popis rizika

Popis rizika. V závislosti na druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 uveďte typ společnosti, budovy nebo povolání u konkrétního pojištěného rizika.

C0090

Popis kategorie krytých rizik

Popis hlavního rozsahu krytí dobrovolného rizika. Zpravidla je součástí popisu použitého k určení úpisu.

Popis zahrnuté kategorie rizika je specifický pro daný subjekt a není povinný. Také výraz „kategorie rizika“ se neopírá o terminologii směrnice 2009/138/ES nebo nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35/ES, ale lze ho považovat za zvláštní možnost poskytnout doplňující informace o upisovacím riziku / upisovacích rizicích.

C0100

Doba platnosti (počáteční datum)

Určete kód data zahájení specifického krytí, tj. data, kdy krytí nabylo účinnosti, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0110

Doba platnosti (datum ukončení)

Určete kód posledního dne ukončení specifického krytí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

V případě, že podmínky krytí zůstanou při vyplňování šablony nezměněné a podnik nevyužívá doložku o ukončení, je datem ukončení další možné datum ukončení.

C0120

Měna

Určete písmenný kód měny použité při úpisu dobrovolného krytí podle ISO 4217. Všechny částky musí být vyjádřeny v této měně pro specifické dobrovolné krytí, pokud vnitrostátní orgán dohledu nepožaduje jinak. V případě, že je dobrovolné krytí upsáno ve dvou různých měnách, je třeba sem vyplnit hlavní měnu.

C0130

Pojistná částka

Nejvyšší částka, kterou může být pojistitel povinen vyplatit v rámci pojistky. Pojistná částka souvisí s upisovacím rizikem. Pokud dobrovolné krytí poskytuje řadu expozic/rizik v celé zemi, musí být upřesněny agregované pojistné limity. Pokud bylo riziko přijato na základě soupojištění, značí pojistná částka maximální odpovědnost neživotního pojistitele podávajícího zprávu.

►M2  V případě neomezené pojistné částky se „Pojistná částka“ stanoví jako odhad očekávané možné ztráty (vypočítaný pomocí stejných metod jako metody použité pro výpočet pojistného, jež musí odrážet skutečnou expozici vůči riziku. ◄

C0140

Typ upisovacího modelu

Typ upisovacího modelu, který se používá k odhadu expozice upisovacího rizika a potřeby zajistné ochrany. Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Pojistná částka

nejvyšší částka, kterou může být pojistitel povinen vyplatit podle původní pojistky. Pojistná částka může být vyplněna i v případě, že typ upisovacího modelu není použitelný.

2 – Maximální možná ztráta

ztráta, která může vzniknout, když jsou více či méně výjimečně zkombinovány nejnepříznivější okolnosti, požár je zastaven pouze neprůchodnými překážkami nebo nedostatkem látky.

3 – Pravděpodobná maximální ztráta

definována jako odhad největší ztráty v důsledku jednoho požáru nebo očekávaného nebezpečí za předpokladu, že dojde k nejhoršímu individuálnímu zhoršení primárních soukromých protipožárních systémů, ale sekundární protipožární systémy či organizace (např. záchranné složky a soukromý a/nebo veřejný hasičský sbor) budou fungovat, jak mají. Tento odhad nezahrnuje katastrofické podmínky jako výbuchy způsobené masivním uvolněním hořlavých plynů, které by se mohly dotknout velkých oblastí závodu, detonace masivních výbušnin, seizmické vlny, přílivová vlna nebo povodeň, padající letadlo a žhářství spáchané ve více než jedné oblasti. Tato definice je hybridní forma maximální možné ztráty a odhadované maximální ztráty, která je obecně přijímána a často využívána pojistiteli, zajistiteli a zajišťovacími makléři.

4 – Odhadovaná maximální ztráta

ztráta, která by mohla vzniknout v důsledku určitých nepředvídatelných událostí v důsledku jediné nežádoucí příhody, která je pokládána za pravděpodobnou, s přihlédnutím ke všem faktorům, které pravděpodobně zvýší nebo zmírní rozsah ztráty, ale s vyloučením takových shod okolností a katastrof, které mohou být možné, ale zůstávají nepravděpodobné.

5 – Jiné

jiné možné použité upisovací modely. Druh „jiného“ uplatněného upisovacího modelu musí být vysvětlen v pravidelné zprávě orgánům dohledu.

Ačkoli se výše uvedené definice používají pro druh pojištění „Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, mohou se pro jiné druhy pojištění používat podobné definice.

C0150

Částka upisovacího modelu

Výše maximální ztráty upisovacího rizika, které je výsledkem použitého upisovacího modelu.

C0160

Dobrovolně zajištěná částka, všichni zajistitelé

Dobrovolně zajištěná částka je součástí pojistné částky, která je zajištěná dobrovolně. Výše musí být v souladu s pojistnou částkou uvedenou v C0130 a odráží maximální odpovědnost (100 %) pro dobrovolné zajistitele.

C0170

Dobrovolné zajistné postoupené všem zajistitelům za 100 % úpis zajištění

Očekávané hrubé roční nebo předepsané zajistné, včetně provizí za postoupení, postoupenému zajistitelům za jejich podíl.

C0180

Provize za dobrovolné zajištění

Očekávaná provize s hrubým ročním nebo předepsaným zajistným. Patří sem všechny provize za postoupení, získatelské provize generálního zástupce a provize ze zisku, které představují peněžní toky pro pojistitele podávajícího zprávu od zajistitele.

Dobrovolné krytí v životním pojištění

►M2  Z0020 ◄

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

C0190

Kód programu zajištění

Specifický kód zajištění podniku, který odkazuje na dominantní dohodu programu zajištění, která chrání též riziko kryté dobrovolným zajištěním. Kód programu zajištění se musí shodovat s kódem programu zajištění z šablony S.30.03 – Výstupní program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva.

C0200

Identifikační kód rizika

Pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v oblasti životního pojištění je nutné provést výběr deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice, která jsou předmětem dobrovolného zajištění platného v období, za něž se podává zpráva (též pokud vznikly v předchozích letech). Kód je jedinečné identifikační číslo přidělené pojistitelem, které identifikuje riziko v rámci odvětví. Nelze ho použít znovu pro jiná rizika v témže odvětví a v následujících výročních zprávách zůstává nezměněné.

►M2  Jakmile byl tento kód přidělen, nesmí se znovu použít pro jiné riziko, a to i v případě, že riziko, kterému byl kód původně přiřazen, již neexistuje.

Jestliže se jedno riziko týká více než jednoho druhu pojištění, lze tentýž kód použít u všech dotčených druhů pojištění. ◄

C0210

Identifikační kód dobrovolného umístění zajištění

Každému dobrovolnému umístění zajištění musí být přiděleno pořadové číslo, které je pro dané riziko jedinečné. Identifikační kód úpisu dobrovolného zajištění je specifický pro daný subjekt.

C0220

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Netradiční nebo finitní zajištění

(pokud případná zajistná smlouva nebo finanční nástroj, který není přímo založený na zásadě odškodnění nebo se opírá o smluvní text, který má mechanismus převodu rizik s omezením nebo mechanismus převodu bez doložitelných rizik.

2 – Jiné než netradiční nebo finitní zajištění

C0230

Proporcionální

Uveďte, zda program zajištění je proporcionálním zajištěním, tj. zda se ho účastní zajistitel přijímající stanovený procentní podíl každé pojistky, kterou pojistitel uzavírá. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Proporcionální zajištění

2 – Neproporcionální zajištění

C0240

Identifikace společnosti/osoby, jíž se riziko týká

Pokud se riziko týká společnosti, uveďte název společnosti, jíž se riziko týká.

Pokud se riziko týká fyzické osoby, pseudonymizujte číslo původní pojistky a uveďte pseudonymizované informace. Pseudonymizované údaje představují údaje, které nelze přiřadit ke konkrétnímu jedinci bez použití doplňujících informací, pokud jsou takové doplňující informace vedeny samostatně. Musí být zajištěna konzistentnost z časového hlediska. Znamená to, že pokud jednotlivé upisovací riziko přejde z jednoho roku do druhého, získá stejný pseudonymizovaný formát.

C0250

Popis kategorie krytých rizik

Popis hlavního rozsahu krytí dobrovolného rizika. Zpravidla je součástí popisu použitého k určení úpisu.

Popis zahrnuté kategorie rizika je specifický pro daný subjekt a není povinný. Výraz „kategorie rizika“ ani nevychází z terminologie směrnice Solventnost II, ale lze ho považovat za zvláštní možnost poskytnout doplňující informace o upisovacím riziku / upisovacích rizicích.

C0260

Doba platnosti (počáteční datum)

Určete kód data zahájení specifického krytí, tj. data, kdy krytí nabylo účinnosti, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0270

Doba platnosti (datum ukončení)

Určete kód posledního dne ukončení specifického krytí ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0280

Měna

Určete písmenný kód měny použité při umístění dobrovolného krytí podle ISO 4217. V této měně musí být vyjádřeny všechny částky tohoto záznamu.

C0290

Pojistná částka

Částka, kterou životní pojistitel vyplácí oprávněné osobě. Pokud je riziko soupojištění u dalších životních pojistitelů, je nutné zde uvést pojištěný kapitál splatný životním pojistitelem, který podává zprávu.

C0300

Kapitál v riziku

Kapitál v riziku ve smyslu nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35/ES.

Pokud je riziko soupojištění u dalších životních pojistitelů, je nutné zde uvést podíl životního pojistitele na pojištěném kapitálu.

C0310

Dobrovolně zajištěná částka, u všech zajistitelů

►M1  Dobrovolně zajištěná částka je ta část pojistné částky, která je zajištěna dobrovolně. Výše musí být v souladu s pojistnou částkou uvedenou v C0290 a odráží maximální odpovědnost (100 %) pro dobrovolné zajistitele. ◄

C0320

Dobrovolné zajistné postoupené všem zajistitelům na 100 % umístění zajištění

Očekávané hrubé roční nebo předepsané zajistné, včetně provizí za postoupení, postoupenému zajistitelům za jejich podíl.

C0330

Provize za dobrovolné zajištění

Očekávaná provize s hrubým ročním nebo předepsaným zajistným. Patří sem všechny provize za postoupení, získatelské provize generálního zástupce a provize ze zisku, které představují peněžní toky pro pojistitele podávajícího zprávu od zajistitele.

S.30.02 – Dobrovolné krytí – údaje o podílech v oblasti neživotního a životního pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní pro pojišťovny a zajišťovny, které zajišťují a/nebo zpětně postupují pojištění dobrovolně.

Neživotní a životní pojišťovny a zajišťovny do ní vyplňují informace o podílech zajistitelům na dobrovolném krytí v dalším roce, za něž se podává zpráva, včetně informací o deseti nejdůležitějších rizicích z hlediska zajištěné expozice pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (např. v případech, kdy přijatá rizika nevyhovují pravidelnému přijímání pojistek, a bylo by možné je přijmout pouze za předpokladu, že část rizik je zajištěna dobrovolně). Každé dobrovolné riziko je předloženo zajistiteli a podmínky dobrovolného zajištění jsou pro každou pojistku vyjednány zvlášť. Smlouvy, které kryjí rizika automaticky, do této šablony nespadají a musí se vykazovat v šabloně S.30.03.

Pro každý druh pojištění musí existovat jedna samostatná šablona. Pro každý druh pojištění je nutné provést výběr z deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice (část pojistné částky převedená na všechny zajistitele) zajištěné dobrovolně. Každé upisovací riziko má mít navíc jedinečný kód specifikovaný „identifikačním kódem rizika“. Každé vybrané riziko musí být odděleno, aby byly u jediného druhu pojištění získány jedinečné podmínky pro smlouvu. ►M2  Pokud dobrovolné krytí vykazované v šabloně S.30.01 souvisí s více než jednou zajišťovnou, vyplní se tato šablona s takovým množstvím řádků, kolik činí počet zajišťoven, které se podílejí na specifickém dobrovolném krytí. ◄

▼M3

Tato šablona je prospektivní (aby byla v souladu se šablonou S.30.03) a jako taková odráží zajistné smlouvy platné a účinné během následujícího roku, za který se podává zpráva, pro vybraných deset nejdůležitějších rizik z hlediska zajištěné expozice pro každý druh pojištění. Podniky vykazují nejvýznamnější rizika následujícího období, za něž se podává zpráva, která jsou kryta zajistnými smlouvami platnými v následujícím období, za něž se podává zpráva. Pokud se strategie zajištění po datu platnosti zásadně změní nebo pokud jsou po datu, k němuž se podává zpráva, a před dalším 1. lednem zajistné smlouvy obnoveny, musí být informace v této šabloně, je-li to relevantní, podány znovu.

▼B

Dobrovolný úpis kryjící různé druhy pojištění se objeví i v různých příslušných druzích pojištění, pokud jsou zařazena mezi deset největších rizik téhož druhu pojištění.

Tato šablona se vyplňuje za každého pojistitele, který přijal dobrovolné krytí.



 

POLOŽKA

POKYNY

Dobrovolné krytí u neživotního pojištění

Z0010

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Pojištění asistence

12 – Pojištění různých finančních ztrát

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

17 – Jiné proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky (kauce)

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistenčních služeb

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

C0020

Kód programu zajištění

Specifický kód zajištění podniku, který odkazuje na dominantní dohodu programu zajištění, která chrání též riziko kryté dobrovolným zajištěním. Kód programu zajištění se musí shodovat s kódem programu zajištění z šablony S.30.03 – Výstupní program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva.

C0030

Kód identifikace rizika

Pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v oblasti neživotního pojištění je nutné provést výběr deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice, která jsou předmětem dobrovolného zajištění platného v období, za něž se podává zpráva (též pokud vznikly v předchozích letech). Kód je specifické identifikační číslo přidělené pojistitelem, které identifikuje riziko a v následujících výročních zprávách zůstává nezměněné.

►M2  Jakmile byl tento kód přidělen, nesmí se znovu použít pro jiné riziko, a to i v případě, že riziko, kterému byl kód původně přiřazen, již neexistuje.

Jestliže se jedno riziko týká více než jednoho druhu pojištění, lze tentýž kód použít u všech dotčených druhů pojištění. ◄

C0040

Dobrovolné zajištění

Identifikační kód úpisu

Každému úpisu dobrovolného zajištění musí být přiděleno pořadové číslo, které je pro dané riziko jedinečné. Identifikační kód úpisu dobrovolného zajištění je specifický pro daný subjekt.

C0050

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

►M2  V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického zajistitele nebo makléře jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

V případech, kdy kód již existuje (např. národní identifikátor), použije se stejný kód jako tento identifikátor a musí být v průběhu času konzistentní až do doby, než bude existovat kód LEI. ◄

C0060

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“ Použije se tento vyčerpávající seznam:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0070

Kód makléře

Identifikační kód makléře v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

Pokud se na úpisu zajištění podílelo více makléřů, je vyžadován pouze dominantní hlavní makléř.

C0080

Typ kódu makléře

Identifikace kódu použitého v položce „Kód makléře“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0090

Kód činnosti makléře

►M1

 

Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

1 — Zprostředkovatel úpisu

2 — Upisující jménem

3 — Finanční služby

 ◄

C0100

Podíl zajistitele (%)

Procentní podíl dobrovolného umístění přijatého zajistitelem, vyjádřený jako absolutní procento dobrovolně zajištěné částky, u všech zajistitelů, podle sloupce C0160 z šablony S.30.01 – Dobrovolné krytí (z hlediska zajištěné expozice) – základní

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

C0110

Měna

Určete písmenný kód měny použité při umístění dobrovolného krytí podle ISO 4217. Všechny částky musí být vyjádřeny v této měně pro specifické dobrovolné krytí, pokud vnitrostátní orgán dohledu nepožaduje jinak. V případě, že je dobrovolné krytí umístěno ve dvou různých měnách, je třeba vyplnit hlavní měnu.

C0120

Zajistná částka u dobrovolného zajistitele

Dobrovolně zajištěná částka u zajistitele.

C0130

Dobrovolně postoupené zajistné

Očekávané hrubé roční nebo předepsané zajistné postoupené zajistiteli za jeho podíl.

C0140

Poznámky

Popis případů, kdy buď účast zajistitele probíhá za podmínek odlišných od podmínek standardního dobrovolného úpisu nebo smluvního úpisu, nebo s cílem poskytnout jakékoli další informace, na které podnik musí upozornit orgán dohledu.

Dobrovolné krytí u životního pojištění

►M2  Z0020 ◄

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

C0150

Kód programu zajištění

Specifický kód zajištění podniku, který připojuje dominantní dohodu programu zajištění, která chrání též riziko kryté dobrovolným zajištěním. Kód programu zajištění se musí shodovat s kódem programu zajištění z šablony S.30.03 – Výstupní program zajištění v dalším roce, za nějž se podává zpráva.

C0160

Identifikační kód rizika

Pro každý druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 v oblasti životního pojištění je nutné provést výběr deseti nejdůležitějších rizik z hlediska expozice, která jsou předmětem dobrovolného zajištění platného v období, za něž se podává zpráva (též pokud vznikly v předchozích letech). Kód je jedinečné identifikační číslo přidělené pojistitelem, které identifikuje riziko v rámci odvětví. Nelze ho použít znovu pro jiná rizika v témže odvětví a v následujících výročních zprávách zůstává nezměněné.

►M2  Jakmile byl tento kód přidělen, nesmí se znovu použít pro jiné riziko, a to i v případě, že riziko, kterému byl kód původně přiřazen, již neexistuje.

Jestliže se jedno riziko týká více než jednoho druhu pojištění, lze tentýž kód použít u všech dotčených druhů pojištění. ◄

C0170

Identifikační kód úpisu dobrovolného zajištění

Pořadové číslo, které je pro dané riziko jedinečné a které podnik přidělil každému úpisu dobrovolného zajištění.

C0180

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického zajistitele jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

C0190

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“ Použije se tento vyčerpávající seznam:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0200

Kód makléře

Identifikační kód makléře v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického makléře jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

Pokud se na úpisu zajištění podílelo více makléřů, je vyžadován pouze dominantní makléř.

C0210

Typ kódu makléře

Identifikace kódu použitého v položce „Kód makléře“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0220

Kód činnosti makléře

►M1

 

Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

1 — Zprostředkovatel úpisu

2 — Upisující jménem

3 — Finanční služby

 ◄

C0230

Podíl zajistitele (%)

Procentní podíl dobrovolného umístění přijatého zajistitelem, vyjádřený jako absolutní procento dobrovolně zajištěné částky, u všech zajistitelů, podle sloupce C0310 z šablony S.30.01 – Dobrovolné krytí (z hlediska zajištěné expozice) – základní

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

C0240

Měna

Určete písmenný kód měny použité při umístění dobrovolného krytí podle ISO 4217. Všechny částky musí být vyjádřeny v této měně pro specifické dobrovolné krytí, pokud vnitrostátní orgán dohledu nepožaduje jinak. V případě, že je dobrovolné krytí upsáno ve dvou různých měnách, musí být vyplněna hlavní měna.

C0250

Zajistná částka u dobrovolného zajistitele

Dobrovolně zajištěná částka u zajistitele.

C0260

Dobrovolně postoupené zajistné

Očekávané hrubé roční nebo předepsané zajistné postoupené zajistiteli za jeho podíl.

C0270

Poznámky

Popis případů, kdy buď účast zajistitele probíhá za podmínek odlišných od podmínek standardního dobrovolného úpisu nebo smluvního úpisu, nebo s cílem poskytnout jakékoli další informace, na které podnik musí upozornit orgán dohledu.

Informace o zajistitelích a makléřích

C0280

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického zajistitele jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

C0290

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“ Použije se tento vyčerpávající seznam:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0300

Oficiální název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko. Oficiální název zajistitele nesoucího riziko je uveden v zajistné smlouvě. Není povoleno uvádět zde jméno zajišťovacího makléře. Není ani povoleno uvádět obecné nebo neúplné jméno, jelikož mezinárodní zajistitelé mají několik provozních společností, které mohou sídlit v různých zemích.

V případě ujednání o spojení lze název spojení (nebo jméno jeho manažera) vyplnit, pouze pokud je spojení (pool) právnická osoba.

C0310

Typ zajistitele

Typ zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko. Použije se jedna z možností tohoto přesného seznamu:

1 – Přímý životní pojistitel

2 – Přímý neživotní pojistitel

3 – Přímý kompozitní pojistitel

4 – Kaptivní pojišťovna

5 – Interní zajistitel (zajišťovna, která se primárně soustřeďuje na převzetí rizika od jiných pojišťoven ve skupině)

6 – Externí zajistitel (zajišťovna, která přebírá rizika od jiných podniků, než jsou pojišťovny ve skupině)

7 – Kaptivní zajišťovna

8 – Zvláštní účelová jednotka

9 – Subjekt vzniklý na základě ujednání o spojení (pool) (je-li zapojena více než jedna pojišťovna nebo zajišťovna)

10 – Státní pool

C0320

Země, v níž je subjekt rezidentem

Určete kód země, kde je zajistitel oficiálně povolen / získal licenci, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0330

Externí rating provedený určenou externí ratingovou agenturou

►M2  Rating zajistitele v referenční den, kdy se podává zpráva, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou (ECAI).

„Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná“ ◄

C0340

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0330 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ►M4  
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI code: 35380002378CEGMRVW86)
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe

— A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

— AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)


—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch

— Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

— Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

— Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

— Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

— Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

— Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

— Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)


—  Moddy’s

— Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

— Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

— Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

— Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

— Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

— Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

— Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

— Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)


—  Standard & Poor’s

— S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)


—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄
Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0330). ◄

C0350

Stupeň úvěrové kvality

Určete stupeň úvěrové kvality přidělený zajistiteli. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

 ◄

C0360

Interní rating

Interní rating zajistitele u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradní externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

C0370

Kód makléře

Identifikační kód makléře v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického makléře jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

C0380

Typ kódu makléře

Identifikace kódu použitého v položce „Kód makléře“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0390

Oficiální název makléře

Název makléře podle právních předpisů.

S.30.03 – Výstupní program zajištění – základní údaje

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní pro pojišťovny a zajišťovny, které mají výstupní program zajištění a/nebo retrocese zahrnující jakékoli krytí poskytované ujednáními o zajistném poolu jištěnými státem, kromě dobrovolného krytí.

Tuto šablonu vyplňuje pojišťovna a zajišťovna, která převádí upisovací riziko na zajistitele prostřednictvím zajistné dohody, jejíž doba platnosti zahrnuje další rok, za nějž se podává zpráva, nebo se s ním překrývá, a tito zajistitelé jsou při vyplňování šablony známi. Pokud se strategie zajištění po tomto datu zásadně změní nebo pokud jsou po datu, k němuž se podává zpráva, a před dalším 1. lednem zajistné smlouvy obnoveny, musí být informace v této šabloně, je-li to relevantní, podány znovu.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód programu zajištění

Jedinečný kód (specifický pro daný podnik) zahrnující všechny jednotlivé úpisy zajištění a/nebo smlouvy, které náleží do téhož programu zajištění.

C0020

Identifikační kód smlouvy

Identifikační kód smlouvy, který výlučným způsobem označuje smlouvu a musí být zachován v následných zprávách, obvykle číslo původní smlouvy registrované v evidenci společnosti.

C0030

Pořadové číslo oddílu ve smlouvě

Pořadové číslo oddílu přidělené podnikem různým oddílům smlouvy v těch případech, kdy dohoda zahrnuje například více než jeden druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 nebo zahrnuje různé činnosti s různými limity. Smlouvy s různými podmínkami jsou považovány za různé smlouvy pro podávání informací a jsou vykazovány v různých oddílech. U různých druhů pojištění zahrnutých do stejné smlouvy budou podmínky týkající se každého druhu pojištění podrobně popsány samostatně pod číslem každého oddílu. Smlouvy zahrnující různé druhy zajištění (např. jeden oddíl na základě kvótya další na základě XL) v téže smlouvě se vykazují v různých oddílech. Smlouvy zahrnující různé vrstvy téhož programu jsou uváděny v různých oddílech.

C0040

Pořadové číslo bonusu/úrovně programu

Pořadové číslo bonusu/úrovně, pokud je smlouva součástí širšího programu.

C0050

Množství bonusů/úrovní v programu

Celkový počet bonusů nebo úrovní v témže programu, který zahrnuje smlouvu, o níž je podávána zpráva.

C0060

Finitní zajištění nebo obdobná ujednání

Identifikace zajistné smlouvy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Netradiční nebo finitní zajištění

(pokud případná zajistná smlouva nebo finanční nástroj, který není přímo založený na zásadě odškodnění nebo se opírá o smluvní text, který má mechanismus převodu rizik s omezením nebo mechanismus převodu bez doložitelných rizik.

2 – Jiné než netradiční nebo finitní zajištění

V případě finitního zajištění nebo obdobných ujednání musí být vyplněny pouze položky, které jsou proveditelné.

C0070

Druh pojištění

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností tohoto vyčerpávajícího seznamu:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – Ostatní pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Pojištění asistence

12 – Pojištění různých finančních ztrát

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

17 – Jiné proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky (kauce)

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistenčních služeb

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

37 – Vícedruhové pojištění (viz definici níže)

Další poznámky:

1)  Pokud zajistná smlouva poskytuje krytí pro více než jeden druh pojištění a podmínky krytí se u jednotlivých druhů pojištění liší, je nutné smlouvu specifikovat na více řádcích. Jako první musí být na řádku u smlouvy uvedeno „Vícedruhové pojištění“, přičemž tento zápis poskytuje podrobnosti o celkových podmínkách smlouvy (jako jsou odpočitatelné položky a opakované uplatnění pojistek), a na dalších řádcích jsou podrobnosti o jednotlivých podmínkách zajistné smlouvy každého příslušného druhu pojištění.

2)  Pokud se doba krytí u jednotlivých druhů pojištění neliší, je vyžadován pouze dominantní druh pojištění podle směrnice Solventnost II (na základě Hrubých odhadovaných výnosů ze smluvního pojistného).

3)  Víceleté smlouvy s pevnými podmínkami lze vyjádřit ve sloupcích použitých pro dobu platnosti.

C0080

Popis kategorie krytých rizik

Popis hlavního rozsahu krytí dohody. Zde se odkazuje na hlavní portfolio, které se nachází v působnosti smlouvy a zpravidla je součástí popisu smlouvy (např. „Průmyslový nemovitý majetek“ nebo „Odpovědnost členů správních orgánů a vedoucích pracovníků“). Podniky mohou zahrnout i popis uvádějící, který obchodní útvar přijal riziko, pokud to vedlo k jiným podmínkám dohody (např. „Označení rozdělení A“).

Popis zahrnuté kategorie rizika je specifický pro daný subjekt a není povinný. Výraz „kategorie rizika“ ani nevychází z terminologie úrovně 1 a 2, ale lze ho považovat za zvláštní možnost poskytnout doplňující informace o upisovacím riziku / upisovacích rizicích.

C0090

Typ zajistné smlouvy

Kód typu zajistné smlouvy. Použije se jedna z možností tohoto seznamu:

1 – kvóta

2 – variabilní kvóta

3 – bonus

4 – nadměrná ztráta (na událost a na riziko)

5 – nadměrná ztráta (na riziko)

6 – nadměrná ztráta (na událost)

7 – „jištění“ nadměrné ztráty (ochrana před následnými událostmi, které mohou být způsobeny některými katastrofami, např. povodeň nebo požár)

8 – nadměrná ztráta s bazickým rizikem

9 – krytí opakovaného uplatnění pojistek

10 – agregovaná nadměrná ztráta

11 – neomezená nadměrná ztráta

12 – hranice ztráty

13 – jiné proporcionální smlouvy

14 – jiné neproporcionální smlouvy

Jiné proporcionální smlouvy (kód 13) a Jiné neproporcionální smlouvy (kód 14) lze používat pro hybridní typy zajistných smluv.

C0100

Zahrnutí zajistného krytí rizika katastrof

Identifikace, zda jsou začleněny záruky pro případ katastrof. V závislosti na tom, zda jsou zajistným krytím chráněna vyjmenovaná rizika katastrof, je nutné použít jeden z následujících kódů nebo jejich kombinaci (oddělenou čárkou):

1 – krytí vylučuje všechny záruky pro případ katastrof

2 – je kryto zemětřesení, sopečná erupce, přílivová vlna atd.

3 – je kryta povodeň

4 – je kryt hurikán, vichřice atd.

5 – jsou kryta jiná rizika jako mráz, krupobití, silný vítr

6 – je kryt terorismus

7 – jsou kryty stávky, výtržnosti, občanské nepokoje, sabotáž, lidové povstání

8 – jsou kryta všechna z výše uvedených rizik

9 – jsou kryta rizika, která nejsou jinak zahrnuta do vyjmenovaných položek

C0110

Doba platnosti (počáteční datum)

Určete kód posledního dne zahájení specifické zajistné smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0120

Doba platnosti (datum ukončení)

Určete kód posledního dne ukončení specifické zajistné smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

V případě, že podmínky dohody zůstanou při vyplňování šablony nezměněné a podnik nevyužívá doložku o ukončení, je datem ukončení další možné datum ukončení.

C0130

Měna

Určete písmenný kód měny použité při umístění zajistné dohody podle ISO 4217. Všechny částky musí být vyjádřeny v této měně pro specifické krytí, pokud vnitrostátní orgán dohledu nepožaduje jinak. V případě, že je smlouva upsána ve dvou různých měnách, musí být vyplněna hlavní měna.

C0140

Typ upisovacího modelu

Typ upisovacího modelu, který se používá k odhadu expozice upisovacího rizika a potřeby zajistné ochrany. Použije se jedna z možností tohoto vyčerpávajícího seznamu:

1 – Pojistná částka

nejvyšší částka, kterou může být pojistitel povinen vyplatit podle původní pojistky. Pojistná částka může být vyplněna i v případě, že typ upisovacího modelu není použitelný.

2 – Maximální možná ztráta

ztráta, která může vzniknout, když jsou více či méně výjimečně zkombinovány nejnepříznivější okolnosti, požár je zastaven pouze neprůchodnými překážkami nebo nedostatkem látky.

3 – Pravděpodobná maximální ztráta

definována jako odhad největší ztráty v důsledku jednoho požáru nebo očekávaného nebezpečí za předpokladu, že dojde k nejhoršímu individuálnímu zhoršení primárních soukromých protipožárních systémů, ale sekundární protipožární systémy či organizace (např. záchranné složky a soukromý a/nebo veřejný hasičský sbor) budou fungovat, jak mají. Tento odhad nezahrnuje katastrofické podmínky jako výbuchy způsobené masivním uvolněním hořlavých plynů, které by se mohly dotknout velkých oblastí závodu, detonace masivních výbušnin, seizmické vlny, přílivová vlna nebo povodeň, padající letadlo a žhářství spáchané ve více než jedné oblasti. Tato definice je hybridní forma maximální možné ztráty a odhadované maximální ztráty, která je obecně přijímána a často využívána pojistiteli, zajistiteli a zajišťovacími makléři.

4 – Odhadovaná maximální ztráta

ztráta, která by mohla vzniknout v důsledku určitých nepředvídatelných událostí v důsledku jediné nežádoucí příhody, která je pokládána za pravděpodobnou, s přihlédnutím ke všem faktorům, které pravděpodobně zvýší nebo zmírní rozsah ztráty, ale s vyloučením takových shod okolností a katastrof, které mohou být možné, ale zůstávají nepravděpodobné.

5 – Jiné

jiné možné použité upisovací modely. Druh „jiného“ uplatněného upisovacího modelu musí být vysvětlen v pravidelné zprávě orgánům dohledu.

Ačkoli se výše uvedené definice používají pro druh pojištění „Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku“ ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, mohou se pro jiné druhy pojištění používat podobné definice.

C0150

Odhadované výnosy ze základního pojistného (XL – ESPI)

Výše odhadovaných výnosů ze základního pojistného v souvislosti se smluvním obdobím. Zpravidla se jedná o výši pojistného v souvislosti s portfoliem chráněným v rámci smluv o nadměrné ztrátě; v každém případě je to částka, z níž vychází výpočet zajistného uplatněním sazby. Tato položka se vykazuje pouze u smluv XL.

C0160

Hrubé odhadované výnosy ze smluvního pojistného (proporcionální a neproporcionální)

Výše pojistného za 100 % smlouvy v souvislosti se smluvním obdobím. Tato částka odpovídá 100 % zajistnému, které má být placeno všem zajistitelům za smluvní období, včetně pojistného odpovídajícího neumístěným podílům.

C0170

Agregované odpočitatelné částky

Výše franšízy, znamenající další vlastní vrub, pokud jsou ztráty kryty zajistitelem pouze za předpokladu existence určité výše kumulativních ztrát. Tato položka se vykazuje, ►M2  je-li to použitelné, ◄ pouze když se nevykazuje položka C0180.

C0180

Agregované odpočitatelné částky (%)

Procentní podíl franšízy, znamenající další procentní podíl vlastního vrubu, pokud jsou ztráty kryty zajistitelem pouze za předpokladu existence určité výše kumulativních ztrát. Tato položka se vykazuje, ►M2  je-li to použitelné, ◄ pouze když se nevykazuje položka C0170.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

C0190

Vlastní vrub nebo priorita

Částka, pro smlouvy o přebytku, práci XL a katastrofě XL, která je v zajistné dohodě uváděna jako vlastní vrub nebo priorita. Pro různé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se uvede zvláštní označení.

C0200

Vlastní vrub nebo priorita (%)

Procentní podíl, pro smlouvy o kvótách a hranici ztráty, která je v zajistné dohodě uváděna jako vlastní vrub nebo priorita. Pro různé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se uvede zvláštní označení.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

C0210

Limit

Částka, která je v zajistné dohodě uváděna jako limit. Pro různé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se uvede zvláštní označení.

V případě neomezeného krytí je nutné uvést „–1“.

C0220

Limit (%)

Procentní podíl, pro smlouvy o hranici ztráty, která je v zajistné dohodě uváděna jako limit. Pro různé druhy pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se uvede zvláštní označení.

V případě neomezeného krytí je nutné uvést „–1“.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

C0230

Maximální krytí rizika nebo události

Výše maximálního krytí rizika nebo události. Pokud byla u kvóty nebo bonusu dojednána pro událost maximální částka (například vichřice), je nutné vykázat částku ve 100 % výši. Ve všech ostatních případech se částka rovná limitu minus priorita.

V případě neomezeného krytí je nutné uvést „–1“.

C0240

Maximální krytí v rámci smlouvy

Výše maximálního krytí v rámci jedné smlouvy. Pokud byla u kvóty nebo přebytku dojednána pro celou smlouvu maximální částka, je nutné vykázat částku ve 100 % výši. V případě neomezeného krytí je nutné uvést „–1“. U smluv XL nebo SL musí být uvedena počáteční schopnost (např. roční agregované limity); výsledkem informací poskytnutých v C0250 může být i celkové krytí.

C0250

Počet obnov krytí

Počet možností získat zpět zajistné krytí.

C0260

Popis obnov krytí

Popis obnov krytí pojistek za účelem získání zajistného krytí zpět. Příklady možného obsahu této položky jsou „2 při 100 % plus 1 při 150 %“ nebo „vše volně“

C0270

Maximální provize za zajištění

Uveďte maximální procento provize. Je-li pevně stanoveno, položky C0270, C0280 a C0290 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0280

Minimální provize za zajištění

Uveďte minimální procento provize. Je-li pevně stanoveno, položky C0270, C0280 a C0290 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0290

Očekávaná provize za zajištění

Uveďte očekávané procento provize. Je-li pevně stanoveno, položky C0270, C0280 a C0290 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0300

Maximální získatelná provize generálního zástupce

Uveďte maximální procento získatelné provize generálního zástupce. Je-li pevně stanoveno, položky C0300, C0310 a C0320 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0310

Minimální získatelná provize generálního zástupce

Uveďte minimální procento získatelné provize generálního zástupce. Je-li pevně stanoveno, položky C0300, C0310 a C0320 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0320

Očekávaná získatelná provize generálního zástupce

Uveďte očekávané procento získatelné provize generálního zástupce. Je-li pevně stanoveno, položky C0300, C0310 a C0320 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0330

Maximální provize ze zisku

Uveďte maximální procento provize ze zisku. Je-li pevně stanoveno, položky C0330, C0340 a C0350 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0340

Minimální provize ze zisku

Uveďte minimální procento provize ze zisku. Je-li pevně stanoveno, položky C0330, C0340 a C0350 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0350

Očekávaná provize ze zisku

Uveďte očekávané procento provize ze zisku. Je-li pevně stanoveno, položky C0330, C0340 a C0350 se rovnají.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u proporcionálních smluv.

C0360

Sazba 1 u smluv XL

Uveďte pevnou míru nebo počáteční míru systému klouzavé míry.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u smluv XL.

C0370

Sazba 2 u smluv XL

Uveďte horní koncovou míru systému klouzavé míry ►M2  nebo zkratku NA, ◄ pokud se neuplatňuje.

Procentní podíl se vykazuje se jako desetinné číslo.

Tato položka se vykazuje pouze u smluv XL.

C0380

Paušální pojistné u smluv XL

Informace, zda se pojistné u smluv XL opírá o paušální pojistné, či nikoli. Použije se jedna z možností tohoto seznamu:

1 – Pojistné u smluv XL opírající se o paušální pojistné

2 – Pojistné u smluv XL neopírající se o paušální pojistné

Tato položka se vykazuje pouze u smluv XL.

S.30.04 – Výstupní program zajištění – údaje o podílech

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní pro pojišťovny a zajišťovny, které mají výstupní program zajištění a/nebo retrocese zahrnující jakékoli krytí poskytované ujednáními o zajistném poolu jištěnými státem, kromě dobrovolného krytí.

Tuto šablonu vyplňuje pojišťovna a zajišťovna, která převádí upisovací riziko na zajistitele prostřednictvím zajistné dohody, jejíž doba platnosti zahrnuje další rok, za nějž se podává zpráva, nebo se s ním překrývá, a tito zajistitelé jsou při vyplňování šablony známi. Pokud se strategie zajištění po tomto datu zásadně změní nebo pokud jsou po datu, k němuž se podává zpráva, a před dalším 1. lednem zajistné smlouvy obnoveny, musí být informace v této šabloně, je-li to relevantní, podány znovu.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód programu zajištění

Jedinečný kód (specifický pro podnik) zahrnující všechna jednotlivá umístění zajištění a/nebo smlouvy, které náleží do téhož programu zajištění.

C0020

Identifikační kód dohody

Identifikační kód dohody, který označuje pouze tuto dohodu a musí být zachován v následných zprávách, obvykle číslo původní dohody registrované v evidenci společnosti.

C0030

Pořadové číslo oddílu v dohodě

Pořadové číslo oddílu přidělené podnikem různým oddílům dohody v těch případech, kdy dohoda zahrnuje například více než jeden druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 nebo zahrnuje různé činnosti s různými limity. Dohody s různými podmínkami jsou pro účely podávání informací považovány za různé dohody a jsou vykazovány v různých oddílech. U různých druhů pojištění zahrnutých do stejné dohody budou podmínky týkající se každého druhu pojištění podrobně popsány samostatně pod číslem každého oddílu. Dohody zahrnující různý druh zajištění (např. jeden oddíl na základě kvóty a další na základě XL) v téže dohodě se vykazují v různých oddílech. Dohody zahrnující různé vrstvy téhož programu jsou uváděny v různých oddílech.

C0040

Pořadové číslo přebytku/vrstvy v programu

Pořadové číslo přebytku/vrstvy, pokud je dohoda součástí širšího programu.

C0050

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro konkrétního zajistitele jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

C0060

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0070

Kód makléře

Identifikační kód makléře v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického makléře jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

Pokud se na umístění zajištění podílelo více makléřů, je vyžadován pouze hlavní dominantní makléř.

C0080

Typ kódu makléře

Identifikace kódu použitého v položce „Kód makléře“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0090

Kód činnosti makléře

►M1

 

Představuje činnosti zúčastněného makléře, dle uvážení podniku. V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:

1 — Zprostředkovatel úpisu

2 — Upisující jménem

3 — Finanční služby

 ◄

C0100

Podíl zajistitele (%)

Procentní podíl zajistné dohody přijaté zajistitelem určeným v položce C0050, vyjádřený jako absolutní procento umístění dohody.

Procentní podíly se vykazují jako desetinné číslo.

C0110

Expozice postoupená pro podíl zajistitele

Výše expozice zajištěné se zajistitelem. Tato částka vychází z maximálního krytí na riziko/událost a vypočítá se pomocí vzorce: Položka Maximální krytí rizika nebo události (vykazované v položce C0230 šablony S.30.03) krát položka Podíl zajistitele (%) (vykazovaný v položce C0100 šablony S.30.04).

Pokud je C0230 z šablony S.30.03 neomezené, uvede se v této buňce „–1“.

C0120

Typ kolaterálu (uplatňuje-li se)

Typ drženého kolaterálu. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Peníze nebo peněžní ekvivalent v úschově

2 – Zadržená hotovost nebo finanční prostředky

3 – Akreditiv

4 – Jiné

5 – Žádný

C0130

Popis zajištěného limitu zajistitele

Popis zajištěného limitu zajistitele týkající se specifické položky upřesněné v dohodě (např. 90 % technických rezerv nebo 90 % pojistného), použije-li se.

C0140

Kód poskytovatele kolaterálu (použije-li se)

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0150

Typ kódu poskytovatele kolaterálu

Určení kódu použitého v položce „Kód poskytovatele kolaterálu (použije-li se)“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

9 – Žádný

C0160

Odhadované vyplacené zajištění pro podíl zajistitele

Odhadované hrubé zajistné u dohody, které má platit podnik, podle dalšího roku, za něž se podává zpráva, (N+1) za podíl každého zajistitele. Tato částka se vypočítá podle následujících příkladů:

Případ 1: U kvóty a přebytku se podíl uvedený v položce Podíl zajistitele (C0100) vynásobí položkou Hrubé odhadované výnosy ze smluvního pojistného (C0160) uvedenou v šabloně S.30.03.

Případ 2: U dohod XL, pokud se na dohodu vztahuje pevná míra, míra vykázaná v položce XL míře 1 (C0360), uvedené v šabloně S.30.03, vynásobená položkou Odhadované výnosy ze základního pojistného (C0150), uvedenou v šabloně S.30.03, vynásobená podílem uvedeným v položce Podíl zajistitele (C0100).

Případ 3: U dohod XL, pokud se na dohodu vztahuje klouzavá míra, míra vykázaná v položce XL míře 2 (C0370), uvedené v šabloně S.30.03, vynásobená položkou Odhadované výnosy ze základního pojistného (C0150), uvedenou v šabloně S.30.03, vynásobená podílem uvedeným v položce Podíl zajistitele (C0100).

C0170

Vysvětlivky

Popis případů, kdy buď účast zajistitele probíhá za podmínek odlišných od podmínek standardního dobrovolného umístění nebo smluvního umístění, nebo s cílem poskytnout jakékoli další informace, na které podnik musí upozornit orgán dohledu.

Informace o zajistitelích a makléřích

C0180

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického zajistitele jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

C0190

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0200

Oficiální název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko. Oficiální název zajistitele nesoucího riziko je uveden v zajistné smlouvě. Není povoleno uvádět zde jméno zajišťovacího makléře. Není ani povoleno uvádět obecné nebo neúplné jméno, jelikož mezinárodní zajistitelé mají několik provozních společností, které mohou sídlit v různých zemích.

V případě ujednání o poolu lze název poolu (nebo jméno jeho manažera) vyplnit, pouze pokud je pool právnická osoba.

C0210

Typ zajistitele

Typ zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Přímý životní pojistitel

2 – Přímý neživotní pojistitel

3 – Přímý univerzální pojistitel

4 – Kaptivní pojišťovna

5 – Interní zajistitel (zajišťovna, která se primárně soustřeďuje na převzetí rizika od jiných pojišťoven ve skupině)

6 – Externí zajistitel (zajišťovna, která přebírá rizika od jiných podniků, než jsou pojišťovny ve skupině)

7 – Kaptivní zajišťovna

8 – Zvláštní účelová jednotka

9 – Pool (je-li zapojena více než jedna pojišťovna nebo zajišťovna)

10 – Státní pool

C0220

Země sídla

Uvede se kód země, kde je zajistitel oficiálně povolen / získal licenci, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0230

Externí rating od určené externí ratingové agentury

►M2  Rating zajistitele v referenční den, kdy se podává zpráva, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou.(ECAI). ◄

►M2  Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná ◄

Tato položka se nepoužije na zajistitele, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

C0240

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0230 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe

— A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

— AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)


—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch

— Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

— Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

— Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

— Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

— Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

— Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

— Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)


—  Moddy’s

— Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

— Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

— Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

— Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

— Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

— Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

— Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

— Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)


—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄

C0250

Stupeň úvěrové kvality

Uvede se stupeň úvěrové kvality přidělený zajistiteli. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.

Tato položka se nepoužije na zajistitele, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

C0260

Interní rating

Interní rating zajistitele u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradně externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

C0270

Kód makléře

Identifikační kód makléře v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

V případě, že podnik přidělí specifický kód, musí být tento kód pro specifického makléře jedinečný a nesmí se překrývat s žádným jiným kódem, který podnik přidělil, ani s identifikačním kódem právnické osoby.

Pokud je zajistná dohoda kryta více než jedním makléřem, uvádí se pouze dominantní makléř.

C0280

Typ kódu makléře

Identifikace kódu použitého v položce „Kód makléře“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0290

Oficiální název makléře

Zákonný název makléře.

C0300

Kód poskytovatele kolaterálu (používá-li se)

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0310

Typ kódu poskytovatele kolaterálu (používá-li se)

►M1

 

Určení kódu používaného pro položku „Poskytovatel kolaterálu“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

9 – Žádný

 ◄

C0320

Název poskytovatele kolaterálu

Název poskytovatele kolaterálu bude záviset na typu kolaterálu specifikovaném v položce C0120.

— Pokud je kolaterál držen v úschově, bude poskytovatelem kolaterálu poskytovatel úschovy.

— Pokud se kolaterál opírá o zadrženou hotovost nebo finanční prostředky, může tato buňka zůstat prázdná.

— Pokud jsou kolaterálem akreditivy, bude se jednat o podkladovou finanční instituci poskytující tento nástroj.

— V případě jiných možností se vyplňuje pouze tehdy, je-li to relevantní.

S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Pojišťovny a zajišťovny tuto šablonu vyplňují, pokud je ve vztahu k zajistiteli uznána vymahatelná částka (i když všechny smlouvy s tímto zajistitelem byly ukončeny) a pokud jejich zajistitel snižuje hrubé technické rezervy ke konci roku, za nějž se podává zpráva.

V šabloně jsou shromážděny informace o zajistitelích, nikoli o samostatných smlouvách. Musí být vyplněny všechny postoupené technické rezervy, včetně rezerv postoupených v rámci Finitního zajištění (ve smyslu definice ve sloupci C0060 šablony S.30.03). To rovněž znamená, že pokud jako zajistitel jedná zvláštní účelová jednotka nebo syndikát Lloyd's, musí být zvláštní účelová jednotka nebo syndikát uvedeny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0040

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

C0050

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0060

Částky vymahatelné ze zajištění – rezerva na pojistné, neživotní pojištění včetně neživotního pojištění SLT Health

Výše podílu zajistitele v částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštní účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany, v nejlepším odhadu rezerv na pojistné vypočítaném jako očekávaná současná hodnota budoucích příchozích a odchozích peněžních toků.

C0070

Částky vymahatelné ze zajištění – rezervy na pojistné události, neživotní pojištění včetně neživotního pojištění SLT Health

Výše podílu zajistitele v částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštní účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany, v nejlepším odhadu rezerv na pojistné události.

C0080

Částky vymahatelné ze zajištění – technické rezervy, životní pojištění včetně zdravotního pojištění SLT Health

Výše podílu zajistitele v částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštní účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany, v nejlepším odhadu technických rezerv.

C0090

Úprava o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany

U každého zajistitele úprava o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany. Úprava se vypočítá odděleně a musí být v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

C0100

Částky vymahatelné ze zajištění: celkové částky vymahatelné ze zajištění

Výsledek postoupených technických rezerv (zjištěných podle vzorce: rezervy na pojistná plnění + rezervy na pojistné + technické rezervy na neživotní pojištění vypočtené jako celek a životní pojištění včetně zdravotního pojištění SLT Health), včetně úpravy o očekávané ztráty z důvodu selhání protistrany.

C0110

Čisté vymahatelné částky

Částky splatné v minulosti vyplývající z: pojistných plnění vyplacených pojistitelem, ale ještě neuhrazených zajistitelem plus provize, které má zajistitel zaplatit, a další vymahatelné částky minus dluhy vůči zajistiteli. Peněžní vklady jsou vyloučeny a jsou pokládány za přijaté záruky.

C0120

Aktiva zastavená zajistitelem

Výše aktiv zastavených zajistitelem ke snížení rizika selhání protistrany u zajistitele.

C0130

Finanční záruky

Výše záruk přijatých podnikem od zajistitele jako záruka platby závazků splatných podnikem (zahrnuje akreditiv, přislíbené úvěrové facility).

C0140

Peněžní vklady

►M1  Částka hotovostních vkladů přijatá podnikem od zajistitelů. ◄

C0150

Celkové obdržené záruky

Celková výše typů záruk.

►M2  Odpovídá součtu částek vykázaných v C0120, C0130 a C0140. ◄

Informace o zajistitelích

C0160

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby,

— specifický kód přidělený podnikem

C0170

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0180

Oficiální název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko. Oficiální název zajistitele nesoucího riziko je uveden v zajistné smlouvě. Není povoleno uvádět zde jméno zajišťovacího makléře. Není ani povoleno uvádět obecné nebo neúplné jméno, jelikož mezinárodní zajistitelé mají několik provozních společností, které mohou sídlit v různých zemích.

V případě ujednání o poolu lze název poolu (nebo jméno jeho manažera) vyplnit, pouze pokud je pool právnická osoba.

C0190

Typ zajistitele

Typ zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Přímý životní pojistitel

2 – Přímý neživotní pojistitel

3 – Přímý univerzální pojistitel

4 – Kaptivní pojišťovna

5 – Interní zajistitel (zajišťovna, která se primárně soustřeďuje na převzetí rizika od jiných pojišťoven ve skupině)

6 – Externí zajistitel (zajišťovna, která přebírá rizika od jiných podniků, než jsou pojišťovny ve skupině)

7 – Kaptivní zajišťovna

8 – Zvláštní účelová jednotka

9 – Pool (je-li zapojena více než jedna pojišťovna nebo zajišťovna)

10 – Státní pool

C0200

Země sídla

Určí se kód země, kde je zajistitel oficiálně povolen / získal licenci, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0210

Externí rating od určené externí ratingové agentury

Skutečný/aktuální rating, který je brán podnikem v úvahu.

►M2  Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná a v sloupci C0230 (Stupeň úvěrové kvality) se zajistitel určí jako „9 – Není k dispozici žádný rating“.

Tato položka se nepoužije na zajistitele, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje. ◄

C0220

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0210 tak, že použijete jednu z možností uvedených v následujícím přesném seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentur a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄

C0230

Stupeň úvěrové kvality

Určí se stupeň úvěrové kvality přidělený zajistiteli. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

 ◄

C0240

Interní rating

Interní rating zajistitele u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradní externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Tato šablona je relevantní pro každou pojišťovnu nebo zajišťovnu, která převádí riziko či rizika na zvláštní účelovou jednotku s cílem zajistit dostatečné zveřejnění, pokud se zvláštní účelové jednotky používají jako alternativní metoda převodu rizik na tradiční zajistné smlouvy.

Šablona se použije na:

a) 

zvláštní účelové jednotky podle čl. 13 odst. 26 a povolené podle čl. 211 odst. 1 směrnice 2009/138/ES;

b) 

zvláštní účelové jednotky, které splňují podmínky čl. 211 odst. 3 směrnice 2009/138/ES;

c) 

zvláštní účelové jednotky regulované orgány dohledu ze třetích zemí, pokud splňují opatření rovnocenná podmínkám, které jsou stanoveny v čl. 211 odst. 2 směrnice 2009/138/ES;

d) 

jiné zvláštní účelové jednotky, které nesplňují definice uvedené výše, pokud jsou rizika převáděna v rámci ujednání s ekonomickou podstatou zajistné smlouvy.

Šablona zahrnujetechniky snižování rizik (uznané či neuznané) prováděné pojišťovnou/zajišťovnou, přičemž zvláštní účelová jednotka přijímá rizika od podniku, který podává zprávu, prostřednictvím zajistné smlouvy, nebo přijímá pojistná rizika od podniku, který podává zprávu, převáděná na základě podobného ujednání, které je „podobné zajištění“.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0030

Interní kód zvláštní účelové jednotky

►M1

 

Interní kód přidělený podnikem zvláštní účelové jednotce podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Tento kód je pro každou zvláštní účelovou jednotku jedinečný a v následných zprávách zůstává beze změn.

 ◄

C0040

Identifikační kód cenných papírů zvláštní účelové jednotky nebo jiný vydaný finanční mechanismus

Pro cenné papíry nebo jiný finanční mechanismus vydaný zvláštní účelovou jednotkou a držený pojišťovnou a zajišťovnou určete identifikační kód v tomto pořadí, existuje-li:

— ISO 6166 ISIN, je-li k dispozici,

— jiné „uznané“ kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC),

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času.

C0050

Typ identifikačního kódu cenných papírů zvláštní účelové jednotky nebo jiný vydaný finanční mechanismus

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0060

Druhy pojištění, s nimiž souvisí sekuritizace zvláštní účelové jednotky

Určení vykazovaného druhu pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

17 – Jiné proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky (kauce)

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistenčních služeb

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

29 – Zdravotní pojištění

30 – Pojištění s podílem na zisku

31 – Pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – Ostatní životní pojištění

33 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – Renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – Zdravotní zajištění

36 – Životní zajištění

37 – Vícedruhové pojištění

Pokud zajistná dohoda nebo podobné ujednání poskytuje krytí pro více než jeden druh pojištění a podmínky krytí se u jednotlivých druhů pojištění liší, je nutné dohodu specifikovat na více řádcích. Jako první musí být na řádku u dohody uvedeno „Vícedruhové pojištění“, přičemž tento zápis poskytuje podrobnosti o celkových podmínkách dohody, a na dalších řádcích jsou podrobnosti o jednotlivých podmínkách zajistné dohody každého příslušného druhu pojištění. Pokud se doba krytí u jednotlivých druhů pojištění neliší, je vyžadován pouze dominantní druh pojištění podle směrnice Solventnost II.

C0070

Typ rozhodné události (rozhodných událostí) ve zvláštní účelové jednotce

Určí se rozhodné mechanismy používané zvláštní účelovou jednotkou jako rozhodné události, které by ji zavázaly k provedení platby postupující pojišťovně/zajišťovně. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Odškodnění

2 – Modelová ztráta

3 – Indexový nebo parametrický

4 – Hybridy (včetně součástí výše uvedených technik)

5 – Jiné

C0080

Smluvní rozhodná událost

Popis specifické rozhodné události, která by zvláštní účelovou jednotku zavázala k provedení platby postupující pojišťovně/zajišťovně. Tyto informace by měly doplňovat informace o „Typu rozhodné události rozhodných událostech) ve zvláštní účelové jednotce“ a měly by být dostatečně popisné, aby orgány dohledu byly schopny určit konkrétní rozhodnou událost, např. konkrétní známky počasí/bouře pro katastrofická rizika nebo šablony obecné úmrtnosti pro rizika dlouhověkosti.

C0090

Stejná rozhodná událost jako podkladové portfolio postupitele

Určí se, zda rozhodná událost definovaná v podkladové pojistné/zajistné smlouvě s rozhodnou událostí pro výplatu definovanou v dohodě je totožná s rozhodnou událostí definovanou ve zvláštní účelové jednotce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Stejná rozhodná událost

2 – Jiná rozhodná událost

C0100

Bazické riziko vyplývající ze struktury převodu rizik

Určí se příčiny bazického rizika (tj. expozice, která je pokryta technikou snižování rizik, neodpovídá expozici pojišťovny či zajišťovny rizikům). Použije se jedna z těchto možností:

1 – Žádné bazické riziko

2 – Nedostatečná podřízenost pro držitele cenných papírů

3 – Další regresní nárok investorů proti postupiteli

4 – Další rizika byla sekuritizována po povolení

5 – Postupitelé drží expozici vydaným cenným papírům

9 – Jiné

C0110

Bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek

Určí se bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek.

1 – Žádné bazické riziko

2 – Podstatná část pojištěných rizik nepřevedena

3 – Rozhodná událost, která nevyhovuje dostatečně expozici postupitele

C0120

Aktiva zvláštní účelové jednotky účelově vázaná k vypořádání závazků specifických pro postupitele

Výše aktiv zvláštní účelové jednotky účelově vázaných pro postupitele podávajícího zprávu, která jsou k dispozici pro vypořádání smluvních závazků zajištěných zvláštní účelovou jednotkou pouze pro tohoto konkrétního postupitele (zajišťovací aktiva speciálně evidovaná v rozvaze zvláštní účelové jednotky v souvislosti s přijatým závazkem).

C0130

Jiná aktiva zvláštní účelové jednotky, která nejsou specifická pro postupitele a pro která může existovat regresní nárok

Výše aktiv zvláštní účelové jednotky (evidovaná v rozvaze zvláštní účelové jednotky), která nesouvisí přímo s postupitelem podávajícím zprávu, ale pro která existuje regresní nárok. Patřila by sem jakákoli „volná aktiva“ zvláštní účelové jednotky, která mohou být k dispozici pro vypořádání závazků postupitele podávajícího zprávu.

C0140

Jiný regresní nárok vyplývající ze sekuritizace

Výše podmíněných aktiv zvláštní účelové jednotky (držená mimo rozvahu), která nesouvisí přímo s postupitelem podávajícím zprávu, ale pro která existuje regresní nárok. Patří sem regresní nárok vůči jiným protistranám zvláštní účelové jednotky, včetně záruk, zajistných smluv a derivátových závazků vůči zvláštní účelové jednotce učiněných sponzorem zvláštní účelové jednotky, držiteli cenných papírů nebo jinými třetími stranami.

C0150

Celkové maximální možné závazky od zvláštní účelové jednotky podle zajistné smlouvy

Výše celkových maximálních možných závazků ze zajistné smlouvy (specifické pro postupitele)

C0160

Zvláštní účelová jednotka plně financovaná v souvislosti se závazky postupitele po celé období, za něž se podává zpráva

Určí se, zda ochrana, kterou nabízí technika snižování rizik, může být částečně uznána, pokud protistrana zajistné smlouvy přestane být schopna zajišťovat účinný a nepřetržitý převod rizik. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Zvláštní účelová jednotka plně financovaná v souvislosti se závazky postupitele

2 – Zvláštní účelová jednotka ne plně financovaná v souvislosti se závazky postupitele

C0170

Současné částky vymahatelné od zvláštní účelové jednotky

Výše vymahatelných částek od zvláštní účelové jednotky uznaná v rozvaze podniku podávajícího zprávu podle směrnice Solventnost II (před úpravami provedenými o očekávané ztráty způsobené selháním protistrany). Vypočte se v souladu s požadavky článku 41 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180

Určení podstatných investic držených postupitelem ve zvláštní účelové jednotce

Určí se, zda podle článku 210 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 existují podstatné investice držené postupitelem ve zvláštní účelové jednotce.

1 – Neuplatňuje se

2 – Investice zvláštní účelové jednotky ovládané postupitelem a/nebo sponzorem (pokud se liší od postupitele)

3 – Investice zvláštní účelové jednotky držené postupitelem (akcie, cenné papíry nebo jiný podřízený dluh zvláštní účelové jednotky)

4 – Postupitel prodává zajištění nebo jinou ochranu se zmírňováním rizik zvláštní účelové jednotce

5 – Postupitel poskytl zvláštní účelové jednotce nebo držitelům cenných papírů záruku nebo jiné zvýšení úvěrové kvality

6 – Dostatečné bazické riziko zadržené postupitelem

9 – Jiné

Pokud jsou tyto údaje vykazovány, musí buňky C0030 a C0040 určit nástroj.

C0190

Sekuritizovaná aktiva související s postupitelem držená v úschově u jiné třetí strany, než je postupitel/sponzor?

Určí se, zda existují sekuritizovaná aktiva související s postupitelem držená v úschově u jiné třetí strany, než je postupitel/sponzor, s ohledem na ustanovení čl. 214 odst. 2 a článku 326 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Držená v úschově u jiné třetí strany, než je postupitel/sponzor

2 – Nedržená v úschově u jiné třetí strany, než je postupitel/sponzor

Informace o zvláštní účelové jednotce

C0200

Interní kód zvláštní účelové jednotky

►M1

 

Interní kód přidělený podnikem zvláštní účelové jednotce podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Tento kód je pro každou zvláštní účelovou jednotku jedinečný a v následných zprávách zůstává beze změn.

 ◄

C0210

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikace kódu uvedeného v položce „Interní kód zvláštní účelové jednotky“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0220

Právní charakter zvláštní účelové jednotky

Určí se právní charakter sekuritizace zvláštní účelové jednotky podle čl. 13 odst. 26 směrnice 2009/138/ES.

Přesný seznam

1 – Svěřenecké fondy

2 – Partnerství

3 – Společnosti s ručením omezeným

4 – Jiná forma právnické osoby neuvedená výše

5 – Úředně nezapsána

C0230

Název zvláštní účelové jednotky

Určí se název zvláštní účelové jednotky.

C0240

Úřední registrační číslo zvláštní účelové jednotky

Registrační číslo, které zvláštní účelová jednotka obdržela při svém založení. U úředně nezapsaných zvláštních účelových jednotek by podnik měl uvést regulační číslo nebo rovnocenné číslo, které získal od orgánu dohledu v době povolení.

Pokud zvláštní účelová jednotka není úředně zapsána, tato buňka se nepoužije.

C0250

Země povolení zvláštní účelové jednotky

Uvede se kód země, kde je zvláštní účelová jednotka případně zřízena a kde získala povolení, podle ISO 3166–1 alfa–2.

C0260

Podmínky povolení zvláštní účelové jednotky

Uvádějí se podmínky povolení zvláštní účelové jednotky podle článku 211 směrnice 2009/138/ES nebo rovnocenného právního nástroje. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Zvláštní účelová jednotka povolená podle čl. 211 odst. 1 směrnice 2009/138/ES

2 – Zvláštní účelová jednotka povolená podle čl. 211 odst. 3 směrnice 2009/138/ES (zachování právních účinků)

3 – Zvláštní účelová jednotka regulována orgánem dohledu třetí země, kde splňuje požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným v čl. 211 odst. 2 směrnice 2009/138/ES

4 – Zvláštní účelová jednotka nezahrnutá do možností výše

C0270

Externí rating od určené externí ratingové agentury

►M2  Rating zvláštní účelové jednotky (je-li k dispozici), který podnik bere v úvahu a poskytuje externí ratingová agentura.

Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná a v sloupci C0290 (Stupeň úvěrové kvality) se zvláštní úvěrové jednotky určí jako „9 – Není k dispozici žádný rating“.

Tato položka se nepoužije na zvláštní úvěrové jednotky, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje. ◄

C0280

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0270 tak, že použijete jednu z možností uvedených v následujícím vyčerpávajícím seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a přesný seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe

— A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)

— AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)


—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch

— Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

— Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

— Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

— Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

— Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)

— Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

— Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)


—  Moddy’s

— Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

— Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

— Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

— Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

— Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

— Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

— Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

— Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)


—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄

C0290

Stupeň úvěrové kvality

Uvede se stupeň úvěrové kvality přidělený zvláštní účelové jednotce. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podnikem.

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

 ◄

C0300

Interní rating

Interní rating zvláštní účelové jednotky u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradní externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

S.36.01 – Transakce uvnitř skupiny – transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Účelem této šablony je shromáždit informace podle článku 265 směrnice 2009/138/ES o všech významných transakcích, velmi významných transakcích a transakcích, které musí být vykázány za všech okolností, uvnitř skupiny týkajících se převodu kapitálu, dluhu, recipročního financování a aktiv v souvislosti s transakcemi uvnitř skupiny podle čl. 213 odst. 2 písm. d) směrnice 2009/138/ES. Patří sem mimo jiné:

— 
vlastní kapitál a jiné položky kapitálu včetně účastí v přidružených subjektech a převáděné akcie přidružených subjektů ve skupině,
— 
dluh včetně dluhopisů, úvěrů, zajištěného dluhu a jiné transakce podobného charakteru, např. s periodickým předem určeným úrokem nebo kupónem či platbami pojistného za předem stanovené období,
— 
převod jiných aktiv, jako je převod majetku a převod akcií jiných společností nepatřících do skupiny (tj. mimo skupinu).

Očekává se, že pojišťovna tuto šablonu vyplní pro všechny významné transakce, velmi významné transakce a transakce, které musí být vykázány za všech okolností, u transakcí uvnitř skupiny mezi jednotlivým podnikem a pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností a jejími přidruženými podniky.

Tato šablona má zahrnovat transakce uvnitř skupiny, které:

— 
byly v platnosti na začátku období, za něž se podává zpráva,
— 
vznikly během období, za něž se podává zpráva, a v datu, k němuž se zpráva podává, nebyly vyřízené,
— 
vznikly a vypršely / byly splatné během období, za něž se podává zpráva

Pokud lze podobné transakce s přidruženým subjektem vyloučit z podávání zpráv o transakcích uvnitř skupiny, jsou-li jednotlivě na základě prahových hodnot pokládány za významné a velmi významné, musí být tyto transakce přesto vykazovány jednotlivě, pokud jsou společně na příslušných prahových hodnotách či nad těmito hodnotami pro významné nebo velmi významné transakce uvnitř skupiny.

Každá transakce musí být vykazována samostatně.

Jakékoli dodatky / navýšení významných transakcí uvnitř skupiny jsou vykazovány jako samostatná transakce uvnitř skupiny, i když navýšení samo o sobě nepřesahuje významný prahový limit. Pokud například podnik zvýší počáteční výši úvěru jinému přidruženému podniku, měl by být dodatek k úvěru zaznamenán jako samostatná položka se svým datem vydání ke dni navýšení.

Pokud se hodnota transakce u dvou převádějících subjektů liší (např. transakce mezi A a B ve výši 10 mil. EUR, kde A eviduje 10 mil. EUR, ale B z důvodu transakčních nákladů obdrží pouze 9,5 mil. EUR, bylo tedy vydáno 0,5 mil. EUR), zaznamená se v šabloně maximální hodnota jako hodnota transakce, v tomto případě 10 mil. EUR.

Pokud existuje řetězec souvisejících transakcí uvnitř skupiny (řekněme, že A investuje do B a B investuje do C), musí být každý článek řetězu vykázán jako samostatná transakce uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační číslo transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód každé transakce uvnitř skupiny. Měl by být v průběhu času jednotný.

C0020

Název investora/věřitele

Název subjektu, který kupuje vlastní kapitál nebo půjčuje přidruženému podniku uvnitř skupiny. Tzn. subjekt, který transakci uznává ve své rozvaze jako aktivum (strana má dáti – rozvaha).

C0030

Identifikační kód investora/věřitele

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2 + 5 číslic

C0040

Typ identifikačního kódu kódu investora/věřitele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora/věřitele“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0050

Název emitenta/dlužníka

Název subjektu, který vydává akcie / položku kapitálu, nebo si půjčuje peníze (vydává dluh). Tzn. subjekt, který transakci uznává ve své rozvaze jako závazek nebo kapitál (strana dal – rozvaha).

C0060

Identifikační kód emitenta/dlužníka

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2 + 5 číslic

C0070

Typ identifikačního kódu kódu emitenta/dlužníka

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta/dlužníka“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0080

Identifikační kód nástroje

Zde se uvádí identifikační kód nástroje (kapitál, dluh atd.) mezi dvěma protistranami identifikovaný v tomto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být konzistentní z časového hlediska.

Může se lišit od kódu transakce uvnitř skupiny poskytnutého v buňce C0010.

C0090

Typ identifikačního kódu nástroje

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0100

Typ transakce

Určí se typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Dluhopisy/dluh – zajištěný

2 – Dluhopisy/dluh – nezajištěný

3 – Typ vlastního kapitálu – akcie/účasti

4 – Typ vlastního kapitálu – jiné

5 – Převod jiných aktiv – nemovitosti

6 – Převod jiných aktiv – jiné

C0110

Datum vydání transakce

Zde se uvádí datum vydání transakce / dluhu, nebo datum, od kterého je účinná transakce uvnitř skupiny, pokud se liší od data vydání, podle toho, které nastane dříve.

Datum by se mělo uvádět ve formátu podle ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0120

Datum splatnosti transakce

Určí se den, kdy transakce vyprší, či případně dosáhne splatnosti, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

— Pro transakce uvnitř skupiny bez data splatnosti uveďte „9999-12-31“.

— U věčných cenných papírů použijte „9999-12-31“.

C0130

Měna transakce

Určí se písmenný kód měny, v níž transakce proběhla, podle ISO 4217.

C0140

Smluvní výše transakce / cena transakce

Výše transakce nebo cena podle dohody/smlouvy.

C0150

Hodnota kolaterálu/aktiva

Hodnota kolaterálu pro zajištěný dluh nebo hodnota aktiv pro transakce uvnitř skupiny zahrnující převod aktiv.

C0160

Výše vyplacených / předplacených / vrácených částek během období, za něž se podává zpráva

Výše celkových částek vyplacených / předplacených / vrácených během období, za něž se podává zpráva, je-li to relevantní.

C0170

Výše dividend / úroků / kupónu a jiných plateb uskutečněných během období, za něž se podává zpráva

Tato buňka zachycuje případné platby uskutečněné v souvislosti s transakcemi uvnitř skupiny zaznamenaná v této šabloně pro období, za nějž se podává zpráva (12 měsíců až do data, k němuž se podává zpráva).

Patří sem mimo jiné:

— dividendy za běžný rok včetně vyplacených nebo přiznaných, ale nevyplacených dividend,

— jakékoli odložené dividendy z předchozích let vyplacené během období, za něž se podává zpráva (tj. jakékoli vyplacené odložené dividendy, které mají dopad na výkaz zisku a ztrát za období, za něž se podává zpráva),

— platby úroků provedené v souvislosti s dluhovými nástroji,

— jakékoli jiné platby uskutečněné v souvislosti s transakcemi uvnitř skupiny a vykazované v této šabloně, např. poplatky při převodech aktiv.

Výše celkových případných navýšení, tj. celkové další peněžní prostředky investované během období, za něž se podává zpráva, například další platby u částečně zaplacených akcií nebo zvýšení výše úvěru během období.

C0180

Zůstatek smluvní výše transakce v den, k němuž se podává zpráva

Neuhrazená částka transakce v den, k němuž se podává zpráva, je-li to relevantní, např. za emisi dluhopisů. Pokud došlo k plnému předčasnému vypořádání / zaplacení předem, bude zůstatek smluvní částky nulový.

C0190

Kupón / úroková míra

Úroková míra nebo míra kupónu vyjádřená v procentech, je-li to relevantní. U proměnlivé úrokové míry zahrnuje referenční míru a úrokovou míru nad ní.

S.36.02 – Transakce uvnitř skupiny – Deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

V této šabloně jsou vykazovány všechny transakce uvnitř skupiny mezi subjekty v rozsahu dohledu nad skupinou podle čl. 213 odst. 2 písm. d) směrnice 2009/138/ES.

Očekává se, že pojišťovna tuto šablonu vyplní pro všechny významné transakce, velmi významné transakce a transakce, které musí být vykázány za všech okolností, u transakcí uvnitř skupiny mezi jednotlivým podnikem a pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností a jejími přidruženými podniky:

Tato šablona má zahrnovat transakce uvnitř skupiny, které:

— 
byly v platnosti na začátku období, za něž se podává zpráva,
— 
vznikly během období, za něž se podává zpráva, a v datu, k němuž se zpráva podává, nebyly vyřízené,
— 
vznikly a vypršely / byly splatné během období, za něž se podává zpráva

Pokud lze podobné transakce s přidruženým subjektem vyloučit z podávání zpráv o transakcích uvnitř skupiny, jsou-li jednotlivě na základě prahových hodnot pokládány za významné a velmi významné, musí však být tyto transakce vykazovány jednotlivě, pokud jsou společně na příslušných prahových hodnotách či nad těmito hodnotami pro významné nebo velmi významné transakce uvnitř skupiny.

Každá transakce musí být vykazována samostatně.

Jakékoli dodatky / navýšení významných transakcí uvnitř skupiny jsou vykazovány jako samostatná transakce uvnitř skupiny, i když navýšení samo o sobě spadá pod významný prahový limit. Pokud například podnik zvýší počáteční výši úvěru jinému přidruženému podniku, měl by být dodatek k úvěru zaznamenán jako samostatná položka se svým datem vydání ke dni navýšení.

Pokud se hodnota transakce u dvou převádějících subjektů liší (např. transakce mezi A a B ve výši 10 mil. EUR, kde A eviduje 10 mil. EUR, ale B z důvodu transakčních nákladů obdrží pouze 9,5 mil. EUR, bylo tedy vydáno 0,5 mil. EUR), měla by se v šabloně zaznamenat maximální hodnota jako hodnota transakce, v tomto případě 10 mil. EUR.

Pokud existuje řetězec souvisejících transakcí uvnitř skupiny (řekněme, že A investuje do B a B investuje do C), musí být každý článek řetězu vykázán jako samostatná transakce uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační číslo transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód každé transakce uvnitř skupiny. Musí být z časového hlediska jednotný.

C0020

Název investora/kupujícího

Název subjektu, který investuje / kupuje derivát, nebo protistrany s dlouhou pozicí. U swapů je plátcem plátce pevné sazby, který dostane pohyblivou sazbu.

C0030

Identifikační kód investora/kupujícího

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2 +5 číslic

C0040

Typ identifikačního kódu kódu investora/kupujícího

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora/kupujícího“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0050

Název emitenta/prodávajícího

Název subjektu, který vydává/prodává derivát, nebo protistrany s krátkou pozicí. U swapů příjemce obdrží pevnou sazbu a zaplatí pohyblivou sazbu.

C0060

Identifikační kód emitenta/prodávajícího

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2 +5 číslic

C0070

Typ identifikačního kódu kódu emitenta/prodávajícího

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta/prodávajícího“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0080

Identifikační kód nástroje

Zde se uvádí identifikační kód nástroje (derivát) mezi dvěma protistranami identifikovaný v tomto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být konzistentní z časového hlediska.

Může se lišit od kódu transakce uvnitř skupiny poskytnutého v buňce C0010.

C0090

Typ identifikačního kódu nástroje

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – ISO 6166 pro kód ISIN

2 – CUSIP (číslo podle Výboru o jednotných postupech identifikace cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures, přidělené servisním sekretariátem CUSIP pro společnosti v USA a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, Committee on Uniform Securities Identification Procedures)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, německé alfanumerické identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg, Bloomberg Global ID)

7 – Reuters RIC (kód agentury Reuters)

8 – FIGI (globální identifikační prvek finančních nástrojů, Financial Instrument Global Identifier)

9 – Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 – Kód přidělený podnikem

C0100

Typ transakce

Určí se typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Deriváty – futures

2 – Deriváty – forwardy

3 – Deriváty – opce

4 – Deriváty – jiné

5 – Záruky – zajištění úvěrového rizika

6 – Záruky – jiné

7 – Swapy – úvěrové selhání

8 – Swapy – úroková míra

9 – Swapy – měna

10 – Swapy – jiné

Repo by měla být považována za peněžní transakci plus forward.

C0110

Datum transakce/obchodu

Určí se kód data transakce/obchodu derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Pro rolované smlouvy použijte počáteční datum obchodu.

C0120

Datum splatnosti

Určí se kód smluvně definovaného data ukončení derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), ať v den splatnosti, den konce platnosti opcí (evropské nebo americké) atd.

C0130

Měna

Případně určete písmenný kód měny derivátu podle ISO 4217, tj. měny pomyslné hodnoty derivátu (např. opce s podkladovou částkou v USD). Tato položka se nevykazuje u měnových swapů.

C0140

Pomyslná částka v den transakce

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu v den transakce.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené počet smluv. U swapů a forwardů odpovídá výši smlouvy.

C0150

Pomyslná částka v den, kdy se podává zpráva

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu v den, kdy se podává zpráva, tj. konečný zůstatek.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené počet smluv. U swapů a forwardů odpovídá výši smlouvy. Pokud byla transakce splatná/vypršela v průběhu období, za něž se podává zpráva, před datem, k němuž se zpráva podává, bude pomyslná hodnota v den podání zprávy nulová.

C0160

Hodnota kolaterálu

Případná hodnota kolaterálu zastavená v den, k němuž se podává zpráva (nula, pokud byl derivát uzavřen).

C0170

Opce, futures, forwardy a jiné deriváty – použití derivátů (kupujícím)

Popište používání derivátu (mikro/makro zajištění, efektivní správa portfolia). Mikro zajištění se týká derivátů kryjících jeden finanční nástroj, předvídanou transakci nebo závazek. Makro zajištění se týká derivátů kryjících soubor finančních nástrojů, předvídané transakce nebo závazky. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Mikro zajištění

2 – Makro zajištění

3 – Peněžní toky se spárovanými aktivy a závazky

4 – Efektivní správa portfolia, jiná než „Peněžní toky se spárovanými aktivy a závazky“

C0180

Opce, futures, forwardy a jiné deriváty – podkladové aktivum/závazek derivátu

►M3  Identifikační kód aktiva nebo závazku, které jsou podkladem smlouvy o derivátu. Tato položka se poskytuje u derivátů, které mají v portfoliu podniku jediný podkladový nástroj nebo index.

Index se považuje za jediný nástroj a vykazuje se.

Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0190

Typ identifikačního kódu podkladového aktiva / závazku derivátu

►M3  
Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z těchto možností:
1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166
2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)
3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)
4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)
5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)
6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)
7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)
8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)
9 –  Jiný kód přidělený členy sdružení vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)
99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů.  ◄

C0200

Zajištění úvěrového rizika – swap úvěrového selhání a záruky – název protistrany, pro kterou se zajištění úvěrového rizika kupuje

Název protistrany, pro kterou bylo zajištění koupeno za její selhání.

C0210

Swapy – úroková míra poskytnutá se swapem (pro kupujícího)

Úroková míra poskytnutá v rámci swapové smlouvy (pouze u úrokových swapů).

C0220

Swapy – úroková míra obdržená se swapem (pro kupujícího)

Úroková míra obdržená v rámci swapové smlouvy (pouze u úrokových swapů).

C0230

Swapy – měna poskytnutá se swapem (pro kupujícího)

Určí se písmenný kód měny swapové ceny podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy).

C0240

Swapy – měna obdržená se swapem (pro kupujícího)

Určí se písmenný kód měny pomyslné hodnoty swapu podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy).

S.36.03 – Transakce uvnitř skupiny – interní zajištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

▼M1

Účelem této šablony je shromáždit informace o všech transakcích uvnitř skupiny (významných transakcích, velmi významných transakcích a transakcích, které musí být vykázány za všech okolností) týkajících se interního zajištění uvnitř skupiny podle článku 213 odst. 2 písm. d) směrnice 2009/138/ES. Patří sem mimo jiné:

▼B

— 
zajistné dohody mezi přidruženými podniky,
— 
dobrovolné zajištění mezi přidruženými podniky, a
— 
jakákoli jiná transakce, jejímž výsledkem je převod upisovacího rizika (pojistného rizika) mezi přidruženými podniky.

Očekává se, že pojišťovna tuto šablonu vyplní pro všechny významné transakce, velmi významné transakce a transakce, které musí být vykázány za všech okolností, u transakcí uvnitř skupiny mezi jednotlivým podnikem a pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností a jejími přidruženými podniky.

Tato šablona má zahrnovat transakce uvnitř skupiny, které:

— 
byly v platnosti na začátku období, za něž se podává zpráva,
— 
vznikly během období, za něž se podává zpráva, a v datu, k němuž se zpráva podává, nebyly vyřízené,
— 
vznikly a vypršely / byly splatné během období, za něž se podává zpráva

Pokud lze podobné transakce s přidruženým subjektem vyloučit z podávání zpráv o transakcích uvnitř skupiny, jsou-li jednotlivě na základě prahových hodnot pokládány za významné a velmi významné, musí však být tyto transakce vykazovány jednotlivě, pokud jsou společně na příslušných prahových hodnotách či nad těmito hodnotami pro významné nebo velmi významné transakce uvnitř skupiny.

Každá transakce musí být vykazována samostatně. Podniky vykazují tolik řádků, kolik potřebují pro řádnou identifikaci transakce, a to i v případě, že jsou používány různé typy zajistných smluv / dohod.

Jakékoli dodatky / navýšení významných transakcí uvnitř skupiny jsou vykazovány jako samostatná transakce uvnitř skupiny, i když navýšení samo o sobě spadá pod významný prahový limit. Pokud například podnik zvýší počáteční výši úvěru jinému přidruženému podniku, je dodatek k úvěru zaznamenán jako samostatná položka se svým datem vydání ke dni navýšení.

Pokud se hodnota transakce u dvou převádějících subjektů liší (např. transakce mezi A a B ve výši 10 mil. EUR, kde A eviduje 10 mil. EUR, ale B z důvodu transakčních nákladů obdrží pouze 9,5 mil. EUR, bylo tedy vydáno 0,5 mil. EUR), zaznamená se v šabloně maximální hodnota jako hodnota transakce, v tomto případě 10 mil. EUR.

Pokud existuje řetězec souvisejících transakcí uvnitř skupiny (řekněme, že A investuje do B a B investuje do C), musí být každý článek řetězu vykázán jako samostatná transakce uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační číslo transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód každé transakce uvnitř skupiny. Musí být z časového hlediska jednotný.

C0020

Jméno postupitele

Oficiální název subjektu, který převedl upisovací riziko na jiného pojistitele nebo zajistitele uvnitř skupiny.

C0030

Identifikační kód postupitele

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2 + 5 číslic

C0040

Typ identifikačního kódu kódu postupitele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód postupitele“:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0050

Název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na kterého bylo převedeno upisovací riziko.

Shoduje se s názvem v šabloně S.30.02.

C0060

Identifikační kód zajistitele

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2

C0070

Typ identifikačního kódu kódu zajistitele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód zajistitele“:

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0080

Doba platnosti (počáteční datum)

Určí se kód posledního dne zahájení specifické zajistné smlouvy/dohody ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0090

Doba platnosti (datum ukončení)

Určí se kód data ukončení specifické zajistné smlouvy/dohody (tj. datum, kdy je specifická zajistná smlouva/dohoda naposledy v platnosti), ve formátu podle ISO 8601 (rrrr-mm-rr). Tato položka se nevykazuje, pokud není žádné datum ukončení (například smlouva platí po dobu neurčitou a skončí výpovědí jedné ze stran).

C0100

Měna smlouvy/dohody

Určí se písmenný kód měny specifické zajistné smlouvy/dohody ve formátu ISO 4217 (rrrr-mm-dd).

C0110

Typ zajistné smlouvy/dohody

Určí se typ zajistné smlouvy/dohody. Použije se jedna z těchto možností:

1 – kvóta

2 – variabilní kvóta

3 – přebytek

4 – nadměrná ztráta (na událost a na riziko)

5 – nadměrná ztráta (na riziko)

6 – nadměrná ztráta (na událost)

7 – „jištění“ nadměrné ztráty (ochrana před následnými událostmi, které mohou být způsobeny některými katastrofami, např. povodeň nebo požár)

8 – nadměrná ztráta s bazickým rizikem

9 – krytí opakovaného uplatnění pojistek

10 – agregovaná nadměrná ztráta

11 – neomezená nadměrná ztráta

12 – hranice ztráty

13 – jiné proporcionální smlouvy

14 – jiné neproporcionální smlouvy

15 – finanční zajištění

16 – dobrovolné proporcionální

17 – dobrovolné neproporcionální

Jiné proporcionální dohody (kód 13) a Jiné neproporcionální dohody (kód 14) lze používat pro hybridní typy zajistných dohod.

C0120

Maximální krytí zajistitelem podle smlouvy/dohody

U dohody o kvótě nebo přebytku se zde uvádí 100 % maximální částky, která byla nastavena pro celou smlouvu/dohodu (např. 10 mil. GBP). V případě neomezeného krytí se zde musí uvést „–1“. U smluv XL nebo SL uveďte počáteční kapacitu.

Tato položka musí být vykázána v měně transakce.

C0130

Čisté vymahatelné částky

Částka vyplývající z pojistných plnění vyplacených pojistitelem, ale ještě neuhrazených zajistitelem, plus provize, které má zajistitel zaplatit, plus a další vymahatelné částky – dluhy vůči zajistiteli. Peněžní vklady jsou vyloučeny a jsou pokládány za přijaté záruky. Celková částka se musí rovnat součtu těchto rozvahových položek: Částky vymahatelné ze zajištění a částky splatné v rámci zajištění

C0140

Celková částka vymahatelná ze zajištění

Celková částka splatná zajistitelem v den, k němuž se podává zpráva, zahrnující:

— rezerva na pojistné pro část budoucího zajistného, které bylo zajistiteli již uhrazeno,

— rezerva na pojistné události u pojistných událostí, které nejsou pro pojistitele ještě vyřízeny a které musí zajistitel uhradit, a/nebo

— technické rezervy na částku vyjadřující podíl zajistitele v hrubých technických rezervách.

C0150

Výsledek zajištění (pro zajištěný subjekt)

Výsledek zajištění pro zajištěný subjekt by se měl vypočítat takto:

celkové provize za zajištění přijaté zajištěným subjektem

minus

hrubé zajistné uhrazené zajištěným subjektem

plus

pojistná plnění uhrazená zajistitelem v průběhu období, za něž se podává zpráva,

plus

celkové částky vymahatelné ze zajištění na konci období, za něž se podává zpráva,

minus

celkové částky vymahatelné ze zajištění na začátku období, za něž se podává zpráva

C0160

Druh pojištění

Určí se druh pojištění ve smyslu definice v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, který je zajišťován. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Pojištění léčebných výloh

2 – Pojištění ochrany příjmu

3 – Pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – Pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – Jiné pojištění motorových vozidel

6 – Pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – Obecné pojištění odpovědnosti

9 – Pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – Pojištění právní ochrany

11 – Asistenční služby

12 – Různé finanční ztráty

13 – Proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – Proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – Proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – Proporcionální zajištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

17 – Jiné proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – Proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – Proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – Obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – Proporcionální zajištění úvěru a záruky (kauce)

22 – Proporcionální zajištění právní ochrany

23 – Proporcionální zajištění asistenčních služeb

24 – Proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – Aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

►M1

 

29 – zdravotní pojištění

30 – pojištění s podílem na zisku

31 – pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – ostatní životní pojištění

33 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – zdravotní zajištění

36 – životní zajištění

 ◄

Pokud ujednání o zajištění kryje více než jeden druh pojištění, vyberte z výše uvedeného seznamu ten nejvýznamnější.

S.36.04 – Interní sdílení nákladů při transakcích uvnitř skupiny (podmíněné závazky, podrozvahové položky a jiné položky)

Obecné poznámky:

Tento oddíl se týká roční zprávy za jednotlivé subjekty.

Účelem této šablony je shromáždit informace o všech dalších transakcích uvnitř skupiny (významných transakcích, velmi významných transakcích a transakcích, které musí být vykázány za všech okolností), které nebyly zachyceny v šablonách 36.01 až 36.03 uvnitř skupiny podle čl. 213 odst. 2 písm. d) směrnice 2009/138/ES. Patří sem mimo jiné:

— 
interní sdílení nákladů,
— 
podmíněné závazky (jiné než deriváty),
— 
podrozvahové záruky,
— 
jakékoli další transakce mezi přidruženými podniky nebo fyzickými osobami v rozsahu dohledu nad skupinou.

Očekává se, že pojišťovna tuto šablonu vyplní pro všechny významné transakce, velmi významné transakce a transakce, které musí být vykázány za všech okolností, u transakcí uvnitř skupiny mezi jednotlivým podnikem a pojišťovací holdingovou společností se smíšenou činností a jejími přidruženými podniky.

Tato šablona má zahrnovat transakce uvnitř skupiny, které:

— 
byly v platnosti na začátku období, za něž se podává zpráva,
— 
vznikly během období, za něž se podává zpráva, a v datu, k němuž se zpráva podává, nebyly vyřízené,
— 
vznikly a vypršely / byly splatné během období, za něž se podává zpráva

Pokud lze podobné transakce s přidruženým subjektem vyloučit z podávání zpráv o transakcích uvnitř skupiny, jsou-li jednotlivě na základě prahových hodnot pokládány za významné a velmi významné, musí však být tyto transakce vykazovány jednotlivě, pokud jsou společně na příslušných prahových hodnotách či nad těmito hodnotami pro významné nebo velmi významné transakce uvnitř skupiny.

Každá transakce musí být vykazována samostatně.

Jakékoli dodatky / navýšení významných transakcí uvnitř skupiny jsou vykazovány jako samostatná transakce uvnitř skupiny, i když navýšení samo o sobě spadá pod významný prahový limit. Pokud například podnik zvýší počáteční výši úvěru jinému přidruženému podniku, měl by být dodatek k úvěru zaznamenán jako samostatná položka se svým datem vydání ke dni navýšení.

Pokud se hodnota transakce u dvou převádějících subjektů liší (např. transakce mezi A a B ve výši 10 mil. EUR, kde A eviduje 10 mil. EUR, ale B dostane pouze 9,5 mil. EUR z důvodu transakčních nákladů, tedy bylo vydáno 0,5 mil. EUR), měla by šablona zaznamenat maximální hodnotu jako hodnotu transakce, v tomto případě 10 mil. EUR.

Pokud existuje řetězec souvisejících transakcí uvnitř skupiny (řekněme, že A investuje do B a B investuje do C), musí být každý článek řetězu vykázán jako samostatná transakce uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační číslo transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód každé transakce uvnitř skupiny. Musí být z časového hlediska konzistentní.

C0020

Název investora / kupujícího / oprávněné osoby

Oficiální název subjektu, který kupuje aktivum/investici či investuje do nich nebo přijímá službu/záruku.

C0030

Identifikační kód investora / kupujícího / oprávněné osoby

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2

C0040

Typ identifikačního kódu kódu investora / kupujícího / oprávněné osoby

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora / kupujícího / oprávněné osoby“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0050

Název emitenta/prodávajícího/poskytovatele

Oficiální název subjektu, který prodává/převádí aktivum/investici nebo poskytuje službu/záruku.

C0060

Identifikační kód emitenta/prodávajícího/poskytovatele

Jedinečný identifikační kód přidělený investorovi/kupujícímu/nabyvateli v tomto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby,

— Specifický kód

Specifický kód:

— Pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a jiné podniky regulované v EHP uvnitř skupiny: identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený příslušným orgánem dohledu daného podniku,

— pro pojišťovny/zajišťovny mimo EHP a neregulované podniky ve skupině poskytne identifikační kód skupina. Při přidělení identifikačního kódu každé pojišťovně/zajišťovně mimo EHP nebo neregulovanému subjektu měla by skupina důsledně dodržovat tento formát:

— Identifikační kód subjektu + kód země subjektu podle ISO 3166–1 alfa–2

C0070

Typ identifikačního kódu kódu emitenta/prodávajícího/poskytovatele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta/prodávajícího/poskytovatele“.

1 – Identifikační kód právnické osoby

2 – Specifický kód

C0080

Typ transakce

Určí se typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – Podmíněné závazky

2 – Podrozvahové položky

3 – Interní sdílení nákladů

4 – Jiné

C0090

Datum vydání transakce

Určí se kód dne, kdy transakce/emise nabývají účinnosti, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0100

Datum účinnosti podkladové dohody/smlouvy transakce

Je-li to relevantní, určete kód data, kdy transakce nebo podkladová smlouva transakcí nabývá účinnosti, pokud se liší od data transakce, ve formátu podle ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Pokud je stejné jako datum transakce, je nutné uvést datum transakce.

C0110

Datum ukončení podkladové dohody/smlouvy transakce

Je-li to relevantní, určete kód dne, kdy dohoda/smlouva přestane platit, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Pokud datum ukončení není stanoveno, použijte „9999-12-31“.

C0120

Měna transakce

Určí se písmenný kód měny, v níž je závazek denominován, podle ISO 4217.

C0130

Rozhodná událost

Je-li to relevantní, stručný popis události, která by vyvolala transakci / platbu / závazek / nevyvolala by žádnou akci, např. událost, jejímž výsledkem by byl podmíněný závazek.

C0140

Hodnota transakce/kolaterálu/záruky

Hodnota transakce, kolaterálu zastaveného nebo podmíněného závazku uznaného v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

Všechny položky jsou vykazovány v hodnotě podle směrnice Solventnost II. Pokud však hodnota podle směrnice Solventnost II není k dispozici (např. transakce mimo EHP podle metody 2 v ekvivalentních režimech nebo bankách a úvěrových institucích), měla by se použít místní nebo odvětvová pravidla oceňování.

C0150

Maximální možná hodnota podmíněných závazků

Maximální možná hodnota podmíněných závazků uvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II, je-li to možné, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí peněžní toky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované v příslušné bezrizikové časové struktuře úrokových sazeb).

C0160

Maximální možná hodnota podmíněných závazků neuvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Uvede se maximální hodnota podmíněného závazku, neuvedeného v rozvaze podle směrnice Solventnost II, který by mohl být splatný poskytovatelem.

C0170

Maximální hodnota akreditivů/záruk

Součet všech možných peněžních toků, pokud všechny rozhodné události, které vyvolaly záruky, měly nastat v souvislosti se zárukami, jež poskytl „poskytovatel“ (buňka C0050) „oprávněné osobě“ (buňka C0020) s cílem zaručit platbu jím splatných závazků (zahrnuje akreditiv, nečerpané přislíbené úvěrové facility). Tato položka nezahrnuje částky již uvedené v položkách C0150 a C0160.

C0180

Hodnota zaručených aktiv

Hodnota zaručeného aktiva, pro které jsou obdrženy záruky.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než směrnice Solventnost II.




PŘÍLOHA III

Pokyny k šablonám pro podávání zpráv za skupiny

Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám uvedeným v příloze I tohoto nařízení. První sloupec šablon určuje položky, které jsou předmětem zprávy, odkazem na sloupce a řádky šablony v příloze I.

Na šablony, které mají být vyplněny v souladu s pokyny uvedenými v jednotlivých oddílech této přílohy, se v textu přílohy odkazuje slovy „tato šablona“.

S.01.01 – Obsah zprávy

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část na úrovni skupiny.

Je-li požadováno zvláštní odůvodnění, neuvádí se vysvětlení v šabloně, ale je součástí dialogu s příslušnými vnitrostátními orgány.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0020

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0010 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiděluje podnik a musí být konzistentní v průběhu času a s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  V případě, že položka Z0010 = 2, uveďte 0. ◄

C0010/R0010

S.01.02 – Základní informace – obecné

Tato šablona se vykazuje vždy. Jediná přípustná možnost je tato:

1 – Oznámeno

C0010/R0020

S.01.03 – Základní informace – účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaného fondu či portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0030

S.02.01 – Rozvaha

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0040

S.02.02 – Aktiva a závazky podle měn

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

3 – V souladu s pokyny uvedenými v šabloně se neoznamuje

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0060

S.03.01 – Podrozvahové položky – obecné

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence podrozvahových položek

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0070

S.03.02 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk obdržených skupinou

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno, protože nebyly obdrženy žádné neomezené záruky

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0080

S.03.03 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk poskytnutých skupinou

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neposkytnutí neomezených záruk

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0110

S.05.01 – Pojistné, pohledávky a náklady podle druhu pojištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0120

S.05.02 – Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

3 – V souladu s pokyny uvedenými v šabloně se neoznamuje

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0130

S.06.01 – Přehled aktiv

►M2  Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

4 – Neoznamuje se, jelikož S.06.02 a S.08.01 se podávají čtvrtletně

5 – Neoznamuje se, jelikož S.06.02 a S.08.01 se podávají ročně

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění) ◄

C0010/R0140

S.06.02 – Seznam aktiv

Použije se jedna z těchto čtyř možností.

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0150

S.06.03 – Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence subjektů kolektivního investování

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

►M2  6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2 ◄

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0160

S.07.01 – Strukturované produkty

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence strukturovaných produktů

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

►M2  6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2 ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0170

S.08.01 – Otevřené deriváty

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací s deriváty

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0180

S.08.02 – Operace s deriváty

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací s deriváty

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

►M2  7 – Neoznamuje se ročně, jelikož bylo oznámeno za 4. čtvrtletí (tato možnost se vztahuje pouze na roční zprávy) ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0190

S.09.01 – Příjmy / zisky a ztráty v daném období

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0200

S.10.01 – Zapůjčení cenných papírů a repo obchody

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zapůjčení cenných papírů a repo obchodů

3 – Neoznamuje se v souladu s pokyny uvedenými v šabloně

►M2  6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2 ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

 ◄

C0010/R0210

S.11.01 – Aktiva držená jako kolaterál

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence aktiv držených jako kolaterál

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0260

S.15.01 – Popis záruk na variabilní anuity

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence variabilních anuit

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0270

S.15.02 – Zajištění záruk na variabilní anuity

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence variabilních anuit

►M2  18 – Neoznámeno z důvodu neexistence přímého pojištění ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0370

S.22.01 – Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neuplatnění opatření týkajících se dlouhodobých záruk či přechodných opatření

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0410

S.23.01 – Kapitál

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

6 – Osvobozeno podle čl. 254 odst. 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0420

S.23.02 – Podrobné informace o kapitálu podle tříd

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0430

S.23.03 – Roční pohyby kapitálu

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0440

S.23.04 – Seznam položek z kapitálu

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0460

S.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek pro skupiny používající standardní vzorec

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno z důvodu použití standardního vzorce

►M2  2 – Oznámeno na žádost podle článku 112 ◄

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES ◄

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0470

S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek pro skupiny používající standardní vzorec a částečný interní model

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0480

S.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek pro skupiny používající úplný interní model

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0500

S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0510

S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0520

S.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0530

S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0540

S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0550

S.26.06 – Solventnostní kapitálový požadavek – operační riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0560

S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu nepoužití zjednodušených výpočtů

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0570

S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní a zdravotní katastrofické riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0680

S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně konečného zajištění a zvláštních účelových jednotek)

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0690

S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence zvláštních účelových pojistných jednotek

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0700

S.32.01 – Podniky spadající do působnosti skupiny

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0710

S.33.01 – Pojištění a zajištění – individuální požadavky

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0720

S.34.01 – Jiné regulované a neregulované finanční podniky včetně holdingových pojišťoven a smíšených finančních holdingových společností – individuální požadavky

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence jiné než pojišťovací nebo zajišťovací činnosti ve skupině

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0730

S.35.01 – Příspěvek na technické rezervy skupiny

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Oznámeno

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0740

S.36.01 – Operace uvnitř skupiny – transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny týkajících se transakcí kapitálového typu, převodu dluhu a aktiv

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0750

S.36.02 – Operace uvnitř skupiny – Deriváty

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny týkajících se derivátů

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0760

S.36.03 – Operace uvnitř skupiny – Interní zajištění

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny týkajících se interního zajištění

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0770

S.36.04 – Operace uvnitř skupiny – Sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové a jiné položky

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence operací uvnitř skupiny týkajících se sdílení nákladů, podmíněných závazků, podrozvahových a jiných položek

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0780

S.37.01 – Koncentrace rizik

Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznamuje se v souladu s prahovou hodnotou stanovenou orgánem dohledu nad skupinou

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0790

SR.02.01 – Rozvaha

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu neexistence účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

14 – Neoznámeno, jelikož se týká fondu z portfolia vyrovnávací úpravy

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0840

SR.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – pouze standardní vzorec

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno z důvodu použití standardního vzorce

►M2  2 – Oznámeno na žádost podle článku 112 ◄

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0850

SR.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – standardní vzorec a částečný interní model

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0860

SR.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – interní model

Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

10 – Neoznámeno z důvodu použití standardního vzorce

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0870

SR.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0880

SR.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0890

SR.26.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – životní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0900

SR.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0910

SR.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0920

SR.26.06 – Solventnostní kapitálový požadavek – operační riziko

Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Oznámeno

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0930

SR.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neoznámeno z důvodu nepoužití zjednodušených výpočtů

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

►M2  16 – Oznámeno z důvodu žádosti podle článku 112 směrnice 2009/138/ES

17 – Oznámeno dvakrát z důvodu použití částečného interního modelu ◄

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

C0010/R0940

SR.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní katastrofické riziko

Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Oznámeno

2 – Neexistence rizika

8 – Neoznámeno z důvodu použití částečného interního modelu

9 – Neoznámeno z důvodu použití úplného interního modelu

11 – Neoznámeno z důvodu oznámení na úrovni účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

13 – Neoznámeno, jelikož se používá výlučně metoda 2

0 – Neoznámeno z jiného důvodu (v tomto případě je třeba uvést zvláštní odůvodnění)

S.01.02 – Základní informace

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Název podniku držícího účast

Oficiální název pojišťovny nebo zajišťovny držící účast nebo pojišťovací holdingové společnosti nebo smíšené finanční holdingové společnosti, která je v čele pojišťovací nebo zajišťovací skupiny. V různých zprávách musí být uváděn shodně.

C0010/R0020

Identifikační kód skupiny

Identifikační kód podniku držícího účast podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI)

— identifikační kód používaný na místním trhu, přidělený orgánem dohledu

C0010/R0030

Typ kódu skupiny

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód skupiny“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0010/R0050

Země orgánu dohledu nad skupinou

Určete kód země orgánu dohledu nad skupinou podle ISO 3166-1 alfa-2.

C0010/R0060

Informace o podskupinách

Určete, zda se zpráva vztahuje k podskupině ve smyslu článku 216 směrnice 2009/138/ES. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Nejedná se o informace o podskupině

2 – Informace o podskupině

C0010/R0070

Jazyk zprávy

Určete dvoupísmenný kód jazyka, v němž je napsána zpráva, podle ISO 639-1

C0010/R0080

Datum podání zprávy

Určete den, kdy se podává zpráva orgánu dohledu, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

▼M2

C0010/R0081

Konec rozpočtového roku

Určete konec rozpočtového roku podniku ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), např. 2017-12-31

▼B

C0010/R0090

Referenční datum vykazování

Určete poslední den období, o němž se podává zpráva, ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd)

C0010/R0100

Pravidelná/jednorázová zpráva

Určete, zda se jedná o pravidelnou, nebo jednorázovou zprávu. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Pravidelná zpráva

2 – Jednorázová zpráva

►M2  4 – Prázdná zpráva ◄

C0010/R0110

Měna použitá pro podávání zpráv

Určete písmenný kód měny používané v jednotlivých zprávách k vyjádření peněžních částek podle ISO 4217

C0010/R0120

Účetní standardy

Určení účetních standardů používaných pro vykazované položky v šabloně S.02.01, oceňování v účetních závěrkách. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 –Mezinárodní standardy účetního výkaznictví (IFRS)

2 –Místní obecně uznávané účetní zásady (jiné než IFRS)

C0010/R0130

Metoda výpočtu skupinového solventnostního kapitálového požadavku

Určete metodu použitou k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku pro skupinu. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Standardní vzorec

2 – Částečný interní model

3 – Úplný interní model

C0010/R0140

Použití parametrů specifických pro skupinu

Určete, zda skupina vykazuje údaje pomocí svých specifických parametrů. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Použití parametrů specifických pro skupinu

2 – Nepoužití parametrů specifických pro skupinu

C0010/R0150

Účelově vázané fondy

Určete, zda skupina vykazuje činnost podle účelově vázaných fondů. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Vykazuje činnost podle účelově vázaných fondů

2 – Nevykazuje činnost podle účelově vázaných fondů

C0010/R0160

Metoda výpočtu skupinové solventnosti

Určete metodu výpočtu skupinové solventnosti. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Používá se výlučně metoda 1

2 – Používá se výlučně metoda 2

3 – Používá se kombinace metody 1 a metody 2

C0010/R0170

Vyrovnávací úprava

Určete, zda skupina vykazuje údaje pomocí vyrovnávací úpravy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Použití vyrovnávací úpravy

2 – Nepoužití vyrovnávací úpravy

C0010/R0180

Koeficient volatility

Určete, zda skupina vykazuje údaje pomocí koeficientu volatility. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Použití koeficientu volatility

2 – Nepoužití koeficientu volatility

C0010/R0190

Přechodné opatření na bezrizikovou úrokovou míru

Určete, zda skupina vykazuje údaje s použitím přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Použití přechodného opatření na bezrizikovou úrokovou míru

2 – Nepoužití přechodného opatření na bezrizikovou úrokovou míru

C0010/R0200

Přechodné opatření na technické rezervy

Určete, zda skupina vykazuje údaje s použitím přechodného odpočtu z technických rezerv. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Použití přechodného opatření na technické rezervy

2 – Nepoužití přechodného opatření na technické rezervy

C0010/R0210

Úvodní nebo opětovné podání

Určete, zda se jedná o úvodní podání informací, nebo o opětovné podání již podaných informací v souvislosti s referenčním datem vykazování. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Úvodní podání

2 – Opětovné podání

▼M3

R0250

Osvobození od povinnosti vykazovat informace o externích ratingových agenturách

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Osvobození pro aktiva (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

2 –  Osvobození pro aktiva (na základě externího zajištění)

3 –  Osvobození pro deriváty (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

4 –  Osvobození pro deriváty (na základě externího zajištění)

5 –  Osvobození pro aktiva a deriváty (na základě čl. 35 odst. 6 a 7)

6 –  Osvobození pro aktiva a deriváty (na základě externího zajištění)

0 –  Není osvobozeno

▼B

S.01.03 – Základní informace – účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny.

Všechny účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy by měly být určeny bez ohledu na to, zda jsou podstatné pro účely podávání informací.

V první tabulce se vykazují všechny účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy. V případě, že účelově vázaný fond má portfolio vyrovnávací úpravy, které nezahrnuje celý účelově vázaný fond, je nutné určit tři fondy, jeden pro účelově vázaný fond, další pro portfolio vyrovnávací úpravy v rámci účelově vázaného fondu a další pro zbylou část fondu (a naopak v situacích, kdy portfolio s vyrovnávací opravou má účelově vázaný fond).

Ve druhé tabulce jsou vysvětleny vztahy mezi fondy podle předchozího odstavce. Ve druhé tabulce se uvádějí pouze fondy s takovými vztahy.

Při vykazování na úrovni skupiny musí být splněny tyto specifické požadavky:

a) 

tyto informace se podávají, jestliže se používá metoda 1 stanovená v článku 230 směrnice Solventnost II buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 stanovenou v článku 233 směrnice Solventnost II;

b) 

pokud se používá kombinovaná metoda, mají se tyto informace podávat pouze za část skupiny, kde se výpočet provádí metodou 1 stanovenou v článku 230 směrnice Solventnost II, a

c) 

tyto informace se nevztahují na skupiny, kde se používá výlučně metoda 2 stanovená v článku 233 směrnice Solventnost II.



 

POLOŽKA

POKYNY

Seznam všech účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy (překrývání povoleno)

C0010

Oficiální název podniku

Oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, který drží účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podniku podle tohoto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby (LEI)

— Zvláštní kód

Pokud podnik použije možnost „Zvláštní kód“, bere se v úvahu toto:

— pro pojišťovny/zajišťovny ve skupině z Evropského hospodářského prostoru: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje vnitrostátní orgán dohledu nad pojišťovnou/zajišťovnou,

— pro pojišťovny/zajišťovny a neregulované subjekty v působnosti dohledu nad skupinou mimo EHP: uvede se identifikační kód, který poskytne skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku nebo neregulovanému subjektu mimo EHP by měl být důsledně dodržen tento formát:

— identifikační kód mateřské společnosti + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Číslo fondu/portfolia

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému účelově vázanému fondu a portfoliu vyrovnávací úpravy. Toto číslo musí být konzistentní v průběhu času a používá se k určení čísla účelově vázaného fondu a portfolia vyrovnávací úpravy v jiných šablonách.

C0050

Název účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy

Uveďte název účelově vázaného fondu a portfolia vyrovnávací úpravy.

Použije se – pokud možno – obchodní název (je-li spojen s komerčním produktem). Není-li to možné, např. pokud je fond spojen s několika komerčními produkty, použije se jiný název.

Název musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

C0060

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část fondu

Uveďte, zda se jedná o účelově vázaný fond, nebo portfolio vyrovnávací úpravy. V případech, kdy jsou do jednoho fondu zahrnuty jiné fondy, uvádí se v této buňce typ každého fondu nebo podfondu. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Účelově vázaný fond

2 – Portfolio vyrovnávací úpravy

3 – Zbylá část fondu

C0070

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / dílčím portfoliem vyrovnávací úpravy

Uveďte, zda součástí daného fondu jsou další fondy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Fond zahrnující jiné fondy

2 – Jiný fond než fond zahrnující jiné fondy

První možností se označuje pouze „mateřský“ fond.

C0080

Podstatnost

Uveďte, zda účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy jsou podstatné pro účely podrobné zprávy. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Podstatné

2 – Nepodstatné

V případě fondu zahrnujícího jiné fondy smí být tato položka vykázána pouze u „mateřského“ fondu.

C0090

Článek 304

Uveďte, zda účelově vázaný fond spadá pod článek 304 směrnice Solventnost II. Použijte jednu z těchto možností:

1 – Účelově vázaný fond podle článku 304 – s možností podmodulu akciového rizika

2 – Účelově vázaný fond podle článku 304 – bez možnosti podmodulu akciového rizika

3 – Účelově vázaný fond nespadá pod článek 304

Seznam účelově vázaných fondů / portfolií vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / dílčím portfoliem vyrovnávací úpravy

C0100

Číslo účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy s účelově vázaným podfondem / dílčím portfoliem vyrovnávací úpravy

U fondů zahrnujících jiné fondy (možnost 1 uvedená v položce C0070) určete číslo definované pro položku C0040.

Fond se opakovaně vykáže na tolika řádcích, kolik je zapotřebí pro vykázání zahrnutých fondů.

C0110

Číslo účelově vázaného podfondu / dílčího portfolia vyrovnávací úpravy

Určete číslo fondů zahrnutých do jiných fondů, jak je stanoveno pro položku C0040.

C0120

Účelově vázaný podfond / dílčí portfolio vyrovnávací úpravy

Určete charakter fondu zahrnutého do jiných fondů. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Účelově vázaný fond

2 – Portfolio vyrovnávací úpravy

S.02.01 – Rozvaha

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy a zbylou část.

Tato šablona je relevantní, jestliže se používá metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat). Účasti v přidružených podnicích, které nejsou konsolidovány jednotlivě v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) nebo c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, včetně účastí v přidružených podnicích používajících metodu 2, pokud se používá kombinace metod, musí být zahrnuty do položky „Účasti v přidružených podnicích, včetně účastí“.

Šablona SR.02.01 se použije pouze v souvislosti s účelově vázanými fondy / portfolii vyrovnávací úpravy u podniků konsolidovaných podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, používá-li se u nich metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Sloupec „Hodnota podle směrnice Solventnost II“ (C0010) se vyplní s použitím zásad oceňování stanovených ve směrnici 2009/138/ES, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a pokynech ke směrnici Solventnost II.

Pokud jde o sloupec „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020), používají skupiny ve své účetní závěrce metody vykazování a oceňování v souladu s místními obecně uznávanými účetními zásadami nebo v souladu se standardy IFRS, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady. Tento sloupec je povinný v každém případě. Ve specifických případech, kdy skupina nevydává oficiální účetní závěrky v souladu s místními obecně uznávanými účetními zásadami nebo v souladu se standardy IFRS, by měla být tato specifická situace projednána s orgánem dohledu nad skupinou. V šabloně SR.02.01 se tento sloupec použije pouze v případě, vyžadují-li vnitrostátní předpisy provedení účetní závěrky u účelově vázaných fondů.

Základním pokynem je vykazovat každou položku ve sloupci „Hodnota povinné účetní závěrky“ samostatně.

Pokud však nejsou k dispozici oddělené údaje, bylo v tomto sloupci zavedeno použití tečkovaných čar pro vykazování souhrnných údajů.



 

POLOŽKA

POKYNY

Aktiva

Z0020

Účelově vázaný fond nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu nebo zbylé části. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – účelově vázaný fond

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu

Je-li položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiděluje skupina, musí být v průběhu času konzistentní a stejné jako číslo fondu/portfolia vykazované v jiných šablonách.

►M2  V případě, že položka Z0020 = 2, uveďte 0. ◄

C0020/R0010

Goodwill

Nehmotné aktivum, které vzniká na základě spojení podniků a které představuje ekonomickou hodnotu aktiv, jež nelze při spojení podniků jednotlivě určit a odděleně vykázat.

C0020/R0020

Časově rozlišené pořizovací náklady

Pořizovací náklady týkající se smluv platných v rozvahový den, které jsou v souvislosti se zbývajícími obdobími rizik převáděny z jednoho období, o němž se podává zpráva, do následujícího. S ohledem na životní pojištění jsou tyto pořizovací náklady odloženy, pokud je pravděpodobné, že budou získány zpět.

C0010–C0020/R0030

Nehmotná aktiva

Nehmotná aktiva (s výjimkou goodwillu). Identifikovatelné nepeněžní aktivum bez fyzické podstaty

C0010–C0020/R0040

Odložené daňové pohledávky

Odložené daňové pohledávky jsou částky daně ze zisku nárokovatelné v příštích obdobích z titulu:

a)  odčitatelných přechodných rozdílů;

b)  převedených nevyužitých daňových ztrát, a/nebo

c)  převedených nevyužitých daňových odpočtů.

C0010–C0020/R0050

Přebytek důchodových dávek

Jedná se o celkový čistý přebytek v souvislosti se zaměstnaneckým důchodovým systémem.

C0010–C0020/R0060

Nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu

Hmotná aktiva, která jsou určena pro trvalé použití a nemovitý majetek držený skupinou pro vlastní potřebu. Zahrnují též nemovitý majetek pro vlastní potřebu ve výstavbě.

C0010–C0020/R0070

Investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Jedná se o celkovou částku investic, vyjma aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu.

C0010–C0020/R0080

Nemovitý majetek (kromě majetku pro vlastní potřebu)

Výše nemovitého majetku, kromě majetku pro vlastní potřebu. Zahrnuje též nemovitý majetek jiný než pro vlastní potřebu, který je ve výstavbě.

C0010–C0020/R0090

Účasti v přidružených podnicích

Účasti ve smyslu čl. 13 odst. 20 a účasti v přidružených podnicích uvedené v čl. 212 odst. 1 písm. b) směrnice 2009/138/ES.

Pokud se část aktiv týkajících se účasti a přidružené podniky týkají smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index, vykazují se tyto části v položce „Aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu“ (C0010–C0020/R0220).

Účasti v přidružených podnicích, včetně účastí na úrovni skupiny, budou zahrnovat:

— účasti v přidružených, ale nikoli dceřiných pojišťovnách a zajišťovnách, pojišťovacích holdingových společnostech nebo smíšených finančních holdingových společnostech popsaných v čl. 335 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,

— účasti v přidružených podnicích v jiných finančních sektorech popsané v čl. 335 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,

— jiné přidružené podniky popsané v čl. 335 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,

— pojišťovny nebo zajišťovny, pojišťovací holdingové společnosti nebo smíšené finanční holdingové společnosti zahrnuté do výpočtu metodou odpočtu agregovaných dat (jestliže se používá kombinace metod).

C0010–C0020/R0100

Akcie

Jedná se o celkový počet akcií, kotovaných i nekotovaných.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) tato položka zohlední celkovou částku, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010–C0020/R0110

Akcie – kotované

Akcie představující kapitál akciových společností, např. představující vlastnictví společnosti, s nimiž se obchoduje na regulovaných trzích nebo v rámci mnohostranného systému obchodování, ve smyslu ustanovení směrnice 2004/39/ES.

Nezahrnují účasti v přidružených podnicích.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010–C0020/R0120

Akcie – nekotované

Akcie představující kapitál akciových společností, např. představující vlastnictví společnosti, s nimiž se neobchoduje na regulovaných trzích nebo v rámci mnohostranného systému obchodování, ve smyslu ustanovení směrnice 2004/39/ES.

Nezahrnují účasti v přidružených podnicích.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na kotované a nekotované.

C0010–C0020/R0130

Dluhopisy

Jedná se o celkovou výši státních dluhopisů, korporátních dluhopisů, strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) uvádí se v této položce celková částka, pokud není k dispozici dělení dluhopisů.

C0010–C0020/R0140

Státní dluhopisy

Dluhopisy vydané orgány, ať už ústředními vládami, nadnárodními vládními institucemi, regionálními vládami nebo místními orgány, a dluhopisy, které jsou plně, bezpodmínečně a neodvolatelně zaručené Evropskou centrální bankou, ústřední vládními institucemi a centrálními bankami členských států a jsou denominovány a finančně zajištěny v domácí měně této ústřední vládní instituce a centrální banky, mezinárodními rozvojovými bankami uvedenými v čl. 117 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo mezinárodními organizacemi podle článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud tato záruka splňuje požadavky stanovené v článku 215 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010–C0020/R0150

Korporátní dluhopisy

Dluhopisy vydané akciovými společnostmi

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010–C0020/R0160

Strukturované dluhopisy

Hybridní cenné papíry, kombinující nástroj s pevným výnosem (návratnost ve formě pevně stanovených výplat) s řadou derivátových složek. Z této kategorie jsou vyloučeny cenné papíry s pevným výnosem, které vydávají svrchované vlády. Týkají se cenných papírů, které zahrnují jakékoli kategorie derivátů, včetně swapů úvěrového selhání (CDS), swapů s konstantní splatností (CMS) a opcí úvěrového selhání (CDOp). Aktiva v této kategorii nepodléhají oddělení.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010–C0020/R0170

Zajištěné cenné papíry

Cenné papíry, jejichž hodnota a výplata jsou odvozeny od portfolia podkladových aktiv. Zahrnuje cenné papíry kryté aktivy (ABS), cenné papíry kryté hypotékou (MBS), cenné papíry kryté hypotečním úvěrem na nebytové nemovitosti (CMBS), zajištěné dluhové závazky (CDO), zajištěné úvěrové závazky (CLO), zajištěné hypoteční závazky (CMO).

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na dluhopisy, strukturované produkty a zajištěné cenné papíry.

C0010–C0020/R0180

Subjekty kolektivního investování

Subjektem kolektivního investování se rozumí subjekt kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) definovaný v čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES nebo alternativní investiční fond (AIF) definovaný v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU.

C0010–C0020/R0190

Deriváty

Finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a)  Jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran.

b)  Nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší, než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek.

c)  Bude vypořádán v budoucnosti.

Zde se vykazuje hodnota derivátu, pouze je-li kladná, podle směrnice Solventnost II ke dni, kdy se podává zpráva (v případě záporné hodnoty viz R0790).

C0010–C0020/R0200

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty

Vklady jiné než peněžní ekvivalenty, které nelze použít k provedení plateb před konkrétním datem splatnosti a které nelze vyměnit za měnu nebo převoditelné vklady bez jakéhokoli významného omezení nebo penále.

C0010–C0020/R0210

Ostatní investice

Další investice nezahrnuté do investic již uvedených výše.

C0010–C0020/R0220

Aktiva držená pro účely smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Aktiva držená pro účely smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu (tříděná podle druhu pojištění 31 ve smyslu přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35).

C0010–C0020/R0230

Úvěry a hypotéky

Jedná se o celkovou výši úvěrů a hypoték, tj. finanční aktiva vytvořená, když skupina půjčuje finance buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) uvádí se v této položce celková částka, pokud není k dispozici dělení na úvěry a hypotéky.

C0010–C0020/R0240

Úvěry zajištěné pojistkami

Úvěry poskytnuté pojistníkům, zajištěné pojistkami (podkladové technické rezervy).

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010–C0020/R0250

Úvěry a hypotéky poskytované fyzickým osobám

Finanční aktiva vytvořená, když věřitelé půjčují finance dlužníkům – fyzickým osobám, buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010–C0020/R0260

Jiné úvěry a hypotéky

Finanční aktiva vytvořená, když věřitelé půjčují finance dlužníkům – jiným subjektům, nezařaditelná do položky R0240 nebo R0250, buď se zajištěním, nebo bez něj, včetně optimalizace účtů.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka neuvádí, pokud není k dispozici dělení na úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky.

C0010–C0020/R0270

Částky vymahatelné ze zajištění:

Jedná se o celkovou výši částek vymahatelných ze zajištění. Odpovídá výši podílu zajistitele na technických rezervách (včetně finitního zajištění a zvláštní účelové jednotky).

C0010–C0020/R0280

Neživotní pojištění a zdravotní pojištění podobné neživotnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na neživotní pojištění a zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se v této položce uvádí celková částka, pokud není k dispozici dělení na neživotní pojištění vyjma zdravotního a zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

C0010–C0020/R0290

Neživotní pojištění vyjma zdravotního

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na neživotní pojištění vyjma technických rezerv na zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

C0010–C0020/R0300

Zdravotní pojištění podobné neživotnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na zdravotní pojištění podobné neživotnímu.

C0010–C0020/R0310

Životní pojištění a zdravotní pojištění podobné životnímu vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění a zdravotní pojištění podobné životnímu, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se v této položce uvádí celková částka, pokud není k dispozici dělení na životní pojištění, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu, a zdravotní pojištění podobné životnímu.

C0010–C0020/R0320

Zdravotní pojištění podobné životnímu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na zdravotní pojištění podobné životnímu.

C0010–C0020/R0330

Životní pojištění, vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění, vyjma technických rezerv na zdravotní pojištění podobné technikám životního pojištění a technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

C0010–C0020/R0340

Životní zajištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Částky vymahatelné ze zajištění v souvislosti s technickými rezervami na životní pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

C0010–C0020/R0350

Depozita při aktivním zajištění

Vklady týkající se přijatého zajištění.

C0010–C0020/R0360

Pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům

►M2  Částky na platby pojistníků, pojistitelů a jiné spojené s pojištěním, které nejsou zahrnuty do technických rezerv.

Zahrnuje pohledávky z přijatého zajištění.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka pole zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010–C0020/R0370

Pohledávky ze zajištění

►M2  Částky splatné zajistiteli a spojené se zajištěním, které nejsou zahrnuty v částkách vymahatelných ze zajištění.

Mohou zahrnovat: částky z pohledávek vůči zajistitelům, které se týkají vypořádaných nároků pojistníků nebo oprávněných osob; pohledávky vůči zajistitelům v souvislosti s jinými než pojistnými událostmi nebo vypořádanými pojistnými plněními, například provize.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010–C0020/R0380

Pohledávky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

Zahrnuje pohledávky vůči zaměstnancům nebo různým obchodním partnerům (nesouvisejícím s pojištěním), včetně veřejných subjektů.

C0010–C0020/R0390

Vlastní akcie (držené přímo)

Jedná se o celkovou výši vlastních akcií držených přímo skupinou.

C0010–C0020/R0400

Částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny

Hodnota částky splatné v souvislosti s položkami kapitálu nebo počátečním kapitálem, k jejímuž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyla splacena.

C0010–C0020/R0410

Hotovost a peněžní ekvivalenty

Bankovky a mince v oběhu, které se běžně používají k uskutečnění plateb, a vklady, které lze na požádání směnit za oběživo v nominální hodnotě a které lze přímo použít pro platby šekem, směnkou, příkazem k úhradě z žirového účtu, přímou debetní nebo kreditní operací nebo jiným prostředkem přímé platby, bez penalizace nebo omezení.

Bankovní účty nesmí být započítány, proto musí být v této položce evidovány pouze účty s kladným zůstatkem a bankovní kontokorentní úvěry jsou vykazovány v závazcích, kromě případů, kdy existuje zákonné právo na započítání a prokazatelný záměr provést vyrovnání.

C0010–C0020/R0420

Veškerá jiná aktiva, neuvedená jinde

Jedná se o výši veškerých jiných aktiv, která nejsou zahrnuta v jiných rozvahových položkách.

C0010–C0020/R0500

Aktiva celkem

Jedná se o celkovou výši veškerých aktiv.

Závazky

C0010–C0020/R0510

Technické rezervy – neživotní pojištění

Souhrn technických rezerv na neživotní pojištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se v této položce uvádí celková částka, pokud není možné dělení technických rezerv na neživotní pojištění a neživotní (vyjma zdravotního) a zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

C0010–C0020/R0520

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0530

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního) – technické rezervy vypočítané jako celek.

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního) vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0540

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou částku nejlepšího odhadu technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0550

Technické rezervy – neživotní pojištění (vyjma zdravotního) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou částku rizikové přirážky technických rezerv na neživotní pojištění (vyjma zdravotního).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010–C0020/R0560

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu)

Jedná se o celkovou částku technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka by měla zahrnovat přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0570

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0580

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou částku nejlepšího odhadu technických rezerv pro zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0590

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné neživotnímu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou částku rizikové přirážky technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné neživotnímu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010–C0020/R0600

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Souhrn technických rezerv na životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se v této položce uvádí celková částka, pokud není možné dělení technických rezerv na životní pojištění (vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) na zdravotní pojištění (podobné životnímu) a životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a vyjma smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

C0010–C0020/R0610

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0620

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu) vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0630

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0640

Technické rezervy – zdravotní pojištění (podobné životnímu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou částku rizikové přirážky technických rezerv na zdravotní pojištění (podobné životnímu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010–C0020/R0650

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu)

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0660

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio) na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0670

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0680

Technické rezervy – životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu) – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na životní pojištění (vyjma zdravotního pojištění a smluv s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010–C0020/R0690

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0700

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – technické rezervy vypočítané jako celek

Jedná se o celkovou výši technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu vypočítaných jako celek (opakovatelné/zajistitelné portfolio).

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0710

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – nejlepší odhad

Jedná se o celkovou výši nejlepšího odhadu technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Nejlepší odhad se vykazuje jako hrubá výše zajištění.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0010/R0720

Technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu – riziková přirážka

Jedná se o celkovou výši rizikové přirážky technických rezerv na smlouvy s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu.

Tato částka zahrnuje přechodný odpočet od technických rezerv v souladu s metodikou založenou na příspěvcích použitou pro účely výpočtu minimálního kapitálového požadavku.

C0020/R0730

Ostatní technické rezervy

Ostatní technické rezervy vykázané skupinou v jejích povinných účetních závěrkách v souladu s místními obecně uznávanými účetními zásadami nebo v souladu se standardy IFRS.

C0010/R0740

Podmíněné závazky

Podmíněný závazek je definován jako:

a)  pravděpodobný závazek, který vzniká jako důsledek událostí v minulosti a jehož existence bude potvrzena pouze tím, že dojde nebo nedojde k jedné nebo více nejistým událostem v budoucnosti, které nejsou plně pod kontrolou podniku; nebo

b)  současný závazek, který vznikl jako důsledek událostí v minulosti, i když:

i)  není pravděpodobné, že k vypořádání závazku bude nezbytný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch; nebo

ii)  výše závazku nemůže být s dostatečnou mírou spolehlivosti vyčíslena.

Výše podmíněných závazků vykázaných v rozvaze se řídí kritérii stanovenými v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0010–C0020/R0750

Rezervy jiné než technické

Závazky nejistého načasování nebo výše, vyjma závazků vykázaných v položce „Závazky v důchodových dávkách“.

Rezervy jsou vykázány jako závazky (za předpokladu, že může být proveden jejich spolehlivý odhad), pokud představují závazek a je pravděpodobné, že k vyrovnání takového závazků bude potřebný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch.

C0010–C0020/R0760

Závazky na důchodových dávkách

Jedná se o celkové čisté závazky v souvislosti se zaměstnaneckým důchodovým systémem.

C0010–C0020/R0770

Vklady od zajistitelů

Částky (např. v hotovosti) obdržené od zajistitele nebo odečtené zajistitelem podle zajistné smlouvy.

C0010–C0020/R0780

Odložené daňové závazky

Odložené daňové závazky jsou částky daně ze zisku splatné v budoucích obdobích z titulu zdanitelných přechodných rozdílů.

C0010–C0020/R0790

Deriváty

Finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a)  Jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran.

b)  Nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší, než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek.

c)  Bude vypořádán v budoucnosti.

Na tomto řádku se vykazují pouze derivátové závazky (tj. deriváty se zápornou hodnotou ke dni, kdy se podává zpráva). Derivátová aktiva se vykazují v položkách C0010–C0020/R0190.

Skupiny, které ve svých místních obecně uznávaných účetních zásadách neoceňují deriváty, nemusí poskytovat hodnotu povinné účetní závěrky.

C0010–C0020/R0800

Dluhy vůči úvěrovým institucím

Dluhy, například hypotéky a úvěry, vůči úvěrovým institucím, vyjma dluhopisů držených úvěrovými institucemi (skupina není schopna určit všechny držitele dluhopisů, které vydává) a podřízených závazků. Zahrnuje též bankovní kontokorentní úvěry.

C0010–C0020/R0810

Finanční závazky vyjma dluhů vůči úvěrovým institucím

Finanční závazky včetně dluhopisů vydaných skupinou (držené či nedržené úvěrovými institucemi), strukturovaných dluhopisů vydaných samotnou skupinou a hypoték a úvěrů splatných jiným subjektům než úvěrovým institucím.

Nespadají sem podřízené závazky.

C0010–C0020/R0820

Závazky z pojištění a závazky vůči zprostředkovatelům

►M2  Částky splatné pojistníkům, pojistitelům a jiné spojené s pojištěním, které nejsou zahrnuty do technických rezerv.

Zahrnují částky splatné zprostředkovatelům pojištění/zajištění (např. provize, které má podnik vyplatit zprostředkovatelům, ale ještě tak neučinil).

Nezahrnují úvěry a hypotéky splatné jiným pojišťovnám, pokud souvisejí pouze s financováním a nejsou spojeny s pojištěním (takové úvěry a hypotéky nejsou vykazovány jako finanční závazky).

Zahrnují přijaté závazky ze zajištění.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti ◄

C0010–C0020/R0830

Závazky ze zajištění

►M2  Částky splatné zajistitelům (zejména běžné účty), jiné než vklady spojené se zajištěním, které nejsou zahrnuty v částkách vymahatelných ze zajištění.

Zahrnují závazky vůči zajistitelům, které se týkají postoupeného pojistného.

Ve sloupci Solventnost II (C0010) tato buňka zahrnuje pouze částky po splatnosti. ◄

C0010–C0020/R0840

Závazky (z obchodního styku, nikoli z pojištění)

Jedná se o celkovou výši závazků z obchodního styku, včetně částek splatných zaměstnancům, dodavatelům atd. a nesouvisejících s pojištěním, souběžných s pohledávkami (z obchodního styku, nikoli z pojištění) na straně aktiv; zahrnuje veřejné subjekty.

C0010–C0020/R0850

Podřízené závazky

Podřízené závazky jsou dluhy, které při likvidaci podniku přicházejí na řadu až po jiných specifikovaných závazcích. Jedná se o celkovou výši podřízených závazků klasifikovaných jako primární kapitál a těch, které nejsou zahrnuty do primárního kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se v této položce uvádí celková částka, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010–C0020/R0860

Podřízené závazky mimo primární kapitál

Podřízené závazky jsou dluhy, které při likvidaci podniku přicházejí na řadu až po jiných specifikovaných závazcích. Jiné dluhy mohou být podřízeny na ještě hlubších úrovních. Zde se uvádějí pouze podřízené závazky, které nejsou klasifikovány v primárním kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka nevykazuje, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010–C0020/R0870

Podřízené závazky v primárním kapitálu

Podřízené závazky, které se řadí do primárního kapitálu.

V souvislosti se sloupcem „Hodnota povinné účetní závěrky“ (C0020) se tato položka nevykazuje, pokud není k dispozici dělení na podřízené závazky mimo primární kapitál a podřízené závazky v primárním kapitálu.

C0010–C0020/R0880

Veškeré jiné závazky, neuvedené jinde

Jedná se o výši veškerých jiných závazků, které nejsou zahrnuty již v jiných rozvahových položkách.

C0010–C0020/R0900

Závazky celkem

Jedná se o celkovou výši veškerých závazků.

C0010/R1000

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o celkovou výši přebytku aktiv skupiny nad jejími závazky, oceněného v souladu s oceňovacím základem podle směrnice Solventnost II. Hodnota aktiv minus hodnota závazků.

C0020/R1000

Přebytek aktiv nad závazky

(hodnota povinné účetní závěrky)

Jedná se o celkovou výši přebytku aktiv nad závazky ve sloupci s hodnotou povinné účetní závěrky.

S.02.02 – Aktiva a závazky podle měn

Obecná poznámka

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona musí být vyplněna v souladu s rozvahou (S.02.01). Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Tuto šablonu není nutné podávat, pokud jedna měna představuje více než 90 % aktiv a též závazků.

Pokud je podána, musíbýt informace o měně, v níž jsou částky vykazovány, uvedeny vždy bez ohledu na výši aktiv a závazků. Informace vykazované podle měny musí představovat nejméně 90 % celkových aktiv a celkových závazků. Zbývajících 10 % musí být uvedeno jako souhrn. Musí-li se aktiva nebo závazky uvádět v konkrétní měně, aby bylo splněno pravidlo 90 %, musí být měna uvedena u aktiv i závazků.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Měny

Určete písmenný kód každé měny použité ve zprávě, a to podle ISO 4217.

C0020/R0020

Celková hodnota všech měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

Investice do nekontrolovaných účastí na úrovni skupiny budou uvedeny na řádku „Investice“ této šablony (R0020). Čistá hodnota majetku v nekontrolovaných účastech musí být v souladu s místní měnou rozdělena do sloupců pro příslušné měny.

C0030/R0020

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0020

Hodnota zbývajících ostatních měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0020) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0020).

C0050/R0020

Hodnota relevantních měn – investice (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu investic (kromě aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0030

Celková hodnota všech měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu jiných aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držená pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

C0030/R0030

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, budovy a zařízení držené pro vlastní využití, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry na pojistky, úvěry a hypotéky poskytované jednotlivcům a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)é smlouvy) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0030

Hodnota zbývajících ostatních měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány podle měny.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0030) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0030).

C0050/R0030

Hodnota relevantních měn – jiná aktiva: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu ostatních aktiv: nemovitý majetek, zařízení a vybavení držené pro vlastní potřebu, hotovost a peněžní ekvivalenty, úvěry zajištěné pojistkami, úvěry a hypotéky poskytnuté fyzickým osobám a jiné úvěry a hypotéky (kromě smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0040

Celková hodnota všech měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny.

C0030/R0040

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0040

Hodnota zbývajících ostatních měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0040) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0040).

C0050/R0040

Hodnota relevantních měn – aktiva držená pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu aktiv držených pro smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0050

Celková hodnota všech měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro všechny měny.

C0030/R0050

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0050

Hodnota zbývajících ostatních měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0050) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0050).

C0050/R0050

Hodnota relevantních měn – částky vymahatelné ze zajištění

Uveďte hodnotu částek vymahatelných ze zajištění pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0060

Celková hodnota všech měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte celkovou hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro všechny měny.

C0030/R0060

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0060

Hodnota zbývajících ostatních měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0060) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0060).

C0050/R0060

Hodnota relevantních měn – depozita při aktivním zajištění, pohledávky z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávky ze zajištění

Uveďte hodnotu depozit při aktivním zajištění, pohledávek z pojištění a vůči zprostředkovatelům a pohledávek ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0070

Celková hodnota všech měn – veškerá jiná aktiva

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných aktiv pro všechny měny.

C0030/R0070

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány, podle směrnice Solventnost II – veškerá jiná aktiva

Uveďte hodnotu veškerých jiných aktiv pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0070

Hodnota zbývajících ostatních měn – veškerá jiná aktiva

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných aktiv pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0070) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0070).

C0050/R0070

Hodnota relevantních měn – veškerá jiná aktiva:

Uveďte hodnotu veškerých jiných aktiv pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0100

Celková hodnota všech měn – celková aktiva

Uveďte celkovou hodnotu celkových aktiv pro všechny měny.

C0030/R0100

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0100

Hodnota zbývajících ostatních měn – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0100) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0100).

C0050/R0100

Hodnota relevantních měn – celková aktiva

Uveďte hodnotu celkových aktiv pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0110

Celková hodnota všech měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny.

C0030/R0110

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro měnu, v níž jsou částky vykazovány

C0040/R0110

Hodnota zbývajících ostatních měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0110) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0110).

C0050/R0110

Hodnota relevantních měn – technické rezervy (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu)

Uveďte hodnotu technických rezerv (vyjma smluv s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu) pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0120

Celková hodnota všech měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte celkovou hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny.

C0030/R0120

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0120

Hodnota zbývajících ostatních měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0120) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0120).

C0050/R0120

Hodnota relevantních měn – technické rezervy – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu

Uveďte hodnotu technických rezerv – smlouvy s plněním vázaným na index nebo na hodnotu investičního fondu pro všechny měny, které je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0130

Celková hodnota všech měn – vklady od zajistitelů a závazky z pojištění, vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  Uveďte celkovou hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro všechny měny. ◄

C0030/R0130

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – vklady od zajistitelů a závazky z pojištění, vůči zprostředkovatelům a ze zajištění.

►M1  Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro měnu, v níž jsou částky vykazovány. ◄

C0040/R0130

Hodnota zbývajících ostatních měn – vklady od zajistitelů a závazky z pojištění, vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  
Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.
To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány (C0030/R0130), a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0130).  ◄

C0050/R0130

Hodnota relevantních měn – vklady od zajistitelů a závazky z pojištění, vůči zprostředkovatelům a ze zajištění

►M1  Uveďte hodnotu vkladů od zajistitelů, závazků z pojištění a vůči zprostředkovatelům a závazků ze zajištění pro každou z měn, které je nutné vykazovat samostatně. ◄

C0020/R0140

Celková hodnota všech měn – deriváty

Uveďte celkovou hodnotu derivátů pro všechny měny.

C0030/R0140

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – deriváty

Uveďte hodnotu derivátů pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0140

Hodnota zbývajících ostatních měn – deriváty

Uveďte celkovou hodnotu derivátů pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0140) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0140).

C0050/R0140

Hodnota relevantních měn – deriváty

Uveďte hodnotu derivátů pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0150

Celková hodnota všech měn – finanční závazky

Uveďte celkovou hodnotu finančních závazků pro všechny měny.

C0030/R0150

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – finanční závazky

Uveďte hodnotu finančních závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0150

Hodnota zbývajících ostatních měn – finanční závazky

Uveďte celkovou hodnotu finančních závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0150) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0150).

C0050/R0150

Hodnota relevantních měn – finanční závazky

Uveďte hodnotu finančních závazků pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0160

Celková hodnota všech měn – podmíněné závazky

Uveďte celkovou hodnotu podmíněných závazků pro všechny měny.

C0030/R0160

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – podmíněné závazky

Uveďte hodnotu podmíněných závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0160

Hodnota zbývajících ostatních měn – podmíněné závazky

Uveďte celkovou hodnotu podmíněných závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0160) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0160).

C0050/R0160

Hodnota relevantních měn – podmíněné závazky

Uveďte hodnotu podmíněných závazků pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0170

Celková hodnota všech měn – veškeré jiné závazky

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných závazků pro všechny měny.

C0030/R0170

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – veškeré jiné závazky

Uveďte hodnotu veškerých jiných závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0170

Hodnota zbývajících ostatních měn – veškeré jiné závazky

Uveďte celkovou hodnotu veškerých jiných závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0170) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0170).

C0050/R0170

Hodnota relevantních měn – veškeré jiné závazky

Uveďte hodnotu veškerých jiných závazků pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

C0020/R0200

Celková hodnota všech měn – celkové závazky

Uveďte celkovou hodnotu celkových závazků pro všechny měny.

C0030/R0200

Hodnota měny, v níž jsou částky vykazovány – celkové závazky

Uveďte hodnotu celkových závazků pro měnu, v níž jsou částky vykazovány.

C0040/R0200

Hodnota zbývajících ostatních měn – celkové závazky

Uveďte celkovou hodnotu celkových závazků pro zbývající měny, které nejsou vykazovány jednotlivě.

To znamená, že tato buňka nezahrnuje částku vykázanou v měně, v níž jsou částky vykazovány, (C0030/R0200) a v měnách vykazovaných jednotlivě (C0050/R0200).

C0050/R0200

Hodnota relevantních měn – celkové závazky

Uveďte hodnotu celkových závazků pro každou měnu, kterou je nutné vykazovat samostatně.

S.03.01 – Podrozvahové položky – obecné

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona obsahuje informace o podrozvahových položkách a maximální hodnotě podmíněných závazků a jejich hodnotě podle směrnice Solventnost II, která je též uvedena v rozvaze podle směrnice Solventnost II. Pokud jde o hodnotu podle směrnice Solventnost II, jsou tyto položky v pokynech definovány z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Záruka vyžaduje, aby emitent uskutečnil specifikované platby a nahradil tak držiteli ztrátu, která vznikne, pokud konkrétní dlužník neprovede platbu ve splatnosti podle původních nebo upravených podmínek dluhového nástroje. Tyto záruky mohou mít různé právní formy, například formu finanční záruky, akreditivu či smlouvy pro případ úvěrového selhání. Tyto položky nezahrnují záruky pocházející z pojistných smluv, které jsou vykazovány v technických rezervách.

Podmíněný závazek je definován jako:

c) 

pravděpodobný závazek, který vzniká jako důsledek událostí v minulosti a jehož existence bude potvrzena pouze tím, že dojde nebo nedojde k jedné nebo více nejistým událostem v budoucnosti, které nejsou plně pod kontrolou podniku; nebo

d) 

současný závazek, který vznikl jako důsledek událostí v minulosti, i když:

iii. 

není pravděpodobné, že k vypořádání závazku bude nezbytný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch; nebo

iv. 

výše závazku nemůže být s dostatečnou mírou spolehlivosti vyčíslena.

Kolaterál je aktivum s peněžní hodnotou nebo závazek, který zajišťuje věřitele proti neplněním dlužníka.

▼M3

Záruky uvedené v této šabloně se nevykazují v šablonách S.03.02 a S.03.03. To znamená, že v této šabloně se vykazují pouze omezené záruky. Interní záruky v oblasti působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují.

▼B

Na úrovni skupiny se tato šablona použije na všechny subjekty v působnosti dohledu nad skupinou – včetně jiných finančních sektorů a nekontrolovaných účastí – při použití metody 1 (metoda účetní konsolidace), metody 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinace metod 1 a 2.

U nekontrolovaných účastí, je-li uplatňována metoda 1, se poskytnuté záruky a obdržené záruky zahrnují na poměrném základě. Pokud je uplatňována metoda 2, jsou tyto záruky vykazovány celkovou částkou.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Maximální hodnota – záruky poskytnuté skupinou, včetně akreditivů

Součet všech možných peněžních odtoků týkajících se záruk, pokud by měly nastat všechny rozhodné události záruk v souvislosti se zárukami, jež skupina poskytla jiné straně. Zahrnuje peněžní toky související s akreditivem.

V případě, že je jakákoli záruka určena též jako podmíněný závazek podle R0310, zařazuje se do tohoto řádku i maximální částka.

►M3  Interní záruky v oblasti působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují. ◄

▼M2

C0020/R0010

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky poskytnuté skupinou, včetně akreditivů

Hodnota záruk podle směrnice Solventnost II poskytnutých skupinou, včetně akreditivů.

▼B

C0010/R0030

Maximální hodnota – záruky obdržené skupinou, včetně akreditivů

Souhrn všech možných finančních přítoků týkajících se záruk, pokud by měly nastat všechny rozhodné události záruk v souvislosti se zárukami, které skupina obdržela od jiné strany, aby jimi zaručila platbu svých splatných závazků (zahrnuje akreditiv, nevyčerpané závazné výpůjční přísliby)

►M3  Interní záruky v působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují. ◄

▼M2

C0020/R0030

Hodnota záruky/kolaterálu/podmíněných závazků – záruky obdržené skupinou, včetně akreditivů

Hodnota záruk podle směrnice Solventnost II obdržených skupinou, včetně akreditivů.

▼B

C0020/R0100

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II držených na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0110

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – kolaterál držený na deriváty

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II držených na deriváty.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0120

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

Hodnota aktiv zastavených zajistiteli na postoupené technické rezervy, určená podle směrnice Solventnost II.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0130

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – jiný držený kolaterál

Hodnota jiných držených kolaterálů, určená podle směrnice Solventnost II.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0200

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – celkový držený kolaterál

Celková hodnota držených kolaterálů, určená podle směrnice Solventnost II.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0030/R0100

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – kolaterál držený na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál na poskytnuté úvěry nebo koupené dluhopisy.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0030/R0110

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – kolaterál držený na deriváty

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál na deriváty.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0030/R0120

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – aktiva zastavená zajistiteli na postoupené technické rezervy

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen kolaterál ve formě aktiv zastavených zajistiteli na postoupené technické rezervy.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0030/R0130

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – jiný držený kolaterál

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen jiný kolaterál.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0030/R0200

Hodnota aktiv, na která je držen kolaterál – celkový držený kolaterál

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II, na která je držen celkový kolaterál.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0210

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II poskytnutých na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0220

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – kolaterál poskytnutý na deriváty

Hodnota kolaterálů podle směrnice Solventnost II poskytnutých na deriváty.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0230

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění)

Hodnota aktiv podle směrnice Solventnost II zastavených postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění).

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0240

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – jiný poskytnutý kolaterál

Hodnota kolaterálu podle směrnice Solventnost II poskytnutého na jiný kolaterál.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0020/R0300

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – celkový poskytnutý kolaterál

Celková hodnota poskytnutého kolaterálu, určená podle směrnice Solventnost II.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0040/R0210

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – kolaterál poskytnutý na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál na obdržené úvěry nebo vydané dluhopisy.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0040/R0220

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – kolaterál poskytnutý na deriváty

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál na deriváty.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0040/R0230

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – aktiva zastavená postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění)

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které jsou aktiva zastavena postupitelům na technické rezervy (přijaté zajištění).

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0040/R0240

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – jiný poskytnutý kolaterál

Hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut jiný kolaterál.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0040/R0300

Hodnota závazků, na které je poskytnut kolaterál – celkový poskytnutý kolaterál

Celková hodnota závazků podle směrnice Solventnost II, na které je poskytnut kolaterál.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady směrnice Solventnost II.

C0010/R0310

Maximální hodnota – podmíněné závazky neuvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Maximální možná hodnota podmíněných závazků, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí finanční odtoky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované s použitím příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr), přičemž tyto podmíněné závazky nejsou zahrnuty do závazků oceněných v rozvaze podle směrnice Solventnost II (položka C0010/R0740 v šabloně S.02.01).

Interní podmíněné závazky v působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují.

To se týká podmíněných závazků, které nejsou podstatné.

Tato částka musí zahrnovat záruky vykázané v R0010, pokud jsou pokládány za podmíněné závazky.

C0010/R0330

Maximální hodnota – podmíněné závazky uvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Maximální možná hodnota podmíněných závazků, bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí finanční odtoky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontované s použitím příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr), přičemž tyto podmíněné závazky jsou oceněny v rozvaze podle směrnice Solventnost II ve smyslu článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0010/R0400

Maximální hodnota – celkové podmíněné závazky

Celková maximální možná hodnota podmíněných závazků, a to bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí peněžní toky nutné k vyrovnání podmíněného závazku v době jeho platnosti, diskontovaná s použitím příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr).

C0020/R0310

Hodnota záruky / kolaterálu / podmíněných závazků – podmíněné závazky neuvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Hodnota podmíněných závazků podle směrnice Solventnost II neuvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

C0020/R0330

Hodnota záruk / kolaterálu / podmíněných závazků – podmíněné závazky uvedené v rozvaze podle směrnice Solventnost II

Hodnota podmíněných závazků podle směrnice Solventnost II uvedených v rozvaze podle směrnice Solventnost II. Tato hodnota se vykazuje pouze v souvislosti s podmíněnými závazky, pro které je vykazována hodnota v položce C0010/R0330 v šabloně S.03.01.

Pokud je tato hodnota nižší než hodnota vykázaná v položce C0010/R0740 v šabloně S.02.01, podá se vysvětlení v popisné zprávě.

S.03.02 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk, které skupina obdržela

Obecné poznámky:

Tento oddíl přílohy III pojednává o roční zprávě za skupiny.

Pokud jde o hodnotu podle směrnice Solventnost II, jsou tyto položky v pokynech definovány z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

▼M3

Neomezenými zárukami se rozumí záruky v neomezené výši bez ohledu na to, zda mají omezené nebo neomezené trvání. Interní záruky v oblasti působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují.

▼B

Záruky uvedené v této šabloně se nevykazují v šabloně S.03.01.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód záruky

Kód obdržené záruky. Toto číslo přiděluje skupina, musí být jedinečné a konzistentní v průběhu času. Nesmí se znovu použít pro jiné záruky.

C0020

Jméno poskytovatele záruky

Určení jména poskytovatele záruky.

C0030

Kód poskytovatele záruky

Identifikační kód poskytovatele s použitím identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0040

Typ kódu poskytovatele záruky

Určení kódu použitého v položce „Kód poskytovatele záruky“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0060

Rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky

Určete rozhodnou událost. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Insolvenční návrh v souvislosti s úvěrem Mezinárodní asociace pro swapy a deriváty (ISDA)

2 – Snížení ratingu ratingovou agenturou

3 – Pád solventnostního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

4 – Pád minimálního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

5 – Porušení solventnostního kapitálového požadavku

6 – Porušení minimálního kapitálového požadavku

7 – Neuhrazení smluvního závazku

8 – Podvod

9 – Porušení smluvního závazku spojeného s pozbytím aktiv

10 – Porušení smluvního závazku spojeného s nabytím aktiv

0 – Jiné

C0070

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky

Popis rozhodné události pro uplatnění záruky v případě, že se v položce C0060 „Rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky“ zvolí „0 – Jiné“.

C0080

Datum nabytí účinnosti záruky

Určete kód prvního dne působnosti smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0090

Doplňkový kapitál

Informace, zda je záruka klasifikována jako doplňkový kapitál a je vykázána v následujících položkách šablony S.23.01:

— Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES (C0010/R0340)

— Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES (C0010/R0350)

Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Doplňkový kapitál

2 – Jiný než doplňkový kapitál

S.03.03 – Podrozvahové položky – seznam neomezených záruk, které skupina poskytla

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Pokud jde o hodnotu podle směrnice Solventnost II, jsou tyto položky v pokynech definovány z hlediska vykazování. Zásady oceňování jsou stanoveny ve směrnici 2009/138/ES, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, technických normách a obecných pokynech podle směrnice Solventnost II.

Neomezenými zárukami se rozumí záruky v neomezené výši bez ohledu na to, zda mají omezené nebo neomezené trvání.

Záruky uvedené v této šabloně se nevykazují v šabloně S.03.01. Na úrovni skupiny se tato šablona použije na všechny subjekty v působnosti dohledu nad skupinou – včetně jiných finančních sektorů a nekontrolovaných účastí – při použití metody 1 (metoda účetní konsolidace), metody 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinace metod 1 a 2.

Interní záruky v oblasti působnosti dohledu nad skupinou se v této šabloně nevykazují, ale vykazují se v příslušné šabloně „Operace uvnitř skupiny“ (S.36).



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Kód záruky

Kód poskytnuté záruky. Toto číslo přiděluje skupina, musí být jedinečné a konzistentní v průběhu času. Nesmí se znovu použít pro jiné záruky.

C0020

Jméno příjemce záruky

Určení jména příjemce záruky.

C0030

Kód příjemce záruky

Identifikační kód příjemce záruky s použitím identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0040

Typ kódu příjemce záruky

Určení kódu použitého v položce „Kód poskytovatele záruky“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0060

Rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky

Seznam rozhodných událostí. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Insolvenční návrh v souvislosti s úvěrem ISDA

2 – Snížení ratingu ratingovou agenturou

3 – Pád solventnostního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

4 – Pád minimálního kapitálového požadavku pod prahovou hodnotu, ale vyšší než 100 %

5 – Porušení solventnostního kapitálového požadavku

6 – Porušení minimálního kapitálového požadavku

7 – Neuhrazení smluvního závazku

8 – Podvod

9 – Porušení smluvního závazku spojeného s pozbytím aktiv

10 – Porušení smluvního závazku spojeného s nabytím aktiv

0 – Jiné

C0070

Odhad maximální hodnoty záruky

Součet všech možných peněžních toků, pokud by v souvislosti se zárukami poskytnutými skupinou jiné straně měly nastat všechny události vedoucí k uplatnění záruk.

C0080

Konkrétní rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky

Popis rozhodné události pro uplatnění záruky v případě, že se v položce C0060 „Rozhodná(é) událost(i) pro uplatnění záruky“ zvolí „0 – Jiné“.

C0090

Datum nabytí účinnosti záruky

Určete kód data vstupu záruky v platnost ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

S.05.01 – Pojistné, pohledávky a náklady podle druhu pojištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona se vykazuje z hlediska konsolidovaného účetnictví, t:j.: z hlediska místních obecně uznávaných účetních zásad nebo mezinárodních standardů účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady, avšak s použitím druhů pojištění podle směrnice Solventnost II. Podniky používají základny pro oceňování a účetní uznání jako pro zveřejněnou účetní závěrku, není vyžadováno nové uznání nebo přecenění. ►M2  , s výjimkou klasifikace rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami, je-li v rámci účetní závěrky použitelná. Tato šablona obsahuje veškeré pojišťovací činnosti bez ohledu na případnou různou klasifikaci rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami použitelnou v rámci účetní závěrky. ◄

Šablona se sestavuje vždy od počátku roku k datu.

Tato šablona zahrnuje pouze pojišťovací a zajišťovací činnosti v rámci konsolidované účetní závěrky.

▼M3

Pro účely čtvrtletních zpráv se administrativní náklady, náklady na správu investic, pořizovací náklady, náklady na správu pojistných pohledávek a režijní náklady uvádějí souhrnně.

▼B



 

POLOŽKA

POKYNY

Závazky z neživotního pojištění a zajištění

C0010 až C0120/R0110

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv smlouvám, které vyplývají z přímého pojištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0010 až C0120/R0120

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z přijatého proporcionálního zajištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0130 až C0160/R0130

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z přijatého neproporcionálního zajištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0010 až C0160/R0140

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky postoupené zajistitelům v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0010 až C0160/R0200

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čisté předepsané pojistné tvoří souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0210

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice zaslouženého pojistného uvedená ve směrnici 91/674/EHS, je-li to relevantní: tvoří souhrn hrubého předepsaného pojistného po odečtení změny hrubé rezervy pro nezasloužené pojistné související s přímým pojištěním.

C0010 až C0120/R0220

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým proporcionálním zajištěním.

C0130 až C0160/R0230

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým neproporcionálním zajištěním.

C0010 až C0160/R0240

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet podílu zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0010 až C0160/R0300

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0310

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímé činnosti.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0320

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na pojsitná plnění ve vykazovaném období, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí souhrn uhrazených plnění a změny rezervy pro plnění v průběhu účetního období, které se týkají pojistné smlouvy vyplývající z hrubého přijatého proporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0130 až C0160/R0330

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – nepřijaté proporcionální zajištění

Náklady na pojsitná plnění ve vykazovaném období, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí souhrn uhrazených plnění a změny rezervy pro plnění v průběhu účetního období, které se týkají pojistné smlouvy vyplývající z hrubého přijatého neproporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0160/R0340

Náklady na pojsitná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojsitná plnění ve vykazovaném období, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů v souhrnu uhrazených plnění a změně rezervy pro plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0160/R0400

Náklady na pojsitná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímé činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0010 až C0120/R0410

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přímé pojištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přímé pojištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0120/R0420

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přijaté proporcionální zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0130 až C0160/R0430

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přijaté neproporcionální zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0160/R0440

Změny v ostatních technických rezervách – podíl zajistitelů

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách související s částkami postoupenými zajistitelům.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0010 až C0160/R0500

Změny v ostatních technických rezervách – čistá hodnota

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá částka změn v ostatních technických rezervách představuje souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0010 až C0160/R0550

Vzniklé náklady

Veškeré technické výdaje vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi.

C0010 až C0120/R0610

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu účetního roku na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0620

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0630

Administrativní náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R0640

Administrativní náklady – podíl zajistitelů

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0010 až C0160/R0700

Administrativní náklady – čistá hodnota

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Čisté administrativní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0160/R0710

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0720

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0730

Náklady na správu investic – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R0740

Náklady na správu investic – podíl zajistitelů

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0010 až C0160/R0800

Náklady na správu investic – čistá hodnota

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu nákladů na správu investic.

Čisté náklady na správu investic představují součet přímé pojišťovací činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0010 až C0120/R0810

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0010 až C0120/R0820

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0130 až C0160/R0830

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0010 až C0160/R0840

Náklady na správu pojistných pohledávek – podíl zajistitelů

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0010 až C0160/R0900

Náklady na správu pojistných pohledávek – čistá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Čisté náklady na správu pojistných pohledávek představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0010 až C0120/R0910

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R0920

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R0930

Pořizovací náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na přijaté neproporcionální zajištění.

C0010 až C0160/R0940

Pořizovací náklady – podíl zajistitelů

Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0010 až C0160/R1000

Pořizovací náklady – čistá hodnota

►M1  
Pořizovací náklady zahrnují náklady, včetně nákladů na obnovení, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že podnik vydal tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťoven se definice použije obdobně.
Čisté pořizovací náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.  ◄

C0010 až C0120/R1010

Režijní náklady – hrubá hodnota – přímé pojištění

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění.

C0010 až C0120/R1020

Režijní náklady – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého proporcionálního zajištění.

C0130 až C0160/R1030

Režijní náklady – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přijatého neproporcionálního zajištění.

C0010 až C0160/R1040

Režijní náklady – podíl zajistitelů

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0010 až C0160/R1100

Režijní náklady – čistá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Čisté režijní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0200/R0110–R1100

Celková hodnota

Celková výše různých položek pro všechny druhy pojištění.

C0200/R1200

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady, které nejsou zahrnuty do výše uvedených výdajů a nejsou rozděleny podle druhu pojištění.

Nezahrnují se sem netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové výdaje, ztráty z pozbytí atd.

C0200/R1300

Náklady celkem

Souhrnná částka všech technických nákladů

Závazky ze životního pojištění a zajištění

C0210 až C0280/R1410

Předepsané pojistné – hrubá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z hrubého pojištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

Zahrnuje přímé pojištění i zajištění.

C0210 až C0280/R1420

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky postoupené zajistitelům splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0210 až C0280/R1500

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čisté předepsané pojistné tvoří souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R1510

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé hodnoty předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním a přijatým zajištěním.

C0210 až C0280/R1520

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0210 až C0280/R1600

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R1610

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota

Pojistná plnění vzniklá v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímého pojištění a zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1620

Náklady na pojsitná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: jedná se o podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1700

Náklady na pojsitná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0210 až C0280/R1710

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota

Definice změn v ostatních technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubého přímého pojištění a zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0210 až C0280/R1720

Změna v ostatních technických rezervách – podíl zajistitelů

Definice změn v ostatních technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů na změnách v ostatních technických rezervách.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0210 až C0280/R1800

Změna v ostatních technických rezervách – čistá hodnota

Definice změn v ostatních technických rezervách uvedená ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čisté změny v ostatních technických rezervách, které se týkají souhrnu částek přímého pojištění a přijatého zajištění poníženého o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0210 až C0280/R1900

Vzniklé náklady

Veškeré technické výdaje vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi.

C0210 až C0280/R1910

Administrativní náklady – hrubá hodnota

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu účetního roku na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R1920

Administrativní náklady – podíl zajistitelů

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0210 až C0280/R2000

Administrativní náklady – čistá hodnota

Administrativní náklady vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi jsou náklady, které jsou spojeny se správou pojistek a zahrnují i náklady související se zajistnými smlouvami a zvláštními účelovými jednotkami. Některé administrativní náklady se týkají přímého pojištění souvisejícího s konkrétní pojistnou smlouvou (např. náklady na údržbu), jako jsou náklady na účtování pojistného, náklady na zasílání pravidelných informací pojistníkům a náklady na zpracování změn pojistek (např. převody a opakovaná uplatnění pojistek). Jiné administrativní náklady se týkají přímo pojišťovací činnosti, ale jsou výsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistku, jako jsou platy pracovníků odpovědných za správu pojistek.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu administrativních nákladů.

Čisté administrativní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2010

Náklady na správu investic – hrubá hodnota

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2020

Náklady na správu investic – podíl zajistitelů

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0210 až C0280/R2100

Náklady na správu investic – čistá hodnota

Náklady na správu investic se obvykle nepřiřazují na základě jednotlivých pojistek, nýbrž na úrovni portfolia pojistných smluv. Náklady na správu investic by mohly zahrnovat náklady na vedení záznamů o investičním portfoliu, platy pracovníků odpovědných za investice, odměny externích poradců, náklady spojené s investiční obchodní činností (tj. nákup a prodej cenných papírů v portfoliu) a v některých případech i odměnu za úschovu.

Částka se vztahuje na čistou hodnotu nákladů na správu investic.

Čisté náklady na správu investic představují součet přímé pojišťovací činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2110

Náklady na správu pojistných pohledávek – hrubá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0210 až C0280/R2120

Náklady na správu pojistných pohledávek – podíl zajistitelů

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0210 až C0280/R2200

Náklady na správu pojistných pohledávek – čistá hodnota

Náklady na správu pojistných pohledávek jsou náklady, které budou vznikat při zpracování a vyřizování pojistných plnění, včetně právních poplatků a poplatků pro likvidátora a interních nákladů na zpracování výplat pojistného plnění. Některé z těchto nákladů by mohlo být možné přiřadit k jednotlivým pojistným událostem (např. právní poplatky nebo poplatky pro likvidátora), jiné jsou důsledkem činností, které zahrnují více než jednu pojistnou událost (např. platy pracovníků oddělení vyřizování pojistných událostí).

Čisté náklady na správu pojistných pohledávek představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To zahrnuje pohyb rezerv na náklady na likvidaci pojistných událostí.

C0210 až C0280/R2210

Pořizovací náklady – hrubá hodnota

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2220

Pořizovací náklady – podíl zajistitelů

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. To zahrnuje pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0210 až C0280/R2300

Pořizovací náklady – čistá hodnota

Pořizovací náklady zahrnují náklady, které lze určit na úrovni individuální pojistné smlouvy a které vznikly z toho důvodu, že skupina vydala tuto konkrétní smlouvu. Jedná se o náklady na provize, náklady na prodej, sjednání a zahájení pojistné smlouvy, která byla vydána. Zahrnují pohyby časově rozlišených pořizovacích nákladů. U zajišťovny se definice použije obdobně.

Čisté pořizovací náklady na pojistné smlouvy představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0210 až C0280/R2310

Režijní náklady – hrubá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na hrubou hodnotu přímého pojištění a zajištění.

C0210 až C0280/R2320

Režijní náklady – podíl zajistitelů

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Částka se vztahuje na podíl zajistitelů.

Podíl zajistitelů je automaticky přidělen podle druhu nákladů, a není-li to možné, vykazuje se jako pořizovací náklady na pojistné smlouvy.

C0210 až C0280/R2400

Režijní náklady – čistá hodnota

Režijní náklady zahrnují platy generálních ředitelů, náklady na audit a běžné každodenní náklady, tj. účty za elektřinu, nájemné, náklady na informační technologie. Tyto režijní náklady zahrnují také náklady spojené s vývojem nových pojišťovacích a zajišťovacích činností, reklamou pojistných produktů, zlepšení vnitřních procesů, jako jsou investice do systému nezbytného na podporu pojištění a zajištění (např. nákup nového informačního systému a vývoj nového softwaru).

Čisté režijní náklady představují součet přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0300/R1410–R2400

Celková hodnota

Celková hodnota různých položek za všechny druhy životního pojištění.

C0300/R2500

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady, které nejsou zahrnuty do výše uvedených výdajů a nejsou rozděleny podle druhu pojištění.

Nezahrnují se sem netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové výdaje, ztráty z pozbytí atd.

C0300/R2600

Náklady celkem

Souhrnná částka všech technických nákladů.

C0210 až C0280/R2700

Celková částka odbytného

Tato částka představuje celkovou částku odbytného vyplaceného v průběhu roku.

Tato částka se rovněž vykazuje v rámci vzniklých plnění (položka R1610).

S.05.02 – Pojistné, pohledávky a náklady podle jednotlivých zemí

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny. ►M2  Šablona se nepoužije, pokud nejsou použitelné níže uvedené prahové hodnoty pro vykazování podle jednotlivých zemí, tj. pokud na domovskou zemi připadá nejméně 90 % celkového hrubého pojistného. ◄

Tato šablona se vykazuje z účetního hlediska, t:j.: místní obecně uznávané účetní zásady nebo mezinárodní standardy účetního výkaznictví, pokud jsou akceptovány jako místní obecně uznávané účetní zásady. Podniky používají základny pro oceňování a účetní uznání jako pro zveřejněnou účetní závěrku, není vyžadováno nové uznání nebo přecenění. ►M2  , s výjimkou klasifikace rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami, je-li v rámci účetní závěrky použitelná. Tato šablona obsahuje veškeré pojišťovací činnosti bez ohledu na případnou různou klasifikaci rozlišující mezi investičními a pojistnými smlouvami použitelnou v rámci účetní závěrky. ◄

▼M2 —————

▼B

Tato šablona zahrnuje pouze pojišťovací a zajišťovací činnosti v rámci konsolidované účetní závěrky.

Pro třídění podle jednotlivých zemí se používají následující kritéria:

— 
informace poskytované podle zemí se vyplní pro pět zemí s nejvyšší částkou předepsaného hrubého pojistného kromě domovské země, nebo dokud nebude dosaženo 90 % celkového hrubého předepsaného pojistného,
— 
u přímého pojištění v případě druhů pojištění „pojištění léčebných výloh“, „pojištění ochrany příjmu“, „pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání“, „pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku“ a „pojištění úvěru a záruky“ se vykazují informace podle země, kde se nachází riziko ve smyslu definice v čl. 13 bodě 13 směrnice 2009/138/ES,
— 
u přímého pojištění se údaje o všech ostatních druzích pojištění vykazují podle země, kde byla smlouva uzavřena,
— 
u proporcionálního a neproporcionálního zajištění se údaje vykazují podle země, kde se nachází postupující pojišťovna.

Pro účely této šablony se „zemí, kde byla smlouva uzavřena“, rozumí:

s. 

země, kde je pojišťovna usazena (domovská země), pokud smlouva nebyla prodána prostřednictvím pobočky nebo na základě volného pohybu služeb;

t. 

země, kde se pobočka nachází (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána prostřednictvím pobočky;

u. 

země, kde byl oznámen volný pohyb služeb (hostitelská země), pokud smlouva byla prodána na základě volného pohybu služeb.

v. 

Pokud je použito služeb zprostředkovatele pojištění nebo v jakékoli jiné situaci, uplatní se písm. a), b) nebo c) podle toho, kdo smlouvu prodal.



 

POLOŽKA

POKYNY

Závazky z neživotního pojištění a zajištění

C0020 až C0060/R0010

5 předních zemí (podle výše hrubého předepsaného pojistného) – závazky z neživotního pojištění

Určete kód zemí, o nichž se podává zpráva v souvislosti se závazky z neživotního pojištění, podle ISO 3166-1 alfa-2.

C0080 až C0140/R0110

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv smlouvám, které vyplývají z přímého pojištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0080 až C0140/R0120

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z přijatého proporcionálního zajištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0080 až C0140/R0130

Předepsané pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z přijatého neproporcionálního zajištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0080 až C0140/R0140

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky postoupené zajistitelům v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0080 až C0140/R0200

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čisté předepsané pojistné tvoří souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0080 až C0140/R0210

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přímé pojištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubého předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním.

C0080 až C0140/R0220

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým proporcionálním zajištěním.

C0080 až C0140/R0230

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přijatým neproporcionálním zajištěním.

C0080 až C0140/R0240

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet podílu zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0080 až C0140/R0300

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0080 až C0140/R0310

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – přímé pojištění

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přímé činnosti.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0320

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Pojistná plnění vzniklá v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přijatého proporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0330

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota – nepřijaté proporcionální zajištění

Pojistná plnění vzniklá v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě přijatého neproporcionálního zajištění.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0340

Náklady na pojsitná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0400

Náklady na pojsitná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

To vylučuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0080 až C0140/R0410

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přímé pojištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přímé pojištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0420

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté proporcionální zajištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přijaté proporcionální zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0430

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota – přijaté neproporcionální zajištění

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách pro hrubé přijaté neproporcionální zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0440

Změny v ostatních technických rezervách – podíl zajistitelů

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách související s částkami postoupenými zajistitelům.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0080 až C0140/R0500

Změny v ostatních technických rezervách – čistá hodnota

Změny v ostatních technických rezervách, jak je definuje směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čistá částka změn v ostatních technických rezervách představuje souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0080 až C0140/R0550

Vzniklé náklady

Veškeré technické výdaje vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi.

C0140/R1200

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady, které nejsou zahrnuty do výše uvedených výdajů a nejsou rozděleny podle druhu pojištění.

Nezahrnují se sem netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové výdaje, ztráty z pozbytí atd.

C0140/R1300

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů odpovídající zemím zahrnutým do této šablony.

Závazky z životního pojištění

C0160 až C0200/R1400

5 předních zemí (podle výše hrubého předepsaného pojistného) – závazky z životního pojištění

Určete kódy zemí, o nichž se podává zpráva v souvislosti se závazky z životního pojištění, podle ISO 3166-1 alfa-2.

C0220 až C0280/R1410

Předepsané pojistné – hrubá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv, které vyplývají z hrubého pojištění, bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0220 až C0280/R1420

Předepsané pojistné – podíl zajistitelů

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: hrubé předepsané pojistné tvoří všechny částky postoupené zajistitelům splatné v průběhu daného účetního období na základě pojistných smluv bez ohledu na to, zda se tyto částky zcela nebo zčásti týkají pozdějšího účetního období.

C0220 až C0280/R1500

Předepsané pojistné – čistá hodnota

Definice předepsaného pojistného při uplatňování směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: čisté předepsané pojistné tvoří souhrn částek přímého pojištění a přijatého zajištění ponížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0220 až C0280/R1510

Zasloužené pojistné – hrubá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé hodnoty předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti s přímým pojištěním a hrubou hodnotou přijatého zajištění.

C0220 až C0280/R1520

Zasloužené pojistné – podíl zajistitelů

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů v předepsaném hrubém pojistném minus změna podílu zajistitelů v rezervě na nezasloužené pojistné.

C0220 až C0280/R1600

Zasloužené pojistné – čistá hodnota

Definice zaslouženého pojistného ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o součet hrubé výše předepsaného pojistného minus změna hrubé rezervy na nezasloužené pojistné v souvislosti se součtem přímého pojištění a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

C0220 až C0280/R1610

Náklady na pojsitná plnění – hrubá hodnota

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubé hodnoty přímého pojištění a zajištění.

Tato položka nezahrnuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0220 až C0280/R1620

Náklady na pojsitná plnění – podíl zajistitelů

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitele v součtu vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období.

Tato položka nezahrnuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0220 až C0280/R1700

Náklady na pojsitná plnění – čistá hodnota

Náklady na pojsitná plnění v období, o němž se podává zpráva, ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: vzniklými pojistnými plněními se rozumí součet vyplácených pojistných plnění a změny stavu rezervy na pojistná plnění v průběhu účetního období v souvislosti se součtem přímého pojištění činnosti a přijatého zajištění snížený o částku postoupenou zajišťovnám.

Tato položka nezahrnuje náklady na správu pojistných pohledávek a pohyb v rezervách na náklady na správu pojistných pohledávek.

C0220 až C0280/R1710

Změny v ostatních technických rezervách – hrubá hodnota

Definice změn v ostatních technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách v souvislosti s pojistnými smlouvami vzniklými na základě hrubého přímého pojištění a zajištění.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0220 až C0280/R1720

Změna v ostatních technických rezervách – podíl zajistitelů

Definice změn v ostatních technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o podíl zajistitelů na změnách v ostatních technických rezervách.

►M2  Tato položka se vykáže jako kladná částka, jestliže je odchylka záporná, nebo jako záporná částka, jestliže je odchylka kladná. ◄

C0220 až C0280/R1800

Změna v ostatních technických rezervách – čistá hodnota

Definice změn v ostatních technických rezervách ve smyslu směrnice 91/674/EHS, je-li to relevantní: jedná se o změny v ostatních technických rezervách, které se týkají souhrnu částek přímého pojištění a přijatého zajištění poníženého o částku postoupenou zajišťovnám.

►M2  Tato položka se vykazuje jako kladná hodnota, jestliže je odchylka záporná (snížení jiných technických rezerv, jež vedou k zisku), nebo jako záporná hodnota, jestliže je odchylka kladná (zvýšení jiných technických rezerv, jež vedou ke ztrátě). ◄

C0220 až C0280/R1900

Vzniklé náklady

Veškeré technické výdaje vzniklé skupině v průběhu období, o němž se podává zpráva, na akruální bázi.

C0280/R2500

Ostatní náklady

Ostatní technické náklady, které nejsou zahrnuty do výše uvedených výdajů a nejsou rozděleny podle druhu pojištění.

Nezahrnují se sem netechnické náklady, jako jsou daně, úrokové výdaje, ztráty z pozbytí atd.

C0280/R2600

Náklady celkem

Výše všech technických nákladů odpovídající zemím zahrnutým do této šablony.

S.06.01 – Přehled aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny. Tato šablona je relevantní na úrovni skupiny, kde všechny pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou využívají osvobození podle čl. 35 odst. 7 směrnice 2009/138/ES.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou definovány v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

Tato šablona obsahuje shrnutí informací o aktivech a derivátech týkající se pojišťovny nebo zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti nebo smíšené finanční holdingové společnosti (na úrovni skupiny), včetně aktiv a derivátů držených ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, kromě případů, kdy je hodnota podle směrnice Solventnost II záporná (např. deriváty, za které ručí podnik).

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí vykazované údaje odrážet konsolidovanou pozici aktiv a derivátů držených v rámci dohledu nad skupinou, očištěnou o operace uvnitř skupiny.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva zahrnovat aktiva a deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi, dceřinými podniky a nekontrolovanými účastmi, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Aktiva držená podniky z ostatních finančních sektorů se neuvádějí.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, zpráva odráží konsolidovanou pozici aktiv a derivátů (očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v oblasti působnosti dohledu nad skupinou, a aktiva a deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi, dceřinými podniky a nekontrolovanými účastmi, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010 až C0060/R0010

Kotovaná aktiva

Hodnota kotovaných aktiv podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony je aktivum pokládáno za kotované, pokud je obchodováno na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0020

Aktiva, která nejsou kotována na burze cenných papírů

Hodnota aktiv nekotovaných na burze cenných papírů, podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony se nekotovanými aktivy rozumí aktiva, která nejsou obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0030

Aktiva, která nejsou obchodovatelná na burze cenných papírů

Hodnota aktiv, která nejsou obchodovatelná na burze cenných papírů, podle jednotlivých portfolií.

Pro účely této šablony se aktivy neobchodovatelnými na burze cenných papírů rozumí aktiva, která nejsou ze své podstaty předmětem obchodu na regulovaném trhu nebo v mnohostranném systému obchodování ve smyslu směrnice 2004/39/ES.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0040

Státní dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 1 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0050

Korporátní dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 2 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0060

Kapitál

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 3 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0070

Subjekty kolektivního investování

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 4 přílohy IV – Kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0080

Strukturované dluhopisy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 5 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0090

Zajištěné cenné papíry

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 6 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0100

Peněžní prostředky a vklady

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 7 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0110

Hypotéky a úvěry

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 8 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0120

Nemovitý majetek

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 9 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0130

Ostatní investice

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv 0 přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0140

Futures

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv A přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0150

Kupní opce

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv B přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0160

Prodejní opce

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv C přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0170

Swapy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv D přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0180

Forwardy

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv E přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

C0010 až C0060/R0190

Úvěrové deriváty

Hodnota aktiv klasifikovatelných do kategorie aktiv F přílohy IV – kategorie aktiv, podle jednotlivých portfolií.

Portfolio odpovídá dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, účelově vázané fondy, jiné interní fondy, vlastní kapitál a obecné (bez dělení).

Dělení podle jednotlivých portfolií není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale provádí se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení podle jednotlivých portfolií, používá se „obecné“.

S.06.02 – Seznam aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na doplňkové identifikační kódy (CIC) se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC.

Tato šablona zohledňuje seznam všech aktiv zahrnutých do rozvahy, které lze klasifikovat jako kategorie aktiv 0 až 9 uvedené v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv. V této šabloně se vykazují podkladové cenné papíry, které jsou vedeny v rozvaze, zejména v případě smluv o zapůjčení a zpětném odkupu cenných papírů.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách aktiva držená přímo skupinou (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním), které lze zařadit do kategorií 0 až 9 (v případě produktu s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index řízený zajišťovnou/pojišťovnou jsou aktivy, která se mají vykazovat, také pouze ta, která spadají do kategorií 0 až 9, např. vymahatelné částky a závazky týkající se tohoto produktu se nevykazují), a to s následujícími výjimkami:

f) 

hotovost se vykazuje na jednom řádku podle měny, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090;

g) 

převoditelné vklady (peněžní ekvivalenty) a jiné vklady se splatností kratší než jeden rok se vykazují na jednom řádku podle páru banky a měny, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290;

h) 

hypotéky a úvěry poskytované jednotlivcům, včetně úvěrů na pojistky, se vykazují na dvou řádcích, jeden řádek týkající se úvěrů pro správní, řídící a kontrolní orgány, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290, a druhý řádek týkající se úvěrů jiným fyzickým osobám, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080, C0090 a C0290;

i) 

depozita při aktivním zajištění se vykazují na jednom řádku, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090;

j) 

zařízení a vybavení pro vlastní potřebu podniku se vykazují na jednom řádku, pro každou kombinaci položek C0060, C0070, C0080 a C0090.

Tato šablona má dvě tabulky: Informace o držených pozicích a Informace o aktivech.

▼M1

V tabulce Informace o držených pozicích se každé aktivum vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky vyplněny řádně všechny požadované neměnové proměnné s výjimkou položky „Množství“. Pokud lze pro stejné aktivum přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné toto aktivum vykázat na více než jednom řádku.

▼B

V tabulce Informace o aktivech se každé aktivum vykazuje samostatně, každé aktivum na jednom řádku, a do této tabulky se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici držených aktiv, očištěnou o transakce uvnitř skupiny. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
aktiva držená podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
účasti v podnicích konsolidovaných v souladu s. čl. 335 odst. 1 písm. d), e) a f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují na jednom řádku a určují pomocí dostupných možností v buňce C0310.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva zahrnovat podrobný seznam aktiv držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi a dceřinými podniky a jeden řádek pro každou nekontrolovanou účast. Vykázaná aktiva ne berou v úvahu poměrný podíl použitý pro výpočet skupinové solventnosti. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniků;
— 
účasti v pojišťovnách a zajišťovnách, pojišťovacích holdingových společnostech, podnicích pomocných služeb a zvláštních účelových jednotkách, které nejsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují na jednom řádku pro každou účast;
— 
aktiva držená podniky z ostatních finančních sektorů se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici aktiv (očištěnou o operace uvnitř skupiny), která se musí vykazovat, a druhá část zprávy musí obsahovat podrobný seznam aktiv držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky a jeden řádek pro každou nekontrolovanou účast, vše očištěné o operace uvnitř skupiny a bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
aktiva držená podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
účasti v podnicích konsolidovaných v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. d), e) a f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují na jednom řádku a určují pomocí dostupných možností v buňce C0310.
— 
účasti v podnicích podléhajících metodě 2 se vykazují na jednom řádku pro každou dceřinou společnost a drženou nekontrolovanou účast a určují pomocí dostupných možností v buňce C0310.

Druhá část zprávy musí obsahovat podrobný seznam aktiv držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi a dceřinými podniky a jeden řádek pro každou nekontrolovanou účast, bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi podléhajícími metodě 2 se vykazují po jednotlivých položkách;
— 
aktiva držená pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky a které podléhají metodě 2 (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku;
— 
účasti v pojišťovnách a zajišťovnách, pojišťovacích holdingových společnostech, podnicích pomocných služeb a zvláštních účelových jednotkách, které nejsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují na jednom řádku pro každou účast;
— 
aktiva držená podniky z ostatních finančních sektorů se nezahrnují.

Informace týkající se externího ratingu (C0320) a určené externí ratingové agentury (C0330) mohou být za následujících okolností omezeny (nevykazovány):

e) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu podle čl. 254 odst. 2 směrnice 2009/138/ES nebo

f) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu v případech, kdy pojišťovny a zajišťovny mají zavedeny systémy externího zajištění služeb nebo činností v oblasti investic, které vedou k tomu, že podnik nemá tyto specifické informace k dispozici přímo.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název subjektu v působnosti dohledu nad skupinou, který drží dané aktivum.

Tato položka se vyplňuje pouze v případě, že se týká aktiv držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, které používají metodu odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržet následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

►M2  7 – Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters) ◄

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „ ►M2  99/1 ◄ “.

 ◄

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, jiné interní fondy, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – životní pojištění

2 – neživotní pojištění

3 – účelově vázané fondy

4 – jiné interní fondy

5 – vlastní kapitál

6 – obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelové vázaných fondů, ale musí být provedeno, jestliže ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik dělení neuplatňuje, použije se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použije se na aktiva držená v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci fondů i v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Číslo portfolia vyrovnávací úpravy

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému portfoliu vyrovnávací úpravy v souladu s čl. 77b odst. 1 písm. a) směrnice 2009/138/ES. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci portfolia vyrovnávací úpravy také v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiné portfolio vyrovnávací úpravy.

C0090

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete aktiva, která jsou držena smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0100

Aktivum poskytnuté jako kolaterál

Určete aktiva vedená v rozvaze podniku, která jsou zastavena jako kolaterál. U částečně zastavených aktiv se každé aktivum vykazuje na dvou řádcích, na jednom se uvede zastavená částka, na druhém zbývající část. Pro zastavenou část aktiva se použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Aktiva v rozvaze, která jsou zastavena jako kolaterál

2 – Kolaterál pro přijaté zajištění

3 – Kolaterál pro půjčené cenné papíry

4 – Repo obchody

9 – Nejedná se o kolaterál

C0110

Země úschovy

►M1  Kód alfa–2 země, v níž jsou aktiva podniku držena v úschově, podle ISO 3166–1. Pro určení mezinárodních uschovatelů, jako je např. Euroclear, bude zemí úschovy ta země, v níž byla služba úschovy smluvně definována. ◄

V případě, že je stejné aktivum drženo v úschově ve více zemích, vykazuje se každá samostatně na tolika řádcích, kolik je zapotřebí pro řádné určení všech zemí úschovy.

►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení. ◄

Pokud jde o kategorii CIC 9, vyjma CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), je země emitenta posuzována podle adresy nemovitého majetku.

C0120

Uschovatel

Název finanční instituce, která je uschovatelem.

Pokud je stejné aktivum drženo v úschově u více uschovatele, vykazuje se každé samostatně na tolika řádcích, kolik je nutné pro řádné určení všech uschovatelů. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro kategorii CIC 9 – Nemovitý majetek. ◄

C0130

Množství

Počet aktiv, pro příslušná aktiva.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Nominální hodnota (C0140).

►M3  Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. ◄

C0140

Nominální hodnota

►M1  Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0130). ◄

C0150

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění aktiv. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva

3 – alternativní metody oceňování

4 – upravené ekvivalenční metody (použitelné k ocenění účastí)

5 – ekvivalenční metody podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví (použitelné k ocenění účastí)

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0160

Pořizovací hodnota

Celková pořizovací hodnota držených aktiv, čistá hodnota bez vzniklého úroku. Nepoužije se na kategorie CIC 7 a 8.

C0170

Celková hodnota podle směrnice Solventnost II

►M1

 

Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

— součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

—  ►M2  součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní (plus položka „Vzniklý úrok“ v příslušných případech), ◄

— hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.

 ◄

C0180

Vzniklý úrok

Vyčíslete výši vzniklého úroku po posledním datu výplaty kupónu pro ►M2  úročená aktiva ◄ výnosem. Upozorňujeme, že tato hodnota je rovněž součástí Celkové hodnoty podle směrnice Solventnost II.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o aktivech

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Tento kód musí být jedinečný a v průběhu času konzistentní.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“.

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno ve dvou nebo více různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí se v položce Typ identifikačního kódu aktiva uvést možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „9/1“.

C0190

Název položky

Určete vykazovanou položku vyplněním názvu aktiva (nebo adresy v případě nemovitosti), s mírou podrobnosti dle uvážení podniku.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle své povahy „Úvěry poskytnuté členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“, tj. „Úvěry poskytnuté správnímu, řídícímu nebo kontrolnímu orgánu“ nebo „Úvěry poskytnuté jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována. Úvěry poskytnuté jiným než fyzickým osobám se vykazují jednotlivě, řádek po řádku.

— Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), jelikož tato aktiva nemusí být individualizována, CIC 71 a CIC 75.

C0200

Název emitenta

Název emitenta, definovaného jako subjekt, který vydává aktiva investorům.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je názvem emitenta jméno manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je názvem emitenta název vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0210

Kód emitenta

Určení emitenta pomocí identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je kódem emitenta kód manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je kódem emitenta kód vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0220

Typ kódu emitenta

Určení typu kódu používaného pro položku „Kód emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0230

Odvětví emitenta

Určete hospodářské odvětví emitenta na základě poslední verze statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (kód NACE, jak byl zveřejněn v některém z nařízení Komise). Pro určení odvětví je nutné uvést minimálně písmeno kódu NACE určující sekci (bylo by přijatelné např. „A“ nebo „A0111“) s výjimkou kódů NACE týkajících se finančních a pojišťovacích činností, pro které se používá písmeno určující sekci následované čtyřmístným kódem třídy (např. „K6411“).

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je odvětvím emitenta odvětví manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je odvětvím emitenta odvětví vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0240

Skupina emitenta

Název posledního mateřského podniku emitenta. U subjektů kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů poskytovaných fyzickým osobám),

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0250

Kód skupiny emitenta

Určení skupiny emitenta pomocí identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů poskytovaných fyzickým osobám),

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0260

Typ kódu skupiny emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0270

Země emitenta

Kód země umístění emitenta podle normy ISO 3166-1 alfa-2.

Umístění emitenta se hodnotí podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je zemí emitenta země spojená s manažerem fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je zemí emitenta země vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166-1 alfa-2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

C0280

Měna

Určete písmenný kód měny emise podle normy ISO 4217.

Bere se v úvahu toto:

— tato položka se nepoužije na kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry (pro hypotéky a úvěry pro fyzické osoby, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována), CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu) z téhož důvodu,

— v souvislosti s kategorií CIC 9, vyjma CIC 95 Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), měna odpovídá měně, v níž byla investice provedena.

C0290

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC. Při klasifikaci aktiva pomocí tabulky kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je aktivum vystaveno.

Mateřský podnik prověří a zajistí, aby kód CIC používaný pro stejný cenný papír od různých podniků byl stejný jako při vykazování za skupinu.

▼M1

C0300

Investice do infrastruktury

Určete, zda je aktivum investicí do infrastruktury podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Nejedná se o investici do infrastruktury

2 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

3 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

4 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

9 – Investice do nezpůsobilé infrastruktury: jiné úvěry na nezpůsobilou infrastrukturu nebo investice do nezpůsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

12 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní záruka (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

13 – Investice do způsobilé infrastruktury: státní podpora včetně iniciativy veřejného financování (vláda, centrální banka, regionální vláda nebo místní orgán)

14 – Investice do způsobilé infrastruktury: nadnárodní záruka/podpora (ECB, mezinárodní rozvojová banka, mezinárodní organizace)

19 – Investice do způsobilé infrastruktury: jiné investice do způsobilé infrastruktury, nezařazené do výše uvedených kategorií

20 – evropský fond dlouhodobých investic (ELTIF, investující do infrastrukturních aktiv, a ELTIF, investující do jiných, neinfrastrukturních aktiv)

▼B

C0310

Účasti v přidružených podnicích

Použije se pouze na kategorie aktiv 3 a 4.

Určete, zda kapitál a jiný podíl je účastí.

Použije se jedna z těchto osmi možností:

1 – Nejedná se o účast

2 – Nekontrolovaná účast v přidružené pojišťovně nebo zajišťovně podléhající metodě 1

3 – Nekontrolovaná účast v přidružené pojišťovně nebo zajišťovně podléhající metodě 2

4 – Účast v jiném finančním sektoru

5 – Dceřiný podnik podléhající metodě 1

6 – Účast v jiném strategickém přidruženém podniku podléhajícím metodě 1

7 – Účast v jiném nestrategickém přidruženém podniku podléhajícím metodě 1

8 – Jiné účasti (např. účast v jiných podnicích podléhajících metodě 2)

C0320

Externí rating

►M2  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici.

Rating emise aktiva v referenčním datu vykazování, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou (ECAI).

Není-li rating emise k dispozici, zůstane tato položka prázdná. ◄

►M3  V případě, že se v položce C0330 vykazuje „Více ECAI“, vykáže se nejreprezentativnější externí rating. ◄

C0330

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0320 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“.
Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI
—  Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení
—  Více ECAI  ◄
►M4  Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0320). V případě, že „Nebyla určena žádná ECAI a k výpočtu solventnostního kapitálového požadavku se používá zjednodušení“, položka Externí rating (C0320) zůstane prázdná a v položce Stupeň úvěrové kvality (C0340) se použije jedna z těchto možností: 2a; 3a nebo 3b. ◄

C0340

Stupeň úvěrové kvality

►M2  Použije se na jakékoli aktivum, jemuž musí být přidělen stupeň úvěrové kvality za účelem výpočtu solventnostního kapitálového požadavku. ◄
Určete stupeň úvěrové kvality přidělený aktivu ve smyslu čl. 109a odst. 1 směrnice 2009/138/ES.
Stupeň úvěrové kvality odráží zejména jakékoli opětovné úpravy úvěrového hodnocení provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.
Tato položka se nepoužije na aktiva, na která podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.
Použije se jedna z těchto osmi možností: ►M4  
0 –  Stupeň úvěrové kvality 0
1 –  Stupeň úvěrové kvality 1
2 –  Stupeň úvěrové kvality 2
2a –  Stupeň úvěrové kvality 2 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů
3 –  Stupeň úvěrové kvality 3
3a –  Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití zjednodušeného výpočtu podle článku 105a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35
3b –  Stupeň úvěrové kvality 3 v důsledku použití článku 176a nařízení v přenesené pravomoci 2015/35 u nehodnocených dluhopisů a úvěrů
4 –  Stupeň úvěrové kvality 4
5 –  Stupeň úvěrové kvality 5
6 –  Stupeň úvěrové kvality 6
9 –  Není k dispozici žádný rating  ◄

C0350

Interní rating

►M2  Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5 a 6. ◄

►M2  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄

C0360

Doba trvání

Používá se pouze na kategorie CIC 1, 2, 4 (je-li to použitelné, např. u subjektu kolektivního investování, který investoval především do dluhopisů), 5 a 6.

Doba trvání aktiva, definovaná jako „zbývající modifikovaná doba trvání“ (modifikovaná doba trvání vypočítaná na základě zbývající doby splatnosti cenného papíru, počítané od referenčního dne, kdy se podává zpráva). U aktiv bez pevné splatnosti se používá první vypověditelná lhůta. Doba trvání se vypočítá na základě ekonomické hodnoty.

C0370

Jednotková cena podle směrnice Solventnost II

Hodnota aktiva v měně, v níž se podává zpráva, je-li to relevantní.

Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) bylo uvedeno „množství“ (C0130).

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ (C0380).

C0380

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

►M1  
Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.
Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0140), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.
Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0370).  ◄

C0390

Datum splatnosti

Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5, 6 a 8, CIC 74 a CIC 79.

Určete kód data splatnosti ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Odpovídá vždy datu splatnosti, a to i u vypověditelných cenných papírů.

Bere se v úvahu toto:

— u věčných cenných papírů použijte „9999-12-31“,

— u kategorie CIC 8 v souvislosti s úvěry a hypotékami poskytovanými jednotlivcům se vykazuje vážená zbývající splatnost (na základě výše úvěru).

S.06.03 – Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona obsahuje informace o přístupu se zohledněním u subjektů kolektivního investování nebo investic pojatých jako fondy a podobných podniků, a to i v případech, kdy se jedná o účasti, podle kategorie podkladového aktiva, země emise a měny. ►M2  S ohledem na proporcionalitu a na specifické pokyny v této šabloně se provádí přístup se zohledněním až do určení kategorií aktiv, zemí a měn. V případě fondů fondů probíhá přístup se zohledněním stejně. ◄

▼M3

Tato šablona obsahuje informace odpovídající 100 % hodnoty investované do subjektů kolektivního investování. Pro účely určení zemí se však přístup se zohledněním provádí s cílem určit expozice představující 90 % celkové hodnoty fondů snížené o částky týkající se kategorií CIC 8 a 9 a pro účely určení měn se přístup se zohledněním provádí s cílem určit expozice představující 90 % celkové hodnoty fondů. Skupiny zajistí, aby 10 % hodnoty neurčené podle jednotlivých zemí bylo diverzifikováno do různých zeměpisných oblastí, například že v jedné zemi není více než 5 %. Přístup se zohledněním použijí skupiny počínaje od největší z hlediska investované částky až po nejmenší jediný fond, a tento přístup musí být v průběhu času konzistentní.

▼B

Čtvrtletní informace se vykazují pouze v případě, že poměr subjektů kolektivního investování držených skupinou k celkovým investicím, měřený jako poměr položky C0010/R0180 šablony S.02.01 plus subjekty kolektivního investování zahrnuté do položky C0010/R0220 šablony S.02.01 plus subjekty kolektivního investování zahrnuté do položky C0010/R0090 a součtu položek C0010/R0070 a C0010/RC0220 šablony S.02.01, je vyšší než 30 %, pokud je použita výhradně metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Použije-li se metoda 1 v kombinaci s metodou 2 podle definice v článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo se použije pouze metoda 2, poměr se musí upravit, aby obsahoval položky od všech subjektů, které jsou zahrnuty do šablony S.06.02.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC.

Tato šablona obsahuje informace o přístupu se zohledněním u všech subjektů kolektivního investování nebo investic pojatých jako fondy a podobných podniků, a to i v případech, kdy se jedná o účasti, podle kategorie podkladového aktiva, vykázané po jednotlivých položkách v šabloně S.06.02. Pokud jsou jeden subjekt kolektivního investování nebo investice pojaté jako fond a podobný podnik drženy mnoha podniky, vykazují se v této šabloně pouze jednou.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód subjektu kolektivního investování

Identifikační kód aktiva podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času.

C0020

Typ identifikačního kódu subjektu kolektivního investování

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený skupinou

C0030

Kategorie podkladového aktiva

Určete kategorie aktiv, pohledávky a deriváty v rámci subjektu kolektivního investování. Použije se jedna z těchto osmnácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3L – Kotované akcie

3X – Nekotované akcie

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice (včetně pohledávek)

A – Futures

B-Kupní opce

C – Prodejní opce

D – Swapy

E – Forwardy

F – Úvěrové deriváty

L – Závazky

►M2  Kategorie „4 – Subjekty kolektivního investování“ se použije pouze pro nepodstatné zbylé hodnoty „fondů fondů“ a všech ostatních fondů. ◄

C0040

Země emise

Dělení každé kategorie aktiv určené v C0030 podle země emitenta. Určete zemi umístění emitenta.

Umístění emitenta se hodnotí podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166-1 alfa-2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

— AA: souhrn zemí z důvodu použití prahové hodnoty

Tato položka se nepoužije na kategorie 8 a 9, jak jsou vykázány v C0030.

C0050

Měna

►M3  Určete, zda je měna kategorie aktiv měnou, v níž jsou částky vykazovány, nebo cizí měnou. Cizími měnami se rozumí všechny ostatní měny než měna, v níž jsou částky vykazovány. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Měna, v níž jsou částky vykazovány

2 –  Cizí měna

3 –  Souhrn měn z důvodu použití prahové hodnoty ◄

C0060

Celková částka

Celková investovaná částka podle kategorie aktiv, země a měny prostřednictvím subjektů kolektivního investování.

►M2  U závazků se vykazuje kladná hodnota, není-li tato položka derivátovým závazkem. ◄

U derivátů může být položka Celková částka kladná (je-li aktivem), nebo záporná (je-li závazkem).

S.07.01 – Strukturované produkty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC.

Strukturované produkty jsou definovány jako aktiva spadající do kategorie aktiv 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

Tato šablona se vykazuje pouze za předpokladu, že je hodnota strukturovaných produktů, měřená jako poměr aktiv klasifikovaných do kategorie aktiv 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry) podle přílohy IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a součtu položek C0010/R0070 a C0010/R0220 šablony S.02.01, vyšší než 5 %, pokud je použita výhradně metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Použije-li se metoda 1 v kombinaci s metodou 2 podle definice v článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo se použije pouze metoda 2, poměr se musí upravit, aby obsahoval položky od všech subjektů, které jsou zahrnuty do šablony S.06.02.

V některých případech typy strukturovaných produktů (C0070) určují derivát zahrnutý v daném strukturovaném produktu. V takovém případě se toto zařazení používá, když je ve strukturovaném produktu příslušný derivát zahrnutý.

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí vykazované údaje odrážet konsolidovanou pozici strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů, které má skupina v portfoliu a jsou drženy v rámci působnosti dohledu nad skupinou, očištěnou o operace uvnitř skupiny. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
strukturované produkty držené přímo pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva zahrnovat podrobný seznam strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
strukturované produkty držené přímo pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku,
— 
strukturované produkty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů (očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, které se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný seznam strukturovaných dluhopisů a zajištěných cenných papírů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
strukturované produkty držené přímo pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
strukturované produkty držené přímo pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi podléhajícími metodě 2, se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
strukturované produkty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky a které podléhají metodě 2 (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku,
— 
strukturované produkty držené jinými spřízněnými podniky podléhajícími metodě 2 se nezahrnují.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, která drží strukturovaný produkt.

Tato položka se vykazuje pouze v případě, že se týká strukturovaných produktů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, u nichž je uplatňována metoda odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu musí skupina důsledně dodržet následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód strukturovaného produktu, vykázaný v šabloně S.06.02 podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané fondy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici. Použitý kód musí být konzistentní v průběhu času a nesmí se opětovně používat i pro jiný produkt.

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0060

Typ kolaterálu

Určete typ kolaterálu pomocí kategorií aktiv definovaných v příloze IV – Kategorie aktiv. Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3 – Kapitál

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice

10 – Žádný kolaterál

Pokud pro jeden jediný strukturovaný produkt existuje více než jedna kategorie kolaterálu, vykazuje se ten nejreprezentativnější.

C0070

Typ strukturovaného produktu

Určete typ struktury produktu. Použije se jedna z těchto patnácti možností:

1 – Úvěrové dluhové cenné papíry

Cenný papír nebo vklad se zahrnutým úvěrovým derivátem (např. swapy úvěrového selhání nebo opce úvěrového selhání)

2 – Swapy s konstantní splatností

(cenný papír se zahrnutým úrokovým swapem, kde je část s pohyblivým úrokem periodicky nastavována podle tržní sazby s pevnou splatností)

3 – Cenné papíry kryté aktivy

(cenný papír, jehož kolaterálem je aktivum)

4 – Cenné papíry kryté hypotékou

(cenný papír, jehož kolaterálem je nemovitost)

5 – Cenné papíry kryté hypotečním úvěrem na nebytové nemovitosti

(cenný papír, jehož kolaterálem je nemovitost, např. maloobchodní nemovitosti, kancelářské budovy, průmyslové objekty, bytové domy a hotely).

6 – Zajištěné dluhové závazky

(strukturovaný dluhopis krytý portfoliem složeným ze zajištěných nebo nezajištěných dluhopisů, které vydali podnikoví nebo státní emitenti, nebo ze zajištěných nebo nezajištěných úvěrů poskytnutých podnikovým obchodním a průmyslovým klientům věřitelských bank)

7 – Zajištěné úvěrové závazky

(cenný papír, pro nějž je podkladem trust portfolia úvěrů, kde jsou peněžní toky z cenného papíru odvozeny od portfolia)

8 – Zajištěné hypoteční závazky

(cenný papír investičního stupně krytý souborem dluhopisů, úvěrů a jiných aktiv)

9 – Úrokové cenné papíry a vklady

10 – Cenné papíry a vklady vázané na akcie a akciový index

11 – Cenné papíry a vklady vázané na cizí měnu a komodity

12 – Cenné papíry a vklady vázané na hybridní nástroje

(zahrnuje nemovitostní a majetkové cenné papíry)

13 – Cenné papíry a vklady vázané na trh

14 – Cenné papíry a vklady vázané na pojištění, včetně cenných papírů kryjících katastrofická a klimatická rizika, jakož i rizika úmrtnosti

99 – Jiné, nezahrnuté do předchozích možností

C0080

Kapitálové krytí

Určete, zda má produkt kapitálové krytí. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Plné kapitálové krytí

2 – Částečné kapitálové krytí

3 – Žádné kapitálové krytí

C0090

Podkladový cenný papír / podkladový index / podkladové portfolio

Popište typ podkladového nástroje. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 –Akcie a fondy (vybraná skupina nebo koš akcií)

2 – Měna (vybraná skupina nebo koš měn)

3 – Úroková míra a výnosy (dluhopisové indexy, výnosové křivky, rozdíly v převládajících úrokových mírách s kratší a delší splatností, úvěrová rozpětí, míry inflace a jiná úroková míra nebo výnosová kritéria)

4 – Komodity (vybrané základní zboží nebo skupina zboží)

5 – Index (výkonnost vybraného indexu)

6 – Četné (umožňující kombinaci možných typů vyjmenovaných výše)

9 – Jiné, nezahrnuté do předchozích možností (např. jiné ekonomické ukazatele)

C0100

S možností výzvy ke koupi nebo k prodeji

Určete, zda produkt nabízí možnost výzvy ke koupi a/nebo výzvy k prodeji, popř. oboje. Použije se jedna z těchto pěti možností:

1 – Výzva ke koupi ze strany kupujícího

2 – Výzva ke koupi ze strany prodávajícího

3 – Výzva k prodeji ze strany kupujícího

4 – Výzva k prodeji ze strany prodávajícího

5 – Jakákoli kombinace předchozích možností

►M3  6 – Nepoužije se ◄

C0110

(A15)

Syntetický strukturovaný produkt

Určete, zda se jedná o strukturované produkty bez jakéhokoli převodu aktiv (např. produkty, které nevyvolají poskytnutí aktiv vyjma peněžních prostředků, pokud nastane nepříznivá/příznivá událost). Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Strukturovaný produkt bez jakéhokoli převodu aktiva

2 – Strukturovaný produkt s převodem aktiva

C0120

Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

Určete, zda se jedná o strukturované produkty s možností předčasného splacení, považovaného za dřívější neplánované splacení jistiny. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

2 – Jiný než strukturovaný produkt s možností předčasného splacení

C0130

Hodnota kolaterálu

Celková výše kolaterálu spojeného se strukturovaným produktem navzdory povaze kolaterálu.

V případě zajištění na základě portfolia je nutné vykázat pouze hodnotu související s jedinou smlouvou, a nikoli s celkem.

C0140

Portfolio zajištění

Tato položka informuje, zda kolaterál strukturovaného produktu kryje pouze jeden strukturovaný produkt, nebo více než jeden strukturovaný produkt, který je držen podnikem. Čistými pozicemi se rozumí pozice držené na strukturovaných produktech. Použije se jedna z těchto tří možností:

1 – Kolaterál vypočítaný na základě čistých pozic vyplývajících ze souboru smluv

2 – Kolaterál vypočítaný na základě jedné smlouvy

10 – Žádný kolaterál

C0150

Pevná roční návratnost

Určete kupón (uváděný jako desetinné číslo), je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované cenné papíry) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

C0160

Proměnlivá roční návratnost

Určete proměnlivou míru návratnosti, je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované cenné papíry) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Nejčastěji je určována jako orientační tržní sazba plus rozpětí nebo jako veličina závislá na výkonnosti portfolia či indexu (závislá na podkladovém nástroji) nebo mimo jiné složitější návratnost stanovená trajektorií ceny podkladového aktiva (závislá na trajektorii). ►M2  V případě potřeby lze tuto položku vyjádřit jako řetězec, aby bylo patrné, jak je návratnost vypočtena. ◄

C0170

Ztráta ze selhání

Procentní podíl (uváděn jako desetinné číslo ►M2  , např. 5 % se vykazuje jako 0,05 ◄ ) investované částky, která nebude po selhání získána zpět, je-li to relevantní, pro kategorie CIC 5 (Strukturované cenné papíry) a 6 (Zajištěné cenné papíry).

Pokud informace není definována ve smlouvě, tato položka se nevykazuje. Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

C0180

Hranice vlastního vrubu

Smluvně definované procento ztráty (vykazované jako desetinné číslo), nad které mají ztráty vliv na strukturovaný produkt, je-li to relevantní, u kategorií CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

C0190

Hranice vlastního benefitu

Smluvně definované procento ztráty (vykazované jako desetinné číslo), nad které ztráty vedou ke ztrátě hodnoty strukturovaného produktu, je-li to relevantní, u kategorií CIC 5 (Strukturované dluhopisy) a 6 (Zajištěné cenné papíry). Tato položka se nepoužije u neúvěrového strukturovaného produktu.

S.08.01 – Otevřené deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Kategorie derivátů uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC. Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách deriváty, které skupina drží přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) a které lze zařadit do kategorií aktiv A až F.

▼M1

Deriváty jsou pokládány za aktiva, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II kladná nebo nulová. Za závazky jsou pokládány, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II záporná. Zahrnují se deriváty považované za aktiva i deriváty považované za závazky.

▼B

Informace zahrnují všechny derivátové smlouvy, které existovaly v průběhu období, o němž se podává zpráva, a nebyly uzavřeny před referenčním dnem, kdy se podává zpráva.

Pokud probíhají časté obchody stejného derivátu, které mají za následek několik otevřených pozic, lze derivát vykázat jako souhrnnou nebo čistou hodnotu, dokud jsou všechny významné charakteristiky společné a postupuje se podle specifického pokynu pro každou významnou položku.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Derivát je finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

g) 

jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran;

h) 

nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek;

i) 

bude vypořádán v budoucnosti.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o derivátech.

▼M3

V tabulce Informace o držených pozicích se každý derivát vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky řádně vyplněny všechny požadované neměnové proměnné. Pokud lze pro stejný derivát přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné tento derivát vykázat na více než jednom řádku.

▼B

Zejména u derivátů, které mají více než pár měn, se dělí na párové součásti a vykazuje se na různých řádcích.

V šabloně Informace o derivátu se každý derivát vykazuje samostatně, přičemž každý derivát je na vlastním řádku a do této šablony se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici derivátů držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, očištěnou o operace uvnitř skupiny. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva obsahovat podrobný seznam derivátů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku,
— 
deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici derivátů (očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, které se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný seznam derivátů držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi, které podléhají metodě 2, se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky a které podléhají metodě 2 (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor), se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku,
— 
deriváty držené jinými spřízněnými podniky podléhajícími metodě 2 se nezahrnují.

Informace týkající se externího ratingu (C0290) a určené externí ratingové agentury (C0300) mohou být za následujících okolností omezeny (nevykazovány):

a) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu podle čl. 254 odst. 2 směrnice 2009/138/ES nebo

b) 

rozhodnutím vnitrostátního orgánu dohledu v případech, kdy pojišťovny a zajišťovny mají zavedeny systémy externího zajištění služeb nebo činností v oblasti investic, které vedou k tomu, že podnik nemá tyto specifické informace k dispozici přímo.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, který drží daný derivát.

Tato položka se vyplňuje pouze v případě, že se týká derivátů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky podléhajícími metodě odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – životní pojištění

2 – neživotní pojištění

3 – účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – vlastní kapitál

6 – obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelové vázaných fondů, ale musí být provedeno, jestliže ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik dělení neuplatňuje, použije se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použitelné na deriváty držené v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci fondů i v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete deriváty, které jsou drženy smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0090

Podkladový nástroj derivátu

►M3  Identifikační kód podkladového nástroje (aktiva nebo závazku) derivátové smlouvy. Tato položka se uvádí pouze u derivátů, které mají jeden nebo několik podkladových nástrojů v portfoliu podniku. Index se považuje za jediný nástroj a vykazuje se.

Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0100

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

►M3  Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Podkladový nástroj derivátu“. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166

2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 –  Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů. ◄

C0110

Použití derivátu

Popište používání derivátu (mikro- /makrozajištění, efektivní správa portfolia).

Mikrozajištění se týká derivátů kryjících jeden finanční nástroj (aktivum nebo závazek), předvídanou transakci nebo jiný závazek.

Makrozajištění se týká derivátů kryjících soubor finančních nástrojů (aktiva nebo závazky), předvídané transakce nebo jiné závazky.

Efektivní správa portfolia se obvykle vztahuje na operace, kde si manažer přeje zlepšit příjem portfolia nahrazením (nižšího) vzoru peněžního toku jiným s vyšší hodnotou pomocí derivátu nebo souboru derivátů, bez změny složení portfolia aktiv, s nižší hodnotou investice a menšími transakčními náklady.

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Mikrozajištění

2 – Makrozajištění

3 – Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy

4 – Efektivní správa portfolia, jiná než „Peněžní toky se spárovanými aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy“

C0120

Delta

Použije se pouze na kategorie CIC B a C (kupní a prodejní opce), s odkazem na den, kdy se podává zpráva.

Měří míru změny hodnoty opce s ohledem na změny v ceně podkladového aktiva.

Vykazuje se jako desetinné číslo.

C0130

Pomyslná hodnota derivátu

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené hodnotou rozhodné události a počtem smluv vykázaných na tomto řádku. U swapů a forwardů odpovídá smluvní hodnotě smluv vykazovaných na tomto řádku. Pokud hodnota rozhodné události odpovídá rozpětí, použije se průměrná hodnota rozpětí.

Pomyslná hodnota znamená hodnotu, která je zajišťována/investována (když nekryje rizika). Pokud dojde k několika obchodům, jedná se o čistou hodnotu v den, kdy se podává zpráva.

C0140

Kupující/prodávající

Pouze u futures a opcí, swapů a úvěrových derivátových obchodů ►M2  (měnové swapy, úvěrové swapy a swapy cenných papírů) ◄ .

Určete, zda byla derivátová smlouva koupena, nebo prodána.

Pozice kupujícího a prodávajícího pro swapy je definována poměrně k cennému papíru nebo pomyslné hodnotě a swapovým tokům.

Prodávající swapu vlastní při uzavření smlouvy cenný papír nebo pomyslnou hodnotu a souhlasí s tím, že v průběhu smluvního období dodá tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu, je-li to relevantní včetně jakýchkoli jiných odtoků souvisejících se smlouvou.

Kupující swapu bude vlastnit cenný papír nebo hypotetickou hodnotu na konci derivátové smlouvy a v průběhu smluvního období obdrží tento cenný papír nebo hypotetickou hodnotu, je-li to relevantní včetně jakýchkoli jiných přítoků souvisejících se smlouvou.

S výjimkou úrokových swapů se použije jedna z těchto dvou možností:

1 – Kupující

2 – Prodávající

Pro úrokové swapy se použije se jedna z těchto čtyř možností:

3 – FX–FL: dodání pevné za pohyblivou sazbu

4 – FX–FX: dodání pevné za pevnou sazbu

5 – FL–FX: dodání pohyblivé za pevnou sazbu

6 – FL–FL: dodání pohyblivé za pohyblivou

C0150

Pojistné zaplacené k danému dni

►M2  Platba provedená (v případě koupě) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného zaplacené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0160

Pojistné obdržené k danému dni

►M2  Platba obdržená (v případě prodeje) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného obdržené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0170

Počet smluv

Počet podobných derivátových smluv vykázaných na tomto řádku. Jedná se o počet uzavřených smluv. U OTC derivátů, např. jedné swapové smlouvy, se vykáže „1“, pokud se vykazuje deset swapů se stejnými charakteristikami, vykazuje se „10“.

Jedná se o počet smluv nesplacených ke dni, kdy se podává zpráva.

C0180

Velikost smlouvy

Počet podkladových aktiv ve smlouvě (např. pro akciové futures je to počet akcií, které budou dodány na jednu derivátovou smlouvu při splatnosti, pro dluhopisové futures je to podkladová referenční hodnota každé smlouvy).

Způsob, jakým se definuje velikost smlouvy, se mění v závislosti na typu nástroje. Pro futures na akcie se velikost smlouvy definuje zpravidla jako funkce počtu podkladových akcií smlouvy.

Pro futures na dluhopisy je to nominální hodnota podkladového dluhopisu smlouvy.

Použije se pouze na futures a opce.

C0190

Maximální ztráta při likvidační události

Maximální výše ztráty, pokud dojde k likvidační události. Použije se na kategorii CIC F.

Pokud je úvěrový derivát 100 % zajištěn, je maximální ztráta při likvidační události nulová.

C0200

Hodnota swapového odtoku

Hodnota dodaná podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku zaplacenému za úrokový swap a hodnotám dodaným za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0210

Hodnota swapového přítoku

Hodnota obdržená podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku obdrženému za úrokový swap a hodnotám obdrženým za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0220

Počáteční datum

Určete kód dne, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Pokud se pro tentýž derivát objeví různá data, vykažte pouze to datum, které je datem prvního obchodu s derivátem, a pouze jeden řádek pro každý derivát (a nikoli různé řádky pro každý obchod) odrážející celkovou částku investovanou do tohoto derivátu s uvážením různých dat obchodu.

V případě novace se datum novace stává pro tento derivát dnem obchodu.

C0230

Doba trvání

Doba trvání derivátu, definovaná jako zbývající modifikovaná doba trvání, pro deriváty, pro které je použitelné měřítko doby trvání.

Je-li to relevantní, vypočítá se jako čistá doba trvání mezi přítokem a odtokem z derivátu.

C0240

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Hodnota derivátu ke dni, kdy se podává zpráva, vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES. Může být kladná, záporná nebo nulová.

C0250

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění derivátů. Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva nebo závazky

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva nebo závazky

3 – alternativní metody oceňování

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci 2015/35



Informace o derivátech

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

C0260

Název protistrany

Název protistrany derivátu. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— název devizového trhu pro směněné obchodované deriváty, nebo

— název ústřední protistrany pro OTC deriváty, pokud jsou zúčtovány přes ústřední protistranu, nebo

— název smluvní protistrany pro ostatní OTC deriváty.

C0270

Kód protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana. ◄

Identifikační kód protistrany využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0280

Typ kódu protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana. ◄

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0290

Externí rating

Použije se pouze na OTC deriváty.

►M2  Rating protistrany derivátu k referenčnímu datu vykazování, poskytnutý určenou externí ratingovou agenturou (ECAI). ◄

Tato položka se nepoužije na deriváty, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

►M2  Není-li rating emitenta k dispozici, zůstane tato položka prázdná. ◄

►M3  V případě, že se v položce C0300 vykazuje „Více ECAI“, vykáže se nejreprezentativnější externí rating. ◄

C0300

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0290 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“.
►M3  Použije se alespoň na kategorie CIC 1, 2, 5, 6 a 8 (Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry fyzickým osobám), jsou-li k dispozici. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI
—  Více ECAI  ◄
Tato položka se vykazuje, pokud se vykazuje položka „Externí rating“ (C0290). ◄

C0310

Stupeň úvěrové kvality

Určete stupeň úvěrové kvality přidělený protistraně derivátu ve smyslu čl. 109a odst. 1 směrnice 2009/138/ES. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality provedené na interní úrovni podniky, které používají standardní vzorec.

Tato položka se nepoužije na deriváty, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje.

Použije se jedna z těchto osmi možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

C0320

Interní rating

Interní rating aktiv u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradně externí ratingy, tato položka se nevykazuje.

C0330

Skupina protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Název posledního mateřského subjektu protistrany. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0340

Kód skupiny protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0350

Typ kódu skupiny protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0360

Název smlouvy

Název derivátové smlouvy.

C0370

Měna

Určete písmenný kód měny derivátu podle ISO 4217, tj. měnu pomyslné hodnoty derivátu (např. opce mající jako podkladový nástroj hodnotu v USD, což je měna, pro kterou se pomyslná hodnota vykazuje smluvně pro devizový swap atd.).

C0380

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC. Při klasifikaci derivátů pomocí tabulky kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je derivát vystaven.

C0390

Hodnota rozhodné události

Referenční cena pro futures, realizační cena pro opce (pro dluhopisy je cena procentním podílem z nominální hodnoty), směnný kurz nebo úroková míra pro forwardy atd.

Nepoužije se na CIC D3 – Úrokové a měnové swapy. Není-li to možné, u CIC F1 – Swapy úvěrového selhání se nevyplňuje.

Pokud je v průběhu času více než jedna rozhodná událost, uveďte nejbližší, která nastala.

Když má derivát řadu hodnot rozhodných událostí, uveďte soubor hodnot oddělených čárkami „,“, pokud řada není spojitá. Pokud řada je spojitá, uveďte hodnoty oddělené spojovníky „-“.

C0400

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Určete událost, která způsobuje zrušení smlouvy mimo řádnou dobu ukončení nebo mimo podmínky. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Úpadek podkladového nebo referenčního subjektu

2 – Nepříznivý pád hodnoty podkladového referenčního aktiva

3 – Nepříznivá změna úvěrového ratingu podkladových aktiv nebo subjektu

4 – Novace, tj. akt nahrazení závazku v rámci derivátu novým závazkem nebo nahrazení strany derivátu novou stranou

5 – Vícečetné události nebo kombinace událostí

6 – Jiné události nezahrnuté do předchozích možností

9 – Žádná likvidační rozhodná událost

C0410

Měna poskytnutého swapu

Určete písmenný kód měny swapové ceny podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0420

Měna přijatého swapu

Určete písmenný kód měny pomyslné hodnoty swapu podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0430

Datum splatnosti

Určete smluvně definovaný kód data ukončení derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), ať v den splatnosti, den konce platnosti opcí (evropské nebo americké) atd.

S.08.02 – Operace s deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Kategorie derivátů uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulky CIC.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách ukončené deriváty, které skupina drží přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) a které lze zařadit do kategorií aktiv A až F. Pokud je smlouva stále otevřená, ale musí se snížit její velikost, vykáže se ukončená část.

Deriváty jsou pokládány za aktiva, pokud je jejich hodnota podle Solventnosti II kladná nebo nulová. ►M2  Za závazky jsou pokládány, pokud je jejich hodnota podle směrnice Solventnost II záporná. ◄ Zahrnují se deriváty považované za aktiva i deriváty považované za závazky.

Ukončené deriváty jsou deriváty, které byly otevřené v určitém okamžiku referenčního období (tj. minulé čtvrtletí, pokud se šablona odevzdává čtvrtletně, nebo v loňském roce, pokud se šablona odevzdává pouze jednou ročně), ale před koncem období, kdy se podává zpráva, byly ukončeny.

Pokud dochází k častým obchodům se stejným derivátem, lze derivát vykázat jako souhrnnou nebo čistou hodnotu (s uvedením pouze prvního a posledního dne obchodu), pokud mají všechny důležité vlastnosti společné a v souladu se specifickým pokynem pro každou příslušnou položku.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Derivát je finanční nástroj nebo jiná smlouva se všemi třemi následujícími vlastnostmi:

a) 

jeho hodnota se mění v závislosti na změně úrokové míry, ceny finančního nástroje, ceny komodity, měnového kurzu, cenového nebo úrokového indexu, úvěrového ratingu či úvěrového indexu nebo jiné proměnné (tzv. „podkladová proměnná“). Pokud tato proměnná nemá finanční charakter, nesmí být specifická pro některou ze smluvních stran;

b) 

nevyžaduje žádnou počáteční investici nebo počáteční investici nižší než jaká by byla požadována u ostatních typů smluv, u kterých by bylo možné očekávat podobnou reakci na změny tržních podmínek;

c) 

bude vypořádán v budoucnosti.

Tato šablona má dvě části: Informace o držených pozicích a Informace o derivátech.

►M3  V tabulce Informace o držených pozicích se každý derivát vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky řádně vyplněny všechny požadované neměnové proměnné. ◄ Pokud lze pro stejný derivát přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné tento derivát vykázat na více než jednom řádku.

Zejména u derivátů, které mají více než pár měn, se dělí na párové součásti a vykazuje se na různých řádcích.

V šabloně Informace o derivátu se každý derivát vykazuje samostatně, přičemž každý derivát je na vlastním řádku a do této šablony se vyplní všechny příslušné požadované proměnné.

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici ukončených derivátů držených v rámci skupiny, očištěnou o operace uvnitř skupiny. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
ukončené deriváty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
ukončené deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva obsahovat podrobný seznam ukončených derivátů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách podle podniku,
— 
ukončené deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici ukončených derivátů (očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, které se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný uzavřený výčet derivátů držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
ukončené deriváty držené podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
ukončené deriváty držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi podléhajícími metodě 2 se vykazují po jednotlivých položkách držených ukončených derivátů,
— 
ukončené deriváty držené pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky a které podléhají metodě 2 (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor), se vykazují po jednotlivých položkách podle ukončených derivátů, které podnik drží,
— 
ukončené deriváty držené jinými spřízněnými podniky podléhajícími metodě 2 se nezahrnují.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, který drží daný derivát.

Tato položka se vyplňuje pouze v případě, že se týká derivátů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky podléhajícími metodě odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

C0060

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – vlastní kapitál

6 – obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelové vázaných fondů, ale musí být provedeno, jestliže ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik dělení neuplatňuje, použije se „obecné“.

C0070

Číslo fondu

Použitelné na deriváty držené v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci fondů i v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0080

Deriváty držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete deriváty, které jsou drženy smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0090

Podkladový nástroj derivátu

►M3  Identifikační kód podkladového nástroje (aktiva nebo závazku) derivátové smlouvy. Tato položka se uvádí pouze u derivátů, které mají jeden nebo několik podkladových nástrojů v portfoliu podniku. Index se považuje za jediný nástroj a vykazuje se.

Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0100

Typ kódu podkladového aktiva nebo závazku derivátu

►M3  Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Podkladový nástroj derivátu“. Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166

2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)

8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 –  Jiný kód podle členů Sdružení národních organizací pověřených přidělováním čísel

99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů. ◄

C0110

Použití derivátu

Popište používání derivátu (mikro- /makrozajištění, efektivní správa portfolia).

Mikrozajištění se týká derivátů kryjících jeden finanční nástroj (aktivum nebo závazek), předvídanou transakci nebo jiný závazek.

Makrozajištění se týká derivátů kryjících soubor finančních nástrojů (aktiva nebo závazky), předvídané transakce nebo jiné závazky.

Efektivní správa portfolia se obvykle vztahuje na operace, kde si manažer přeje zlepšit příjem portfolia nahrazením (nižšího) vzoru peněžního toku jiným s vyšší hodnotou pomocí derivátu nebo souboru derivátů, bez změny složení portfolia aktiv, s nižší hodnotou investice a menšími transakčními náklady.

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Mikrozajištění

2 – Makrozajištění

3 – Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy

4 – Efektivní správa portfolia, jiná než „Peněžní toky s odpovídajícími aktivy a závazky používané v souvislosti s portfolii vyrovnávací úpravy“

C0120

Pomyslná hodnota derivátu

Hodnota krytá nebo vystavená derivátu.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené hodnotou rozhodné události a počtem smluv vykázaných na tomto řádku. U swapů a forwardů odpovídá smluvní hodnotě smluv vykazovaných na tomto řádku.

Pomyslná hodnota znamená hodnotu, která je zajišťována/investována (když nekryje rizika). Pokud dojde k několika obchodům, jedná se o čistou hodnotu v den, kdy se podává zpráva.

C0130

Kupující/prodávající

Pouze u futures a opcí, swapů a úvěrových derivátových obchodů (měnové swapy, úvěrové swapy a swapy cenných papírů).

Určete, zda byla derivátová smlouva koupena, nebo prodána.

Pozice kupujícího a prodávajícího pro swapy je definována poměrně k cennému papíru nebo pomyslné hodnotě a swapovým tokům.

Prodávající swapu vlastní při uzavření smlouvy cenný papír nebo pomyslnou hodnotu a souhlasí s tím, že v průběhu smluvního období dodá tento cenný papír nebo pomyslnou hodnotu, je-li to relevantní včetně jakýchkoli jiných odtoků souvisejících se smlouvou.

Kupující swapu bude vlastnit cenný papír nebo hypotetickou hodnotu na konci derivátové smlouvy a v průběhu smluvního období obdrží tento cenný papír nebo hypotetickou hodnotu, je-li to relevantní včetně jakýchkoli jiných přítoků souvisejících se smlouvou.

S výjimkou úrokových swapů se použije jedna z těchto dvou možností:

1 – Kupující

2 – Prodávající

Pro úrokové swapy se použije se jedna z těchto čtyř možností:

3 – FX–FL: dodání pevné za pohyblivou sazbu

4 – FX–FX: dodání pevné za pevnou sazbu

5 – FL–FX: dodání pohyblivé za pevnou sazbu

6 – FL–FL: dodání pohyblivé za pohyblivou

C0140

Pojistné zaplacené k danému dni

►M2  Platba provedená (v případě koupě) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného zaplacené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0150

Pojistné obdržené k danému dni

►M2  Platba obdržená (v případě prodeje) za opce a též předem hrazené a pravidelné částky pojistného obdržené za swapy, a to od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu. ◄

C0160

Zisk a ztráta k danému dni

►M2  Výše zisku a ztráty způsobených derivátem od okamžiku, kdy podnik uzavřel derivátovou smlouvu, realizovaná v den ukončení/splatnosti. Odpovídá rozdílu mezi hodnotou (cenou) v den prodeje a hodnotou (cenou) v den pořízení. ◄

Tato částka může být kladná (zisk) nebo záporná (ztráta).

C0170

Počet smluv

Počet podobných derivátových smluv vykázaných na tomto řádku. U OTC derivátů, např. jedné swapové smlouvy, se vykáže „1“, pokud se vykazuje deset swapů se stejnými charakteristikami, vykazuje se „10“.

Jedná se o počet smluv uzavřených a ukončených ke dni, kdy se podává zpráva.

C0180

Velikost smlouvy

Počet podkladových aktiv ve smlouvě (např. pro akciové futures je to počet akcií, které budou dodány na jednu derivátovou smlouvu při splatnosti, pro dluhopisové futures je to podkladová referenční hodnota každé smlouvy).

Způsob, jakým se definuje velikost smlouvy, se mění v závislosti na typu nástroje. Pro futures na akcie se velikost smlouvy definuje zpravidla jako funkce počtu podkladových akcií smlouvy.

Pro futures na dluhopisy je to nominální hodnota podkladového dluhopisu smlouvy.

Použije se pouze na futures a opce.

C0190

Maximální ztráta při likvidační události

Maximální výše ztráty, pokud dojde k likvidační události. Použije se na kategorii CIC F.

C0200

Hodnota swapového odtoku

Hodnota dodaná podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku zaplacenému za úrokový swap a hodnotám dodaným za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0210

Hodnota swapového přítoku

Hodnota obdržená podle swapové smlouvy (jiná než pojistné) v průběhu období, o němž se podává zpráva. Odpovídá úroku obdrženému za úrokový swap a hodnotám obdrženým za měnové swapy, úvěrové swapy, swapy veškerých výnosů a jiné swapy.

V případech, kdy se vypořádání provádí pouze na čistém základě, vykazuje se pouze jedna z položek C0200 a C0210.

C0220

Počáteční datum

Určete kód dne, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Pokud se pro tentýž derivát objeví různé obchody, uveďte pouze to datum, které je datem prvního obchodu s derivátem, a pouze jeden řádek pro každý derivát (nikoli různé řádky pro každý obchod) odrážející celkovou částku investovanou do tohoto derivátu s uvážením různých dat obchodu.

V případě novace se datum novace stává pro tento derivát dnem obchodu.

C0230

Hodnota podle směrnice Solventnost II

►M1  Hodnota derivátu vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES ke dni obchodu (ukončení nebo prodeje) nebo ke dni splatnosti. Může být kladná, záporná nebo nulová. ◄



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o derivátech

C0040

Identifikační kód derivátu

Identifikační kód derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

C0050

Typ identifikačního kódu derivátu

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód derivátu“ Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

C0240

Název protistrany

Název protistrany derivátu. Je-li k dispozici, odpovídá názvu subjektu v databázi LEI. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— název devizového trhu pro směněné obchodované deriváty, nebo

— název ústřední protistrany pro OTC deriváty, pokud jsou zúčtovány přes ústřední protistranu, nebo

— název smluvní protistrany pro ostatní OTC deriváty.

C0250

Kód protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana. ◄

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0260

Typ kódu protistrany

►M4  Použije se pouze na OTC deriváty. ◄

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0270

Skupina protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Název posledního mateřského subjektu protistrany. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0280

Kód skupiny protistrany

Použije se pouze na OTC deriváty v souvislosti se smluvními protistranami jinými než devizový trh a ústřední protistrana.

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0290

Typ kódu skupiny protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0300

Název smlouvy

Název derivátové smlouvy.

C0310

Měna

Určete písmenný kód měny derivátu podle ISO 4217, tj. měnu pomyslné hodnoty derivátu (např. opce mající jako podkladový nástroj hodnotu v USD, což je měna, pro kterou se pomyslná hodnota vykazuje smluvně pro devizový swap atd.).

C0320

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC. Při klasifikaci derivátů pomocí tabulky kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je derivát vystaven.

C0330

Hodnota rozhodné události

Referenční cena pro futures, realizační cena pro opce (pro dluhopisy je cena procentním podílem z nominální hodnoty), směnný kurz nebo úroková míra pro forwardy atd.

Nepoužije se na CIC D3 – Úrokové a měnové swapy.

Není-li to možné, u CIC F1 – Swapy úvěrového selhání se nevyplňuje.

Pokud je v průběhu času více než jedna rozhodná událost, uveďte nejbližší, která nastala.

Když má derivát řadu hodnot rozhodných událostí, uveďte soubor hodnot oddělených čárkami „,“, pokud řada není spojitá, a uveďte řadu hodnot oddělených spojovníky „-“, pokud je spojitá.

C0340

Likvidační rozhodná událost smlouvy

Určete událost, která způsobuje zrušení smlouvy mimo řádnou dobu ukončení nebo mimo podmínky. Použije se jedna z těchto sedmi možností:

1 – Úpadek podkladového nebo referenčního subjektu

2 – Nepříznivý pád hodnoty podkladového referenčního aktiva

3 – Nepříznivá změna úvěrového ratingu podkladových aktiv nebo subjektu

4 – Novace, tj. akt nahrazení závazku v rámci derivátu novým závazkem nebo nahrazení strany derivátu novou stranou

5 – Vícečetné události nebo kombinace událostí

6 – Jiné události nezahrnuté do předchozích možností

9 – Žádná likvidační rozhodná událost

C0350

Měna poskytnutého swapu

Určete písmenný kód měny swapové ceny podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0360

Měna přijatého swapu

Určete písmenný kód měny pomyslné hodnoty swapu podle ISO 4217 (pouze pro měnové swapy a měnu a úrokové swapy).

C0370

Datum splatnosti

Určete smluvně definovaný kód data ukončení derivátové smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd), ať v den splatnosti, den konce platnosti opcí (evropské nebo americké) atd.

S.09.01 – Informace o příjmech / ziscích a ztrátách v daném období

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona obsahuje informace o příjmech / ziscích a ztrátách podle kategorie aktiva (včetně derivátů), tj. není nutné vykazování po položkách. Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou definovány v příloze IV – Kategorie aktiv.

Na úrovni skupiny je šablona použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici portfolií (tj. očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva obsahovat podrobný seznam portfolií držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a jejich dceřinými podniky a jejich ziskovost podle kategorie aktiv. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených dceřinými podniky (EHP, ekvivalentní mimo EHP, neekvivalentní mimo EHP) se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici portfolií (tj. očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, která se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný seznam portfolií držených dceřinými podniky a jejich ziskovost podle kategorie aktiv.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených dceřinými podniky (EHP, ekvivalentní mimo EHP, neekvivalentní mimo EHP) se vykazují po portfoliích, každé portfolio podle kategorie aktiv,
— 
zisky/příjmy a ztráty z portfolií držených jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, kterého se týká návratnost investic.

Tato položka se vyplňuje pouze v případě, že se jedná o návratnost investic podle kategorie aktiv u aktiv držených dceřinými podniky konsolidovanými podle metody odpočtu agregovaných dat.

Tato buňka se vyplňuje pouze tehdy, pokud se týká seznamu aktiv po portfoliích, každé portfolio vykazované podle kategorie aktiv, držených dceřinými podniky podle metody 2.

Když je tato buňka vyplněna, portfolia držená dceřinými podniky podle metody 2 nemohou být sladěna s šablonou S.06.02.

Když je tato buňka prázdná, portfolia držená skupinou mohou být sladěna s šablonou S.06.02.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Kategorie aktiv

Určete kategorie aktiv přítomných v portfoliu.

Použijte kategorie definované v příloze IV – kategorie aktiv.

C0050

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – životní pojištění

2 – neživotní pojištění

3 – účelově vázané fondy

4 – jiné interní fondy

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, musí se používat „obecné“.

C0060

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete aktiva, která jsou držena smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0070

Dividendy

Hodnota dividend získaných v období, o němž se podává zpráva, tj. obdržené dividendy bez práva obdržet dividendu již uznaného na začátku období, o němž se podává zpráva, plus právo obdržet dividendu uznané na konci tohoto období. Použije se na aktiva s výplatou dividend, jako jsou akcie, prioritní cenné papíry a subjekty kolektivního investování.

Zahrnuje též dividendy obdržené z aktiv, která byla prodána nebo splatná.

C0080

Úrok

Výše získaného úroku, tj. obdržený úrok bez vzniklého úroku na začátku období plus vzniklý úrok na konci období, o němž se podává zpráva.

Zahrnuje úrok obdržený při prodeji/splatnosti aktiva nebo při obdržení kupónu.

Použije se na aktiva s výplatou kupónu a úroků, jako jsou dluhopisy, úvěry a vklady.

C0090

Nájemné

Výše získaného nájemného, tj. obdržené nájemné bez vzniklého nájemného na začátku období plus vzniklé nájemné na konci období, o němž se podává zpráva.

Zahrnuje též nájemné obdržené při prodeji nebo splatnosti aktiva.

Použije se pouze na nemovitý majetek bez ohledu na funkci.

C0100

Čisté zisky a ztráty

Čisté zisky a ztráty vzniklé na základě aktiv prodaných nebo splatných v průběhu období, o němž se podává zpráva.

Zisky a ztráty se vypočítají jako rozdíl mezi prodejní hodnotou nebo hodnotou při splatnosti a hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci předchozího roku oznámení (nebo v případě aktiv nabytých v průběhu období, o němž se podává zpráva, jde o pořizovací hodnotu).

Čistá hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

►M2  Do tohoto výpočtu se nezahrnují vzniklé úroky. ◄

C0110

Nerealizované zisky a ztráty

Nerealizované zisky a ztráty vzniklé na základě aktiv neprodaných a nesplatných v průběhu období, o němž se podává zpráva.

Nerealizované zisky a ztráty se vypočítají jako rozdíl mezi hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci roku oznámení a hodnotou podle článku 75 směrnice 2009/138/ES na konci předchozího roku oznámení (nebo v případě aktiv nabytých v průběhu období, o němž se podává zpráva, jde o pořizovací hodnotu).

Čistá hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

►M2  Do tohoto výpočtu se nezahrnují vzniklé úroky. ◄

S.10.01 – Zapůjčení cenných papírů a repo obchody

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách transakce zapůjčení cenných papírů a smlouvy o repu (kupující a prodávající), což zahrnuje i likvidní swapy uvedené v čl. 309 odst. 2 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Vykazuje se pouze v případě, že hodnota podkladových cenných papírů v rozvaze a podrozvaze uplatněných v zapůjčeních nebo repu a se splatností po referenčním datu, kdy se podává zpráva, představují více než 5 % celkových investic vykázaných v položkách C0010/R0070 a C0010/R0220 šablony S.02.01, přičemž se použije pouze metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Použije-li se metoda 1 v kombinaci s metodou 2 podle definice v článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo se použije pouze metoda 2, poměr se musí upravit, aby obsahoval položky od všech subjektů, které jsou zahrnuty do šablony S.06.02.

Vykazují se všechny smlouvy, které jsou v rozvaze nebo podrozvaze. Informace zahrnují všechny smlouvy v období, o němž se podává zpráva, bez ohledu na to, zda jsou v den, kdy se podává zpráva, otevřené nebo ukončené. Pro smlouvy, které jsou součástí strategie prodloužení, kdy jsou v podstatě stejnou transakcí, se vykazují pouze otevřené pozice.

Dohoda o repu (repo) je definována jako prodej cenných papírů společně se smlouvou pro prodávajícího o zpětném odkupu cenných papírů k pozdějšímu datu. Zapůjčení cenných papírů je definováno jako zapůjčení cenných papírů jednou stranou druhé, což vyžaduje, aby dlužník poskytl věřiteli kolaterál.

Položky se vykazují s kladnými hodnotami, není-li v příslušných pokynech stanoveno jinak.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC.

Každé repo a smlouva o zapůjčení cenných papírů se vykazují na tolika řádcích, kolik jich je zapotřebí pro poskytnutí požadovaných informací. Pokud pro jednu položku vyhovuje jedna opce jedné části nástroje, o němž se podává zpráva, a jiná opce vyhovuje druhé části, musí být smlouva oddělena, není-li stanoveno jinak.

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici rep a smluv o zapůjčení cenných papírů (očištěnou o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva obsahovat podrobný seznam rep a smluv o zapůjčení cenných papírů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a jejich dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici rep a smluv o zapůjčení cenných papírů (očištěných o operace uvnitř skupiny) držených v rámci působnosti dohledu nad skupinou, které se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný seznam rep a smluv o zapůjčení cenných papírů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a jejich dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami držícími účast nebo pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi podle metody 2 se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) pojišťovnami a zajišťovnami, pojišťovacími holdingovými společnostmi, podniky pomocných služeb a zvláštní účelovou jednotkou, které jsou dceřinými podniky podle metody 2 (Evropský hospodářský prostor, ekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor a neekvivalentní mimoevropský hospodářský prostor) se vykazují po jednotlivých položkách,
— 
repa a smlouvy o zapůjčení cenných papírů držené jinými spřízněnými podniky podle metody 2 se nezahrnují.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, který drží repo a smlouvu o zapůjčení cenných papírů.

Tato položka se vykazuje pouze v případě, že se týká rep a smluv o zapůjčení cenných papírů držených podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky podle metody odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Portfolio

Dělení na životní pojištění, neživotní pojištění, vlastní kapitál, obecné (bez dělení) a účelově vázané fondy. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – Životní pojištění

2 – Neživotní pojištění

3 – účelově vázané fondy

4 – Jiný interní fond

5 – Vlastní kapitál

6 – Obecné

Dělení není povinné, vyjma určení účelově vázaných fondů, ale vykazuje se, pokud ho podnik používá na interní úrovni. Pokud podnik neuplatňuje dělení, musí se používat „obecné“.

Pro aktiva držená v podrozvaze se tato položka nevykazuje.

C0050

Číslo fondu

Použije se na aktiva držená v účelově vázaných fondech nebo jiných interních fondech (definovaných podle vnitrostátních trhů).

Číslo přidělené podnikem odpovídající jedinečnému číslu, které bylo přiřazeno každému fondu. Toto číslo musí být v průběhu času konzistentní a používá se k identifikaci fondů i v jiných šablonách. Nesmí se použít pro jiný fond.

C0060

Kategorie aktiv

Určete kategorie podkladových aktiv půjčených/poskytnutých v rámci transakcí se zapůjčením cenných papírů nebo repo smluv.

Použijte kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

C0070

Název protistrany

Název protistrany smlouvy.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

C0080

Kód protistrany

Identifikační kód protistrany využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

C0090

Typ kódu protistrany

Určení kódu používaného pro položku „Kód protistrany“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

C0100

Kategorie aktiva protistrany

Určete kategorii nejvýznamnějšího aktiva vypůjčeného/obdrženého v rámci transakcí zapůjčení cenných papírů nebo dohod o repu.

Použijte kategorie aktiv definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv.

C0110

Aktivum držené ve smlouvách s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index

Určete, zda podkladové aktivum určené v položce C0060 je drženo smlouvami s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu a na index. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – Smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

2 – Jiné smlouvy než smlouvy s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu nebo na index

C0120

Pozice ve smlouvě

Určete, zda je podnik kupujícím nebo prodávajícím v rámci dohody o repu nebo věřitelem nebo dlužníkem při zapůjčení cenných papírů. Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Kupující v dohodě o repu

2 – Prodávající v dohodě o repu

3 – Věřitel při zapůjčení cenných papírů

4 – Dlužník při zapůjčení cenných papírů

C0130

Hodnota na počátku platnosti swapu

Představuje následující částky:

— Kupující v dohodě o repu: částka obdržená při uzavření smlouvy

— Prodávající v dohodě o repu: částka postoupená při uzavření smlouvy

— Dlužník při zapůjčení cenných papírů: částka obdržená jako záruka při uzavření smlouvy

— Věřitel při zapůjčení cenných papírů: částka nebo tržní hodnota cenných papírů obdržená při uzavření smlouvy

C0140

Hodnota konce platnosti swapu

Tato položka se použije pouze na dohody o repu a představuje následující částky:

— Kupující v dohodě o repu: částka postoupená při splatnosti smlouvy

— Prodávající v dohodě o repu: částka obdržená při splatnosti smlouvy

C0150

Datum začátku

Určete kód data začátku smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Den začátku smlouvy je den, kdy nabývají účinnosti závazky podle smlouvy.

C0160

Datum splatnosti

Určete kód data ukončení smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). I když se jedná o smlouvu s otevřenou výzvou ke koupi, obvykle je stanoveno datum, kdy smlouva vyprší. V těchto případech musí být toto datum vykázáno, pokud předtím nepřišla žádná výzva ke koupi.

Smlouva je pokládána za ukončenou, pokud dosáhla splatnosti, byla vydána výzva ke koupi nebo je zrušena.

Pro smlouvy bez stanoveného data splatnosti uveďte „9999-12-31“.

C0170

Hodnota podle směrnice Solventnost II

Tato položka se použije pouze na smlouvy, které jsou v den, kdy se podává zpráva, stále otevřené.

Hodnota dohody o repu nebo smlouvy o zapůjčení cenných papírů podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, tj. pravidel pro oceňování smluv.

Tato hodnota může být kladná, záporná nebo nulová.

S.11.01 – Aktiva držená jako kolaterál

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona vypisuje po jednotlivých položkách podrozvahová aktiva držená jako kolaterál pro účely krytí rozvahových aktiv.

Obsahuje podrobné informace z hlediska aktiv držených jako kolaterál, a nikoli z pohledu ujednání o kolaterálu.

Pokud existuje sloučení kolaterálů nebo ujednání o kolaterálu zahrnující vícečetná aktiva, vykazuje se tolik řádků, kolik je aktiv ve sloučení nebo ujednání.

Tato šablona má dvě tabulky: Informace o držených pozicích a Informace o aktivech.

V tabulce Informace o držených pozicích se každé aktivum držené jako kolaterál vykazuje samostatně na takovém počtu řádků, kolik je zapotřebí, aby byly do této tabulky vyplněny řádně všechny požadované proměnné. Pokud lze pro stejné aktivum přiřadit jedné proměnné dvě hodnoty, pak je nutné toto aktivum vykázat na více než jednom řádku. ►M3  Nemovitosti držené jako kolaterál za hypotéky fyzickým osobám se vykazují na jednom řádku. ◄

V tabulce Informace o aktivech se každé aktivum držené jako kolaterál vykazuje samostatně, přičemž každé aktivum je na vlastním řádku a do této tabulky se vyplní všechny požadované proměnné.

Všechny položky kromě položek „Typ aktiva, na který je držen kolaterál“ (C0140), „Název protistrany zastavující kolaterál“ (C0060) a „Název skupiny protistrany zastavující kolaterál“ (C0070) se týkají informací o aktivech držených jako kolaterál. Položka C0140 se týká aktiva na rozvaze, pro které je kolaterál držen, zatímco položky C0060 a C0070 se vztahují na protistranu zastavující kolaterál.

Kategorie aktiv uvedené v této šabloně jsou kategorie definované v příloze IV tohoto nařízení – Kategorie aktiv a odkazy na kódy CIC se týkají přílohy VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC.

Tato šablona je použitelná pro metodu 1 (metoda účetní konsolidace), metodu 2 (metoda odpočtu agregovaných dat) a kombinaci metod 1 a 2.

Je-li používána výlučně metoda 1, musí zpráva odrážet konsolidovanou pozici aktiv držených jako kolaterál v působnosti dohledu nadskupinou, očištěnou o operace uvnitř skupiny. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,

▼M1

— 
netýká se českého znění,
— 
aktiva držená jako kolaterál přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,

▼B

— 
aktiva držená jako kolaterál jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána výlučně metoda 2, musí zpráva obsahovat podrobný seznam aktiv držených jako kolaterál podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl. Zpráva se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,

▼M1

— 
netýká se českého znění,
— 
netýká se českého znění,

▼B

— 
aktiva držená jako kolaterál jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Je-li používána kombinace metod 1 a 2, pak jedna část zprávy odráží konsolidovanou pozici aktiv držených jako kolaterál v působnosti dohledu nad skupinou, očištěnou o operace uvnitř skupiny, která se musí vykazovat, a druhá část zprávy obsahuje podrobný seznam aktiv držených jako kolaterál podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi nebo smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, a to bez ohledu na použitý poměrný podíl.

První část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se nevyplňuje,

▼M1

— 
netýká se českého znění,
— 
aktiva držená jako kolaterál přímo (tj. nikoli na základě přístupu se zohledněním) podniky konsolidovanými v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 se vykazují po jednotlivých položkách,

▼B

— 
aktiva držená jako kolaterál jinými spřízněnými podniky se nezahrnují.

Druhá část zprávy se sestaví takto:

— 
položka „Oficiální název subjektu – C0010“ a „Identifikační kód subjektu – C0020“ se vyplňuje,

▼M1

— 
netýká se českého znění,
— 
netýká se českého znění,

▼B

— 
aktiva držená jako kolaterál jinými spřízněnými podniky podléhajícími metodě 2 se nezahrnují.



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o držených pozicích

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku v působnosti dohledu nad skupinou, který drží dané aktivum jako kolaterál.

Tato položka vyplňuje pouze v případě, že se týká aktiv držených jako kolaterál podniky držícími účast, pojišťovacími holdingovými společnostmi, smíšenými finančními holdingovými společnostmi a dceřinými podniky, které podléhají metodě odpočtu agregovaných dat.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny z EHP a další regulované podniky z EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— pro podniky a neregulované subjekty mimo EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód bude přidělen skupinou. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“.

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

►M1

 

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí typ identifikačního kódu aktiva uvádět možnost 99 a možnost původního identifikačního kódu aktiva, jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „99/1“.

 ◄

C0060

Název protistrany zastavující kolaterál

Název protistrany, která zastavuje kolaterál. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Když aktiva v rozvaze, pro která je držen kolaterál, jsou úvěry zajištěné pojistkami, vykazuje se „Pojistník“.

C0070

Název skupiny protistrany zastavující kolaterál

Určete ekonomickou skupinu protistrany zastavující kolaterál. Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Tato položka se nepoužije, pokud aktiva v rozvaze, pro která je držen kolaterál, jsou úvěry zajištěné pojistkami.

C0080

Země úschovy

►M1  
Kód alfa–2 země, v níž jsou aktiva podniku držena v úschově, podle ISO 3166–1. Pro určení mezinárodních uschovatelů, jako je např. Euroclear, bude zemí úschovy ta země, v níž byla služba úschovy smluvně definována.  ◄
V případě, že je stejné aktivum drženo v úschově ve více zemích, vykazuje se každé samostatně na tolika řádcích, kolik je zapotřebí pro řádné určení všech zemí úschovy.
►M3  Tato položka se nepoužije pro kolaterál kategorie CIC 8 – Hypotéky a úvěry, CIC 71, CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení. ◄
Pokud jde o kategorii CIC 9, vyjma CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), je země emitenta posuzována podle adresy nemovitého majetku.

C0090

Množství

Počet aktiv, pro všechna aktiva, je-li to relevantní.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Nominální hodnota (C0100).

C0100

Nominální hodnota

►M1  Nesplacená částka stanovená jako nominální hodnota u všech aktiv, kde je tato položka relevantní, a v nominální hodnotě u CIC = 72, 73, 74, 75, 79 a 8. Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 71 a 9. Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka Množství (C0090). ◄

C0110

Metoda oceňování

Určete metodu oceňování používanou k ocenění aktiv. Použije se jedna z těchto šesti možností:

1 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za tatáž aktiva

2 – kotovaná tržní cena na aktivních trzích za podobná aktiva

3 – alternativní metody oceňování

4 – upravené ekvivalenční metody (použitelné k ocenění účastí)

5 – ekvivalenční metody podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví (použitelné k ocenění účastí)

6 – tržní ocenění podle čl. 9 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

C0120

Celková částka

►M1

 

Hodnota vypočítaná podle článku 75 směrnice 2009/138/ES, která odpovídá:

— součinu položek „Nominální hodnota“ (nesplacená částka jistiny stanovená jako nominální hodnota nebo nominální částka) a „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ plus „Vzniklý úrok“ u aktiv, u nichž jsou první dvě položky relevantní,

— součinu položek „Množství“ a „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ u aktiv, u nichž jsou tyto dvě položky relevantní,

— hodnotě aktiva podle směrnice Solventnost II u aktiv zařaditelných do kategorií aktiv 71 a 9.

 ◄

C0130

Vzniklý úrok

Vyčíslete výši vzniklého úroku po posledním datu výplaty kupónu pro cenné papíry s úrokovým výnosem. Upozorňujeme, že tato hodnota je rovněž součástí Celkové hodnoty podle směrnice Solventnost II.

C0140

Typ aktiva, pro které je držen kolaterál

Určete typ aktiva, pro které je držen kolaterál.

Použije se jedna z těchto jedenácti možností:

1 – Státní dluhopisy

2 – Korporátní dluhopisy

3 – Akcie

4 – Subjekty kolektivního investování

5 – Strukturované dluhopisy

6 – Zajištěné cenné papíry

7 – Peněžní prostředky a vklady

8 – Hypotéky a úvěry

9 – Nemovitý majetek

0 – Ostatní investice (včetně pohledávek)

X – Deriváty



 

POLOŽKA

POKYNY

Informace o aktivech

C0040

Identifikační kód aktiva

Identifikační kód aktiva podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166,

— jiné uznávané kódy (např. CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, a musí být konzistentní v průběhu času

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno v nejméně dvou různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva, je nutné upřesnit identifikační kód aktiva a písmenný kód měny podle ISO 4217 jako v následujícím příkladu: „kód + EUR“

C0050

Typ identifikačního kódu aktiva

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z těchto deseti možností:

1 – ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené služebním útvarem CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)

4 – WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)

5 – Bloomberg Ticker (písmenný kód agentury Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – Kód přidělený podnikem

Pokud je nutné pro jedno aktivum, které je vydáno ve dvou nebo více různých měnách, uvést stejný identifikační kód aktiva a kód v položce C0040 je definován identifikačním kódem aktiva a písmenným kódem měny podle ISO 4217, musí se v položce Typ identifikačního kódu aktiva uvést možnost 9 a možnost originálního identifikačního kódu aktiva jako v následujícím příkladu, pro který měl uvedený kód formát kód ISIN + měna: „9/1“.

C0150

Název položky

Určete vykazovanou položku vyplněním názvu aktiva (nebo adresy v případě nemovitosti), s mírou podrobnosti dle uvážení podniku.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle své povahy „Úvěry poskytnuté členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry poskytnuté jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována, Úvěry poskytnuté jiným než fyzickým osobám se vykazují jednotlivě, řádek po řádku.

— Tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), jelikož tato aktiva nemusí být individualizována, CIC 71 a CIC 75.

— Pokud kolaterál zahrnuje pojistné smlouvy (týkající se úvěrů zajištěných pojistkami), nemusí být tyto pojistné smlouvy individualizovány a tato položka se nepoužije.

C0160

Název emitenta

Název emitenta, definovaného jako subjekt, který vydává investorům aktiva představující část jeho kapitálu, část jeho dluhu, deriváty atd.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je názvem emitenta jméno manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je názvem emitenta název vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, pokud jde o hypotéky a úvěry fyzickým osobám, obsahuje tato položka podle svého charakteru „Úvěry členům správního, řídicího nebo kontrolního orgánu“ nebo „Úvěry jiným fyzickým osobám“, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0170

Kód emitenta

Identifikační kód kódu emitenta pomocí identifikačního kódu právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je kódem emitenta kód manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je kódem emitenta kód vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se nepoužije v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0180

Typ kódu emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0190

Odvětví emitenta

Určete hospodářské odvětví emitenta na základě poslední verze kódu NACE (jak byl zveřejněn v některém z nařízení Komise). Pro určení odvětví je nutné uvést minimálně písmeno kódu NACE určující sekci (bylo by přijatelné např. „A“ nebo „A111“) s výjimkou kódů NACE týkajících se finančních a pojišťovacích činností, pro které se používá písmeno určující sekci následované čtyřmístným kódem třídy (např. „K6411“).

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je odvětvím emitenta odvětví manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je odvětvím emitenta odvětví vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

C0200

Název skupiny emitenta

Název posledního mateřského podniku emitenta.

Je-li k dispozici, odpovídá tato položka názvu subjektu v databázi identifikačních čísel právnických osob. Pokud tento název není k dispozici, odpovídá oficiálnímu názvu.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů poskytovaných fyzickým osobám).

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0210

Kód skupiny emitenta

Identifikační kód skupiny emitenta využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Není-li žádný k dispozici, tato položka se nevykazuje.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování se vztahy ve skupině týkají manažera fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) se vztahy ve skupině týkají vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se vztahy ve skupině týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry (u hypoték a úvěrů poskytovaných fyzickým osobám),

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0220

Typ kódu skupiny emitenta

Určení kódu používaného pro položku „Kód skupiny emitenta“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

9 – žádný

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek.

C0230

Země emitenta

Kód země umístění emitenta podle normy ISO 3166-1 alfa-2.

Umístění emitenta se hodnotí podle adresy subjektu vydávajícího aktivum.

Bere se v úvahu toto:

— v souvislosti s kategorií CIC 4 – Subjekty kolektivního investování je zemí emitenta země spojená s manažerem fondu,

— v souvislosti s kategorií CIC 7 – Peněžní prostředky a vklady (vyjma CIC 71 a CIC 75) je zemí emitenta země vkladatele,

— v souvislosti s kategorií CIC 8 – Hypotéky a úvěry, jiné než hypotéky a úvěry poskytované fyzickým osobám se informace týkají dlužníka,

— tato položka se neuplatňuje v případě kategorií CIC 71, CIC 75 a CIC 9 – Nemovitý majetek,

Tato položka se neuplatňuje v případě kategorie CIC 8 – Hypotéka a úvěry, pokud se týká hypoték a úvěrů fyzickým osobám.

Použije se jedna z těchto možností:

— kód ISO 3166-1 alfa-2

— XA: nadnárodní emitenti

— EU: orgány Evropské unie

C0240

Měna

Určete písmenný kód měny emise podle normy ISO 4217.

Bere se v úvahu toto:

— tato položka se nepoužije pro kategorii CIC 8 – Hypotéky a úvěry (pro hypotéky a úvěry fyzickým osobám, jelikož tato aktiva nemusí být individualizována), CIC 75 a pro CIC 95 – Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu) z téhož důvodu,

— v souvislosti s kategorií CIC 9, vyjma CIC 95 Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu), měna odpovídá měně, v níž byla investice provedena.

C0250

Doplňkový identifikační kód (CIC)

Doplňkový identifikační kód používaný ke klasifikaci aktiv v souladu s přílohou VI tohoto nařízení – Tabulka kódů CIC. Při klasifikaci aktiva pomocí tabulky kódů CIC musí podniky brát v úvahu nejcharakterističtější riziko, jemuž je aktivum vystaveno.

C0260

Jednotková cena

Jednotková cena aktiva, je-li to relevantní.

Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II“ (C0270).

C0270

Jednotkový procentní podíl nominální hodnoty ceny podle směrnice Solventnost II

►M1  
Výše nominální hodnoty v procentech, čistá cena aktiva bez vzniklého úroku, je-li to relevantní.
Tato položka se vykazuje, pokud v první části šablony („Informace o držených pozicích“) byla uvedena „nominální hodnota“ (C0100), s výjimkou kategorie CIC 71 a 9.
Tato položka se nevykazuje, pokud se vykazuje položka „Jednotková cena podle směrnice Solventnost II“ (C0260).  ◄

C0280

Datum splatnosti

Použije se pouze na kategorie aktiv CIC 1, 2, 5, 6 a 8, CIC 74 a CIC 79.

Určete kód data splatnosti ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Odpovídá vždy datu splatnosti, a to i u vypověditelných cenných papírů. Bere se v úvahu toto:

— u věčných cenných papírů použijte „9999-12-31“,

— u kategorie CIC 8 v souvislosti s úvěry a hypotékami poskytovanými jednotlivcům se vykazuje vážená zbývající splatnost (na základě výše úvěru).

S.15.01 – Popis záruk podle pro variabilní anuity

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tuto šablonu vykazují pouze skupiny v souvislosti s přímým pojištěním a pouze o těch subjektech mimo EHP, které mají portfolia s variabilními anuitami.

Variabilní anuity jsou smlouvy životního pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu s investičními zárukami, které za úhradu jednorázového nebo pravidelného pojistného umožňuje, aby pojistníci měli prospěch z růstu jednotky, ale aby byli částečně nebo plně chráněni, když jednotka hodnotu ztrácí.

Pokud jsou pojistné smlouvy s variabilními anuitami rozděleny mezi dvě pojišťovny, například, společnost zabývající se životním pojištěním a společnost zabývající se neživotním pojištěním pro poskytnutí záruky variabilních anuit, pak tuto šablonu vykazuje společnost se zárukou. Každý produkt se vykáže pouze na jednom řádku.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku mimo EHP, který prodává produkt.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

Identifikační kód poskytne skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód produktu

Interní identifikační kód produktu, který podnik používá pro daný produkt. Je-li určitý kód již používán nebo byl přidělen příslušným orgánem pro účely dohledu, použije se tento kód.

Identifikační kód musí být konzistentní v průběhu času.

C0050

Označení produktu

Obchodní název produktu (specifický pro daný podnik).

C0060

Popis produktu

Obecný kvalitativní popis produktu. Pokud kód produktu přidělil příslušný orgán pro účely dohledu, použije se popis typu produktu pro daný kód.

C0070

Počáteční datum záruky

Kód prvního dne působnosti smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0080

Konečné datum záruky

Kód posledního dne působnosti smlouvy ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0090

Typ záruky

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Zaručená minimální dávka při úmrtí

2 – Zaručená minimální akumulovaná dávka

3 – Zaručená minimální příjmová dávka

4 – Zaručené minimální dávky po odstoupení

9 – Jiné

C0100

Zaručená výše

►M3  Uveďte výši zaručené dávky. ◄

C0110

Popis záruky

Obecný popis záruk.

Musí zahrnovat alespoň mechanismus akumulace kapitálu, (např. „roll-up“, „ratchet“, „step-up“, „reset“), jeho četnost (kratší než jeden rok, roční, x-letá), základ pro výpočet zaručených výší (např. zaplacené pojistné, zaplacené pojistné očištěné o výdaje a/nebo čerpání a/nebo odbytné, pojistné zvýšené prostřednictvím mechanismu akumulace kapitálu), zaručený konverzní faktor, jiné obecné informace o tom, jak funguje záruka.

S.15.02 – Zajištění záruk pro variabilní anuity

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tuto šablonu vykazují pouze skupiny, a to v souvislosti s přímým pojištěním a pouze u těch subjektů mimo EHP, které mají portfolia s variabilními anuitami.

Variabilní anuity jsou smlouvy životního pojištění s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu s investičními zárukami, které za úhradu jednorázového nebo pravidelného pojistného umožňuje, aby pojistníci měli prospěch z růstu jednotky, ale aby byli částečně nebo plně chráněni, když jednotka hodnotu ztrácí.

Pokud jsou pojistné smlouvy s variabilními anuitami rozděleny mezi dvě pojišťovny, například, společnost zabývající se životním pojištěním a společnost zabývající se neživotním pojištěním pro poskytnutí záruky variabilních anuit, pak tuto šablonu vykazuje společnost se zárukou. Každý produkt se vykáže pouze na jednom řádku.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Uveďte oficiální název podniku mimo EHP, který prodává produkt.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód v tomto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

Identifikační kód poskytne skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu použitý v položce „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z těchto dvou možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Identifikační kód produktu

Interní identifikační kód produktu, který podnik používá pro daný produkt. Je-li určitý kód již používán nebo byl přidělen příslušným orgánem pro účely dohledu, použije se tento kód.

Identifikační kód musí být konzistentní v průběhu času.

C0050

Označení produktu

Obchodní název produktu (specifický pro daný podnik).

C0060

Typ zajištění

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Žádné zajištění

2 – Dynamické zajištění

3 – Statické zajištění

4 – Zajištění ad hoc

Dynamické zajištění je často nově vyvažováno; statické zajištění se provádí „standardními“ deriváty, ale není často nově vyvažováno; zajištění ad hoc se provádí finančními produkty strukturovanými pro daný specifický účel zajištění těchto závazků.

C0070

Delta zajištěno

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Delta zajištěno

2 – Delta nezajištěno

3 – Delta částečně zajištěno

4 – Zajištění není citlivé na parametr delta

Částečným zajištěním se rozumí, že záměrem strategie není pokrýt celé riziko. „Není citlivé“ se má zvolit v případě, že prodávaná záruka je považována za nezávislou na tomto rizikovém faktoru.

C0080

Ró zajištěno

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Ró zajištěno

2 – Ró nezajištěno

3 – Ró částečně zajištěno

4 – Zajištění není citlivé na parametr ró

Částečným zajištěním se rozumí, že záměrem strategie není pokrýt celé riziko. „Není citlivé“ se má zvolit v případě, že prodávaná záruka je považována za nezávislou na tomto rizikovém faktoru.

C0090

Gama zajištěno

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Gama zajištěno

2 – Gama nezajištěno

3 – Gama částečně zajištěno

4 – Zajištění není citlivé na parametr gama

Částečným zajištěním se rozumí, že záměrem strategie není pokrýt celé riziko. „Není citlivé“ se má zvolit v případě, že prodávaná záruka je považována za nezávislou na tomto rizikovém faktoru.

C0100

Vega zajištěno

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – Vega zajištěno

2 – Vega nezajištěno

3 – Vega částečně zajištěno

4 – Zajištění není citlivé na parametr vega

Částečným zajištěním se rozumí, že záměrem strategie není pokrýt celé riziko. „Není citlivé“ se má zvolit v případě, že prodávaná záruka je považována za nezávislou na tomto rizikovém faktoru.

C0110

FX zajištěno

Použije se jedna z těchto čtyř možností:

1 – FX zajištěno

2 – FX nezajištěno

3 – FX částečně zajištěno

4 – Zajištění není citlivé na riziko FX

Částečným zajištěním se rozumí, že záměrem strategie není pokrýt celé riziko. „Není citlivé“ se má zvolit v případě, že prodávaná záruka je považována za nezávislou na tomto rizikovém faktoru.

C0120

Jiná zajištěná rizika

Pokud jsou zajištěna jiná rizika, uveďte jejich názvy.

C0130

Hospodářský výsledek bez zajištění

„Hospodářský výsledek“, který záruka pojistek vytvořila v průběhu roku oznámení, pokud není zavedena žádná zajišťovací strategie, nebo který by vytvořila bez zajišťovací strategie, pokud je nějaká zavedena.

Musí se rovnat:

+ předepsanému pojistnému / poplatkům za záruku, minus

– výdaje vzniklé v souvislosti se zárukou, minus

– splatná pojistná plnění oproti záruce, minus

– změny technických rezerv na záruku.

C0140

Hospodářský výsledek se zajištěním

►M3  Hospodářským výsledkem“ se rozumí výsledek, který vznikl na základě záruky pojistek během roku, za nějž se podává zpráva, vzhledem k výsledku zajišťovací strategie. Pokud se zajištění vztahuje na portfolio produktů, například v případech, kdy zajišťovací nástroje nemusí být přiřazeny konkrétním produktům, přiřadí podnik účinek zajištění k jednotlivým produktům pomocí váhy každého z těchto produktů v buňce „Hospodářský výsledek bez zajištění“ (C0110). Nevykazuje se v případě, že podnik nemá vlastní zajišťovací program, ale pouze zajišťuje záruční část. ◄

S.22.01 – Dopad opatření týkajících se dlouhodobých záruk a přechodných opatření

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je relevantní, pokud podnik v působnosti dohledu nad skupinou použije nejméně jednu dlouhodobou záruku nebo přechodné opatření.

Tato šablona odráží, jaký dopad na finanční situaci má, nepoužije-li se žádné přechodné opatření a veškeré dlouhodobé záruky nebo přechodná opatření mají nulovou hodnotu. Za tímto účelem je třeba postupovat po jednotlivých krocích a jednotlivě zohledňovat každé přechodné opatření a každou dlouhodobou záruku, aniž by se po jednotlivých krocích přepočítával dopad zbývajících opatření. ►M2  Jak je to možné v rámci skupiny u obou druhů přechodných opatření, jež mají být uplatněna, při použití šablony se musí postupovat kumulativně po jednotlivých krocích. ◄

Dopad se vykazuje v kladných hodnotách v případě, že se tím částka vykazované položky zvýší, a v záporných hodnotách v případě, že se částka vykazované položky sníží (např. jestliže se částka solventnostního kapitálového požadavku nebo částka kapitálu zvýší, měla by se uvést kladná hodnota).

Částka vykazovaná v této šabloně je očištěna o operace uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010/R0010

Částky spojené s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ zahrnující dlouhodobé záruky a přechodná opatření

C0020/R0010

Bez přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0010

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez přechodného odpočtu z technických rezerv a technickými rezervami s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními.

C0040/R0010

Bez přechodných opatření u úrokové míry – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0010

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a technickými rezervami s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními

C0060/R0010

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku případné vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0010

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a nejvyšší hodnotou z technických rezerv vykázaných v C0010, C0020 a C0040

C0080/R0010

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – technické rezervy

►M2  Celkovou hrubou hodnotu technické rezervy ◄ bez jakékoli dlouhodobé záruky.

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0010

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

Jedná se o rozdíl mezi technickými rezervami bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a nejvyšší z hodnot technických rezerv vykázaných v položkách C0010, C0020, C0040 a C0060

C0100/R0010

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – technické rezervy

Výše ►M2  úpravu hrubé hodnoty technické rezervy ◄ v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0020

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0020

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0020

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0020

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0020

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0020

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0020

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0020

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál

Celková výše primárního kapitálu vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0020

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a primárním kapitálem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0020

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál

Výše úpravy primárního kapitálu v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0010/R0030

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0030

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0030

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0030

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0030

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0030

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0030

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0030

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Celková výše přebytku aktiv nad závazky vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0030

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a přebytkem aktiv nad závazky vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0030

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál – přebytek aktiv nad závazky

Výše úpravy přebytku aktiv nad závazky v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0040

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0040

Bez přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0040

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0040

Bez přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0040

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0040

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0040

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0040

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Celková výše kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez jakýchkoli dlouhodobých záruk

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0040

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a kapitálem omezeným z důvodu účelové vázanosti vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0040

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – primární kapitál – kapitál omezený z důvodu účelové vázanosti a portfolia vyrovnávací úpravy

Výše úpravy kapitálu omezeného z důvodu účelové vázanosti, v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0050

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0050

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše kapitálu použitelného ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0050

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0050

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0050

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0050

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše kapitálu použitelného ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0050

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0050

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0050

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0050

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0010/R0060

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0060

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0060

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0060

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0060

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0060

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0060

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0060

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0060

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0060

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 1 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0010/R0070

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0020/R0070

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0070

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0070

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0070

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0070

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0070

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0070

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky.

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0070

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0070

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 2 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0010/R0080

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0020/R0080

Bez přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0080

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0080

Bez přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodných přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0080

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0080

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0080

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0080

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Celková výše použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3, vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky.

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0080

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a použitelným kapitálem ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0080

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – použitelný kapitál ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3

Výše úpravy použitelného kapitálu ke splnění solventnostního kapitálového požadavku tier 3 v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

C0010/R0090

Částka s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaná s ohledem na technické rezervy včetně úprav v důsledku dlouhodobých záruk a přechodných opatření

C0020/R0090

Bez přechodných opatření u technických rezerv – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úpravy v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se odpočet přechodných opatření od technických rezerv neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0010. ◄

C0030/R0090

Dopad přechodných opatření u technických rezerv – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodného odpočtu z technických rezerv.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez odpočtu přechodných opatření od technických rezerv a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy s dlouhodobými zárukami a přechodnými opatřeními. ◄

C0040/R0090

Bez přechodných opatření u úrokové míry – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr, ale se zachováním úprav v důsledku koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy

►M2  Pokud se přechodná úprava příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0020. ◄

C0050/R0090

Dopad přechodných opatření u úrokové míry – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikové úrokové míry a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0020. ◄

C0060/R0090

Bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez úprav v důsledku přechodného odpočtu z technických rezerv, přechodné úpravy příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr a koeficientu volatility, ale se zachováním úprav v důsledku vyrovnávací úpravy.

►M2  Pokud se koeficient volatility neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako ve sloupci C0040. ◄

C0070/R0090

Dopad koeficientu volatility nastaveného na nulu – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění koeficientu volatility. Odráží dopad nastavení koeficientu volatility na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez koeficientu volatility a bez jiných přechodných opatření a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0040. ◄

C0080/R0090

Bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Celková výše solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného s ohledem na technické rezervy bez případné dlouhodobé záruky.

►M2  Pokud se vyrovnávací úprava neuplatňuje, vykažte stejnou částku jako v C0060. ◄

C0090/R0090

Dopad vyrovnávací úpravy nastavené na nulu – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění vyrovnávací úpravy. Zahrnuje dopad nastavení koeficientu volatility a vyrovnávací úpravy na nulu.

►M2  Jedná se o rozdíl mezi solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy bez vyrovnávací úpravy a bez všech ostatních přechodných opatření a solventnostním kapitálovým požadavkem vypočítaným s ohledem na technické rezervy vykázané v C0060. ◄

C0100/R0090

Dopad všech dlouhodobých záruk a přechodných opatření – solventnostní kapitálový požadavek

Výše úpravy solventnostního kapitálového požadavku v důsledku uplatnění dlouhodobých záruk a přechodných opatření.

S.23.01 – Kapitál

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je použitelná pro údaje získané podle všech tří metod výpočtu skupinového solventnostního kapitálového požadavku. Jelikož většina položek se použije na část skupiny, na kterou se vztahuje metoda 1, jsou v pokynech jasně vyznačeny položky, které se vykazují v případě, že je používán odpočet agregovaných dat buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 1.



 

POLOŽKA

POKYNY

Primární kapitál před odečtením účastí v jiném finančním sektoru

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – celkem

Jedná se o celkový kmenový akciový kapitál držený přímo i nepřímo (před odečtením vlastních akcií). Jedná se o celkový kmenový akciový kapitál skupiny, který plně splňuje kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2. S kmenovým akciovým kapitálem, který nesplňuje veškerá kritéria, se nakládá jako s prioritním akciovým kapitálem a je také jako takový klasifikován bez ohledu na popis nebo označení.

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku splaceného kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro neomezené položky tier 1.

R0010/C0040

Kmenový akciový kapitál (včetně vlastních akcií) – tier 2

Jedná se o částku kmenového akciového kapitálu, u kterého byla podána výzva ke splacení a který splňuje kritéria tier 2.

R0020/C0010

Nedisponibilní kmenový akciový kapitál na úrovni skupiny, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen – celkem

Jedná se o celkovou výši kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen a je považován za nedisponibilní ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0020/C0020

Nedisponibilní kmenový akciový kapitál na úrovni skupiny, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen – neomezená položka tier 1

Jedná se o celkovou výši kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen a je považován za nedisponibilní ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, který splňuje kritéria neomezené položky tier 1.

R0020/C0040

Nedisponibilní kmenový akciový kapitál na úrovni skupiny, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen – tier 2

Jedná se o výši kmenového akciového kapitálu, k jehož splacení byla podána výzva, ale nebyl splacen a je považován za nedisponibilní ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, který splňuje kritéria pro kapitál tier 2.

R0030/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem

Jedná se o celkové emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem, které splňuje veškerá kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2.

R0030/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku emisního ážia související s kmenovými akciemi, které splňuje kritéria pro neomezenou položku tier 1, protože souvisí s kmenovým akciovým kapitálem, se kterým se nakládá jako s neomezenou položkou tier 1.

R0030/C0040

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s kmenovými akciemi, která splňuje kritéria pro tier 2, protože souvisí s kmenovým akciovým kapitálem, se kterým se nakládá jako s tier 2.

R0040/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – celkem

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují veškerá kritéria pro položky tier 1 nebo tier 2.

R0040/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – neomezená položka tier 1

Jedná se o výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro neomezené položky tier 1.

R0040/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 2

Jedná se o výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 2.

R0050/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – celkem

Jedná se o celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují veškerá kritéria pro omezené položky tier 1 a položky tier 2 a tier 3.

R0050/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – omezená položka tier 1

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro omezené položky tier 1.

R0050/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které splňují kritéria pro tier 2.

R0050/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, která splňuje kritéria pro tier 3.

R0060/C0010

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0060/C0030

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které jsou považovány za nedisponibilní ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro omezenou položku tier 1.

R0060/C0040

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro tier 2.

R0060/C0050

Nedisponibilní podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro tier 3.

R0070/C0010

Disponibilní bonusový fond – celkem

Jedná se o celkovou výši disponibilního bonusového fondu, na který se vztahuje čl. 91 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0070/C0020

Disponibilní bonusový fond – neomezená položka tier 1

Jedná se o disponibilní bonusové fondy, které spadají do působnosti čl. 91 odst. 2 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro neomezenou položku tier 1.

R0080/C0010

Nedostupné disponibilní bonusové fondy na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku disponibilních bonusových fondů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0080/C0020

Nedostupné disponibilní bonusové fondy na úrovni skupiny – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku disponibilních bonusových fondů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro neomezenou položku tier 1.

R0090/C0010

Prioritní akcie – celkem

Jedná se o celkovou výši vydaných prioritních akcií, které plně vyhovují kritériím pro položky tier 1 s omezením, tier 2 nebo tier 3.

R0090/C0030

Prioritní akcie – omezená položka tier 1

Jedná se o výši vydaných prioritních akcií, které splňují kritéria pro omezené položky tier 1.

R0090/C0040

Prioritní akcie – tier 2

Jedná se o výši vydaných prioritních akcií, které splňují kritéria pro položky tier 2.

R0090/C0050

Prioritní akcie – tier 3

Jedná se o výši vydaných prioritních akcií, které splňují kritéria pro položky tier 3.

R0100/C0010

Nedisponibilní prioritní akcie na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku prioritních akcií, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0100/C0030

Nedisponibilní prioritní akcie na úrovni skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o částku prioritních akcií, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a které splňují kritéria pro omezenou položku tier 1.

R0100/C0040

Nedisponibilní prioritní akcie na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku prioritních akcií, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a které splňují kritéria pro tier 2.

R0100/C0050

Nedisponibilní prioritní akcie na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku prioritních akcií, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a které splňují kritéria pro tier 3.

R0110/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem

Celkové emisní ážio v souvislosti s prioritním akciovým kapitálem, které plně vyhovuje kritériím pro položky tier 1 s omezením, tier 2 nebo tier 3.

R0110/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – omezená položka tier 1

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro omezené položky tier 1, protože souvisí s prioritními akciemi, se kterými se nakládá jako s omezenými položkami tier 1.

R0110/C0040

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro tier 2, protože souvisí s prioritními akciemi, se kterými se nakládá jako s tier 2.

R0110/C0050

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, které splňuje kritéria pro tier 3, protože souvisí s prioritními akciemi, se kterými se nakládá jako s tier 3.

R0120/C0010

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, která je považována za nedostupnou ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0120/C0030

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, která je považována za nedostupnou ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a která splňuje kritéria pro omezenou položku tier 1.

R0120/C0040

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, která je považována za nedostupnou ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a která splňuje kritéria pro tier 2.

R0120/C0050

Nedisponibilní emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, která je považována za nedostupnou ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a která splňuje kritéria pro tier 3.

R0130/C0010

Přeceňovací rezervní fond – celkem

Celkový přeceňovací rezervní fond představuje rezervy (např. nerozdělené zisky) očištěné o úpravy (např. účelově vázané fondy). Vyplývá zejména z rozdílu mezi účetním oceňováním a oceňováním podle článku 75 směrnice 2009/138/ES.

R0130/C0020

Přeceňovací rezervní fond – neomezená položka tier 1

Přeceňovací rezervní fond tvoří rezervní fond (např. nerozdělené zisky) očištěný o úpravy (např. účelově vázaný fond). Vyplývá zejména z rozdílu mezi účetním oceňováním a oceňováním podle směrnice 2009/138/ES.

R0140/C0010

Podřízené závazky – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků.

R0140/C0030

Podřízené závazky – omezená položka tier 1

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro omezené položky tier 1.

R0140/C0040

Podřízené závazky – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro položky tier 2.

R0140/C0050

Podřízené závazky – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro položky tier 3.

R0150/C0010

Nedisponibilní podřízené závazky na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku podřízených závazků, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0150/C0030

Nedisponibilní podřízené závazky na úrovni skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o částku podřízených závazků, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro omezené položky tier 1.

R0150/C0040

Nedisponibilní podřízené závazky na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku podřízených závazků, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro tier 2.

R0150/C0050

Nedisponibilní podřízené závazky na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku podřízených závazků, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro tier 3.

R0160/C0010

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – celkem

Jedná se o celkovou částku čistých aktiv s odloženou daňovou povinností.

R0160/C0050

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – tier 3

Jedná se o částku čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, která splňuje kritéria pro klasifikaci tier 3.

R0170/C0010

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností a která není dostupná na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0170/C0050

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností a která není dostupná na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku čistých aktiv s odloženou daňovou povinností, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro tier 3.

R0180/C0010

Další položky kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, neuvedené výše

Jedná se o celkovou výši položek primárního kapitálu, které nebyly určeny výše a které byly schváleny orgánem dohledu.

R0180/C0020

Další položky kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, neuvedené výše – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku položek primárního kapitálu, které nebyly uvedeny výše a splňují kritéria pro neomezenou položku tier 1 a které byly schváleny orgánem dohledu.

R0180/C0030

Další položky kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, neuvedené výše – omezená položka tier 1

Jedná se o částku položek primárního kapitálu, které nebyly uvedeny výše a splňují kritéria pro omezenou položku tier 1 a které byly schváleny orgánem dohledu.

R0180/C0040

Další položky kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, neuvedené výše – tier 2

Jedná se o částku položek primárního kapitálu, které nebyly uvedeny výše a splňují kritéria pro tier 2 a které byly schváleny orgánem dohledu.

R0180/C0050

Další položky kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, neuvedené výše – tier 3

Jedná se o částku položek primárního kapitálu, které nebyly uvedeny výše a splňují kritéria pro tier 3 a které byly schváleny orgánem dohledu.

R0190/C0010

Nedisponibilní kapitál související s dalšími položkami použitelného kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu – celkem

Jedná se o celkovou výši položek kapitálu v souvislosti s jinými položkami schválenými orgánem dohledu jako primární kapitál, výše neuvedenými, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0190/C0020

Nedisponibilní kapitál související s dalšími položkami použitelného kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu – neomezené položky tier 1

Jedná se o částku položek primárního kapitálu souvisejících s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro neomezenou položku tier 1.

R0190/C0030

Nedisponibilní kapitál související s dalšími položkami použitelného kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu – omezené položky tier 1

Jedná se o částku položek primárního kapitálu souvisejících s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro omezenou položku tier 1.

R0190/C0040

Nedisponibilní kapitál související s dalšími položkami použitelného kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu – tier 2

Jedná se o částku položek primárního kapitálu souvisejících s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro tier 2.

R0190/C0050

Nedisponibilní kapitál související s dalšími položkami použitelného kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu – tier 3

Jedná se o částku položek primárního kapitálu souvisejících s dalšími položkami, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a splňují kritéria pro tier 3.

R0200/C0010

Menšinové podíly na úrovni skupiny (pokud nejsou vykazovány v rámci jiné položky kapitálu) – celkem

Jedná se o celkovou částku menšinových podílů ve skupině, o níž se vykazuje. Tento řádek se vykazuje, pokud menšinové podíly nebyly již zahrnuty do jiných položek primárního kapitálu (tj. menšinové podíly nesmí být započteny dvakrát).

R0200/C0020

Menšinové podíly na úrovni skupiny (pokud nejsou vykazovány v rámci jiné položky kapitálu) – neomezená položka tier 1

Částka vykazovaných menšinových podílů ve skupině, které splňují kritéria pro neomezené položky tier 1.

R0200/C0030

Menšinové podíly na úrovni skupiny (pokud nejsou vykazovány v rámci jiné položky kapitálu) – omezená položka tier 1

Částka vykazovaných menšinových podílů ve skupině, které splňují kritéria pro omezené položky tier 1.

R0200/C0040

Menšinové podíly na úrovni skupiny (pokud nejsou vykazovány v rámci jiné položky kapitálu) – tier 2

Částka vykazovaných menšinových podílů ve skupině, které splňují kritéria pro tier 2.

R0200/C0050

Menšinové podíly na úrovni skupiny (pokud nejsou vykazovány v rámci jiné položky kapitálu) – tier 3

Částka vykazovaných menšinových podílů ve skupině, které splňují kritéria pro tier 3.

R0210/C0010

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku menšinových podílů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0210/C0020

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku menšinových podílů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro neomezenou položku tier 1.

R0210/C0030

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o částku menšinových podílů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro omezenou položku tier 1.

R0210/C0040

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku menšinových podílů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro tier 2.

R0210/C0050

Nedisponibilní menšinové podíly na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku menšinových podílů, které jsou považovány za nedostupné ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňující kritéria pro tier 3.

Kapitál z účetní závěrky, který by neměl být zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a nesplňuje kritéria pro kapitál podle směrnice Solventnost II

R0220/C0010

Kapitál z účetní závěrky, který netvoří přeceňovací rezervní fond a nesplňuje kritéria pro kapitál podle směrnice Solventnost II – celkem

Jedná se o celkovou výši položek kapitálu z účetní závěrky, který netvoří přeceňovací rezervní fond a nesplňuje kritéria pro kapitál podle směrnice Solventnost II.

Tyto položky kapitálu tvoří buď:

i)  položky, které jsou uvedeny na seznamu položek kapitálu, nesplňují však klasifikační kritéria nebo přechodná opatření; nebo

ii)  položky, které mají plnit úlohu kapitálu, avšak nejsou uvedeny na seznamu položek kapitálu a nebyly schváleny orgánem dohledu a nejsou uvedeny v rozvaze jako závazky.

Podřízené závazky, které nejsou považovány za primární kapitál, se neuvádějí zde, nýbrž v rozvaze (šablona S.02.01) jako podřízené závazky, které nejsou považovány za primární kapitál.

Odpočty

R0230/C0010

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – celkem

Jedná se o celkový odpočet účastí v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fundů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů.

R0230/C0020

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – neomezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účasti v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fondů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES (uvádí se samostatně na řádku R0240).

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů – neomezená položka tier 1.

R0230/C0030

Odpočty v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – omezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účasti v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fondů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 (odst. 2) směrnice 2009/138/ES.

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů – omezená položka tier 1.

R0230/C0040

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – tier 2

Jedná se o odpočet účasti v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fondů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 (odst. 2) směrnice 2009/138/ES.

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů – tier 2.

▼M1

R0230/C0050

Odpočty účasti v dalších finančních podnicích, včetně neregulovaných podniků vykonávajících finanční činnost – tier 3

Jedná se o odpočet účasti v úvěrových institucích, investičních podnicích, finančních institucích, správcovských společnostech alternativních investičních fondů, správcovských společnostech SKIPCP, institucích zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulovaných podnicích vykonávajících finanční činnost, včetně kapitálových účastí odpočítávaných v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

Tato účast se odečítá z primárního kapitálu a přičítá se opět jako kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly na řádcích R0410 až R0440, čímž se usnadňuje výpočet poměrů solventnostního kapitálového požadavku, a to jak bez subjektů finančního sektoru, tak včetně těchto subjektů – tier 3.

▼B

R0240/C0010

Z toho odpočty provedené podle článku 228 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu účastí odečtených v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES v rámci hodnoty vykázané na řádku R0230 – celkem

R0240/C0020

Z toho odpočty provedené podle článku 228 směrnice 2009/138/ES – neomezená položka tier 1

Jedná se o hodnotu účastí odečtených v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES v rámci hodnoty vykázané na řádku R0230 – neomezená položka tier 1.

R0240/C0030

Z toho odpočty provedené podle článku 228 směrnice 2009/138/ES – omezená položka tier 1

Jedná se o hodnotu účastí odečtených v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES v rámci hodnoty vykázané na řádku R0230 – omezená položka tier 1.

R0240/C0040

Z toho odpočty provedené podle článku 228 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o hodnotu účastí odečtených v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES v rámci hodnoty vykázané na řádku R0230 – tier 2.

R0250/C0010

Odpočty účastí v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229) – celkem

Jedná se o celkový odpočet účastí v přidružených podnicích v případě, že nejsou k dispozici potřebné informace pro výpočet skupinové solventnosti v souladu s článkem 229 směrnice 2009/138/ES.

R0250/C0020

Odpočty účastí v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229) – neomezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích v případě, že nejsou k dispozici potřebné informace pro výpočet skupinové solventnosti v souladu s článkem 229 směrnice 2009/138/ES – neomezená položka tier 1.

R0250/C0030

Odpočty účastí v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229) – omezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích v případě, že nejsou k dispozici potřebné informace pro výpočet skupinové solventnosti v souladu s článkem 229 směrnice 2009/138/ES – omezená položka tier 1.

R0250/C0040

Odpočty účastí v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229) – tier 2

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích v případě, že nejsou k dispozici potřebné informace pro výpočet skupinové solventnosti v souladu s článkem 229 směrnice 2009/138/ES – tier 2.

R0250/C0050

Odpočty účastí v případě nedostupnosti nezbytných informací (článek 229) – tier 3

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích v případě, že nejsou k dispozici potřebné informace pro výpočet skupinové solventnosti v souladu s článkem 229 směrnice 2009/138/ES – tier 3.

R0260/C0010

Odpočty účastí zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – celkem

Jedná se o celkový odpočet účastí v přidružených podnicích zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod.

R0260/C0020

Odpočty účastí zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – neomezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – neomezená položka tier 1.

R0260/C0030

Odpočet účastí zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat, pokud se používá kombinace metod – neomezená položka tier 1

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – omezená položka tier 1.

R0260/C0040

Odpočet účastí zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – tier 2

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – tier 2.

R0260/C0050

Odpočet účastí zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – tier 3

Jedná se o odpočet účastí v přidružených podnicích zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat s využitím kombinace metod – tier 3.

R0270/C0010

Celková výše nedisponibilních položek kapitálu – celkem

Jedná se o celkovou výši nedisponibilních položek kapitálu.

R0270/C0020

Celková výše nedisponibilních položek kapitálu – neomezená položka tier 1

Jedná se o nedisponibilní položky kapitálu v rámci neomezených položek tier 1.

R0270/C0030

Celková výše nedisponibilních položek kapitálu – omezená položka tier 1

Jedná se o nedisponibilní položky kapitálu – omezené položky tier 2.

R0270/C0040

Celková výše nedisponibilních položek kapitálu – tier 2

Jedná se o nedisponibilní položky kapitálu – tier 2.

R0270/C0050

Celková výše nedisponibilních položek kapitálu – tier 3

Jedná se o nedisponibilní položky kapitálu – tier 3.

R0280/C0010

Celkové odpočty – celkem

Jedná se o celkovou výši odpočtů nezahrnutých do přeceňovacího rezervního fondu.

R0280/C0020

Celkové odpočty – neomezená položka tier 1

Jedná se o výši odpočtů z neomezených položek tier 1 nezahrnutých do přeceňovacího rezervního fondu.

R0280/C0030

Celkové odpočty – omezená položka tier 1

Jedná se o výši odpočtů z omezených položek tier 1 nezahrnutých do přeceňovacího rezervního fondu.

R0280/C0040

Celkové odpočty – tier 2

Jedná se o výši odpočtů z položek tier 2 nezahrnutých do přeceňovacího rezervního fondu.

R0280/C0050

Celkové odpočty – tier 3

Jedná se o výši odpočtů z položek tier 3 nezahrnutých do přeceňovacího rezervního fondu.

Celkový primární kapitál po odpočtech

R0290/C0010

Celkový primární kapitál po odpočtech

Jedná se o celkovou částku položek primárního kapitálu po odpočtech.

R0290/C0020

Celkový primární kapitál po odpočtech – neomezená položka tier 1

Jedná se o částku položek primárního kapitálu po odpočtech, který splňuje kritéria pro neomezené položky tier.

R0290/C0030

Celkový primární kapitál po odpočtech – omezená položka tier 1

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 1 s omezením. ◄

R0290/C0040

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 2

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 2. ◄

R0290/C0050

Celkový primární kapitál po odpočtech – tier 3

►M1  Jedná se o výši položek primárního kapitálu po odpočtech, které splňují kritéria pro položky tier 3. ◄

Doplňkový kapitál

R0300/C0010

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen a nebyla podána výzva k jeho splacení – celkem

Jedná se o celkovou částku vydaného kmenového akciového kapitálu, u kterého nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyl splacen, který je však splatný na požádání.

R0300/C0040

Kmenový akciový kapitál splatný na požádání, který nebyl splacen a nebyla podána výzva k jeho splacení – tier 2

Jedná se o částku vydaného kmenového akciového kapitálu, u kterého nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyl splacen, který je však splatný na požádání a splňuje kritéria pro tier 2.

R0310/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – celkem

Jedná se o celkovou částku počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenných položek primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, u kterých nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyly splaceny, které jsou však splatné na požádání.

R0310/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti splatné na požádání, které nebyly splaceny, a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 2

Jedná se o částku počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenných položek primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, u kterých nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyly splaceny, které jsou však splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 2.

R0320/C0010

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – celkem

Jedná se o celkovou částku prioritních akcií, u kterých nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyly splaceny, které jsou však splatné na požádání.

R0320/C0040

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 2

Jedná se o částku prioritních akcií, u kterých nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyly splaceny, které jsou však splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 2.

R0320/C0050

Prioritní akcie splatné na požádání, které nebyly splaceny a nebyla podána výzva k jejich splacení – tier 3

Jedná se o částku prioritních akcií, u kterých nebyla podána výzva ke splacení nebo nebyly splaceny, které jsou však splatné na požádání a splňují kritéria pro tier 3.

R0330/C0010

Právně závazný závazek upsat a zaplatit podřízené závazky na požádání – celkem

Jedná se o celkovou částku právně závazných závazků upsat a vyplatit podřízené závazky na požádání.

R0330/C0040

Právně závazný závazek upsat a vyplatit podřízené závazky na požádání – tier 2

Jedná se o částku právně závazných závazků upsat a vyplatit podřízené závazky na požádání, které splňují kritéria pro tier 2.

R0330/C0050

Právně závazný závazek upsat a vyplatit podřízené závazky na požádání – tier 3

Jedná se o částku právně závazných závazků upsat a vyplatit podřízené závazky na požádání, které splňují kritéria pro tier 3.

R0340/C0010

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou částku akreditiv a záruk, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce podle směrnice 2006/48/ES.

R0340/C0040

Akreditivy a záruky podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o částku akreditiv a záruk, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce podle směrnice 2006/48/ES a které splňují kritéria pro tier 2.

R0350/C0010

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou částku akreditiv a záruk, které splňují kritéria pro tier 2 nebo tier 3, kromě těch, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce podle směrnice 2006/48/ES.

R0350/C0040

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o částku akreditiv a záruk, které splňují kritéria pro tier 2, kromě těch, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce podle směrnice 2006/48/ES.

R0350/C0050

Akreditivy a záruky jiné než podle čl. 96 odst. 2 směrnice 2009/138/ES – tier 3

Jedná se o částku akreditiv a záruk, které splňují kritéria pro tier 3, kromě těch, které jsou v zájmu věřitelů pojišťovny svěřeny nezávislému správci a které vydaly úvěrové instituce podle směrnice 2006/48/ES.

R0360/C0010

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům podle čl. 96 odst. 3 směrnice prvního pododstavce 2009/138/ES – celkem

Jedná se o celkovou částku jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny vlastníků lodí či pojišťovny vlastníků lodí na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky a výhradně pojišťující rizika uvedená v odvětvích 6, 12 a 17 v části A přílohy I mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících dvanácti měsících.

R0360/C0040

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům podle čl. 96 odst. 3 směrnice prvního pododstavce 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o celkovou částku jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny vlastníků lodí či pojišťovny vlastníků lodí na bázi vzájemnosti s variabilními příspěvky a výhradně pojišťující rizika uvedená v odvětvích 6, 12 a 17 v části A přílohy I mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících dvanácti měsících.

R0370/C0010

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům – jiné než podle čl. 96 odst. 3 směrnice prvního pododstavce 2009/138/ES

Jedná se o celkovou částku jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících dvanácti měsících, kromě pohledávek popsaných v čl. 96 odst. 3 prvním pododstavci směrnice 2009/138/ES.

R0370/C0040

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům – jiné než podle čl. 96 odst. 3 směrnice prvního pododstavce 2009/138/ES – tier 2

Jedná se o částku jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících dvanácti měsících, kromě pohledávek popsaných v čl. 96 odst. 3 prvním pododstavci směrnice 2009/138/ES, které splňují kritéria pro tier 2.

R0370/C0050

Výzvy členům k dodatečným příspěvkům – jiné než podle čl. 96 odst. 3 směrnice prvního pododstavce 2009/138/ES – tier 3

Jedná se o částku jakýchkoli budoucích pohledávek, které vzájemné pojišťovny či pojišťovny na bázi vzájemnosti mohou vznést vůči svým členům prostřednictvím výzvy k dodatečným příspěvkům splatným v následujících dvanácti měsících, kromě pohledávek popsaných v čl. 96 odst. 3 prvním pododstavci rámcové směrnice 2009/138/ES, které splňují kritéria pro tier 3.

R0380/C0010

Nedisponibilní doplňkový kapitál na úrovni skupiny – celkem

Jedná se o celkovou částku doplňkového kapitálu, který je považován za nedostupný ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES.

R0380/C0040

Nedisponibilní doplňkový kapitál na úrovni skupiny – tier 2

Jedná se o částku doplňkového kapitálu, který je považován za nedostupný ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňujícího kritéria pro tier 2.

R0380/C0050

Nedisponibilní doplňkový kapitál na úrovni skupiny – tier 3

Jedná se o částku doplňkového kapitálu, který je považován za nedostupný ve smyslu čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES, splňujícího kritéria pro tier 3.

R0390/C0010

Další doplňkový kapitál – celkem

Jedná se o celkovou částku dalšího doplňkového kapitálu.

R0390/C0040

Další doplňkový kapitál – tier 2

Jedná se o částku dalšího doplňkového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 2.

R0390/C0050

Další doplňkový kapitál – tier 3

Jedná se o částku dalšího doplňkového kapitálu, který splňuje kritéria pro tier 3.

R0400/C0010

Celkový doplňkový kapitál

Jedná se o celkovou částku položek doplňkového kapitálu.

R0400/C0040

Celkový doplňkový kapitál – tier 2

Jedná se o částku položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 2.

R0400/C0050

Celkový doplňkový kapitál – tier 3

Jedná se o částku položek doplňkového kapitálu, které splňují kritéria pro tier 3.

Kapitál jiných finančních sektorů

Následující položky lze použít rovněž v případě využití metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod

R0410/C0010

Úvěrové instituce, investiční podniky, finanční instituce, správcovské společnosti alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP – celkem

Celkový kapitál úvěrových institucí, investičních podniků, finančních institucí, správcovských společností alternativních investičních fondů, správcovských společností SKIPCP bez významných operací uvnitř skupiny. Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0410/C0020

Úvěrové instituce, investiční podniky, finanční instituce, správcovské společnosti alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP – neomezená položka tier 1

Kapitál úvěrových institucí, investičních podniků, finančních institucí, správcovských společností alternativních investičních fondů, správcovských společností SKIPCP bez významných operací uvnitř skupiny – neomezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0410/C0030

Úvěrové instituce, investiční podniky, finanční instituce, správcovské společnosti alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP – omezená položka tier 1

Kapitál úvěrových institucí, investičních podniků, finančních institucí, správcovských společností alternativních investičních fondů, správcovských společností SKIPCP bez významných operací uvnitř skupiny – omezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0410/C0040

Úvěrové instituce, investiční podniky, finanční instituce, správcovské společnosti alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP – tier 2

Kapitál úvěrových institucí, investičních podniků, finančních institucí, správcovských společností alternativních investičních fondů, správcovských společností SKIPCP bez významných operací uvnitř skupiny – tier 2.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0420/C0010

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění – celkem

Celkový kapitál institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění bez významných operací uvnitř skupiny. Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0420/C0020

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění – neomezená položka tier 1

Kapitál institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění bez významných operací uvnitř skupiny – neomezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0420/C0030

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění – omezená položka tier 1

Kapitál institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění bez významných operací uvnitř skupiny – omezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0420/C0040

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění – tier 2

Kapitál institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění bez významných operací uvnitř skupiny – tier 2.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0420/C0050

Instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění – tier 3

Kapitál institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění bez významných operací uvnitř skupiny – tier 3.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0430/C0010

Neregulované subjekty vykonávající finanční činnosti – celkem

Celkový kapitál v neregulovaných subjektech vykonávajících finanční činnosti bez významných operací uvnitř skupiny. Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0430/C0020

Neregulované subjekty vykonávající finanční činnosti – neomezená položka tier 1

Kapitál v neregulovaných subjektech vykonávajících finanční činnosti bez významných operací uvnitř skupiny – neomezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0430/C0030

Neregulované subjekty vykonávající finanční činnosti – omezená položka tier 1

Kapitál v neregulovaných subjektech vykonávajících finanční činnosti bez významných operací uvnitř skupiny – omezená položka tier 1.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0430/C0040

Neregulované subjekty vykonávající finanční činnosti – tier 2

Kapitál v neregulovaných subjektech vykonávajících finanční činnosti bez významných operací uvnitř skupiny – tier 2.

Tyto položky by měly být rovněž odečteny od všech nedisponibilních položek kapitálu v souladu s příslušnými odvětvových pravidly a odečteny od kapitálu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0440/C0010

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – celkem

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0440/C0020

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – neomezená položka tier 1

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech – neomezená položka tier 1.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0440/C0030

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – omezená položka tier 1

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech – omezená položka tier 1.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

R0440/C0040

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – tier 2

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech – tier 2.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

▼M1

R0440/C0050

Celkový kapitál dalších finančních sektorů – tier 3

Celkový kapitál v dalších finančních sektorech – tier 3.

Celkový kapitál odečtený v buňce R0230/C0010 se zde znovu přičítá po úpravě o nedisponibilní kapitál v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly a po odpočtu v souladu s čl. 228 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

▼B

Kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat, samostatně nebo v kombinaci s metodou 1

R0450/C0010

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod – celkem

Jedná se o celkový použitelný kapitál přidružených podniků, který musí být připočítán pro výpočet souhrnného kapitálu s využitím metody odpočtu agregovaných dat nebo kombinace metod; po odečtení nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny.

R0450/C0020

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod – neomezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál přidružených podniků, který musí být připočítán pro výpočet souhrnného kapitálu s využitím metody odpočtu agregovaných dat nebo kombinace metod, klasifikovaný jako neomezená položka tier 1 po odečtení nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny.

R0450/C0030

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod – omezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál přidružených podniků, který musí být připočítán pro výpočet souhrnného kapitálu s využitím metody odpočtu agregovaných dat nebo kombinace metod, klasifikovaný jako omezená položka tier 1 po odečtení nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny.

R0450/C0040

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod – tier 2

Jedná se o použitelný kapitál přidružených podniků, který musí být připočítán pro výpočet souhrnného kapitálu s využitím metody odpočtu agregovaných dat nebo kombinace metod, klasifikovaný jako tier 2 po odečtení nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny.

R0450/C0050

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod – tier 3

Jedná se o použitelný kapitál přidružených podniků, který musí být připočítán pro výpočet souhrnného kapitálu s využitím metody odpočtu agregovaných dat nebo kombinace metod, klasifikovaný jako tier 3 po odečtení nedisponibilního kapitálu na úrovni skupiny.

R0460/C0010

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou operaci uvnitř skupiny – celkem

Jedná se o celkový použitelný kapitál po odstranění operací uvnitř skupiny pro výpočet souhrnného použitelného kapitálu skupiny.

Částka kapitálu vykazovaného v rámci této položky se uvádí bez nedisponibilního kapitálu a bez operací uvnitř skupiny.

R0460/C0020

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou operaci uvnitř skupiny – neomezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál po odstranění operací uvnitř skupiny pro výpočet souhrnného použitelného kapitálu skupiny klasifikovaný jako neomezená položka tier 1.

Částka kapitálu vykazovaného v rámci této položky se uvádí bez nedisponibilního kapitálu a bez operací uvnitř skupiny.

R0460/C0030

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou operaci uvnitř skupiny – omezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál po odstranění operací uvnitř skupiny pro výpočet souhrnného použitelného kapitálu skupiny klasifikovaný jako omezená položka tier 1. Částka kapitálu vykazovaného v rámci této položky se uvádí bez nedisponibilního kapitálu a bez operací uvnitř skupiny.

R0460/C0040

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou operaci uvnitř skupiny – tier 2

Jedná se o použitelný kapitál po odstranění operací uvnitř skupiny pro výpočet souhrnného použitelného kapitálu skupiny klasifikovaný jako tier 2. Částka kapitálu vykazovaného v rámci této položky se uvádí bez nedisponibilního kapitálu a bez operací uvnitř skupiny.

R0460/C0050

Souhrnný kapitál s využitím metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod, které nezahrnují žádnou operaci uvnitř skupiny – tier 3

Jedná se o použitelný kapitál po odstranění operací uvnitř skupiny pro výpočet souhrnného použitelného kapitálu skupiny klasifikovaný jako tier 3. Částka kapitálu vykazovaného v rámci této položky se uvádí bez nedisponibilního kapitálu a bez operací uvnitř skupiny.

R0520/C0010

Celkový dostupný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (s vyloučením ostatních finančních sektorů a pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – celkem

►M1  Jedná se o celkový kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím pomocí metody odpočtu agregovaných dat. ◄

R0520/C0020

Celkový dostupný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (s vyloučením ostatních finančních sektorů a pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – neomezení položka tier 1

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1. ◄

R0520/C0030

Celkový dostupný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (s vyloučením ostatních finančních sektorů a pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – omezená položka tier 1

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1. ◄

R0520/C0040

Celkový dostupný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (s vyloučením ostatních finančních sektorů a pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – tier 2

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi položky tier 2. ◄

R0520/C0050

Celkový dostupný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (s vyloučením ostatních finančních sektorů a pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – tier 3

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech a doplňkovým kapitálem, který je dostupný ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat; tento kapitál musí splňovat kritéria pro zařazení mezi položky tier 3. ◄

R0530/C0010

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – celkem

►M1  Jedná se o celkový kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku, avšak není sem řazen kapitál z ostatních finančních sektorů a z pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat. ◄

R0530/C0020

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – neomezená položka tier 1

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1. ◄

R0530/C0030

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – omezená položka tier 1

►M1  Jedná se o kapitál skupiny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1. ◄

R0530/C0040

Celkový dostupný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – tier 2

►M1  Jedná se o kapitál pojišťovny nebo zajišťovny tvořený primárním kapitálem po odpočtech, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi položky tier 2. ◄

R0560/C0010

Celkový použitelný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) – celkem

Celkový kapitál skupiny, který je použitelný pro pokrytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a z pojišťoven nebo zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat) v rámci limitů.

Pro účely krytí těchto položek kapitálu konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek důsledně nezahrnuje kapitálové požadavky z ostatních finančních sektorů uvedené v čl. 336 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0560/C0020

Celkový použitelný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – neomezená položka tier 1

Jedná se o skupinový kapitál použitelný v rámci limitů stanovených za účelem krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat), který splňuje kritéria pro neomezené položky tier 1.

R0560/C0030

Celkový použitelný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – omezená položka tier 1

Jedná se o kapitál použitelný v rámci limitů stanovených za účelem krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat), který splňuje kritéria pro omezené položky tier 1.

R0560/C0040

Celkový použitelný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – tier 2

Jedná se o kapitál použitelný v rámci limitů stanovených za účelem krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat), který splňuje kritéria pro tier 2.

R0560/C0050

Celkový použitelný kapitál ke splnění konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – tier 3

Jedná se o kapitál použitelný v rámci limitů stanovených za účelem krytí konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat), který splňuje kritéria pro tier 3.

R0570/C0010

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – celkem

Jedná se o celkový použitelný dostupný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku.

R0570/C0020

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – neomezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál skupiny, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1.

R0570/C0030

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – omezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál skupiny, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1.

R0570/C0040

Celkový použitelný kapitál ke splnění minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku – tier 2

Jedná se o použitelný kapitál skupiny, který je dostupný ke splnění minimálního skupinového solventnostního kapitálového požadavku a který splňuje kritéria pro tier 2.

R0590/C0010

Konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

Konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek vypočtený pro získání konsolidovaných údajů v souladu s čl. 336 písm. a), b), c) a d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

U čtvrtletní zprávy se jedná o nejnovější solventnostní kapitálový požadavek, který má být vypočten a vykázán, a to buď roční, nebo novější v případě, že solventnostní kapitálový požadavek byl nově vypočítán (např. z důvodu změny rizikového profilu), včetně navýšení kapitálu.

R0610/C0010

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek vypočtený pro získání konsolidovaných údajů (metoda 1) ve smyslu článku 230 nebo 231 směrnice 2009/138/ES Solventnost II.

R0630/C0010

Poměr mezi použitelným kapitálem a konsolidovaným skupinovým solventnostním kapitálovým požadavkem (s vyloučením jiných finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat)

Jedná se o ukazatel kapitálové přiměřenosti vypočtený jako celková hodnota použitelného kapitálu potřebná k dosažení konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku vydělená konsolidovaným skupinovým solventnostním kapitálovým požadavkem, s vyloučením kapitálových požadavků a kapitálu z jiných finančních sektorů a z podniků zahrnutých prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat.

Pro účely tohoto poměru by konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek nezahrnuje kapitálové požadavky z jiných finančních sektorů (čl. 336 písm. c)) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0650/C0010

Poměr mezi použitelným kapitálem a minimálním konsolidovaným skupinovým solventnostním kapitálovým požadavkem

Jedná se o minimální ukazatel kapitálové přiměřenosti vypočítaný jako celek použitého kapitálu ke krytí minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku rozdělený podle minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku (kromě kapitálu z dalších finančních sektorů a pojišťoven a zajišťoven zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat).

R0660/C0010

Celkový použitelný kapitál ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat)

Jedná se o celkový použitelný kapitál včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku.

R0660/C0020

Celkový použitelný kapitál ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – neomezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a z podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat ke splnění celkového skupinového solventnostního kapitálového požadavku, který splňuje kritéria pro zařazení mezi neomezené položky tier 1.

R0660/C0030

Celkový použitelný kapitál ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – omezená položka tier 1

Jedná se o použitelný kapitál včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a z podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat ke splnění celkového skupinového solventnostního kapitálového požadavku, který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 1.

R0660/C0040

Celkový použitelný kapitál ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – tier 2

Jedná se o použitelný kapitál včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a z podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat ke splnění celkového skupinového solventnostního kapitálového požadavku, který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 2.

R0660/C0050

Celkový použitelný kapitál ke splnění skupinového solventnostního kapitálového požadavku (včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat) – tier 3

Jedná se o použitelný kapitál včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a z podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat ke splnění celkového skupinového solventnostního kapitálového požadavku, který splňuje kritéria pro zařazení mezi omezené položky tier 3.

R0670/C0010

Solventnostní kapitálový požadavek pro subjekty zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat

Jedná se o celkovou výši solventnostních kapitálových požadavků pro podniky zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat. Tato buňka obsahuje součet poměrného podílu solventnostních kapitálových požadavků pro podniky zahrnuté prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat. Je relevantní pouze v případě použití metody odpočtu agregovaných dat a kombinace metod.

R0680/C0010

Skupinový solventnostní kapitálový požadavek

►M1  Skupinový solventnostní kapitálový požadavek je součet konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku vypočítaného v souladu s čl. 336 písm. a), b), c) a d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (R0590/C0010) a solventnostního kapitálového požadavku pro subjekty zahrnuté pomocí metody odpočtu agregovaných dat (R0670/C0010). ◄

R0690/C0010

Poměr použitelného kapitálu ke skupinovému solventnostnímu kapitálovému požadavku včetně jiných finančních sektorů a podniků začleněných prostřednictvím metody odpočtu agregovaných dat

Jedná se o ukazatel kapitálové přiměřenosti vypočítaný jako celkový použitý kapitál ke krytí skupinového solventnostního kapitálového požadavku děleno skupinovým solventnostním kapitálovým požadavkem, včetně kapitálu z dalších finančních sektorů a podniků zahrnutých pomocí metody odpočtu agregovaných dat.

Přeceňovací rezervní fond

R0700/C0060

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o přebytek aktiv nad závazky, jak jsou vykázané v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

R0710/C0060

Vlastní akcie (držené přímo i nepřímo)

Jedná se o částku vlastních akcí, které jsou přímo i nepřímou v držení pojišťovny nebo zajišťovny držící účast, pojišťovací holdingové společnosti nebo smíšené finanční holdingové společnosti a přidružených podniků.

R0720/C0060

Předvídatelné dividendy, rozdělení výnosů a poplatky

Jedná se o dividendy, rozdělení výnosů a poplatky, které mohou podniky předvídat.

R0730/C0060

Další položky primárního kapitálu

Jedná se o položky primárního kapitálu, které jsou zahrnuty v čl. 69 písm. a) bodech i) až v), čl. 72 písm. a) a čl. 76 písm. a), jakož i o položky primárního kapitálu, které byly schváleny orgánem dohledu podle článku 79 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0740/C0060

Úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

Jedná se o celkovou částku úpravy přeceňovacího rezervního fondu v důsledku existence omezených položek kapitálu s ohledem na účelově vázané fondy a portfolia vyrovnávací úpravy na úrovni skupiny.

R0750/C0060

Jiný nedisponibilní kapitál

Jedná se o jiný nedisponibilní kapitál přidružených podniků v souladu s čl. 335 odst. 1 písm. d) a f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0760/C0060

Přeceňovací rezervní fond – celkem

Jedná se o přeceňovací rezervní fond podniku před odpočtem kapitálové účasti.

R0770/C0060

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Životní pojištění

Přeceňovací rezervní fond zahrnuje částku přebytku aktiv nad závazky, která odpovídá očekávaným ziskům zahrnutým v budoucím pojistném. Tato buňka odpovídá částce pro životní pojištění podniku.

R0780/C0060

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) – Neživotní pojištění

Přeceňovací rezervní fond zahrnuje částku přebytku aktiv nad závazky, která odpovídá očekávaným ziskům zahrnutým v budoucím pojistném. Tato buňka odpovídá částce pro neživotní pojištění podniku.

R0790/C0060

Očekávané zisky obsažené v budoucím pojistném (EPIFP) celkem

Jedná se o celkovou částku vypočítanou jako očekávané zisky zahrnuté v budoucím pojistném.

S.23.02 – Podrobné informace o kapitálu podle tříd

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny, je-li použita metoda 1, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2.



 

POLOŽKA

POKYNY

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál – splacený – celkem

Jedná se o celkovou hodnotu splaceného kmenového akciového kapitálu, včetně vlastních akcií.

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál – splacený – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu splaceného kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro kapitál tier 1, včetně vlastních akcií.

R0020/C0010

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen – celkem

Jedná se o celkovou částku kmenových akcií, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, včetně vlastních akcií.

R0020/C0040

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale ještě nebyl splacen – tier 2

Jedná se o částku kmenových akcií, k jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny, a které splňují kritéria pro kapitál tier 2, včetně vlastních akcií.

R0030/C0010

Vlastní držené akcie – celkem

Jedná se o celkovou částku vlastních akcií v držení podniku.

R0030/C0020

Vlastní držené akcie – tier 1

Jedná se o celkovou částku vlastních akcií v držení podniku, které splňují kritéria pro kapitál tier 1.

R0100/C0010

Celkový kmenový akciový kapitál

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu. Upozorňujeme, že vlastní držené akcie budou zahrnuty buď do splacených, nebo mezi ty, na jejichž splacení byla podána výzva, ale ještě nebyly splaceny.

R0100/C0020

Celkový kmenový akciový kapitál – tier 1

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro kapitál tier 1. Upozorňujeme, že vlastní akcie budou zahrnuty buď do splacených, nebo mezi ty, na jejichž splacení byla podána výzva, ale nebyly splaceny.

R0100/C0040

Celkový kmenový akciový kapitál – tier 2

Jedná se o celkovou hodnotu kmenového akciového kapitálu, který splňuje kritéria pro kapitál tier 2.

R0110/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – celkem

Jedná se o celkovou výši splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocennou položku primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti.

R0110/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – tier 1

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, která splňuje kritéria pro kapitál tier 1.

R0120/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – celkem

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocennou položku primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splacené.

R0120/C0040

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – tier 2

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro neomezené kapitál tier 2.

R0200/C0010

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti

Jedná se o celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti.

R0200/C0020

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 1

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 1.

R0200/C0040

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – tier 2

Jedná se o celkovou výši počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, které splňují kritéria pro tier 2.

R0210/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti.

R0210/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1.

R0210/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0210/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2.

R0210/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0210/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 3.

R0220/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí.

R0220/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – tier 1

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1.

R0220/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0220/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – tier 2

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2.

R0220/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0220/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené s kupní opcí – tier 3

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 3.

R0230/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření.

R0230/C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1.

R0230/C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0230/C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2.

R0230/C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0230/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – podřízené časově neomezené bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3.

R0300/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven.

R0300/C0020

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – tier 1

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven, které splňují kritéria pro tier 1.

R0300/C0030

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0300/C0040

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – tier 2

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven, které splňují kritéria pro tier 2.

R0300/C0050

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0300/C0060

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven a zajišťoven – tier 3

Jedná se o celkovou výši podřízených účtů vzájemných pojišťoven a zajišťoven, které splňují kritéria pro tier 3.

R0310/C0010

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti.

R0310/C0020

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1.

R0310/C0030

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0310/C0040

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2.

R0310/C0050

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou splatností, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0310/C0060

Prioritní akcie s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 3.

R0320/C0010

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí.

R0320/C0020

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – tier 1

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1.

R0320/C0030

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0320/C0040

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – tier 2

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2.

R0320/C0050

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0320/C0060

Časově neomezené prioritní akcie s kupní opcí – tier 3

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií s kupní opcí, které splňují kritéria pro tier 3.

R0330/C0010

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření.

R0330/C0020

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1.

R0330/C0030

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0330/C0040

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2.

R0330/C0050

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0330/C0060

Časově neomezené prioritní akcie bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o celkovou výši časově neomezených prioritních akcií bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3.

R0400/C0010

Celková výše prioritních akcií

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií.

R0400/C0020

Celková výše prioritních akcií – tier 1

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 1.

R0400/C0030

Celková výše prioritních akcií – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0400/C0040

Celková výše prioritních akcií – tier 2

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 2.

R0400/C0050

Celková výše prioritních akcií – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0400/C0060

Celková výše prioritních akcií – tier 3

Jedná se o celkovou výši prioritních akcií, které splňují kritéria pro tier 3.

R0410/C0010

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti.

R0410/C0020

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 1

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1.

R0410/C0030

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0410/C0040

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2.

R0410/C0050

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0410/C0060

Podřízené závazky s pevnou dobou splatnosti – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků s pevnou dobou splatnosti, které splňují kritéria pro tier 3.

R0420/C0010

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených závazků, které mají smluvní příležitost k umoření.

R0420/C0020

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – tier 1

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 1.

R0420/C0030

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0420/C0040

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – tier 2

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 2.

R0420/C0050

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0420/C0060

Časově neomezené podřízené závazky se smluvní příležitostí k umoření – tier 3

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků se smluvní příležitostí k umoření, které splňují kritéria pro tier 3.

R0430/C0010

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – celkem

Jedná se o celkovou výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření.

R0430/C0020

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1.

R0430/C0030

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0430/C0040

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2.

R0430/C0050

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0430/C0060

Časově neomezené podřízené závazky bez smluvní příležitosti k umoření – tier 3

Jedná se o výši časově neomezených podřízených závazků bez smluvní příležitosti k umoření, které splňují kritéria pro tier 3.

R0500/C0010

Celkové podřízené závazky – celkem

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků.

R0500/C0020

Celkové podřízené závazky – tier 1

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 1.

R0500/C0030

Celkové podřízené závazky – tier 1, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 1 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0500/C0040

Celkové podřízené závazky – tier 2

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 2.

R0500/C0050

Celkové podřízené závazky – tier 2, započtené v rámci přechodných opatření

Jedná se o celkovou výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 2 a které jsou započteny v rámci přechodných opatření.

R0500/C0060

Celkové podřízené závazky – tier 3

Jedná se o výši podřízených závazků, které splňují kritéria pro tier 3.

R0510/C0070

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – tier 2, původní schválené částky

Jedná se o původní schválenou částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena částka v rámci tier 2.

R0510/C0080

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – tier 2, stávající částky

Jedná se o stávající částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena částka v rámci tier 2.

R0510/C0090

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – tier 3, původní schválené částky

Jedná se o původní schválenou částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena částka v rámci tier 3.

R0510/C0100

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena částka – tier 3, stávající částky

Jedná se o stávající částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena částka v rámci tier 3.

R0520/C0080

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena metoda – tier 2, stávající částky

Jedná se o stávající částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena metoda v rámci tier 2.

R0520/C0100

Položky doplňkového kapitálu, pro které byla schválena metoda – tier 3, stávající částky

Jedná se o stávající částku doplňkového kapitálu, pro který byla schválena metoda v rámci tier 3.

R0600/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení rozdílů z ocenění – rozdíl při oceňování aktiv

Jedná se o rozdíl při oceňování aktiv.

R0610/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení rozdílů z ocenění – rozdíl při oceňování technických rezerv

Jedná se o rozdíl při oceňování technických rezerv.

R0620/C0110

Přebytek aktiv nad závazky – přiřazení rozdílů z ocenění – rozdíl při oceňování ostatních závazků

Jedná se o rozdíl při oceňování ostatních závazků.

R0630/C0110

Celkové rezervy a nerozdělené zisky z účetních závěrek

Jedná se o celkové rezervy a celkový nerozdělený zisk převzaté z účetních závěrek.

R0640/C0110

Jiné; vysvětlete, proč potřebujete použít tento řádek

Jedná se o částku veškerých jiných položek, než které byly již určeny. Při vykazování hodnoty v položce R0640/C0110 podá vysvětlení a podrobnosti o takových položkách hodnota v položce R0640/C0120.

R0640/C0120

Jiné; vysvětlete, proč potřebujete použít tento řádek

Jedná se o vysvětlení ostatních položek vykázaných v položce R0640/C0110.

R0650/C0110

Rezervy z účetních závěrek upravené o rozdíly vzniklé při oceňování podle směrnice Solventnost II.

Jedná se o celkovou hodnotu rezerv z účetních závěrek po úpravě o rozdíly z ocenění.

Tato položka zahrnuje hodnoty z účetní závěrky, jako jsou například nerozdělený zisk, kapitálové rezervy, čistý zisk, zisky předchozích let, kapitál (fondy) z přecenění, jiné kapitálové rezervy.

R0660/C0110

Přebytek aktiv nad závazky přiřaditelný k položkám primárního kapitálu (kromě přeceňovacího rezervního fondu)

Jedná se o přebytek aktiv nad závazky, který lze přiřadit k primárnímu kapitálu, kromě přeceňovacího rezervního fondu.

R0700/C0110

Přebytek aktiv nad závazky

Jedná se o částku, o kterou aktiva přesahují nad závazky.

S.23.03 – Roční pohyby kapitálu

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny, je-li použita metoda 1, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2.



 

POLOŽKA

POKYNY

Kmenový akciový kapitál – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R0010/C0010

Kmenový akciový kapitál – splacený – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek splaceného kmenového akciového kapitálu převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0010/C0020

Kmenový akciový kapitál – splacený – navýšení

Jde o navýšení splaceného kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0010/C0030

Kmenový akciový kapitál – splacený – snížení

Jde o snížení splaceného kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0010/C0060

Kmenový akciový kapitál – splacený – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek splaceného kmenového akciového kapitálu převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0020/C0010

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale dosud nebyl splacen – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek vyžádaného, ale dosud nesplaceného kmenového akciového kapitálu, převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0020/C0020

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale dosud nebyl splacen – navýšení

Jde o navýšení vyžádaného, ale dosud nesplaceného kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0020/C0030

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale dosud nebyl splacen – snížení

Jde o snížení vyžádaného, ale dosud nesplaceného kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0020/C0060

Kmenový akciový kapitál – k jehož splacení byla podána výzva, ale dosud nebyl splacen – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek vyžádaného, ale dosud nesplaceného kmenového akciového kapitálu, převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0030/C0010

Vlastní akcie v držení – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek vlastních akcií v držení převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0030/C0020

Vlastní akcie v držení – navýšení

Jde o navýšení vlastních akcií v držení převedených během období, o němž se podává zpráva.

R0030/C0030

Vlastní akcie v držení – snížení

Jde o snížení vlastních akcií v držení během období, o němž se podává zpráva.

R0030/C0060

Vlastní akcie v držení – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek vlastních akcií v držení převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0100/C0010

Celkový kmenový akciový kapitál – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkového kmenového akciového kapitálu převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva. R0100/C0010 zahrnuje vlastní akcie v držení.

R0100/C0020

Celkový kmenový akciový kapitál – navýšení

Jde o navýšení celkového kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0100/C0030

Celkový kmenový akciový kapitál – snížení

Jde o snížení celkového kmenového akciového kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R0100/C0060

Celkový kmenový akciový kapitál – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkového kmenového akciového kapitálu převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R0110/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 1, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0110/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – navýšení

Jde o navýšení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0110/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – snížení

Jde o snížení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0110/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 1 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 1, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0120/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 2, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0120/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – navýšení

Jde o navýšení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0120/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – snížení

Jde o snížení emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0120/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem tier 2, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0200/C0010

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o celkový zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0200/C0020

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – navýšení

Jde o navýšení celkového emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem během období, o němž se podává zpráva.

R0200/C0030

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – snížení

Jde o snížení celkového emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem během období, o němž se podává zpráva.

R0200/C0060

Emisní ážio související s kmenovým akciovým kapitálem – celkem – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s kmenovým akciovým kapitálem, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – pohyby v období, o němž se podává zpráva

R0210/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0210/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – navýšení

Jde o navýšení splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0210/C0030

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – snížení

Jde o snížení splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0210/C0060

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – splacené – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek splacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0220/C0010

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek vyžádaných, ale dosud nesplacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0220/C0020

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – navýšení

Jde o navýšení vyžádaných, ale dosud nesplacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0220/C0030

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – snížení

Jde o snížení vyžádaných, ale dosud nesplacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0220/C0060

Počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – k jejichž splacení byla podána výzva, ale dosud nebyly splaceny – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek vyžádaných, ale dosud nesplacených počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0300/C0010

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0300/C0020

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – navýšení

Jde o navýšení celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0300/C0030

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – snížení

Jde o snížení celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti během období, o němž se podává zpráva.

R0300/C0060

Celkové počáteční prostředky, příspěvky společníků nebo rovnocenná položka primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkových počátečních prostředků, příspěvků společníků nebo rovnocenné položky primárního kapitálu u vzájemných pojišťoven a zajišťoven nebo pojišťoven a zajišťoven na bázi vzájemnosti, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R0310/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0310/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – emitované

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0310/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – umořené

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0310/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyb v oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0310/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – regulační opatření

Jde o částku odrážející navýšení/snížení u podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 v důsledku regulačního opatření během období, o němž se podává zpráva.

R0310/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 1 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 1 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0320/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0320/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – emitované

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0320/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – umořené

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0320/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyb v oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0320/C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – regulační opatření

Jde o částku odrážející navýšení/snížení u podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 v důsledku regulačního opatření během období, o němž se podává zpráva.

R0320/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 2 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0330/C0010

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0330/C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – emitované

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0330/C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – umořené

Jde o částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0330/C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyb v oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0330/C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – regulační opatření

Jde o částku odrážející navýšení/snížení u podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 v důsledku regulačního opatření během období, o němž se podává zpráva.

R0330/C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven tier 3 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0400/C0010

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o celkový zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0400/C0070

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – emitované

Jde o celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0400/C0080

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – umořené

Jdeo celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0400/C0090

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející celkový pohyb v oceňování podřízených účtů vzájemných pojišťoven během období, o němž se podává zpráva.

R0400/C0100

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – regulační opatření

Jde o částku odrážející celkové navýšení/snížení u podřízených účtů vzájemných pojišťoven v důsledku regulačního opatření během období, o němž se podává zpráva.

R0400/C0060

Celkové podřízené účty vzájemných pojišťoven – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o celkový zůstatek podřízených účtů vzájemných pojišťoven převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Disponibilní bonusový fond

R0500/C0010

Disponibilní bonusový fond – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek disponibilního bonusového fondu převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0500/C0060

Disponibilní bonusový fond – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek disponibilního bonusového fondu převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Prioritní akcie – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R0510/C0010

Prioritní akcie – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 1 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0510/C0020

Prioritní akcie – tier 1 – navýšení

Jde o navýšení prioritních akcií tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0510/C0030

Prioritní akcie – tier 1 – snížení

Jde o snížení prioritních akcií tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0510/C0060

Prioritní akcie – tier 1 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 1 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0520/C0010

Prioritní akcie – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 2 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0520/C0020

Prioritní akcie – tier 2 – navýšení

Jde o navýšení prioritních akcií tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0520/C0030

Prioritní akcie – tier 2 – snížení

Jde o snížení prioritních akcií tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0520/C0060

Prioritní akcie – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 2 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0530/C0010

Prioritní akcie – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 3 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0530/C0020

Prioritní akcie – tier 3 – navýšení

Jde o navýšení prioritních akcií tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0530/C0030

Prioritní akcie – tier 3 – snížení

Jde o snížení prioritních akcií tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0530/C0060

Prioritní akcie – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek prioritních akcií tier 3 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0600/C0010

Celkové prioritní akcie – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkových prioritních akcií převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0600/C0020

Celkové prioritní akcie – navýšení

Jde o navýšení celkových prioritních akcií během období, o němž se podává zpráva.

R0600/C0030

Celkové prioritní akcie – snížení

Jde o snížení celkových prioritních akcií během období, o němž se podává zpráva.

R0600/C0060

Celkové prioritní akcie – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkových prioritních akcií převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Emisní ážio související s prioritními akciemi

R0610/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 1, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0610/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – navýšení

Jde o navýšení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0610/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – snížení

Jde o snížení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0610/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 1 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 1, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0620/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 2, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0620/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – navýšení

Jde o navýšení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0620/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – snížení

Jde o snížení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0620/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 2, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0630/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 3, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0630/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – navýšení

Jde o navýšení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0630/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – snížení

Jde o snížení emisního ážia souvisejícího prioritními akciemi tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0630/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi tier 3, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0700/C0010

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0700/C0020

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – navýšení

Jde o navýšení celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi během období, o němž se podává zpráva.

R0700/C0030

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – snížení

Jde o snížení celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi během období, o němž se podává zpráva.

R0700/C0060

Emisní ážio související s prioritními akciemi – celkem – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkového emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi, který byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Podřízené závazky – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R0710/C0010

Podřízené závazky – tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 1 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0710/C0070

Podřízené závazky – tier 1 – emitované

Jde o částku podřízených závazků tier 1 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0710/C0080

Podřízené závazky– tier 1 – umořené

Jde o částku podřízených závazků tier 1 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0710/C0090

Podřízené závazky – tier 1 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování podřízených závazků tier 1 během období, o němž se podává zpráva.

R0710/C0100

Podřízené závazky – tier 1 – regulační opatření

Jde o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 1 v důsledku regulačního opatření.

R0710/C0060

Podřízené závazky – tier 1 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 1 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0720/C0010

Podřízené závazky – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 2 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0720/C0070

Podřízené závazky – tier 2 – emitované

Jde o částku podřízených závazků tier 2 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0720/C0080

Podřízené závazky – tier 2 – umořené

Jde o částku podřízených závazků tier 2 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0720/C0090

Podřízené závazky – tier 2 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování podřízených závazků tier 2 během období, o němž se podává zpráva.

R0720/C0100

Podřízené závazky – tier 2 – regulační opatření

Jde o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 2 v důsledku regulačního opatření.

R0720/C0060

Podřízené závazky – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 2 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0730/C0010

Podřízené závazky – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 3 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0730/C0070

Podřízené závazky – tier 3 – emitované

Jde o částku podřízených závazků tier 3 emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0730/C0080

Podřízené závazky – tier 3 – umořené

Jde o částku podřízených závazků tier 3 umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0730/C0090

Podřízené závazky – tier 3 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování podřízených závazků tier 3 během období, o němž se podává zpráva.

R0730/C0100

Podřízené závazky – tier 3 – regulační opatření

Jde o částku odrážející změnu podřízených závazků tier 3 v důsledku regulačního opatření.

R0730/C0060

Podřízené závazky – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek podřízených závazků tier 3 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R0800/C0010

Celkové podřízené závazky – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkových podřízených závazků převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0800/C0070

Celkové podřízené závazky – emitované

Jde o částku celkových podřízených závazků emitovanou během období, o němž se podává zpráva.

R0800/C0080

Celkové podřízené závazky – umořené

Jde o částku celkových podřízených závazků umořenou během období, o němž se podává zpráva.

R0800/C0090

Celkové podřízené závazky – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování celkových podřízených závazků během období, o němž se podává zpráva.

R0800/C0100

Celkové podřízené závazky – regulační opatření

Jde o částku odrážející změnu celkových podřízených závazků v důsledku regulačního opatření.

R0800/C0060

Celkové podřízené závazky – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkových podřízených závazků převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Částka, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností

R0900/C0010

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek částky, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností, jenž byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R0900/C0060

Částka, která se rovná hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek částky, která se rovná hodnotě aktiv s odloženou daňovou povinností, jenž byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R1000/C0010

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – neomezené položky tier 1 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami, a byly převedeny z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1000/C0070

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami – emitované

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami, a byly emitovány během období, o němž se podává zpráva.

R1000/C0080

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami – umořené

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami, a byly umořeny během období, o němž se podává zpráva.

R1000/C0090

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše a představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami.

R1000/C0060

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s neomezenými položkami, a byly převedeny do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1010/C0010

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami, a byly převedeny z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1010/C0070

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami – emitované

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami, a byly emitovány během období, o němž se podává zpráva.

R1010/C0080

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami – umořené

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami, a byly umořeny během období, o němž se podává zpráva.

R1010/C0090

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše a představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami.

R1010/C0060

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál, nejsou uvedeny výše, představují tier 1, s nímž má být zacházeno jako s omezenými položkami, a byly převedeny do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1020/C0010

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 2 a byly převedeny z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1020/C0070

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2 – emitované

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 2 a byly emitovány v období, o němž se podává zpráva.

R1020/C0080

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2 – umořené

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 2 a byly umořeny v období, o němž se podává zpráva.

R1020/C0090

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše a představují tier 2.

R1020/C0060

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 2 a byly převedeny do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1030/C0010

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 3 a byly převedeny z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1030/C0070

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3 – emitované

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 3 a byly emitovány v období, o němž se podává zpráva.

R1030/C0080

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3 – umořené

Jde o částku dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 3 a byly umořeny v období, o němž se podává zpráva.

R1030/C0090

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3 – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše a představují tier 3.

R1030/C0060

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, představují tier 3 a byly převedeny do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1100/C0010

Souhrn dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu a nejsou uvedeny výše – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek souhrnu dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, jenž byl převeden z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1100/C0070

Souhrn dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu a nejsou uvedeny výše – emitované

Jde o částku souhrnu dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše a byly emitovány v období, o němž se podává zpráva.

R1100/C0080

Souhrn dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu a nejsou uvedeny výše – umořené

Jde o částku souhrnu dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše a byly umořeny v období, o němž se podává zpráva.

R1100/C0090

Souhrn dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu a nejsou uvedeny výše – pohyby v oceňování

Jde o částku odrážející pohyby v oceňování souhrnu dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše.

R1100/C0060

Souhrn dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako položky primárního kapitálu a nejsou uvedeny výše – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek souhrnu dalších položek, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše, jenž byl převeden do dalšího období, o němž se podává zpráva.

Doplňkový kapitál – pohyby během období, o němž se podává zpráva

R1110/C0010

Doplňkový kapitál – tier 2 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek doplňkového kapitálu tier 2 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1110/C0110

Doplňkový kapitál – tier 2 – nová částka, která je k dispozici

Jde o novou částku doplňkového kapitálu tier 2, která má být dána k dispozici během období, o němž se podává zpráva.

R1110/C0120

Doplňkový kapitál – tier 2 – snížení částky, která je k dispozici

Jde o snížení částky doplňkového kapitálu tier 2, který je k dispozici, během období, o němž se podává zpráva.

R1110/C0130

Doplňkový kapitál – tier 2 – vyžádaný k primárnímu kapitálu

Jde o částku doplňkového kapitálu tier 2, který byl vyžádán k položce primárního kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R1110/C0060

Doplňkový kapitál – tier 2 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek doplňkového kapitálu tier 2 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1120/C0010

Doplňkový kapitál – tier 3 – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek doplňkového kapitálu tier 3 převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1120/C0110

Doplňkový kapitál – tier 3 – nová částka, která je k dispozici

Jdeo novou částku doplňkového kapitálu tier 3, která má být dána k dispozici během období, o němž se podává zpráva.

R1120/C0120

Doplňkový kapitál – tier 3 – snížení částky, která je k dispozici

Jde o snížení částky doplňkového kapitálu tier 3, který je k dispozici, během období, o němž se podává zpráva.

R1120/C0130

Doplňkový kapitál – tier 3 – vyžádaný k primárnímu kapitálu

Jde o částku doplňkového kapitálu tier 3, který byl vyžádán k položce primárního kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R1120/C0060

Doplňkový kapitál – tier 3 – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek doplňkového kapitálu tier 3 převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

R1200/C0010

Celkový doplňkový kapitál – zůstatek převedený z předchozího období

Jde o zůstatek celkového doplňkového kapitálu převedený z předchozího období, o němž se podávala zpráva.

R1200/C0110

Celkový doplňkový kapitál – nová částka, která je k dispozici

Jde o novou částku doplňkového kapitálu tier 2, která má být dána k dispozici během období, o němž se podává zpráva.

R1200/C0120

Celkový doplňkový kapitál – snížení částky, která je k dispozici

Jde o snížení částky celkového doplňkového kapitálu, který je k dispozici, během období, o němž se podává zpráva.

R1200/C0130

Celkový doplňkový kapitál – vyžádaný k primárnímu kapitálu

Jde o částku celkového doplňkového kapitálu, který byl vyžádán k položce primárního kapitálu během období, o němž se podává zpráva.

R1200/C0060

Celkový doplňkový kapitál – zůstatek převedený do dalšího období

Jde o zůstatek celkového doplňkového kapitálu převedený do dalšího období, o němž se podává zpráva.

S.23.04 – Seznam položek kapitálu

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny bez ohledu na to, jaká metoda byla použita k výpočtu skupinové solventnosti.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Popis podřízených účtů vzájemných pojišťoven

Jde o seznam podřízených účtů vzájemných pojišťoven u skupiny.

C0020

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – částka (ve vykazovací měně)

Jde o částku individuálních podřízených účtů vzájemných pojišťoven.

C0030

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – tier

Tento údaj uvádí tier podřízených účtů vzájemných pojišťoven.

Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – tier 1

2 – tier 1 – neomezené

3 – tier 1 – omezené

4 – tier 2

5 – tier 3

C0040

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – kód měny

Uveďte písmenný kód měny podle normy ISO 4217. Jde o původní měnu.

C0050

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – emitující subjekt

Tento údaj sděluje, zda subjekt emitující podřízené účty vzájemných pojišťoven patří do skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – Patří do stejné skupiny

2 – Nepatří do stejné skupiny

C0060

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – věřitel (je-li konkrétní)

Uvede se věřitel účtů vzájemných pojišťoven.

C0070

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – Počítány na základě přechodných ustanovení?

Tento údaj uvádí, zda jsou podřízené účty vzájemných pojišťoven počítány na základě přechodných ustanovení.

Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – počítány na základě přechodných ustanovení

2 – nepočítány na základě přechodných opatření

C0080

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – protistrana (je-li konkrétní)

Tento údaj uvádí protistranu podřízených účtů vzájemných pojišťoven.

C0090

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – datum emise

Jde o datum emise podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0100

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – datum splatnosti

Jde o datum splatnosti podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0110

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – první vypověditelná lhůta

Jde o datum první lhůty vypověditelnosti podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0120

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – údaje o dalších vypověditelných lhůtách

Jde o data dalších lhůt vypověditelnosti podřízených účtů vzájemných pojišťoven.

C0130

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – údaje o pobídkách ke splacení nástrojů

Jde o pobídky ke splacení podřízených účtů vzájemných pojišťoven.

C0140

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – výpovědní lhůta

Jde o výpovědní lhůtu podřízených účtů vzájemných pojišťoven. Uvede se datum, a to ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0150

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – název orgánu dohledu, který vydal povolení

Jde o název orgánu dohledu, který vydal povolení; země se uvede v závorkách.

C0160

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – zpětný odkup během roku

Vysvětlení, zda byla daná položka během roku zpětně odkoupena.

C0170

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – % emise v držení subjektů ve skupině

Jde o % emise podřízených účtů vzájemných pojišťoven v držení subjektů, které patří do skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

C0180

Podřízené účty vzájemných pojišťoven – příspěvek k podřízeným účtům vzájemných pojišťoven ve skupině

Jde o příspěvek vzájemných účtů pojišťoven k celkovým podřízeným účtům vzájemných pojišťoven ve skupině.

C0190

Popis prioritních akcií

Jde o výčet individuálních prioritních akcií.

C0200

Prioritní akcie – částka

Jde o částku prioritních akcií.

C0210

Prioritní akcie – Počítány na základě přechodných ustanovení?

Tento údaj uvádí, zda jsou prioritní akcie počítány na základě přechodných ustanovení.

Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – počítány na základě přechodných ustanovení

2 – nepočítány na základě přechodných opatření

C0220

Prioritní akcie – protistrana (je-li konkrétní)

Tento údaje uvádí držitele prioritních akcií, je-li omezen na jedinou stranu. Jsou-li akcie emitovány obecně, žádné údaje se nevyžadují.

C0230

Prioritní akcie – datum emise

Jde o datum emise prioritních akcií. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0240

Prioritní akcie – datum první vypověditelná lhůta

Jde o datum první lhůty vypověditelnosti prioritních akcií. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0250

Prioritní akcie – údaje o dalších datech vypověditelnosti

Jde o další data vypověditelnosti prioritních akcií.

C0260

Prioritní akcie – údaje o pobídkách ke splacení

Jde o pobídky ke splacení prioritních akcií.

C0270

Popis podřízených závazků

Tento údaj uvádí jednotlivé podřízené závazky jednotlivé pojišťovny nebo zajišťovny.

C0280

Podřízené závazky – částka

Jde o částku jednotlivých podřízených závazků.

C0290

Podřízené závazky – tier

Tento údaj uvádí tier podřízených závazků.

C0300

Podřízené závazky – kód měny

Uveďte písmenný kód měny podle normy ISO 4217.

C0310

Podřízené závazky – emitující subjekt

Tento údaj uvádí, zda subjekt emitující podřízené závazky patří do skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – Patří do stejné skupiny

2 – Nepatří do stejné skupiny

C0320

Podřízené závazky – věřitel (je-li konkrétní)

Tento údaj uvádí věřitele podřízených závazků, je-li konkrétní. Pokud konkrétní není, tato položka se nevykazuje.

C0330

Podřízené závazky – Počítány na základě přechodných ustanovení?

Tento údaj uvádí, zda jsou podřízené závazky počítány na základě přechodných ustanovení.

Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – počítány na základě přechodných ustanovení

2 – nepočítány na základě přechodných opatření

C0340

Podřízené závazky – protistrana podřízených závazků – (je-li konkrétní)

Tento údaj uvádí protistranu podřízených závazků.

C0350

Podřízené závazky – datum emise

Jde o datum emise podřízených závazků. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0360

Podřízené závazky – datum splatnosti

Jde o datum splatnosti podřízených závazků. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0370

Podřízené závazky – první vypověditelná lhůta

►M3  Jde o datum první lhůty vypověditelnosti (splatnosti) podřízených závazků v budoucnosti. Uvede se ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr–mm–dd). ◄

C0380

Podřízené závazky – data dalších lhůt vypověditelnosti

Jde o data dalších lhůt vypověditelnosti podřízených závazků.

C0390

Podřízené závazky – údaje o pobídkách ke splacení

Jde o údaje o pobídkách ke splacení podřízených závazků.

C0400

Podřízené závazky – výpovědní lhůta

Jde o výpovědní lhůtu podřízených závazků. Uvede se datum, a to ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0410

Podřízené závazky – název orgánu dohledu, který vydal povolení pro podřízené závazky

Jde o název orgánu dohledu, který vydal povolení; země se uvede v závorkách.

C0420

Podřízené závazky – zpětný odkup podřízených závazků během roku

Vysvětlení, zda byla položka zpětně odkoupena.

C0430

Podřízené závazky – procentuální podíl emise v držení subjektů ve skupině

Jde o procentuální podíl emise v držení subjektů patřících do skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

C0440

Podřízené závazky – Příspěvek ke skupinovým podřízeným závazkům

Jde o příspěvek podřízených závazků k celkovým skupinovým podřízeným závazkům.

C0450

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše

Tento údaj uvádí výčet dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu pro jednotlivou pojišťovnu nebo zajišťovnu.

C0460

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – částka

Jde o částku dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu.

C0470

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – kód měny

Uveďte písmenný kód měny podle normy ISO 4217.

C0480

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 1

Jde o částku dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu a splňují kritéria pro tier 1.

C0490

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 2

Jde o částku dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu a splňují kritéria pro tier 2.

C0500

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – tier 3

Jde o částku dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu a splňují kritéria pro tier 3.

C0510

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – datum povolení

Jde o datum povolení dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0520

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – název orgánu dohledu, který vydal povolení pro další položky primárního kapitálu, které nejsou uvedeny výše

Jde o název orgánu dohledu, který vydal povolení; země se uvede v závorkách.

C0530

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – název dotčeného subjektu

Jde o název dotčeného subjektu.

C0540

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – zpětný odkup během roku

Vysvětlení, zda byla položka zpětně odkoupena.

C0550

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – procentuální podíl emise v držení subjektů ve skupině

Jde o procentuální podíl emise v držení subjektů patřících do skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

C0560

Další položky, které byly schváleny orgánem dohledu jako primární kapitál a nejsou uvedeny výše – příspěvek k dalšímu primárnímu kapitálu skupiny

Jde o příspěvek dalších jednotlivých položek, které byly schváleny orgánem dohledu, k dalšímu primárnímu kapitálu skupiny.

C0570

Kapitál – z účetních závěrek, který není zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a nesplňuje kritéria pro to, aby byl klasifikován jako kapitál podle směrnice Solventnost II – popis

Tato buňka obsahuje popis položek kapitálu z účetních závěrek, který není zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a nesplňuje kritéria pro to, aby byl klasifikován jako kapitál podle směrnice Solventnost II.

C0580

Kapitál – z účetních závěrek, který není zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a nesplňuje kritéria pro to, aby byl klasifikován jako kapitál podle směrnice Solventnost II – celková částka

Jde o celkovou částku položek kapitálu z účetních závěrek, který není zastoupen přeceňovacím rezervním fondem a nesplňuje kritéria pro to, aby byl klasifikován jako kapitál podle směrnice Solventnost II.

C0590

Doplňkový kapitál – popis

Jde o údaje o každé položce doplňkového kapitálu pro jednotlivou pojišťovnu nebo zajišťovnu.

C0600

Doplňkový kapitál – částka

Jde o výši každé položky doplňkového kapitálu.

C0610

Doplňkový kapitál – protistrana

Jde o protistranu každé položky doplňkového kapitálu.

C0620

Doplňkový kapitál – datum emise

Jde o datum emise každé položky doplňkového kapitálu. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0630

Doplňkový kapitál – datum povolení

Jde o datum povolení každé položky doplňkového kapitálu. Datum se uvede ve formátu podle normy ISO8601 (rrrr-mm-dd).

C0640

Doplňkový kapitál – název orgánu dohledu, který vydal povolení

Jde o název orgánu dohledu, který vydal povolení; země se uvede v závorkách.

C0650

Doplňkový kapitál – název dotčeného subjektu

Jde o název subjektu dotčeného doplňkovým kapitálem.

Úpravy účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy

C0660/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – číslo

Identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiděluje pojišťovna nebo zajišťovna a musí být soustavně konzistentní a odpovídat číslům fondu / portfolia, která jsou vykazována v jiných šablonách.

C0670/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (SCR)

Jde o fiktivní SCR každého účelově vázaného fondu / každého portfolia vyrovnávací úpravy.

C0680/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – fiktivní SCR (záporné výsledky stanovené na nulu)

Jde o fiktivní SCR. Je-li hodnota záporná, vykáže se nula.

C0690/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – přebytek aktiv nad závazky

Jde o částku přebytku aktiv nad závazky u každého účelově vázaného fondu / portfolia vyrovnávací úpravy. Tato hodnota odráží veškerý odpočet budoucích převodů akcionářům.

C0700/R0020

Účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy – budoucí převody akcionářům

Hodnota budoucích převodů akcionářům podle čl. 80 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0710/R0010

Účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy – úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

Jde o celkový odpočet u účelově vázaných fondů a portfolií vyrovnávací úpravy.

C0710/R0020

Účelově vázané fondy / portfolia vyrovnávací úpravy – úpravy o omezené položky kapitálu ve vztahu k portfoliím vyrovnávací úpravy a účelově vázaným fondům

►M3  Jde o odpočet pro každý účelově vázaný fond/každé portfolio vyrovnávací úpravy v souladu s článkem 81 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. ◄

Výpočet nedostupného kapitálu na úrovni skupiny (takový výpočet musí provádět každá pojišťovna nebo zajišťovna zvlášť)

Nedisponibilní kapitál na úrovni skupiny – přesahující příspěvek jednotlivého SCR ke skupinovému SCR

C0720

Přidružené pojišťovny/zajišťovny, pojišťovací holdingová společnost, smíšená finanční holdingová společnost, přidružené subjekty a SVP zahrnuté do působnosti skupinového výpočtu

Název podniku

C0730

Země

Kód země, v níž má subjekt sídlo, podle normy ISO 3166-1 alfa-2.

C0740

Příspěvek jednotlivého SCR ke skupinovému SCR.

Příspěvek jednotlivého SCR ke skupinovému SCR.

Je-li použita metoda 1, příspěvek dceřiné pojišťovny nebo zajišťovny ke skupině se vypočítá pomocí tohoto vzorce:

image

Kde:

— SCRi solo je jednotlivý SCR mateřského podniku a každé pojišťovny, zajišťovny a zprostředkující pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti, nad nimiž je uplatňován rozhodující vliv a které jsou zahrnuty do plně konsolidovaného SCR.

— SCRj je jednotlivý SCR subjektu j

— poměr představuje poměrnou úpravu v důsledku uznání diverzifikačních efektů v plně konsolidované části (v případě, že je diverzifikovaný SCR (čitatel) vypočítaný podle čl. 336 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 vyšší, než je součet jednotlivých SCR podniku, který drží účast, a každé přidružené zajišťovny a pojišťovny, které jsou zařazeny do výpočtu diverzifikovaného SCR (jmenovatel), je hodnota poměru nanejvýš 1).

Posouzení nedostupného kapitálu se provede také u kapitálu v nekontrolovaných pojišťovnách a zajišťovnách, přičemž by se měla zohlednit zásada proporcionality.

U metody 2 představuje příspěvek přidružené pojišťovny či zajišťovny ke skupinovému SCR úměrný podíl jednotlivého SCR.

C0750

Nedostupné menšinové podíly

Nedostupné menšinové podíly, je-li použita metoda 1, tedy veškeré menšinové podíly v použitelném kapitálu (po odečtení jiného nedostupného kapitálu) dceřiné pojišťovny nebo zajišťovny, které přesahují příspěvek jednotlivého SCR ke skupinovému SCR.

C0760

Nedisponibilní kapitál související s jinými položkami kapitálu schválenými orgánem dohledu

Celková částka nedostupného kapitálu souvisejícího s jinými položkami kapitálu schválenými orgánem dohledu.

C0770

Disponibilní bonusové fondy, které nejsou dostupné

Nedisponibilní bonusový fond na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0780

Vyžádaný, avšak nesplacený kapitál, který není k dispozici

Vyžádaný, avšak dosud nesplacený kapitál na úrovni skupiny, který není k dispozici, jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0790

Doplňkový kapitál, který není k dispozici.

Nedisponibilní doplňkový kapitál na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0800

Nedostupné podřízené účty vzájemných pojišťoven

Nedostupné podřízené účty vzájemných pojišťoven na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0810

Nedostupné prioritní akcie

Nedostupné prioritní akcie na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0820

Nedostupné podřízené závazky

Nedostupné podřízené závazky na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0830

Částka rovnající se hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností na úrovni skupiny, která nejsou k dispozici

Částka rovnající se hodnotě nedisponibilních čistých aktiv s odloženou daňovou povinností na úrovni skupiny jak v subjektech v EHP, tak subjektech mimo EHP (čl. 222 odst. 2 až 5 směrnice 2009/138/ES a čl. 330 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35)

C0840

Nedostupné emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny

Nedostupné emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny.

C0850

Celkový přebytek kapitálu, který není k dispozici

Celkový přebytek kapitálu na úrovni skupiny, který není k dispozici.

C0860

Nedostupné menšinové podíly

Jde o celkovou částku menšinových podílů na úrovni skupiny, které nejsou k dispozici.

C0870

Nedisponibilní kapitál související s jinými položkami kapitálu schválenými orgánem dohledu

Celková částka nedostupného kapitálu souvisejícího s jinými položkami kapitálu schválenými orgánem dohledu.

C0880

Disponibilní bonusové fondy, které nejsou dostupné

Jde o celkovou částku nedostupného disponibilního bonusového fondu na úrovni skupiny.

C0890

Vyžádaný, avšak nesplacený kapitál, který není k dispozici.

Jde o celkovou částku nedostupného vyžádaného, avšak nesplaceného kapitálu na úrovni skupiny.

C0900

Doplňkový kapitál, který není k dispozici.

Jde o celkovou částku nedostupného doplňkového kapitálu na úrovni skupiny.

C0910

Nedostupné podřízené účty vzájemných pojišťoven

Jde o celkovou částku podřízených účtů vzájemných pojišťoven, které nejsou k dispozici.

C0920

Nedostupné prioritní akcie

Jde o celkovou částku prioritních akcií na úrovni skupiny, které nejsou k dispozici.

C0930

Nedostupné podřízené závazky

Jde o celkovou částku podřízených závazků na úrovni skupiny, které nejsou k dispozici.

C0940

Částka rovnající se hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností na úrovni skupiny, která nejsou k dispozici

Jde o celkovou výši částky rovnající se hodnotě čistých aktiv s odloženou daňovou povinností na úrovni skupiny, která nejsou k dispozici.

C0950

Nedostupné emisní ážio související s prioritními akciemi na úrovni skupiny

Jde o celkovou částku nedostupného emisního ážia souvisejícího s prioritními akciemi na úrovni skupiny.

C0960

Celkový přebytek kapitálu, který není k dispozici

Jde o celkový úhrnný přebytek kapitálu, který není k dispozici, na úrovni skupiny.

Podle čl. 222 odst. 4 směrnice 2009/138/ES se celkový kapitál, který není k dispozici, vypočítá pro každý podnik zvlášť tam, že se sečte kapitál uvedený v čl. 222 odst. 2 směrnice (tj. disponibilní bonusový fond a veškerý upsaný, ale nesplacený kapitál) a v článku 330 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 (tj. doplňkový kapitál, prioritní akcie, podřízené účty vzájemných pojišťoven, podřízené závazky a hodnota čistých aktiv s odloženou daňovou povinností). Tu část takového kapitálu, která přesahuje příspěvek přidruženého podniku ke skupinovému SCR, nelze považovat za dostupnou k pokrytí skupinového SCR.

Jestliže celková částka tohoto kapitálu nepřesahuje příspěvek přidružených podniků ke skupinovému SCR, toto omezení se neuplatní.

S.25.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny se standardním vzorcem

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za jednotlivé subjekty, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.25.01 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by s fondem mělo být zacházeno jako s různými fondy. Tato šablona se vykazuje u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny v druhé tabulce ablony S.01.03.

Šablona SR.26.06 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Má-li subjekt při vykazování na úrovni celé pojišťovny nebo zajišťovny MAP nebo RFF (vyjma subjektů, které spadají do působnosti článku 304 směrnice 2009/138/ES, fiktivní solventnostní kapitálový požadavek (nSCR) na úrovni modulu rizika a schopnost technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztrátu (LAC), které mají být vykazovány, se vypočítají tímto způsobem:

— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje plnou úpravu v důsledku agregace nSCR u RFF/AP na úrovni subjektu, nSCR se vypočítá, jako kdyby žádná ztráta diverzifikace neexistovala, a schopnost absorbovat ztrátu (LAC) se vypočítá jako součet hodnot LAC u všech RFF/MAP a zbylé části;
— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje na úrovni podmodulu rizika zjednodušení za účelem agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu, hodnota nSCR se vypočítá přímým sečtením na úrovni podmodulu a hodnota LAC se vypočítá jako součet hodnot LAC u všech RFF/MAP a zbylé části;
— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje na úrovni modulu rizika zjednodušení za účelem agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu, hodnota nSCR se vypočítá přímým sečtením na úrovni modulu a hodnota LAC se vypočítá jako součet hodnot LAC u všech RFF/MAP a zbylé části.

Úprava v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu se přidělí (C0050) relevantním modulům rizika (tj. tržnímu riziku, riziku selhání protistrany, životnímu upisovacímu riziku, zdravotnímu upisovacímu riziku a neživotnímu upisovacímu riziku). Částka, která se přidělí každému relevantnímu modulu rizika, se vypočte takto:

▼M1

— 

image

, kde

adjustment

=

úprava vypočítaná jednou ze tří metod uvedených výše

BSCR′

=

základní solventnostní kapitálový požadavek vypočítaný na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0100)

nSCR int

=

čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku nehmotných aktiv na základě informací uvedených v této šabloně (C0040/R0070)

▼B

— 
Vynásobení tohoto „q faktoru“ hodnotou nSCR každého odpovídajícího modulu rizika (tj. tržního rizika, rizika selhání protistrany, životního upisovacího rizika, zdravotního upisovacího rizika a neživotního upisovacího rizika).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Informace až do R0460 jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, informace až do R0460 se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 směrnice Solventnost II za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce.

Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

Pokud je položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0010–R0050/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek

Částka čistého kapitálového požadavku u každého modulu rizika, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Rozdíl mezi čistým a hrubým SCR představuje zvážení budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka ve vhodných případech v plném rozsahu zohlední diverzifikační efekty podle článku 304 směrnice 2009/138/ES.

Tyto buňky nezahrnují přidělení úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu. Tyto údaje představují SCR takový, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

R0010–R0050/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Částka hrubého kapitálového požadavku u každého modulu rizika, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Rozdíl mezi čistým a hrubým SCR představuje zvážení budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato částka ve vhodných případech v plném rozsahu zohlední diverzifikační efekty podle článku 304 směrnice 2009/138/ES.

Tyto buňky nezahrnují přidělení úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu. Tyto údaje představují SCR takový, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

R0010–R0050/C0050

Přidělení úprav RFF v důsledku RFF a portfolií vyrovnávací úpravy

Část úpravy přidělená každému modulu rizika postupem, který je popsán v obecných připomínkách.

Tato částka je kladná.

R0060/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – diverzifikace

Částka diverzifikačních efektů mezi základním SCR čistých modulů rizik v důsledku uplatnění korelační matice definované v příloze IV směrnice 2009/138/ES.

Tato částka se vykáže jako záporná hodnota.

R0060/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – diverzifikace

Částka diverzifikačních efektů mezi základním SCR hrubých modulů rizik v důsledku uplatnění korelační matice definované v příloze IV směrnice 2009/138/ES.

Tato částka se vykáže jako záporná hodnota.

R0070/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nehmotných aktiv

Částka kapitálového požadavku po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty, o riziko nehmotných aktiv, vypočtené pomocí standardního vzorce.

R0070/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nehmotných aktiv

Budoucí nezaručený podíl na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 u rizika nehmotných aktiv se podle standardního vzorce rovná nule, a R0070/C0040 se tudíž rovná R0070/C0030.

R0100/C0030

Čistý solventnostní kapitálový požadavek – základní solventnostní kapitálový požadavek

Částka základních kapitálových požadavků po zvážení budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Tato částka ve vhodných případech v plném rozsahu zohlední diverzifikační efekty podle článku 304 směrnice 2009/138/ES.

Tato buňka nezahrnuje přidělení úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu. Tyto údaje představují SCR takový, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

Tato částka se vypočítá jako součet čistých kapitálových požadavků pro každý modul rizik v rámci standardního vzorce včetně úpravy o diverzifikační efekt v rámci standardního vzorce.

R0100/C0040

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek – základní solventnostní kapitálový požadavek

Částka základních kapitálových požadavků před zvážením budoucích nezaručených podílů na zisku podle článku 205 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Tato částka ve vhodných případech v plném rozsahu zohlední diverzifikační efekty podle článku 304 směrnice 2009/138/ES.

Tato buňka nezahrnuje přidělení úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu. Tyto údaje představují SCR takový, jako kdyby nedošlo ke ztrátě diverzifikace.

Tato částka se vypočítá jako součet hrubých kapitálových požadavků pro každý modul rizik v rámci standardního vzorce včetně úpravy o diverzifikační efekt v rámci standardního vzorce.

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

R0120/C0100

Úprava v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP

Úprava, která má opravit odchylku při výpočtu SCR vzniklou v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni modulu rizika.

Tato částka je kladná.

R0130/C0100

Operační riziko

Částka kapitálových požadavků k modulu operačního rizika, vypočtená pomocí standardního vzorce.

R0140/C0100

Schopnost technických rezerv absorbovat ztráty

Částka úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Tato částka se vykáže jako záporná hodnota.

Na úrovni RFF/MAP a úrovni subjektu, kde neexistují žádné RFF (jiné než RFF uvedené v článku 304 směrnice 2009/138/ES) ani MAP, je to maximální hodnota z intervalu od 0 do částky, která se rovná minimální hodnotě z intervalu vymezeného rizikovou přirážkou technických rezerv ve vztahu k budoucí nezaručené podíly na zisku očištěné o zajištění a rozdílem mezi hrubým a čistým základním solventnostním kapitálovým požadavkem.

Pokud existují RFF (jiné než RFF uvedené v článku 304 směrnice 2009/138/ES) nebo MAP, vypočte se tato částka jako součet schopnosti technických rezerv každého RFF/MAP a zbylé části absorbovat ztráty, a to s tím, že čisté budoucí nezaručené podíly na zisku představují horní mez.

R0150/C0100

Schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, vypočtená pomocí standardního vzorce.

Tato částka je záporná.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek na činnosti provozované v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES

Částka kapitálového požadavku vypočtená podle pravidel stanovených v článku 17 směrnice 2003/41/ES pro účelově vázané fondy, týkající se činností v oblasti penzijního pojištění provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES, na něž se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze během přechodného období.

R0200/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

Částka celkového diverzifikovaného SCR před navýšením kapitálového požadavku.

R0210/C0100

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

Částka navýšení kapitálového požadavku, která byla stanovena k referenčnímu datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku stanovená mezi uvedeným datem a předložením údajů orgánu dohledu ani navýšení stanovená po předložení údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek pro pojišťovny nebo zajišťovny na základě metody konsolidace

Částka solventnostního kapitálového požadavku pro pojišťovny a zajišťovny podle metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES.

►M2  Zahrnuje všechny složky konsolidovaného solventnostního kapitálového požadavku (R0200 + R0210), včetně kapitálových požadavků vztahujících se na podniky z jiných finančních odvětví (R0500), kapitálového požadavku vztahujícího se na požadavky týkající se požadavků pro nekontrolovanou účast (R0540) a kapitálového požadavku vztahujícího se na zbývající podniky (R0550). ◄

Další informace o SCR

R0400/C0100

Kapitálový požadavek k podmodulu akciového rizika založeného na trvání

Částka kapitálového požadavku k podmodulu akciového rizika založeného na trvání.

R0410/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro zbylou část

Částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbylou část, má-li skupina RFF.

R0420/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR pro všechny účelově vázané fondy, má-li skupina RFF (jiné než RFF týkající se činností provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro portfolia vyrovnávací úpravy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR pro všechna portfolia vyrovnávací úpravy.

R0440/C0100

Diverzifikační efekty v důsledku agregace nSCR u RFF podle článku 304

Částka úpravy o diverzifikační efekt mezi účelově vázanými fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a případně zbylou částí.

R0450/C0100

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – plný přepočet

2 – zjednodušení na úrovni podmodulu rizika

3 – zjednodušení na úrovni modulu rizika

4 – žádná úprava

Pokud skupina nemá RFF (nebo má pouze RFF podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), zvolí se možnost 4.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Částka technické rezervy bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku.

R0470/C0100

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

Částka minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního požadavku uvedená v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování.

R0500/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním)

Částka kapitálového požadavku pro jiná finanční odvětví.

►M2  Předpokládá se, že R0500 se rovná součtu R0510, R0520 a R0530. ◄

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud je součástí skupiny podnik, na nějž se vztahují kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním, např. banka, a jde o kapitálový požadavek vypočtený v souladu s vhodnými požadavky.

R0510/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálový požadavek nesouvisející s pojištěním) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativního investičního fondu, správcovské společnosti SKIPCP

Částka kapitálového požadavku pro úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou úvěrovými institucemi, investičními podniky a finančními institucemi, správci alternativního investičního fondu, správcovskými společnostmi SKIPCP a podléhají kapitálovým požadavkům vypočteným v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0520/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

Částka kapitálu pro instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou institucemi zaměstnaneckého penzijního pojištění a podléhají kapitálovým požadavkům nesouvisejícím s pojištěním, které byly vypočteny v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0530/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – kapitálový požadavek pro neregulované podniky vykonávající finanční činnost

Částka kapitálového požadavku pro neregulované subjekty vykonávající finanční činnost. Tento údaj představuje fiktivní solventnostní požadavek, který se vypočítá v případě, že by měla být použita příslušná odvětvová pravidla.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou neregulovanými subjekty vykonávajícími finanční činnosti.

R0540/C0100

Kapitálový požadavek týkající se požadavků na nekontrolovanou účast

Částka poměrné části solventnostních kapitálových požadavků přidružené pojišťovny a zajišťovny a holdingových pojišťoven, které nejsou dceřinými společnostmi.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování a v případě těch subjektů, které nejsou dceřinými společnostmi, a odpovídá kapitálovému požadavku vypočtenému podle směrnice Solventnost 2.

R0550/C0100

Kapitálový požadavek pro zbylé podniky

Částka určená podle čl. 336 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0560/C0100

SCR pro podniky zahrnuté prostřednictvím odpočtu agregovaných dat

Částka solventnostního kapitálového požadavku pro pojišťovny a zajišťovny zahrnuté podle metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES.

R0570/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Celkový SCR pro všechny podniky bez ohledu na použitou metodu.

►M2  Předpokládá se, že celkový solventnostní kapitálový požadavek se rovná součtu R0220 a R0560. ◄

S.25.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny používající standardní vzorce a částečné interní modely

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Na složkách, které se mají vykazovat, se dohodnou vnitrostátní orgány dohledu a skupiny.

Šablonu SR.25.02 vykazuje účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy a zbylá část za každou skupinu v rámci částečného interního modelu. Patří sem podniky, v nichž je částečný interní model uplatňován na celý účelově vázaný fond a/nebo portfolio vyrovnávací úpravy, zatímco jiné účelově vázané fondy a/nebo portfolia vyrovnávací úpravy spadají pod standardní vzorec. Tato šablona se vykážeu všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny v druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

V případě podniků v rámci částečného interního modelu, na něž lze použít úpravu v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP, pokud má daný subjekt MAP nebo RFF (kromě těch, které spadají do působnosti článku 304 směrnice 2009/138/ES), se nSCR na úrovni modulu rizika a schopnost technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, které mají být vykázány, při vykazování na úrovni celé pojišťovny nebo zajišťovny vypočítají takto:

— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje plnou úpravu v důsledku agregace nSCR u RFF/AP na úrovni subjektu, nSCR se vypočítá, jako kdyby žádný RFF neexistoval, a schopnost absorbovat ztrátu (LAC) se vypočítá jako součet hodnot LAC u všech RFF/MAP a zbylé části;
— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje na úrovni podmodulu rizika zjednodušení za účelem agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu, hodnoty nSCR a LAC se vypočítají přímým sečtením na úrovni podmodulu;
— 
Pokud pojišťovna nebo zajišťovna uplatňuje na úrovni modulu rizika zjednodušení za účelem agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu, hodnoty nSCR a LAC se vypočítají pomocí přímé sumační metody na úrovni modulu.

Je-li počítána podle standardního vzorce, úprava v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu se přidělí (C0060) příslušným modulům rizika (tzn. tržního rizika, rizika selhání protistrany, životního upisovacího rizika, zdravotního upisovacího rizika a neživotního upisovacího rizika). Částka, která se přidělí každému relevantnímu modulu rizika, se vypočte takto:

— 

image

, kde

adjustment = úprava vypočtená podle jedné ze tří výše uvedených metod

BSCR′ = základní solventnostní kapitálový požadavek vypočtený podle informací vykázaných v této šabloně

nSCRint = nSCR pro riziko nehmotných aktiv podle informací vykázaných v této šabloně

— 
Vynásobení tohoto „q faktoru“ hodnotou nSCR každého odpovídajícího modulu rizika (tj. tržního rizika, rizika selhání protistrany, životního upisovacího rizika, zdravotního upisovacího rizika a neživotního upisovacího rizika).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Informace až do R0470 jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, informace až do R0470 se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

C0010

Jedinečné číslo složky

Jedinečné číslo každé složky dohodnuté s jejím vnitrostátním orgánem dohledu za účelem jedinečné identifikace složek z jejich modelu. Toto číslo se vždy používá s odpovídajícím popisem složky vykazované u každé položky. Pokud částečný interní model umožňuje stejné rozdělení podle modulu rizika, jako je rozdělení ve standardním vzorci, použijí se tato čísla složek:

— 1 – tržní riziko

— 2 – riziko selhání protistrany

— 3 – životní upisovací riziko

— 4 – zdravotní upisovací riziko

— 5 – neživotní upisovací riziko

— 6 – riziko nehmotných aktiv

— 7 – operační riziko

— 8 – schopnost technických rezerv absorbovat ztráty (záporná částka)

— 9 – schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty (záporná částka)

Pokud nelze vykazovat moduly rizika se standardním vzorcem, skupiny přidělí číslo každé jiné než v rozmezí od 1 do 7.

Toto číslo se vždy používá s odpovídajícím popisem složky vykazované u každé položky C0020. Dbá se na to, aby čísla složek byla v průběhu času konzistentní.

C0020

Popis složek

Identifikace každé ze složek, kterou může skupina identifikovat, a to pomocí volného textu. Tyto složky se sladí s moduly rizik se standardním vzorcem, pokud možno podle částečného interního modelu. Každá složek se identifikuje pomocí samostatného zápisu. V různých obdobích, o nichž se podává zpráva, skupiny identifikují a vykazují složky konzistentně, pokud nedošlo ke změně interního modelu, která má vliv na kategorie.

Schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, která není začleněna do složek, se vykazují jako samostatné složky.

C0030

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Částka kapitálového požadavku pro každou složku bez ohledu na metodu výpočtu (buď standardní vzorce, nebo částečný interní model) po úpravách na schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, jsou-li začleněny do výpočtu složky.

U složek „schopnost technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty“ se v případě, že jsou vykazovány jako samostatné složky, jedná o částku schopnosti absorbovat ztráty (tyto částky se vykážou jako samostatné hodnoty).

U složek vypočtených za použití standardního vzorce, tato buňka představuje hrubý nSCR. U složek vypočtených za použití částečného interního modelu, tento údaj představuje hodnotu zohledňující budoucí opatření vedení, která jsou začleněna do výpočtu, avšak nikoli ta, která jsou modelována jako samostatná složka.

Tato částka ve vhodných případech v plném rozsahu zohlední diverzifikační efekty podle článku 304 směrnice 2009/138/ES.

Tato buňka případně nezahrnuje přidělení úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni subjektu.

C0050

Přidělení plynoucí z úprav v důsledku RFF a portfolií vyrovnávací úpravy

Případně část úpravy přidělená každému modulu rizika postupem, který je popsán v obecných připomínkách.

Tato částka je kladná.

C0060

Zohlednění budoucích opatření vedení týkajících se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti

Tento údaj má určit, zda jsou do výpočtu začleněna budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. Použijí se tyto možnosti:

1 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

2 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

3 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

4 – Ve výpočtu nejsou zohledněna budoucí opatření vedení.

C0070

Modelovaná částka

►M1  U každé složky tato buňka představuje částku vypočtenou podle částečného interního modelu. Proto částka vypočtená pomocí standardního vzorce představuje rozdíl mezi částkami vykázanými v C0030 a C0070. ◄

R0110/C0100

Souhrn nediverzifikovaných složek

Součet všech složek.

R0060/C0100

Diverzifikace

Celková částka diverzifikace mezi složkami vykázanými v C0030.

Tato částka nezahrnuje diverzifikační efekty v rámci každé složky, ty se začlení do hodnot vykazovaných v C0030.

Tato částka se vykáže jako záporná hodnota.

R0120/C0100

Úprava v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP

Případně úprava, která má opravit odchylku při výpočtu SCR vzniklou v důsledku agregace nSCR u RFF/MAP na úrovni modulu rizika.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek na činnosti provozované v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES

Částka kapitálového požadavku vypočtená podle pravidel stanovených v článku 17 směrnice 2003/41/ES pro účelově vázané fondy, týkající se činností v oblasti penzijního pojištění provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES, na něž se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze během přechodného období.

R0200/C00100

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

Částka celkového diverzifikovaného SCR před navýšením kapitálového požadavku.

R0210/C0100

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

Částka navýšení kapitálového požadavku, která byla stanovena k referenčnímu datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku stanovená mezi uvedeným datem a předložením údajů orgánu dohledu ani navýšení stanovená po předložení údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek pro pojišťovny nebo zajišťovny na základě metody konsolidace

Částka solventnostního kapitálového požadavku pro pojišťovny a zajišťovny podle metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES.

►M2  Zahrnuje všechny složky konsolidovaného solventnostního kapitálového požadavku (R0200 + R0210), včetně kapitálových požadavků vztahujících se na podniky z jiných finančních odvětví (R0500), kapitálového požadavku vztahujícího se na požadavky týkající se požadavků pro nekontrolovanou účast (R0540) a kapitálového požadavku vztahujícího se na zbývající podniky (R0550) ◄

▼M2 —————

▼B

Další informace o SCR

R0300/C0100

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

Částka/odhad celkové úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty včetně části začleněné do složek a části vykázané jako jediná složka.

►M4  Tato částka je záporná. ◄

R0310/C0010

Částka/odhad schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad celkové úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty včetně části začleněné do složek a části vykázané jako jediná složka.

R0400/C0100

Kapitálový požadavek k podmodulu akciového rizika založeného na trvání

Částka kapitálového požadavku k podmodulu akciového rizika založeného na trvání.

R0410/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro zbylou část

Částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbylou část, má-li skupina RFF.

R0420/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR u všech účelově vázaných fondů, má-li skupina RFF (jiné než RFF týkající se činností provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro portfolia vyrovnávací úpravy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR ke všem portfoliím vyrovnávací úpravy.

Vykazuje-li se výpočet SCR na úrovni RFF nebo portfolia vyrovnávací úpravy, tuto položku není nutné vykazovat.

R0440/C0100

Diverzifikační efekty v důsledku agregace nSCR u RFF podle článku 304

Částka úpravy o diverzifikační efekt mezi účelově vázanými fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a případně zbylou částí.

Rovná se rozdílu mezi součtem nSCR pro každý RFF/MAP/RP a SCR vykázaného v R0200/C0100.

R0450/C0100

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF

Metoda použitá k výpočtu úpravy v důsledku agregace nSCR u RFF. Použije se jedna z těchto možností:

1 – plný přepočet

2 – zjednodušení na úrovni podmodulu rizika

3 – zjednodušení na úrovni modulu rizika

4 – žádná úprava

Pokud skupina nemá RFF (nebo má pouze RFF podle článku 304 směrnice 2009/138/ES), zvolí se možnost 4.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Částka technické rezervy bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku.

R0470/C0100

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

Částka minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního požadavku uvedená v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování.

R0500/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním)

Částka kapitálového požadavku pro jiná finanční odvětví.

►M2  Předpokládá se, že R0500 se rovná součtu R0510, R0520 a R0530. ◄

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud je součástí skupiny podnik, na nějž se vztahují kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním, např. banka, a jde o kapitálový požadavek vypočtený v souladu s vhodnými požadavky.

R0510/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálový požadavek nesouvisející s pojištěním) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativního investičního fondu, správcovské společnosti SKIPCP

Částka kapitálového požadavku pro úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou úvěrovými institucemi, investičními podniky a finančními institucemi, správci alternativního investičního fondu, správcovskými společnostmi SKIPCP a podléhají kapitálovým požadavkům vypočteným v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0520/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

Částka kapitálu pro instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou institucemi zaměstnaneckého penzijního pojištění a podléhají kapitálovým požadavkům nesouvisejícím s pojištěním, které byly vypočteny v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0530/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – kapitálový požadavek pro neregulované podniky vykonávající finanční činnost

Částka kapitálového požadavku pro neregulované subjekty vykonávající finanční činnost. Tento údaj představuje fiktivní solventnostní požadavek, který se vypočítá v případě, že by měla být použita příslušná odvětvová pravidla.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou neregulovanými subjekty vykonávajícími finanční činnosti.

R0540/C0100

Kapitálový požadavek týkající se požadavků na nekontrolovanou účast

Částka poměrné části solventnostních kapitálových požadavků přidružené pojišťovny a zajišťovny a holdingových pojišťoven, které nejsou dceřinými společnostmi.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování a v případě těch subjektů, které nejsou dceřinými společnostmi, a odpovídá kapitálovému požadavku vypočtenému podle směrnice Solventnost 2.

R0550/C0100

Kapitálový požadavek pro zbylé podniky

Částka určená podle čl. 336 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0560/C0100

SCR pro podniky zahrnuté prostřednictvím odpočtu agregovaných dat

Částka solventnostního kapitálového požadavku pro pojišťovny a zajišťovny zahrnuté podle metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES.

R0570/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Celkový SCR pro všechny podniky bez ohledu na použitou metodu.

►M2  Předpokládá se, že celkový solventnostní kapitálový požadavek se rovná součtu R0220 a R0560. ◄

S.25.03 – Solventnostní kapitálový požadavek – pro skupiny, které používají úplný interní model

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Na složkách, které se mají vykazovat, se dohodnou vnitrostátní orgány dohledu a skupiny.

Šablonu SR.25.03 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část u každé skupiny v rámci úplného interního modelu. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by s fondem mělo být zacházeno jako s různými fondy. Tato šablona se vykážeu všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Informace až do R0470 jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, informace až do R0470 se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje skupina a musí být konzistentní z časového hlediska a zároveň být v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaného v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0. ◄

C0010

Jedinečné číslo složky

Jedinečné číslo každé složky úplného interního modelu dohodnuté s jejím vnitrostátním orgánem dohledu za účelem jedinečné identifikace složek z jejich modelu. Toto číslo se vždy používá s odpovídajícím popisem složky vykazované u každé položky C0020.

Dbá se na to, aby čísla složek byla v průběhu času konzistentní.

C0020

Popis složek

Identifikace každé ze složek, kterou může pojišťovna nebo zajišťovna v rámci úplného interního modelu identifikovat, a to pomocí volného textu. Tyto složky nemusejí přesně odpovídat rizikům definovaným pro standardní vzorce. Každá složek se identifikuje pomocí samostatného zápisu. V různých obdobích, o nichž se podává zpráva, skupiny identifikují a vykazují složky konzistentně, pokud nedošlo ke změně interního modelu, která má vliv na kategorie.

Schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, které jsou vymodelovány, ale nejsou součástí složek, se vykazují jako samostatné složky.

C0030

Výpočet solventnostního kapitálového požadavku

Částka čistého kapitálového požadavku pro každou složku po úpravách o budoucí opatření vedení týkající se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti, jsou-li použitelné, vypočtená na základě úplného interního modelu na nediverzifikovaném základě v rozsahu, v němž jsou tyto úpravy vymodelovány v rámci složek.

Schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty, které jsou vymodelovány, ale nejsou součástí složek, se vykazují jako záporné hodnoty.

C0060

Zohlednění budoucích opatření vedení týkajících se technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti

Tento údaj má určit, zda jsou do výpočtu začleněna budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty. Použijí se tyto možnosti:

1 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv a/nebo odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

2 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

3 – budoucí opatření vedení týkající se schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty jsou začleněny do složky

4 – ve výpočtu nejsou zohledněna budoucí opatření vedení.

R0110/C0100

Souhrn nediverzifikovaných složek

Součet všech složek.

R0060/C0100

Diverzifikace

Celková částka diverzifikace mezi složkami vykázanými v C0030, vypočtená za využití úplného interního modelu.

Tato částka nezahrnuje diverzifikační efekty v rámci každé složky, ty se začlení do hodnot vykazovaných v C0030.

Tato částka je záporná.

R0160/C0100

Kapitálový požadavek na činnosti provozované v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES

Částka kapitálového požadavku vypočtená podle pravidel stanovených v článku 17 směrnice 2003/41/ES pro účelově vázané fondy, týkající se činností v oblasti penzijního pojištění provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES, na něž se vztahují přechodná opatření. Tato položka se vykazuje pouze během přechodného období.

R0200/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek bez navýšení kapitálového požadavku

Částka celkového diverzifikovaného SCR před navýšením kapitálového požadavku.

R0210/C0100

Již stanovená navýšení kapitálového požadavku

Částka navýšení kapitálového požadavku, která byla stanovena k referenčnímu datu vykazování. Nebude zahrnovat navýšení kapitálového požadavku stanovená mezi uvedeným datem a předložením údajů orgánu dohledu ani navýšení stanovená po předložení údajů.

R0220/C0100

Solventnostní kapitálový požadavek

Částka celkového SCR vypočtená za využití úplného interního modelu.

Další informace o SCR

R0300/C0100

Částka/odhad celkové schopnosti technických rezerv absorbovat ztráty

Částka/odhad celkové úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztráty včetně části začleněné do každé složky a části vykázané jako jediná složka.

R0310/C0010

Částka/odhad celkové schopnosti odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

Částka/odhad celkové úpravy o schopnost odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty včetně části začleněné do každé složky a části vykázané jako jediná složka.

R0410/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro zbylou část

Částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro zbylou část, má-li skupina RFF.

R0420/C0100

Celková částka fiktivního solventnostního kapitálového požadavku pro účelově vázané fondy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR pro všechny účelově vázané fondy, má-li skupina RFF (jiné než RFF týkající se činností provozovaných v souladu s článkem 4 směrnice 2003/41/ES (přechodné)).

R0430/C0100

Celková částka fiktivních solventnostních kapitálových požadavků pro portfolia vyrovnávací úpravy

Částka odpovídající součtu fiktivních SCR pro všechna portfolia vyrovnávací úpravy.

R0440/C0100

Diverzifikační efekty v důsledku agregace nSCR u RFF podle článku 304

Částka úpravy o diverzifikační efekt mezi účelově vázanými fondy podle článku 304 směrnice 2009/138/ES a případně zbylou částí.

R0460/C0100

Čisté budoucí nezaručené podíly na zisku

Částka technické rezervy bez rizikové přirážky ve vztahu k budoucím nezaručeným podílům na zisku.

R0470/C0100

Minimální konsolidovaný skupinový solventnostní kapitálový požadavek

Částka minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního požadavku uvedená v článku 230 směrnice 2009/138/ES. Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování.

R0500/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním)

Částka kapitálového požadavku pro jiná finanční odvětví.

►M2  Předpokládá se, že R0500 se rovná součtu R0510, R0520 a R0530. ◄

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud je součástí skupiny podnik, na nějž se vztahují kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním, např. banka, a jde o kapitálový požadavek vypočtený v souladu s vhodnými požadavky.

R0510/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálový požadavek nesouvisející s pojištěním) – úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativního investičního fondu, správcovské společnosti SKIPCP

Částka kapitálového požadavku pro úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou úvěrovými institucemi, investičními podniky a finančními institucemi, správci alternativního investičního fondu, správcovskými společnostmi SKIPCP a podléhají kapitálovým požadavkům vypočteným v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0520/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

Částka kapitálu pro instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou institucemi zaměstnaneckého penzijního pojištění a podléhají kapitálovým požadavkům nesouvisejícím s pojištěním, které byly vypočteny v souladu s příslušnými odvětvovými pravidly.

R0530/C0100

Kapitálový požadavek pro jiná finanční odvětví (kapitálové požadavky nesouvisející s pojištěním) – kapitálový požadavek pro neregulované podniky vykonávající finanční činnost

Částka kapitálového požadavku pro neregulované subjekty vykonávající finanční činnost. Tento údaj představuje fiktivní solventnostní požadavek, který se vypočítá v případě, že by měla být použita příslušná odvětvová pravidla.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování, pokud jsou součástí skupiny podniky, které jsou neregulovanými subjekty vykonávajícími finanční činnosti.

R0540/C0100

Kapitálový požadavek týkající se požadavků na nekontrolovanou účast

Částka poměrné části solventnostních kapitálových požadavků přidružené pojišťovny a zajišťovny a holdingových pojišťoven, které nejsou dceřinými společnostmi.

Tato položka je použitelná pouze na skupinové vykazování a v případě těch subjektů, které nejsou dceřinými společnostmi, a odpovídá kapitálovému požadavku vypočtenému podle směrnice Solventnost 2.

R0550/C0100

Kapitálový požadavek pro zbylé podniky

Částka určená podle čl. 336 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

S.26.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – tržní riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.01 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Částky před šokem a po něm odpovídají částce aktiv a závazků, které jsou vůči tomuto šoku citlivé. U závazků se posouzení provede na nejvíce rozčleněné úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a rizikově homogenní skupinou. To znamená, že pokud jsou smlouva/rizikově homogenní skupina citlivé na šok, částka závazků souvisejících s touto smlouvou/rizikově homogenní skupinou se vykáže jako částka citlivá na tento šok.

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – RFF/MAP

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

▼M4 —————

▼M4

R0012/C0010

Zjednodušení u rizika kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 104

2 –  Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0012/C0010 = 1, vyplní se u R0410 pouze C0060 a C0080

R0014/C0010

Zjednodušení u koncentrace tržních rizik – použitá zjednodušení

Použije se jedna z těchto možností:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 105a

9 –  Zjednodušení nepoužita

▼B

R0020/C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – úrokové riziko

Určuje, zda kaptivní pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu úrokového rizika zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0020/C0010 = 1, vyplní se u R0100–R0120 pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů

Určuje, zda kaptivní pojišťovna či zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použila k výpočtu rizika kreditního rozpětí ve vztahu k dluhopisům a úvěrům zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

R0040/C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – koncentrace tržních rizik

Určuje, zda kaptivní pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použila k výpočtu koncentrace tržních rizik zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Úrokové riziko

R0100/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko

Jde o čistý kapitálový požadavek k úrokovému riziku, tedy po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k úrokovému riziku vypočtený pomocí zjednodušených výpočtů pro kaptivní pojišťovny a zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko

Jde o hrubý kapitálový požadavek k úrokovému riziku, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k úrokovému riziku vypočtený pomocí zjednodušených výpočtů pro kaptivní pojišťovny a zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou.

R0110–R0120/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o celkovou hodnotu aktiv citlivých na riziko výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, a to před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o celkovou hodnotu závazků citlivých na riziko výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, a to před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na rizika výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů vypočtený za využití zjednodušení.

R0110–R0120/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na rizika výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110–R0120/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – úrokové riziko – šok způsobený výkyvem úrokové míry směrem nahoru/dolů

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku výkyvu úrokové míry směrem nahoru/dolů vypočtený za využití zjednodušení.

Akciové riziko

R0200/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku, tedy po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0210/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k akciovému riziku týkající se akcií typu 1.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko týkající se akcií typu 1.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na požadavek akciového rizika pro kategorií akcií typu 1, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na požadavek akciového rizika pro akcie typu 1, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (pro akcie typu 1) po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0210/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na požadavek akciového rizika pro akcie typu 1, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0210/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u akcií typu 1, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

►M4  R0221-R0240/C0020 ◄

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko (po každý druh akcií typu 1).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

►M4  R0221-R0240/C0040 ◄

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k akciovému riziku (po každý druh akcií typu 1) po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u akcií typu 2.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u akcií typu 2.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k akciovému riziku u akcií typu 2, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u akcií typu 2), a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čisté solventnostní kapitálové požadavky – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (pro akcie typu 2) po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0250/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u akcií typu 2), a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0250/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u akcií typu 2, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

►M4  R0261–R0280/C0020 ◄

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko (pro každý druh akcií typu 2).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

►M4  R0261–R0280/C0040 ◄

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie typu 2

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko (po každý druh akcií typu 2), a to po akciovém šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

▼M3 —————

▼M4 —————

▼M4

R0291/C0020, R0293–R0295/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0030, R0293–R0295/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0040, R0293–R0295/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0050, R0293–R0295/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0060, R0293–R0295/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0291/C0070, R0293–R0295/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0291/C0080, R0293–R0295/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilých infrastrukturních společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilých infrastrukturních společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼M4 —————

▼M4

R0292/C0020, R0296–R0298/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0030, R0296–R0298/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0040, R0296–R0298/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na akciové riziko u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0050, R0296–R0298/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0060, R0296–R0298/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o čistý kapitálový požadavek k akciovému riziku (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností) po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0292/C0070, R0296–R0298/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na akciové riziko (u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností), a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0292/C0080, R0296–R0298/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – akciové riziko – akcie způsobilé infrastruktury jiné než akcie společností

Jde o hrubý kapitálový požadavek k akciovému riziku u jednotlivých druhů akcií způsobilé infrastruktury jiných než akcie společností, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼B

Realitní riziko

R0300/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – realitní riziko

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na realitní riziko.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – realitní riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na realitní riziko.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – realitní riziko

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k realitnímu riziku po nemovitostním šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – realitní riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků, které tvoří podklad pro kapitálový požadavek k realitnímu riziku, a to po nemovitostním šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – realitní riziko

Jde o čistý kapitálový požadavek k realitnímu riziku po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0300/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – realitní riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků, které tvoří podklad pro kapitálový požadavek k realitnímu riziku, a to po nemovitostním šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – realitní riziko

Jde o hrubý kapitálový požadavek k realitnímu riziku, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Riziko kreditního rozpětí

R0400/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek– riziko kreditního rozpětí

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí – úvěry a dluhopisy, vypočtený za využití zjednodušení.

R0410/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý solventnostní kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí – úvěry a dluhopisy, vypočtený za využití zjednodušení.

▼M3 —————

▼M3

R0412/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0412/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0412/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (jiné než investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných dluhopisů a úvěrů než u těch, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury a do způsobilých infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

▼M3

R0413/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0413/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0413/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilé infrastruktury)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilé infrastruktury jinými než do infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0414/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o počáteční absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o počáteční absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu závazků, která tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

R0414/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0414/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – dluhopisy a úvěry (investice do způsobilých infrastrukturních společností)

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, které jsou investicemi do způsobilých infrastrukturních společností, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0412, R0413 a R0414 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0410.

Pokud R0010/C0010 = 1, tato položka se nevykazuje.

▼B

R0420/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u úvěrových derivátů po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0420/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0430–R0440/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na prudký výkyv dolů/nahoru v souvislosti s rizikem kreditního rozpětí u úvěrových derivátů.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na prudký výkyv dolů/nahoru v souvislosti s rizikem kreditního rozpětí u úvěrových derivátů.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na prudký výkyv dolů/nahoru v souvislosti s rizikem kreditního rozpětí u úvěrových derivátů po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na prudký výkyv dolů/nahoru pro riziko kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o čistý kapitálový požadavek k prudkému výkyvu dolů/nahoru pro riziko kreditního rozpětí u úvěrových derivátů po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0430–R0440/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na prudký výkyv dolů/nahoru pro riziko kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430–R0440/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – úvěrové deriváty – prudký výkyv dolů/nahoru u úvěrových derivátů

Jde o hrubý kapitálový požadavek k prudkému výkyvu dolů/nahoru pro riziko kreditního rozpětí u úvěrových derivátů, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0450/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0450/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0450/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u sekuritizovaných pozic, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼M4 —————

▼M4

R0461/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0461/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0461/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – nadřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u nadřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0462/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0462/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – podřazená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u podřazených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

▼B

R0480/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, a to po šoku a po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0480/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0480/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – resekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u resekuritizovaných pozic, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

▼M4

R0481/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0481/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0481/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – jiná sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u jiných sekuritizovaných pozic, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1)

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1 po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0482/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0482/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – přechodná sekuritizace typu 1

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u přechodných sekuritizovaných pozic typu 1, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku a po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS po uplatnění úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

R0483/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, a to po šoku, ale před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0483/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko kreditního rozpětí – sekuritizované pozice – zaručená STS sekuritizace

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku kreditního rozpětí u zaručených sekuritizovaných pozic STS, tj. před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Tato hodnota se vykazuje, pouze pokud lze rozdělení mezi R0461 a R0483 odvodit z metody použité pro výpočet. Pokud toto rozdělení není možné, vyplní se pouze R0450.

▼B

Riziko koncentrace

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – koncentrace tržního rizika

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na koncentrace tržního rizika.

Pokud se v případě kaptivní pojišťovny či zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou R0040/C0010 = 1, představuje tato položka absolutní hodnotu aktiv citlivých na koncentraci tržního rizika po zohlednění zjednodušení povolených v případě kaptivních pojišťoven či zajišťoven.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – koncentrace tržního rizika

Jde o čistý kapitálový požadavek ke koncentracím tržního rizika po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu, agregovaný pro každou expozici vůči jediné protistraně.

Pokud se v případě kaptivní pojišťovny či zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek ke koncentraci tržních rizik vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – koncentrace tržních rizik

Jde o hrubý kapitálový požadavek ke koncentraci tržních rizik, agregovaný pro každou expozici vůči jedné protistraně, tedy před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Měnové riziko

R0600/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – měnové riziko

Jde o součet následujících prvků pro různé měny:

— kapitálového požadavku (včetně po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) k navýšení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně;

— kapitálového požadavku (včetně po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) ke snížení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek k měnovému riziku

Jde o součet následujících prvků pro různé měny:

— kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) k navýšení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně;

— kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) ke snížení hodnoty zahraniční měny vůči místní měně.

R0610–R0620/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o celkovou hodnotu aktiv citlivých na riziko navýšení/snížení měny, a to před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o celkovou hodnotu závazků citlivých na riziko navýšení/snížení měny, a to před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko navýšení/snížení měny, a to po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na navýšení/snížení zahraniční měny, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0060

Absolutní hodnoty po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku navýšení/snížení měny po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. V R0610 se vykazují pouze měny, u nichž je šok z navýšení nesilnější, a v R0620 se vykazují pouze měny, u nichž je nejsilnější šok ze snížení.

R0610–R0620/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na navýšení/snížení zahraniční měny, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0610–R0620/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek (bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – měnové riziko – navýšení/snížení hodnoty zahraniční měny

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku navýšení/snížení měny, tedy před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. V R0610 se vykazují pouze měny, u nichž je šok z navýšení nesilnější, a v R0620 se vykazují pouze měny, u nichž je nejsilnější šok ze snížení.

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika

R0700/C0060

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika – čistá

Jde o diverzifikační efekt v modulu tržního rizika v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0700/C0080

Diverzifikace v rámci modulu tržního rizika – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v modulu tržního rizika v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

Celkový solventnostní kapitálový požadavek k tržnímu riziku

R0800/C0060

Celkové čisté solventnostní kapitálové požadavky k tržnímu riziku

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek ke všem tržním rizikům po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu, vypočtený za použití standardního vzorce.

R0800/C0080

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek k tržnímu riziku

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek ke všem tržním rizikům bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu, vypočtený za použití standardního vzorce.

▼M4

Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

R0810/C0090

Měna použitá jako reference pro výpočet měnového rizika

Určuje písmenný kód měny použité jako reference pro výpočet měnového rizika podle ISO 4217

▼B

S.26.02 – Solventnostní kapitálový požadavek – riziko selhání protistrany

Obecné připomínky

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.02 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice Solventnost II, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond / portfolia vyrovnávací úpravy / zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0010/C0010

Zjednodušení

►M4  Určuje, zda subjekt použil zjednodušení pro výpočet rizika selhání protistrany. Použijí se tyto možnosti:

3 –  Zjednodušení u ujednání o spojení pro účely článku 109

4 –  Zjednodušení u seskupení expozic vůči jedné protistraně pro účely článku 110

5 –  Zjednodušení u ztráty ze selhání u dohod o zajištění pro účely článku 112a

6 –  Zjednodušení u expozic typu 1 pro účely článku 112b

7 –  Zjednodušení u účinku snižování rizik u dohod o zajištění pro účely článku 111

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 3 až 7 lze použít současně.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, u expozic typu 1 se u buňky R0100 vyplní pouze R0100/C0080. ◄

R0100/C0080

Expozice typu 1 – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

►M4  Jde o hrubý kapitálový požadavek (před uplatněním úpravy o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany vyplývajícímu ze všech expozic typu 1.

Pokud R0010/C0010 = 4 nebo 6, tato položka bude představovat hrubý solventnostní kapitálový požadavek s použitím zjednodušení. ◄

R0110–R0200/C0020

Název expozice vůči jediné protistraně

Popište název deseti největších expozic vůči jediné protistraně.

R0110–R0200/C0030

Kód expozice vůči jediné protistraně

Identifikační kód využívající identifikační kód právnické osoby (LEI), je-li k dispozici.

Pokud k dispozici není, tato položka se nevykáže.

R0110–R0200/C0040

Typ kódu expozice vůči jediné protistraně

Identifikační kód použitý v položce „Kód expozice vůči jediné protistraně“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – LEI

9 – žádný

R0110–R0200/C0050

Expozice typu 1 – expozice vůči jediné protistraně X – ztráty ze selhání

Hodnota ztráty ze selhání pro každou z 10 největších expozic vůči jediné protistraně.

R0110–R0200/C0060

Expozice typu 1 – expozice vůči jediné protistraně X – pravděpodobnost selhání

Pravděpodobnost selhání pro každou z 10 největších expozic vůči jediné protistraně.

R0300/C0080

Expozice typu 2 – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Jde o hrubý kapitálový požadavek (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany vyplývajícímu ze všech expozic typu 2 definovaných pro účely směrnice Solventnost II.

R0310/C0050

Expozice typu 2 – pohledávky vůči zprostředkovatelům splatné déle než tři měsíce – ztráta ze selhání

Jde o hodnotu ztráty ze selhání u rizika selhání protistrany typu 2 vyplývajícího z pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než tři měsíce.

R0320/C0050

Expozice typu 2 – všechny expozice typu 2 kromě pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než tři měsíce – ztráta ze selhání

Jde o hodnotu ztráty ze selhání u rizika selhání protistrany typu 2 vyplývajícího ze všech expozic typu 2 kromě pohledávek vůči zprostředkovatelům splatných déle než tři měsíce.

R0330/C0080

Diverzifikace v rámci modulu rizika selhání protistrany – hrubý solventnostní kapitálový požadavek

Jde o částku hrubých diverzifikačních efektů povolených při agregaci kapitálových požadavků k riziku selhání protistrany pro expozice typu 1 a typu 2.

R0400/C0070

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k riziku selhání protistrany

Jde o celkovou částku čistého kapitálového požadavku (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany.

R0400/C0080

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k riziku selhání protistrany

Jde o celkovou částku hrubého kapitálového požadavku (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku selhání protistrany.

Další údaje o hypotékách

R0500/C0090

Ztráty vyplývající z hypotéčních úvěrů typu 2

Částka celkových ztrát vyplývajících z hypotéčních úvěrů, které byly klasifikovány jako expozice typu 2 podle čl. 191 odst. 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0510/C0090

Celkové ztráty vyplývající z hypotéčních úvěrů

Částka celkových ztrát vyplývajících z hypotéčních úvěrů podle čl. 191 odst. 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

S.26.03 – Solventnostní kapitálové požadavky – životní upisovací riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázaných fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.03 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Všechny hodnoty se vykazují v podobě očištěné o zajištění a další techniky snižování rizika.

Částky před šokem a po něm odpovídají částce aktiv a závazků, které jsou vůči tomuto šoku citlivé. U závazků se posouzení provede na nejvíce rozčleněné úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a rizikově homogenní skupinou. To znamená, že pokud jsou smlouva/rizikově homogenní skupina citlivé na šok, částka závazků souvisejících s touto smlouvou/rizikově homogenní skupinou se vykáže jako částka citlivá na tento šok.

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0010/C0010

Použitá zjednodušení: riziko úmrtnosti

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika úmrtnosti zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0010/C0010 = 1, měly by se u R0100 vyplnit pouze C0060 a C0080.

R0020/C0010

Použitá zjednodušení: dlouhověkost

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika dlouhověkosti zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0020/C0010 = 1, měly by se u R0200 vyplnit pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity – pracovní neschopnosti a nemocnosti

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika invalidity – pracovní neschopnosti a nemocnosti zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0030/C0010 = 1, měly by se u R0300 vyplnit pouze C0060 a C0080.

▼M4

R0040/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v životním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 95

2 –  Zjednodušení pro účely článku 95a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.“

Pokud R0040/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080.

▼B

R0050/C0010

Použitá zjednodušení: riziko nákladů v životním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika nákladů v životním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0050/C0010 = 1, měly by se u R0500 vyplnit pouze C0060 a C0080.

R0060/C0010

Použitá zjednodušení: životní katastrofické riziko

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu katastrofického rizika v životním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0060/C0010 = 1, měly by se u R0700 vyplnit pouze C0060 a C0080.

Životní upisovací riziko

R0100/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko úmrtnosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko úmrtnosti před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko úmrtnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko úmrtnosti před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko úmrtnosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko úmrtnosti po šoku (tj. trvalý růst měr úmrtnosti).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko úmrtnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko, a to po šoku (tj. trvalý růst měr úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti po šoku (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0100/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko úmrtnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko úmrtnosti, a to po šoku (tj. trvalý růst měr úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti. (před schopností technických rezerv absorbovat ztráty)

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0200/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko dlouhověkosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko dlouhověkosti

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko dlouhověkosti před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko dlouhověkosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti po šoku (tj. trvalý pokles měr úmrtnosti).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko dlouhověkosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko dlouhověkosti, a to po šoku (tj. trvalý pokles měr úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti po šoku (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0200/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko dlouhověkosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti, a to po šoku (tj. trvalý pokles měr úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0300/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem: nárůst měr invalidity a pracovní neschopnosti a nemocnosti, které jsou použity k výpočtu technických rezerv s cílem zachytit zkušenosti s invaliditou a pracovní neschopností v příštích 12 měsících a v průběhu všech měsíců po následujících 12 měsících, a pokles měr uzdravení z invalidity a pracovní neschopnosti a nemocnosti použitých k výpočtu technických rezerv ve vztahu k příštím 12 měsícům a v průběhu všech let poté.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0300/C0040).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0300/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0300/C0040).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti vypočtený za použití zjednodušení.

R0400/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek k riziku storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku storen vypočtený za použití zjednodušení.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek k riziku storen (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku storen vypočtený za použití zjednodušení.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nárůstu míry storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko nárůstu míry storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko růstu míry storen po šoku (tj. trvalý růst míry storen).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko růstu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý růst míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnoty po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku trvalého růstu míry storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvalému růstu míry storen vypočtenému za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0410/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu – riziko storen – riziko růstu míry storen)

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko trvalého růstu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý růst míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnoty po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko růstu míry storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku trvalého růstu míry storen (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvalému růstu míry storen vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0420/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen po šoku (tj. trvalý pokles míry storen).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý pokles míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0060

Absolutní hodnoty po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku trvalého poklesu míry storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvalému poklesu míry storen vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0420/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý pokles míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0080

Absolutní hodnoty po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko poklesu míry storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku poklesu míry storen použitý k výpočtu rizika (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvalému poklesu míry storen vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0430/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko hromadných storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko hromadných storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku hromadných storen po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku hromadných storen, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku hromadných storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0430/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku hromadných storen, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen – riziko hromadných storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku hromadných storen po šoku (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na náklady v životním pojištění před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko nákladů v životním pojištění před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva– riziko nákladů v životním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nákladů v životním pojištění po šoku (tj. šoku předepsaném standardním vzorcem: desetiprocentní nárůst nákladů, které se zohledňují při výpočtu technických rezerv, a zvýšení míry inflace nákladů (vyjádřené v procentech), která se používá při výpočtu technických rezerv, o jeden procentní bod.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko nákladů v životním pojištění po šoku (tj. šok předepsaný standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0500/C0040).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0050 = 1, představuje tato buňka čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu.

R0500/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko nákladů v životním pojištění po šoku (tj. šok předepsaný standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0500/C0040).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů v životním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato buňka hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů v životním pojištění vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu.

R0600/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko revize

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko revize před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko revize

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko revize před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0040

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko revize

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivou na riziko revize po šoku (tj. šoku předepsanému standardním vzorcem jako procentní zvýšení důchodových dávek, které se bere v úvahu při výpočtu technických rezerv.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko revize

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku revize po šoku (tj. šoku předepsaném standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0600/C0040).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku revize po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0600/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko revize

Jde o absolutní hodnotu závazků (bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu), které tvoří podklad pro kapitálový požadavek k riziku revize po šoku (tj. šoku předepsaném standardním vzorcem, viz popis uvedený v definici k buňce R0600/C0040), použitou k výpočtu rizika.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku revize (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

R0700/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – životní katastrofické riziko

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na životní katastrofické riziko před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – životní katastrofické riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na životní katastrofické riziko před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – životní katastrofické riziko

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na životní katastrofické riziko po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – životní katastrofické riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – životní katastrofické riziko

Jde o čistý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku vypočtený za použití zjednodušených výpočtů.

R0700/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – životní katastrofické riziko

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na životní katastrofické riziko, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0700/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – životní katastrofické riziko

Jde o hrubý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k životnímu katastrofickému riziku, vypočtený za použití zjednodušených výpočtů.

R0800/C0060

Diverzifikace v modulu životního upisovacího rizika – čistá

Jde o diverzifikační efekt v modulu životního upisovacího rizika v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0800/C0080

Diverzifikace v modulu životního upisovacího rizika – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v modulu životního upisovacího rizika v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0900/C0060

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0900/C0080

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

Další údaje o riziku revize

R1000/C0090

Parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny – faktory uplatněné na šok rizika revize

Šok revize – parametr specifický pro skupinu vypočtený skupinou a schválený orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

S.26.04 – Solventnostní kapitálový požadavek – zdravotní upisovací riziko

Obecné připomínky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.25.04 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Všechny hodnoty se vykazují v podobě očištěné o zajištění a další techniky snižování rizika.

Částky před šokem a po něm odpovídají částce aktiv a závazků, které jsou vůči tomuto šoku citlivé. U závazků se posouzení provede na nejvíce rozčleněné úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a rizikově homogenní skupinou. To znamená, že pokud jsou smlouva/rizikově homogenní skupina citlivé na šok, částka závazků souvisejících s touto smlouvou/rizikově homogenní skupinou se vykáže jako částka citlivá na tento šok.

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0010/C0010

Použitá zjednodušení: riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika úmrtnosti ve zdravotním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0010/C0010 = 1, vyplní se u R0100 pouze C0060 a C0080.

R0020/C0010

Použitá zjednodušení: riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika dlouhověkosti ve zdravotním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0020/C0010 = 1, vyplní se u R0200 pouze C0060 a C0080.

R0030/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladů na zdravotní péči zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0030/C0010 = 1, nevyplní se pouze C0060/R0310 a C0080/R0310.

R0040/C0010

Použitá zjednodušení: riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrany příjmu zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0040/C0010 = 1, vyplní se u R0340 pouze C0060 a C0080.

R0050/C0010

Použitá zjednodušení: riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

►M4  Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 102

2 –  Zjednodušení pro účely článku 102a

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 a 2 lze použít současně.

Pokud R0050/C0010 = 1, měly by se u R0400 až R0420 vyplnit pouze C0060 a C0080. ◄

▼M4

R0051/C0010

Zjednodušení – riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika storen zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 96a

9 –  Zjednodušení nepoužita

▼B

R0060/C0010

Použitá zjednodušení: riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použily k výpočtu rizika nákladů ve zdravotním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z těchto možností:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0060/C0010 = 1, vyplní se u R0500 pouze C0060 a C0080.

Upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

R0100/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0040

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění po šoku (tj. trvalý nárůst míry úmrtnosti).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění, a to po šoku (tj. trvalý nárůst míry úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušení.

R0100/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění, a to po šoku (tj. trvalý nárůst míry úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušení.

R0200/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0040

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění po šoku (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, a to po šoku (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušení.

R0200/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění, a to po šoku (tj. trvalý pokles míry úmrtnosti).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0200/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0020/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušení.

R0300/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0300/C0080

Absolutní hodnota po šoku– hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

R0310/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči vypočtený za použití zjednodušení.

R0310/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0030/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči vypočtený za použití zjednodušení.

R0320/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku růstu úhrad na zdravotní péči, a to před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku růstu úhrad na zdravotní péči, a to před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku růstu úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku růstu úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči – růstu úhrad na zdravotní péči po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu. Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu), které tvoří podklad pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem), která byla použita k výpočtu rizika.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0320/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v poklesu růstu úhrad na zdravotní péči, a to před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku poklesu úhrad na zdravotní péči, a to před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku poklesu úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. předepsanou standardním vzorcem).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči v důsledku poklesu úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – nákladům na zdravotní péči – poklesu úhrad na zdravotní péči po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu), které tvoří podklad pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem), která byla použita k výpočtu rizika.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0330/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – růst úhrad na zdravotní péči

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – náklady na zdravotní péči – pokles úhrad na zdravotní péči (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0030/C0010 = 1, tento řádek se nevyplní.

R0340/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochranu příjmu před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochranu příjmu před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění, tj. ochranu příjmu po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění, tj. ochranu příjmu po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochranu příjmu po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochraně příjmu vypočtený za použití zjednodušení.

R0340/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu), které tvoří podklad pro riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu, a to po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem), která byla použita k výpočtu rizika.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0340/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochrana příjmu

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochraně příjmu (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0040/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění – ochraně příjmu vypočtený za použití zjednodušení.

R0400/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek pro riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0400/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek pro riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu), uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0410/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nárůstu míry storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko nárůstu míry storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nárůstu míry storen po šoku (tj. trvalý růst míry storen).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko nárůstu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý růst míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0060

Absolutní hodnoty po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku trvalého růstu míry storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvalému nárůstu míry storen ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen.

R0410/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko nárůstu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu), které tvoří podklad pro riziko trvalého růstu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý růst míry storen), použitou k výpočtu rizika.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0410/C0080

Absolutní hodnoty po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko růstu míry storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku trvalého růstu míry storen (bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvalému růstu míry storen,uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

R0420/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen po šoku (tj. trvalý pokles míry storen).

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko trvale nižších měr storen, a to po šoku (tj. trvale nižší míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0060

Absolutní hodnoty po šoku – čisté solventnostní kapitálové požadavky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku trvalého poklesu míry storen po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k trvalému poklesu míry storen ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen zdravotním pojištění SLT Health.

R0420/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko trvalého poklesu míry storen, a to po šoku (tj. trvalý pokles míry storen).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0420/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek– riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko poklesu míry storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku trvalého poklesu míry storen (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0050/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k trvalému poklesu míry storen ve zdravotním pojištění SLT Health,uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený za použití zjednodušeného výpočtu pro míru storen ve zdravotním pojištění SLT Health.

R0430/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko hromadných storen před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko hromadných storen před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko hromadných storen po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko hromadných storen, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku storen ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0430/C0070

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko storen ve zdravotním pojištění – riziko hromadných storen

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko hromadných storen, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0430/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziko hromadných storen

Jde o hrubý kapitálový požadavek (bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) k riziku storen ve zdravotním pojištění SLT Health – riziku hromadných storen,uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0500/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nákladů před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko nákladů před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0040

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko nákladů ve zdravotním pojištění po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na riziko nákladů ve zdravotním pojištění, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka čistý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušených výpočtů.

R0500/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0500/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění (bez schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu).

Pokud R0060/C0010 = 1, představuje tato položka hrubý kapitálový požadavek k riziku nákladů ve zdravotním pojištění vypočtený za použití zjednodušených výpočtů.

R0600/C0020

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko revize ve zdravotním pojištění před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0030

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – riziko nákladů ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na kapitálový požadavek k riziku revize ve zdravotním pojištění před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0040

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na revize nákladů ve zdravotním pojištění po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0050

Absolutní hodnoty po šoku – závazky (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu) revize ve zdravotním pojištění, a to po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0060

Absolutní hodnota po šoku – čistý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o čistý kapitálový požadavek pro riziko revize ve zdravotním pojištění po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0600/C0070

Absolutní hodnota po šoku – závazky (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o absolutní hodnotu závazků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) citlivých na kapitálový požadavek k riziku revize ve zdravotním pojištění po šoku (tj. jak je předepsána standardním vzorcem – procentní nárůst roční částky splatné za důchody, které jsou vystaveny riziku revize).

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0600/C0080

Absolutní hodnota po šoku – hrubý solventnostní kapitálový požadavek – riziko revize ve zdravotním pojištění

Jde o hrubý kapitálový požadavek k riziku revize ve zdravotním pojištění (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

R0700/C0060

Diverzifikace v modulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health – čistá

Jde o diverzifikační efekt v modulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v důsledku agregace čistých kapitálových požadavků (po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0700/C0080

Diverzifikace v modulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v modulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v důsledku agregace hrubých kapitálových požadavků (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu) u podmodulů s jediným rizikem.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0800/C0060

Čisté solventnostní kapitálové požadavky – upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek k upisovacímu riziku ve zdravotním pojištění SLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po úpravě o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

R0800/C0080

Hrubé solventnostní kapitálové požadavky – upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek k upisovacímu riziku ve zdravotním pojištění SLT Health před úpravou o schopnost technických rezerv absorbovat ztrátu.

Další údaje o riziku revize

R0900/C0090

Šok revize – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

Šok revize – parametr specifický pro skupinu vypočtený skupinou a schválený orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

Riziko pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

R1000–R1030/C0100

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

Jde o skupinovou specifickou směrodatnou odchylku pro riziko pojistného u každého druhu pojištění a proporcionální zajištění, vypočtenou skupinou a schválenou nebo předepsanou orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

R1000–R1030/C0110

Směrodatná odchylka – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny – hrubá/čistá

Určuje, zda byla směrodatná odchylka parametrů specifických pro pojišťovny nebo zajišťovny uplatněna v hrubé nebo čisté podobě. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – hrubé parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

2 – čisté parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

R1000–R1030/C0120

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny – korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Jde o skupinový specifický korekční faktor pro neproporcionální zajištění u každého druhu pojištění, jak je definován v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, který skupinám umožňuje zohlednit účinek snižování rizik vyvolaný zajištěním proti nadměrným ztrátám u konkrétních rizik – vypočtený skupinou a schválený nebo předepsaný orgánem dohledu.

Pokud se žádný konkrétní skupinový parametr nepoužije, tato buňka zůstane prázdná.

R1000–R1030/C0130

Směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

Jde o skupinovou specifickou směrodatnou odchylku pro riziko technických rezerv u každého druhu pojištění, jak je definována v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a proporcionální zajištění vypočtené skupinou a schválené nebo předepsané orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

R1000–R1030/C0140

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika pojistného: Vprem

Míra objemu rizika pojistného pro každý druh pojištění, jak je definována v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a proporcionální zajištění.

R1000–R1030/C0150

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika technických rezerv: Vres

Míra objemu rizika technických rezerv pro každý druh pojištění, jak je definována v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a proporcionální zajištění.

R1000–R1030/C0160

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – geografická diverzifikace

Jde o geografickou diverzifikaci, která se má použít pro míru objemu rizika pojistného a technických rezerv pro každý druh pojištění, jak je definována v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a proporcionální zajištění.

Jestliže není vypočítán koeficient geografické diverzifikace, je tato položka stanovena na standardní hodnotu 1.

R1000–R1030/C0170

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – V

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedenou v oddílech 4 a 12 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pro každý druh pojištění, jak je definováno v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a proporcionální zajištění.

R1040/C0170

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv rovnající se součtu míry objemů pojistného a technických rezerv pro všechny druhy pojištění.

R1050/C0100

Kombinovaná směrodatná odchylka

Jde o kombinovanou směrodatnou odchylku pro riziko pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty.

R1100/C0180

Solventnostní kapitálový požadavek – riziko pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

Jde o celkový kapitálový požadavek k podmodulu rizika pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedený v oddílech 4 a 12 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R1200/C0190

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedenou v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0200

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedenou v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0210

Absolutní hodnoty po šoku – aktiva – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedenou v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0220

Absolutní hodnoty po šoku – závazky – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko storen po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R1200/C0230

Absolutní hodnota po šoku – solventnostní kapitálový požadavek – riziko storen

Jde o kapitálový požadavek pro riziko storen ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35,

R1300/C0240

Diverzifikace u upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v podmodulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, v důsledku agregace kapitálových požadavků k riziku pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health a riziku storen ve zdravotním pojištění NSLT Health.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R1400/C0240

Celkový solventnostní kapitálový požadavek k upisovacímu riziku ve zdravotním pojištění NSLT Health.

Jde o celkový kapitálový požadavek k podmodulu upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health, uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zdravotní katastrofické riziko

R1500/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – podmodul rizika hromadných úrazů

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika hromadných úrazů vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1500/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – podmodul rizika hromadných úrazů

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika hromadných úrazů vypočtený před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1510/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – riziko koncentrace úrazů

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika koncentrace úrazů vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1510/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – riziko koncentrace úrazů

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika koncentrace úrazů vypočtený před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1520/C0250

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – riziko pandemie

Čistý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika pandemie vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1520/C0260

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní katastrofické riziko – riziko pandemie

Hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul rizika pandemie vypočtený před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1530/C0250

Diverzifikace u zdravotního katastrofického rizika – čistá

Jde o diverzifikační efekt v podmodulu zdravotního katastrofického rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k rizikům hromadných úrazů, koncentrace úrazů a k riziku pandemie, vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1530/C0260

Diverzifikace u zdravotního katastrofického rizika – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v podmodulu zdravotního katastrofického rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k rizikům hromadných úrazů, koncentrace úrazů a k riziku pandemie, vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1540/C0250

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotnímu katastrofickému riziku

Jde o celkový čistý kapitálový požadavek pro podmodul zdravotního katastrofického rizika (po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu).

R1540/C0260

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotnímu katastrofickému riziku

Jde o celkový hrubý kapitálový požadavek pro podmodul zdravotního katastrofického rizika (před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu).

Celkové zdravotní upisovací riziko

R1600/C0270

Diverzifikace v modulu zdravotního upisovacího rizika – čistá

Jde o diverzifikační efekt v modulu zdravotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků pro podmodul zdravotního upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health, podmodul zdravotního upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health a podmodul zdravotního katastrofického rizika uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený po schopnosti technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1600/C0280

Diverzifikace v modulu zdravotního upisovacího rizika – hrubá

Jde o diverzifikační efekt v modulu zdravotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků pro podmodul zdravotního upisovacího rizika ve zdravotním pojištění SLT Health, podmodul zdravotního upisovacího rizika ve zdravotním pojištění NSLT Health a podmodul zdravotního katastrofického rizika uvedený v oddílu 4 kapitole V hlavě I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, vypočtený před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu.

R1700/C0270

Celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní upisovací riziko

Jde o celkový čistý solventnostní kapitálový požadavek pro modul zdravotního upisovacího rizika.

R1700/C0280

Celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro zdravotní upisovací riziko

Jde o celkový hrubý solventnostní kapitálový požadavek pro modul zdravotního upisovacího rizika.

S.26.05 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.05 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Všechny hodnoty se vykazují v podobě očištěné o zajištění a další techniky snižování rizika.

Částky před šokem a po něm odpovídají částce aktiv a závazků, které jsou vůči tomuto šoku citlivé. U závazků se posouzení provede na nejvíce rozčleněné úrovni, která je k dispozici mezi smlouvou a rizikově homogenní skupinou. To znamená, že pokud jsou smlouva/rizikově homogenní skupina citlivé na šok, částka závazků souvisejících s touto smlouvou/rizikově homogenní skupinou se vykáže jako částka citlivá na tento šok.

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – Zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, vykazujte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0010/C0010

Zjednodušení u kaptivních pojišťoven a zajišťoven – riziko pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

Určuje, zda kaptivní pojišťovna či zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou použila k výpočtu rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění zjednodušení. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – zjednodušení použita

2 – zjednodušení nepoužita

Pokud R0010/C0010 = 1, vyplní se u R0100 – R0230 pouze C0060, C0070 a C0090.

▼M4

R0011/C0010

Použitá zjednodušení – riziko storen v neživotním pojištění

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu neživotního upisovacího rizika zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90a

9 –  Zjednodušení nepoužita

▼B

Rizika pojistného a rezerv v neživotním pojištění

R0100–R0210/C0020

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – směrodatná odchylka u parametrů specifických pro pojišťovny nebo zajišťovny

Jde o skupinovou specifickou směrodatnou odchylku pro riziko pojistného, vypočtenou skupinou a schválenou nebo předepsanou orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

R0100–R0210/C0030

Směrodatná odchylka – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny – hrubá/čistá

Určuje, zda byla směrodatná odchylka parametrů specifických pro pojišťovny nebo zajišťovny uplatněna v hrubé nebo čisté podobě. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – hrubé parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

2 – čisté parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

R0100–R0210/C0040

Směrodatná odchylka pro riziko pojistného – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny – korekční faktor pro neproporcionální zajištění

Jde o skupinový specifický korekční faktor pro neproporcionální zajištění u každého segmentu, který skupinám umožňuje zohlednit účinek snižování rizik vyvolaný zajištěním proti nadměrným ztrátám u konkrétních rizik – vypočtený skupinou a schválený nebo předepsaný orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

R0100–R0210/C0050

Směrodatná odchylka pro riziko technických rezerv – parametry specifické pro pojišťovny nebo zajišťovny

Jde o skupinovou specifickou směrodatnou odchylku pro riziko rezerv, vypočtenou skupinou a schválenou nebo předepsanou orgánem dohledu.

Pokud se žádný parametr specifický pro skupinu nepoužije, tato položka se nevykazuje.

R0100–R0210/C0060

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika pojistného: Vprem

Míra objemu rizika pojistného pro každý druh pojištění, jak je definován v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0100–R0210/C0070

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – míra objemu rizika technických rezerv: Vres

Míra objemu rizika technických rezerv pro každý segment, která se rovná nejlepšímu odhadu částky technických rezerv na nevyřízené pojistné události pro daný segment po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0100–R0210/C0080

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – geografická diverzifikace

Geografická diverzifikace použitá pro míru objemu pro každý segment.

Jestliže není vypočítán koeficient geografické diverzifikace, je tato položka stanovena na standardní hodnotu 1.

R0100–R0210/C0090

Míra objemu rizika pojistného a technických rezerv – V

Míra objemu pro rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění pro každý segment.

Pokud R0010/C0010 = 1, představuje tato položka kapitálový požadavek k riziku pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění pro konkrétní segment, vypočtené za použití zjednodušení.

R0220/C0090

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv

Celková míra objemu rizika pojistného a technických rezerv rovnající se součtu měr objemů pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty.

R0230/C0020

Kombinovaná směrodatná odchylka

Jde o kombinovanou směrodatnou odchylku pro riziko pojistného a technických rezerv pro všechny segmenty. ►M1   ◄

R0300/C0100

Celkový kapitálový požadavek k riziku pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

Jde o celkový kapitálový požadavek k podmodulu rizika pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění.

Riziko storen v neživotním pojištění

R0400/C0110

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – aktiva – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko storen v neživotním pojištění před šokem.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0120

Počáteční absolutní hodnoty před šokem – závazky – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko storen v neživotním pojištění před šokem.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0130

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – aktiva – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu aktiv citlivých na riziko storen v neživotním pojištění po šoku.

Do této buňky nejsou zahrnuty částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0140

Počáteční absolutní hodnoty po šoku – závazky – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Jde o absolutní hodnotu závazků citlivých na riziko storen v neživotním pojištění po šoku.

Částka technických rezerv se očistí o částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0400/C0150

Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní upisovací riziko – riziko storen

Jde o kapitálový požadavek pro upisovací riziko storen v neživotním pojištění.

Neživotní katastrofické riziko

R0500/C0160

Kapitálový požadavek k neživotnímu katastrofickému riziku

Jde o celkový kapitálový požadavek k neživotnímu katastrofickému riziku.

Celkové neživotní upisovací riziko

R0600/C0160

Diverzifikace v modulu neživotního upisovacího rizika

Jde o diverzifikační efekt v podmodulu neživotního upisovacího rizika v důsledku agregace kapitálových požadavků k riziku pojistného a technických rezerv, katastrofickému riziku a riziku storen.

Pokud diverzifikace snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se jako záporná hodnota.

R0700/C0160

Celkový kapitálový požadavek k neživotnímu upisovacímu riziku

Jde o solventnostní kapitálový požadavek pro podmodul neživotního upisovacího rizika.

S.26.06 – Solventnostní kapitálový požadavek – operační riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.06 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – vykazování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné vykazování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, vykazujte číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

R0100/C0020

Hrubé technické rezervy v životním pojištění (bez rizikové přirážky)

Jde o technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění ►M2  , kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ . Pro tyto účely technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou uvedeny bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0110/C0020

Hrubé technické rezervy v životním pojištění – vázané na hodnotu investičního fondu (bez rizikové přirážky)

Jde o technické rezervy týkající se závazků z životního pojištění, kde investiční riziko nese pojistník. Pro tyto účely technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou uvedeny bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0120/C0020

Hrubé technické rezervy v neživotním pojištění (bez rizikové přirážky)

Jde o technické rezervy týkající se závazků z neživotního pojištění. Pro tyto účely technické rezervy nezahrnují rizikovou přirážku a jsou uvedeny bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

R0130/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách

Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na technických rezervách.

R0200/C0020

Hrubé zasloužené životní pojistné (předchozích 12 měsíců)

Pojistné zasloužené během předchozích 12 měsíců, které se týká závazků z životního pojištění, ►M2  kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ bez odečtení zajistného.

R0210/C0020

Hrubé zasloužené životní pojistné vázané na hodnotu investičního fondu (předchozích 12 měsíců)

Pojistné zasloužené během předchozích 12 měsíců, které se týká závazků z životního pojištění, kde investiční riziko nese pojistník, a to bez odečtení zajistného.

R0220/C0020

Hrubé zasloužené neživotní pojistné (předchozích 12 měsíců)

Pojistné zasloužené během předchozích 12 měsíců, které se týká závazků z neživotního pojištění, bez odečtení zajistného.

R0230/C0020

Hrubé zasloužené životní pojistné (12 měsíců před předchozími 12 měsíci)

Pojistné zasloužené během 12 měsíců před předchozími 12 měsíci, které se týká závazků z životního pojištění, ►M2  kromě smluv s plněním vázaným na hodnotu investičního fondu ◄ bez odečtení zajistného.

R0240/C0020

Hrubé zasloužené životní pojistné vázané na hodnotu investičního fondu (12 měsíců před předchozími 12 měsíci)

Pojistné zasloužené během 12 měsíců před předchozími 12 měsíci, které se týká závazků z životního pojištění, kde investiční riziko nese pojistník, a to bez odečtení zajistného.

R0250/C0020

Hrubé zasloužené neživotní pojistné (12 měsíců před předchozími 12 měsíci)

Pojistné zasloužené během 12 měsíců před předchozími 12 měsíci, které se týká závazků z neživotního pojištění, bez odečtení zajistného.

R0260/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném

Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku založený na zaslouženém pojistném.

R0300/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezením

Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezovací úpravou.

R0310/C0020

Horní mezi založená na solventnostním kapitálovém požadavku

Jde o výsledek procentního podílu omezení uplatněného na základní kapitálový požadavek.

R0320/C0020

Kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezení

Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku po omezovací úpravě.

R0330/C0020

Výdaje vzniklé v souvislosti s pojištěním vázaným na hodnotu investičního fondu (předchozích 12 měsíců)

Jde o objem výdajů vzniklých v předchozích 12 měsících v souvislosti s životním pojištěním, kde investiční riziko nesou pojistníci.

R0340/C0020

Celkový kapitálový požadavek k operačnímu riziku

Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku.

S.26.07 – Solventnostní kapitálový požadavek – zjednodušení

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.26.07 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbylou část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by se s fondem mělo zacházet jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



 

POLOŽKA

POKYNY

Z0010

Článek 112

Určuje, zda byly vykazované údaje vyžádány podle čl. 112 odst. 7 za účelem vytvoření odhadu SCR za použití standardního vzorce. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – ohlašování podle čl. 112 odst. 7

2 – pravidelné ohlašování

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, vykazujte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

Z0040

Měna pro úrokové riziko (kaptivní pojišťovny či zajišťovny)

Uveďte písmenný kód měny emise podle normy ISO 4217. Každá měna se vykazuje v jiném řádku.

Tržní riziko (včetně kaptivních pojišťoven či zajišťoven)

R0010/C0010–C0070

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – tržní hodnota – podle stupně úvěrové kvality

Tržní hodnota aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů v každém stupni úvěrové kvality, pro který je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou.

R0010/C0080

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – tržní hodnota – rating není k dispozici

Tržní hodnota aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, kdy není k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou.

R0020/C0010–C0070

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – modifikovaná doba trvání – podle stupně úvěrové kvality

Modifikovaná doba trvání v letech u aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů v každém stupni úvěrové kvality, pro který je k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou.

R0020/C0080

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – modifikovaná doba trvání – rating není k dispozici

Modifikovaná doba trvání v letech u aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů a úvěrů, kdy není k dispozici úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou.

R0030/C0090

Riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) – zvýšení technických rezerv vázaných na hodnotu investičního fondu a na index

Jde o zvýšení technických rezerv snížených o rizikovou přirážku pro smlouvy, ve kterých pojistníci nesou investiční riziko se zahrnutými opcemi a zárukami, které by vyplynulo z okamžitého snížení hodnoty aktiv podléhajících kapitálovému požadavku k riziku kreditního rozpětí u dluhopisů podle zjednodušeného výpočtu.

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny či zajišťovny)

R0040/C0100

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny či zajišťovny) – kapitálový požadavek – zvýšení úrokové míry – podle měny

Kapitálový požadavek k riziku zvýšení z hlediska struktury úrokových měr podle kaptivního zjednodušeného výpočtu pro každou vykazovanou měnu.

R0040/C0110

Úrokové riziko (kaptivní pojišťovny či zajišťovny) – kapitálový požadavek – snížení úrokové míry – podle měny

Kapitálový požadavek k riziku snížení z hlediska struktury úrokových měr podle kaptivního zjednodušeného výpočtu pro každou vykazovanou měnu.

Životní upisovací riziko

R0100/C0120

Riziko úmrtnosti – kapitál v riziku

Součet kladného kapitálu v riziku definovaný v článku 91 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky, které podléhají riziku úmrtnosti.

R0100/C0160

Riziko úmrtnosti – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra úmrtnosti během následujících 12 (t + 1) měsíců vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0100/C0180

Riziko úmrtnosti – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat v případě smrti zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0110/C0150

Riziko dlouhověkosti – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků podléhajících riziku dlouhověkosti.

R0110/C0160

Riziko dlouhověkosti – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra úmrtnosti během následujících 12 měsíců (t + 1) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy, u nichž pokles míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv.

R0110/C0190

Riziko dlouhověkosti – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat příjemcům zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy, u nichž pokles míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv.

R0120/C0120

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – kapitál v riziku

Součet kladného kapitálu v riziku definovaný v článku 93 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky, které podléhají riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0120/C0130

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – kapitál v riziku t+1

Kapitál v riziku definovaný v R0120/C0120 po uplynutí 12 měsíců.

R0120/C0150

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků podléhajících riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0120/C0160

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti během následujících 12 měsíců (t + 1) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0120/C0170

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – průměrná míra t+2

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti během 12 měsíců po následujících 12 měsících (t + 2) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0120/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat v případě invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0120/C0200

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti – míry ukončení pojistných smluv

Očekávané míry ukončení pojistných smluv během nadcházejících 12 měsíců (t+1) u pojistných smluv s kladným kapitálem v riziku.

R0130/C0140

Riziko storen (nárůst) – zůstatek technických rezerv

Součet všech kladných zůstatků technických rezerv definovaný v článku 95 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0130/C0160

Riziko storen (nárůst) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra storen pojistných smluv s kladným zůstatkem technických rezerv.

R0130/C0190

Riziko storen (nárůst) – průměrná doba, po které vyprší pojistné smlouvy

Jde o průměrnou dobu v letech, po které vyprší pojistné smlouvy s kladným zůstatkem technických rezerv.

R0140/C0140

Riziko storen (pokles) – zůstatek technických rezerv

Součet všech záporných zůstatků technických rezerv definovaný v článku 95 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0140/C0160

Riziko storen (pokles) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra storen pojistných smluv se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0140/C0190

Riziko storen (pokles) – průměrná doba, po které vyprší pojistné smlouvy

Jde o průměrnou dobu v letech, po které vyprší pojistné smlouvy se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0150/C0180

Riziko nákladů v životním pojištění – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků týkajících se životního pojištění.

R0150/C0210

Riziko nákladů v životním pojištění – platby

Uhrazené výdaje týkající se pojistných a zajistných závazků v životním pojištění za posledních 12 měsíců.

R0150/C0220

Riziko nákladů v životním pojištění – průměrná míra inflace

Jde o váženou průměrnou míru inflace zahrnutou do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, kde váha je založena na vážené současné hodnotě výdajů zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu pro správu stávajících závazků v životním pojištění.

R0160/C0230

Životní katastrofické riziko – kapitál v riziku

Součet veškerého kladného kapitálu v riziku definovaný v článku 96 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Zdravotní upisovací riziko

R0200/C0120

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – kapitál v riziku

Součet kladného kapitálu v riziku definovaný v článku 97 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky, které podléhají riziku úmrtnosti ve zdravotním pojištění.

R0200/C0160

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra úmrtnosti během následujících 12 (t + 1) měsíců vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0200/C0180

Riziko úmrtnosti ve zdravotním pojištění – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat v případě smrti zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0210/C0150

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků podléhajících riziku dlouhověkosti ve zdravotním pojištění.

R0210/C0160

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra úmrtnosti během následujících 12 měsíců (t + 1) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy, u nichž pokles míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv.

R0210/C0180

Riziko dlouhověkosti ve zdravotním pojištění – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat příjemcům zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy, u nichž pokles míry úmrtnosti vede ke zvýšení technických rezerv.

R0220/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči) – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu pojistných nebo zajistných závazků z pojištění nákladů na zdravotní péči.

R0220/C0210

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči) – platby

Uhrazené výdaje týkající pojistných nebo zajistných závazků z pojištění nákladů na zdravotní péči za posledních 12 měsíců.

R0220/C0220

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (náklady na zdravotní péči) – průměrná míra inflace

Jde o váženou průměrnou míru inflace v oblasti úhrady zdravotní péče zahrnutou do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, kde váha je založena na vážené současné hodnotě plateb za zdravotní péči zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků.

R0230/C0120

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – kapitál v riziku

Součet kladného kapitálu v riziku definovaný v článku 100 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 pro všechny závazky, které podléhají riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (ochrana příjmu).

R0230/C0130

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – kapitál v riziku t+1

Kapitál v riziku definovaný v R0230/C0120 po uplynutí 12 měsíců.

R0230/C0150

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – nejlepší odhad

Nejlepší odhad závazků podléhajících riziku invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti.

R0230/C0160

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti během následujících 12 měsíců (t + 1) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0230/C0170

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – průměrná míra t+2

Průměrná míra invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti během 12 měsíců po následujících 12 měsících (t + 2) vážená pojistnou částkou pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0230/C0180

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, všech výplat v případě invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti zahrnutých do nejlepšího odhadu pro pojistné smlouvy s kladným kapitálem v riziku.

R0230/C0200

Riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti ve zdravotním pojištění (ochrana příjmu) – míry ukončení pojistných smluv

Očekávané míry ukončení pojistných smluv během nadcházejících 12 měsíců u pojistných smluv s kladným kapitálem v riziku.

R0240/C0140

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – zůstatek technických rezerv

Součet všech kladných zůstatků technických rezerv definovaný v článku 102 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0240/C0160

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra storen pojistných smluv s kladným zůstatkem technických rezerv.

R0240/C0190

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (nárůst) – průměrná doba, po které vyprší pojistné smlouvy

Jde o průměrnou dobu v letech, po které vyprší pojistné smlouvy s kladným zůstatkem technických rezerv.

R0250/C0140

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – zůstatek technických rezerv

Součet všech záporných zůstatků technických rezerv definovaný v článku 102 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

R0250/C0160

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – průměrná míra (t+1)

Průměrná míra storen pojistných smluv se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0250/C0190

Riziko storen ve zdravotním pojištění SLT Health (pokles) – průměrná doba, po které vyprší pojistné smlouvy

Jde o průměrnou dobu v letech, po které vyprší pojistné smlouvy se záporným zůstatkem technických rezerv.

R0260/C0180

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – modifikovaná doba trvání

Modifikovaná doba trvání, vyjádřená v letech, peněžních toků zahrnutých do nejlepšího odhadu pojistných a zajistných závazků týkajících se zdravotního pojištění.

R0260/C0210

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – platby

Uhrazené výdaje týkající se pojistných a zajistných závazků ve zdravotním pojištění za posledních 12 měsíců.

R0260/C0220

Riziko nákladů ve zdravotním pojištění – průměrná míra inflace

Jde o váženou průměrnou míru inflace zahrnutou do výpočtu nejlepšího odhadu těchto závazků, která je vážena současnou hodnotou nákladů na správu stávajících závazků v oblasti zdravotního pojištění zahrnutých do výpočtu nejlepšího odhadu.

▼M4

Tržní riziko – koncentrace tržních rizik

R0300/C0300

Podíl dluhového portfolia

Podíl dluhového portfolia, u něhož byl proveden zjednodušený výpočet solventnostního kapitálového požadavku.

Vykazuje se pouze v případě, že je subjekt zproštěn povinnosti vykazovat údaje za použití šablony S.06.02

Zjednodušení u rizika přírodních pohrom

R0400/C0320

Vichřice (bouře) – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu použitou pro zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0400/C0330

Vichřice (bouře) – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika vichřice (bouře)

R0410/C0320

Krupobití – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika krupobití

R0410/C0330

Krupobití – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika krupobití

R0420/C0320

Zemětřesení – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika zemětřesení

R0420/C0330

Zemětřesení – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika zemětřesení

R0430/C0320

Povodně – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika povodní

R0430/C0330

Povodně – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika povodní

R0440/C0320

Sesuv nebo pokles půdy – riziková váha zvolená pro zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje rizikovou váhu zvolenou pro zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

R0440/C0330

Sesuv nebo pokles půdy – součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika přírodních pohrom

Zahrnuje součet expozic s výhradou zjednodušení u rizika sesuvu nebo poklesu půdy

▼B

S.27.01 – Solventnostní kapitálový požadavek – neživotní a zdravotní katastrofické riziko

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční, čtvrtletní a roční zprávě za skupiny, účelově vázané fondy, portfolia vyrovnávací úpravy a zbylou část.

Šablonu SR.27.01 je třeba vyplnit pro každý účelově vázaný fond (RFF), každé portfolio vyrovnávací úpravy (MAP) a pro zbývající část. Avšak v případech, kdy RFF/MAP obsahuje začleněný MAP/RFF, by s fondem mělo být zacházeno jako s různými fondy. Tato šablona se vykáže u všech podfondů podstatných RFF/MAP, které jsou určeny ve druhé tabulce šablony S.01.03.

Šablona SR.27.01 je použitelná pouze v souvislosti s RFF/MAP z pojišťoven a zajišťoven, které byly konsolidovány podle čl. 335 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, je-li použita metoda 1 (metoda účetní konsolidace), a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 (metoda odpočtu agregovaných dat).

Tato šablona je koncipována tak, aby bylo možné pochopit, jak byl vypočítán modul katastrofického rizika u SCR a jaké jsou hlavní hybné síly.

Pro každý druh katastrofického rizika se musí určit účinky specifických zajistných smluv pojišťovny či zajišťovny a zvláštních účelových jednotek, které snižují riziko. Tento výpočet je výhledový a musí být založen na zajistném programu pro další vykazovací rok, jak je popsáno v zajistných šablonách pro volitelné krytí (S.30.01 a S.30.02 v příloze II) a program vypláceného zajištění v dalším vykazovacím roce (S.30.03 a S.30.04 v příloze II).

Je třeba, aby pojišťovny a zajišťovny prováděly odhady částek, které získají zpět ze snižování rizik, v souladu se směrnicí 2009/138/ES, nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 a relevantními technickými normami. Pojišťovny a zajišťovny vyplňují šablonu pro podávání zpráv o katastrofách pouze v rozčlenění požadovaném k provedení tohoto výpočtu.

V rámci modulu neživotního a zdravotního upisovacího rizika je katastrofické riziko definováno jako riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze značné neurčitosti předpokladů při tvorbě cen a stanovení rezerv v souvislosti s mimořádnými nebo zvláštními událostmi podle čl. 105 odst. 2 písm. b) a odst. 4 písm. c) směrnice 2009/138/ES.

Vykazované kapitálové požadavky odrážejí kapitálové požadavky před snížením rizika a po něm, což představuje účinky specifických zajistných smluv pojišťovny či zajišťovny a zvláštních účelových jednotek, které snižují riziko. Vykazovaný kapitálový požadavek po snížení rizika představuje požadavek před schopností technických rezerv absorbovat ztrátu. Standardní hodnota snížení rizika se vykazuje jako kladná hodnota, aby bylo možné ji odečíst.

V případě, že diverzifikační efekt snižuje kapitálový požadavek, vykazuje se standardní hodnota diverzifikace jako záporná hodnota.

U skupinového vykazování se splní následující specifické požadavky:

a) 

Tyto informace jsou použitelné, je-li použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a to buď výlučně, nebo v kombinaci s metodou 2 definovanou v článku 233 směrnice 2009/138/ES;

b) 

Je-li použita metoda kombinace, tyto informace se předkládají pouze za část skupiny vypočtenou pomocí metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, a

c) 

Tyto informace se nevztahují na skupiny, je-li použita výlučně metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES.



▼M1 —————

▼B

Z0020

Účelově vázaný fond, portfolio vyrovnávací úpravy nebo zbylá část

Určuje, zda se vykazované údaje týkají účelově vázaného fondu, portfolia vyrovnávací úpravy nebo zbylé části. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – účelově vázaný fond / portfolio vyrovnávací úpravy

2 – zbylá část

Z0030

Číslo fondu/portfolia

V případě, že položka Z0020 = 1, uveďte identifikační číslo účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy. Toto číslo přiřazuje pojišťovna nebo zajišťovna v působnosti dohledu nad skupinou a musí být soustavně konzistentní a zároveň v souladu s číslem fondu/portfolia vykazovaným v jiných šablonách.

►M2  Pokud je položka Z0020 = 2, uveďte 0  ◄

▼M4

R0001/C001

Použitá zjednodušení – riziko požáru

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika požáru zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90c

9 –  Zjednodušení nepoužita

Pokud R0001/C0001 = 1, mělo by se u R2600 vyplnit pouze C0880.

R0002/C001

Použitá zjednodušení – riziko přírodních pohrom

Určuje, zda pojišťovna nebo zajišťovna v rámci skupiny pro výpočet solventnostního kapitálového požadavku použila k výpočtu rizika přírodních pohrom zjednodušení. Použijí se tyto možnosti:

1 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – vichřice (bouře)

2 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – zemětřesení

3 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – povodně

4 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – krupobití

5 –  Zjednodušení pro účely článku 90b – sesuv nebo pokles půdy

9 –  Zjednodušení nepoužita

Možnosti 1 až 5 lze použít současně.

▼B

Neživotní katastrofické riziko – shrnutí

C0010/R0010

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – riziko přírodních pohrom

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizika, které vyplývá ze všech nebezpečí přírodních pohrom, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0010/R0070.

C0010/R0020–R0060

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – nebezpečí rizika přírodních pohrom

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k jednotlivým nebezpečím přírodních pohrom, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi pásmy a regiony.

U každého nebezpečí přírodní pohromy se tato částka rovná požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika.

C0010/R0070

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – diverzifikace mezi nebezpečími

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými nebezpečími přírodních pohrom.

C0020/R0010

Celkové snížení rizika – riziko přírodních pohrom

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, a to riziko vyplývajícího ze všech nebezpečí přírodních pohrom a s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími uvedený v C0020/R0070.

C0020/R0020–R0060

Celkové snížení rizika – nebezpečí rizika přírodních pohrom

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, a to u jednotlivých nebezpečí přírodních pohrom.

C0020/R0070

Celkové snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s různými nebezpečími přírodních pohrom.

C0030/R0010

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – riziko přírodních pohrom

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika, které vyplývá ze všech nebezpečí přírodních pohrom, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0030/R0070.

C0030/R0020–R0060

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – nebezpečí rizika přírodních pohrom

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika, které vyplývá z jednotlivých nebezpečí přírodních pohrom, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi pásmy a regiony.

U každého nebezpečí přírodní pohromy se tato částka rovná požadavku ke katastrofickému riziku po snížení rizika.

C0030/R0070

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými nebezpečími přírodních pohrom.

C0010/R0080

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizika vyplývajícího z neproporcionálního zajištění pojištění majetku.

C0020/R0080

Celkové snížení rizika – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v případě neproporcionálního zajištění pojištění majetku.

C0030/R0080

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – katastrofické riziko při neproporcionálním zajištění pojištění majetku

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika vyplývajícího z neproporcionálního zajištění pojištění majetku.

C0010/R0090

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – riziko katastrof způsobených člověkem

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizika, které vyplývá ze všech nebezpečí katastrof způsobených člověkem, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0010/R0160.

C0010/R0100–R0150

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – nebezpečí rizika katastrof způsobených člověkem

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, které vyplývá z jednotlivých nebezpečí katastrof způsobených člověkem, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi dílčími nebezpečími.

U každého nebezpečí katastrofy způsobené člověkem se tato částka rovná požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika.

C0010/R0160

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – diverzifikace mezi nebezpečími

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými nebezpečími katastrof způsobených člověkem.

C0020/R0090

Celkové snížení rizika – riziko katastrof způsobených člověkem

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, a to riziko vyplývající ze všech nebezpečí katastrof způsobených člověkem, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími uvedený v C0020/R0160.

C0020/R0100–R0150

Celkové snížení rizika – riziko katastrof způsobených člověkem

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, které snižují riziko, a to u jednotlivých nebezpečí katastrof způsobených člověkem.

C0020/R0160

Celkové snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s různými nebezpečími katastrof způsobených člověkem.

C0030/R0090

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – riziko katastrof způsobených člověkem

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika, které vyplývá ze všech nebezpečí katastrof způsobených člověkem, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0030/R0160.

C0030/R0100–R0150

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – riziko katastrof způsobených člověkem

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika, které vyplývá z jednotlivých nebezpečí katastrof způsobených člověkem, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi pásmy a regiony.

U každého nebezpečí katastrofy způsobené člověkem se tato částka rovná požadavku ke katastrofickému riziku po snížení rizika.

C0030/R0160

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými nebezpečími katastrof způsobených člověkem.

C0010/R0170

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizika, které vyplývá z „jiných nebezpečí v neživotním pojištění“, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0010/R0180.

C0010/R0180

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – diverzifikace mezi nebezpečími

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými z „jinými nebezpečími v neživotním pojištění“.

C0020/R0170

Celkové snížení rizika – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění

Jde o celkové účinky specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, které snižují riziko vyplývající z „jiných nebezpečí v neživotním pojištění“, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi riziky uvedený v C0020/R0180.

C0020/R0180

Celkové snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s různými „jinými riziky v neživotním pojištění“.

C0030/R0170

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika, které vyplývá z „jiných rizik v neživotním pojištění“, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi nebezpečími, která jsou uvedena v C0030/R0180.

C0030/R0180

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – diverzifikace mezi riziky

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými z „jinými riziky v neživotním pojištění“.

C0010/R0190

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – celkové katastrofické riziko v neživotním pojištění před diverzifikací

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizik, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“) před diverzifikačním efektem mezi podmoduly.

C0010/R0200

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“).

C0010/R0210

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – celkové katastrofické riziko v neživotním pojištění po diverzifikaci

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizik, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“), a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0010/R0200.

C0020/R0190

Celkové snížení rizika – celková katastrofická rizika v neživotním pojištění před diverzifikací

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“) před diverzifikačním efektem mezi podmoduly.

C0020/R0200

Celkové snížení rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“).

C0020/R0210

Celkové snížení rizika – celková katastrofická rizika v neživotním pojištění po diverzifikaci

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“), a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0020/R0200.

C0030/R0190

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – celkové katastrofické riziko v neživotním pojištění před diverzifikací

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizik, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“) před diverzifikačním efektem mezi podmoduly.

C0030/R0200

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými podmoduly (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“).

C0030/R0210

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – celkové katastrofické riziko v neživotním pojištění po diverzifikaci

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizik, které vyplývá ze všech podmodulů (přírodní pohroma, neproporcionální zajištění pojištění majetku, katastrofy způsobené člověkem, rizika „jiných katastrof v neživotním pojištění“), a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v položce C0030/R0200.

Zdravotní katastrofické riziko – shrnutí

C0010/R0300

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – zdravotní katastrofické riziko

Jde o celkové katastrofické riziko před snížením rizika, které vyplývá ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika a zohledňuje diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0010/R0340.

C0010/R0310–R0330

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, které vyplývá z jednotlivých podmodulů zdravotního katastrofického rizika, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi zeměmi.

U každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika se tato částka rovná požadavku ke zdravotnímu katastrofickému riziku před snížením rizika.

C0010/R0340

Solventnostní kapitálový požadavek před snížením rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

C0020/R0300

Celkové snížení rizika – zdravotní katastrofické riziko

Jde o celkové účinky specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, které snižují riziko, a to rizika vyplývajícího ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika, přičemž se zohlední diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0020/R0340.

C0020/R0310–R0330

Celkové snížení rizika – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, které snižují riziko, a to u jednotlivých podmodulů zdravotního katastrofického rizika.

C0020/R0340

Celkové snížení rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

C0030/R0300

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – zdravotní katastrofické riziko

Jde o celkové katastrofické riziko po snížení rizika, které vyplývá ze všech podmodulů zdravotního katastrofického rizika a zohledňuje diverzifikační efekt mezi podmoduly uvedený v C0030/R0340.

C0030/R0310–R0330

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – podmoduly zdravotního katastrofického rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika, které vyplývá z jednotlivých podmodulů zdravotního katastrofického rizika, přičemž je zohledněn diverzifikační efekt mezi zeměmi.

U každého podmodulu zdravotního katastrofického rizika se tato částka rovná požadavku ke zdravotnímu katastrofickému riziku po snížení rizika.

C0030/R0340

Solventnostní kapitálový požadavek po snížení rizika – diverzifikace mezi podmoduly

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými podmoduly zdravotního katastrofického rizika.

Neživotní katastrofické riziko

Riziko přírodní pohromy – vichřice

C0040/R0610–R0780

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku, ve vztahu ke 14 jiným regionům, než jsou regiony ►M1  specifikovaný ◄ (včetně regionů upřesněných v příloze III kromě těch, které jsou upřesněny v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), a to u pojistných smluv souvisejících se závazky z druhů pojištění pro případ požáru a jiných škod, které pokrývají riziko vichřice, včetně závazků z proporcionálního zajištění, a pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené vichřicí (bouří), včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0040/R0790

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – celkové riziko vichřice, jiné regiony před diverzifikací

Celkový odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku, ve vztahu k 14 jiným regionům, než jsou regiony ►M1  specifikovaný ◄ , před diverzifikací.

C0050/R0400–R0590

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkových pojistných částek u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývají riziko vichřice, kdy se riziko nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ; a

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené vichřicí (bouří), kdy se riziko nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0050/R0600

Expozice – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková expozice u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací.

C0060/R0400–R0590

Zjištěná hrubá ztráta – region ►M1  specifikovaný ◄

Zjištěná hrubá ztráta v důsledku vichřice u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0060/R0600

Zjištěná hrubá ztráta – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková zjištěná hrubá ztráta u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací.

C0070/R0400–R0590

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ v souvislosti s vichřicí, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0070/R0600

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou zjištěnou hrubou ztrátou a celkovou expozicí.

C0080/R0400–R0590

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Jde o vyšší z kapitálových požadavků pro riziko vichřice pro každý z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určování vyšší částky podle scénáře A a B se zohlední účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti tímto nebezpečím.

C0090/R0400–R0590

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z vichřice, pro každý z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , který odpovídá vyššímu požadavku podle scénáře A nebo B.

C0090/R0600

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z vichřice, pro 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0090/R0790

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko vichřice v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku vichřice v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0090/R0800

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko vichřice ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z vichřice, a to pro všechny regiony.

C0090/R0810

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace rizik vichřice v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0090/R0820

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko vichřice po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku vichřice, a to s ohledem na diverzifikační efekt vykázaný v položce C0090/R0810.

C0100/R0400–R0590

Odhadované snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím a odpovídá vybranému scénáři, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0100/R0600

Odhadované snížení rizika – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o odhadované snížení rizika, které vyplývá z vichřice, pro 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0100/R0790

Odhadované snížení rizika – celkové riziko vichřice v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0100/R0800

Odhadované snížení rizika – celkové riziko vichřice ve všech regionech před diverzifikací

Jde o odhadované snížení rizika, které vyplývá z vichřice, to pro všechny regiony.

C0110/R0400–R0590

Odhadované pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto nebezpečím, které odpovídá vybranému scénáři.

C0110/R0600

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0110/R0790

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem.

C0110/R0800

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko vichřice ve všech regionech před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u všech regionů.

C0120/R0400–R0590

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek vyplývající z rizika vichřice v každém regionu ►M1  specifikovaný ◄ , který odpovídá vybranému scénáři, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto rizikem.

C0120/R0600

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko vichřice v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0120/R0790

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko vichřice v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku vichřice v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty, která zahrnuje odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0120/R0800

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko vichřice ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro všechny regiony, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0120/R0810

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika, a to u rizik vichřice v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0120/R0820

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko vichřice po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku vichřice, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0120/R0810.

Riziko přírodní pohromy – zemětřesení

C0130/R1040–R1210

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku, ve vztahu ke každému z 14 jiných regionů, než jsou regiony ►M1  specifikovaný ◄ (včetně regionů upřesněných v příloze III kromě těch, které jsou upřesněny v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), a to u pojistných smluv souvisejících se závazky z těchto druhů pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod, které pokrývá riziko zemětřesení, včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, které pokrývá škody způsobené zemětřesením, včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0130/R1220

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – celkové riziko zemětřesení, jiné regiony před diverzifikací

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u jiných regionů.

C0140/R0830–R1020

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkových pojistných částek u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývají riziko zemětřesení, kdy se riziko nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ; a

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené zemětřesením, kdy se riziko se nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0140/R1030

Expozice – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková expozice u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0150/R0830–R1020

Zjištěná hrubá ztráta – region ►M1  specifikovaný ◄

Zjištěná hrubá ztráta v důsledku zemětřesení u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0150/R1030

Zjištěná hrubá ztráta – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková zjištěná hrubá ztráta v důsledku zemětřesení u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0160/R0830–R1020

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku u každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ v souvislosti se zemětřesením podle standardního vzorce, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0160/R1030

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou zjištěnou hrubou ztrátou a celkovou expozicí.

C0170/R0830–R1020

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá ze zemětřesení v každém z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0170/R1030

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá ze zemětřesení, pro 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0170/R1220

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko zemětřesení v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku zemětřesení v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0170/R1230

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko zemětřesení ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá ze zemětřesení, a to pro všechny regiony.

C0170/R1240

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace rizik zemětřesení v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0170/R1250

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku zemětřesení, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0170/R1240.

C0180/R0830–R1020

Odhadované snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto rizikem, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0180/R1030

Odhadované snížení rizika – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0180/R1220

Odhadované snížení rizika – celkové riziko zemětřesení – jiné regiony před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0180/R1230

Odhadované snížení rizika – celkové riziko zemětřesení – všechny regiony před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u všech regionů.

C0190/R0830–R1020

Odhadované pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem.

C0190/R1030

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0190/R1220

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení – jiné regiony před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem.

C0190/R1230

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko zemětřesení – všechny regiony před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u všech regionů.

C0200/R0830–R1020

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek vyplývající z rizika zemětřesení v každém z 20 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0200/R1030

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko zemětřesení v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkový kapitálový požadavek vyplývající z rizika zemětřesení ve 20 regionech ►M1  specifikovaný ◄ , a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0200/R1220

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko zemětřesení – jiné regiony před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku zemětřesení v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty, která zahrnuje odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0200/R1230

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko zemětřesení – všechny regiony před diverzifikací

Celkový kapitálový požadavek vyplývající z rizika zemětřesení ve všech regionech, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0200/R1240

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika, a to u rizik zemětřesení v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0200/R1250

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko zemětřesení po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku zemětřesení, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0200/R1240.

Riziko přírodní pohromy – povodeň

C0210/R1410–R1580

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku, ve vztahu ke každému z 14 jiných regionů, než jsou regiony ►M1  specifikovaný ◄ (včetně regionů upřesněných v příloze III kromě těch, které jsou upřesněny v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), a to u pojistných smluv souvisejících se závazky z těchto druhů pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod, které pokrývá riziko povodně, včetně závazků z proporcionálního zajištění;

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, které pokrývá škody způsobené povodní, včetně závazků z proporcionálního zajištění;

ostatní pojištění motorových vozidel včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0210/R1590

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – celkové riziko povodně, jiné regiony před diverzifikací

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u jiných regionů.

C0220/R1260–R1390

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkových pojistných částek u každého z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývají riziko povodně, kdy se riziko nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ;

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené povodní, kdy se riziko se nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ; a

ostatní pojištění motorových vozidel včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, vynásobené 1,5, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené povodní, kdy se riziko se nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0220/R1400

Expozice – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková expozice u 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0230/R1260–R1390

Zjištěná hrubá ztráta – region ►M1  specifikovaný ◄

Zjištěná hrubá ztráta v důsledku povodně v každém z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0230/R1400

Zjištěná hrubá ztráta – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková zjištěná hrubá ztráta v důsledku povodně u 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0240/R1260–R1390

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku u každého z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ v souvislosti s povodní podle standardního vzorce, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0240/R1400

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou zjištěnou hrubou ztrátou a celkovou expozicí.

C0250/R1260–R1390

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Jde o vyšší z kapitálových požadavků pro riziko povodně v každém z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určování vyšší částky podle scénáře A a B se musí zohlednit účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti tímto nebezpečím.

C0260/R1260–R1390

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z povodně, pro každý z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , který odpovídá vyššímu požadavku podle scénáře A nebo B.

C0260/1400

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z povodní, pro 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0260/R1590

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku povodně v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0260/R1600

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z povodně, a to pro všechny regiony.

C0260/R1610

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace rizik povodně v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0260/R1620

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko povodně po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku povodně, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0260/R1610.

C0270/R1260–R1390

Odhadované snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého ze 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím a odpovídá vybranému scénáři, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0270/R1400

Odhadované snížení rizika – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0270/R1590

Odhadované snížení rizika – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0270/R1600

Odhadované snížení rizika – celkové riziko povodně ve všech regionech před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u všech regionů.

C0280/R1260–R1390

Odhadované pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem, které odpovídá vybranému scénáři.

C0280/R1400

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0280/R1590

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem.

C0280/R1600

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko povodně –všechny regiony před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u všech regionů.

C0290/R1260–R1390

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek vyplývající z rizika povodně v každém regionu ►M1  specifikovaný ◄ , který odpovídá vybranému scénáři, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0290/R1400

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko povodně v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro 14 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0290/R1590

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko povodně v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku povodně v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty, která zahrnuje odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0290/R1600

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko povodně – všechny regiony před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro všechny regiony, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0290/R1610

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika, a to u rizik povodně v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak „jinými regiony“).

C0290/R1620

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko povodně po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku povodně, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0290/R1610.

Riziko přírodní pohromy – krupobití

C0300/R1730–R1900

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – jiné regiony

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku a ve vztahu ke každému z 9 jiných regionů, než jsou regiony ►M1  specifikovaný ◄ (včetně regionů upřesněných v příloze III kromě těch, které jsou upřesněny v příloze V nebo příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35), a to u pojistných smluv souvisejících se závazky z těchto druhů pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod, které pokrývá riziko krupobití, včetně závazků z proporcionálního zajištění;

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy, které pokrývá škody způsobené krupobitím, včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

ostatní pojištění motorových vozidel včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0300/R1910

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – celkové riziko krupobití, jiné regiony před diverzifikací

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u jiných regionů.

C0310/R1630–R1710

Expozice – region ►M1  specifikovaný ◄

Součet celkových pojistných částek u každého z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ pro druhy pojištění:

pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývají riziko krupobití, kdy se riziko nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ;

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené krupobitím, kdy se riziko se nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ ; a

ostatní pojištění motorových vozidel včetně závazků z proporcionálního zajištění v souvislosti s pojistnými smlouvami, vynásobené 5, které pokrývá škody na majetku v pobřežních oblastech způsobené krupobitím, kdy se riziko se nachází v tomto konkrétním regionu ►M1  specifikovaný ◄ .

C0310/R1720

Expozice – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková expozice u 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0320/R1630–R1710

Zjištěná hrubá ztráta – region ►M1  specifikovaný ◄

Zjištěná hrubá ztráta v důsledku krupobití v každém z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0320/R1720

Zjištěná hrubá ztráta – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celková zjištěná hrubá ztráta v důsledku krupobití u 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0330/R1630–R1710

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Faktor požadavku k riziku u každého z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ v souvislosti s krupobitím podle standardního vzorce, a to s ohledem na diverzifikační efekt mezi zónami.

C0330/R1720

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Poměr mezi celkovou zjištěnou hrubou ztrátou a celkovou expozicí.

C0340/R1630–R1710

Scénář A nebo B – region ►M1  specifikovaný ◄

Jde o vyšší z kapitálových požadavků pro riziko krupobití v každém z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ podle scénáře A nebo scénáře B.

Při určování vyšší částky podle scénáře A a B se musí zohlednit účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti tímto nebezpečím.

C0350/R1630–R1710

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek před snížením rizika vyplývající z krupobití pro každý z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , který odpovídá vyššímu požadavku podle scénáře A nebo B.

C0350/R1720

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z krupobití, pro 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0350/R1910

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku krupobití v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0350/R1920

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z krupobití, a to pro všechny regiony.

C0350/R1930

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace rizik krupobití v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak jinými regiony).

C0350/R1940

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko krupobití po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku krupobití, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0350/R1930.

C0360/R1630–R1710

Odhadované snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím a odpovídá vybranému scénáři, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0360/R1720

Odhadované snížení rizika – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0360/R1910

Odhadované snížení rizika – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0360/R1820

Odhadované snížení rizika – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celkové odhadované snížení rizika u všech regionů.

C0370/R1630–R1710

Odhadované pojistné za obnovu krytí – region ►M1  specifikovaný ◄

U každého z 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem, které odpovídá vybranému scénáři.

C0370/R1720

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ .

C0370/R1910

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Pro všechny jiné regiony než regiony ►M1  specifikovaný ◄ jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem.

C0370/R1920

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u všech regionů.

C0380/R1630–R1710

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – region ►M1  specifikovaný ◄

Kapitálový požadavek vyplývající z rizika krupobití v každém z 9 regionů, který odpovídá vybranému scénáři, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0380/R1720

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko krupobití v regionech ►M1  specifikovaný ◄ před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro 9 regionů ►M1  specifikovaný ◄ , a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0380/R1910

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko krupobití v jiných regionech před diverzifikací

Kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku krupobití v jiných regionech než v regionech ►M1  specifikovaný ◄ . Jde o částku okamžité ztráty, která zahrnuje odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0380/R1920

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko krupobití ve všech regionech před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek pro všechny regiony, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0380/R1930

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi regiony

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika, a to u rizik krupobití v souvislosti s různými regiony (jak regiony ►M1  specifikovaný ◄ , tak jinými regiony).

C0380/R1940

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko krupobití po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku krupobití, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0380/R1930.

Riziko přírodní pohromy – sesuv nebo pokles půdy

C0390/R1950

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u pojistné smlouvy v souvislosti se závazky z pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy a ve vztahu k území Francie.

C0400/R1950

Expozice – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Jde o součet celkových pojistných částek tvořený zeměpisnými oblastmi území Francie pro pojištění pro případ požáru a jiných škod včetně závazků z proporcionálního zajištění, které jsou dostatečně homogenní, pokud jde o riziko sesuvu nebo poklesu půdy, jemuž jsou pojišťovny a zajišťovny ve vztahu k danému území vystaveny. Zóny dohromady tvoří celé území.

C0410/R1950

Zjištěná hrubá ztráta – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

►M1  Zjištěná hrubá ztráta v důsledku sesuvu nebo poklesu půdy před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami. ◄

C0420/R1950

Faktor požadavku ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

►M1  Faktor požadavku k riziku u území Francie, pokud jde o sesuv nebo pokles půdy, před zohledněním diverzifikačního efektu mezi zónami. ◄

C0430/R1950

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku sesuvu nebo poklesu půdy na území Francie. Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, která se u sesuvu nebo poklesů půdy rovná zjištěné hrubé ztrátě (položka C0410/R1950).

C0430/R1960

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi zónami – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Diverzifikační efekt v důsledku agregace rizik sesuvu nebo poklesu půdy v souvislosti s různými zónami na území Francie.

C0430/R1970

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku sesuvu nebo poklesu půdy, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0430/R1960.

C0440/R1950

Odhadované snížení rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0450/R1950

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0460/R1950

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy před diverzifikací

Kapitálový požadavek vyplývající z rizika sesuvu nebo poklesu půdy, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C0460/R1960

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi zónami

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálových požadavků po snížení rizik k riziku sesuvu nebo poklesu půdy v souvislosti s různými zónami na území Francie.

C0460/R1970

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko sesuvu nebo poklesu půdy po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k riziku sesuvu nebo poklesu půdy, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C0460/R1960.

Riziko přírodních pohrom – neproporcionální zajištění pojištění majetku

C0470/R2000

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u pojistné smlouvy v souvislosti se závazky z neproporcionálního zajištění pojištění majetku, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0480/R2000

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Kapitálový požadavek před snížením rizika k neproporcionálnímu zajištění pojištění majetku. Jde o částku okamžité ztráty ve výši bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0490/R2000

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti přijatým neproporcionálním zajištěním pojištění majetku, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0500/R2000

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z přijatého neproporcionálního zajištění pojištění majetku.

C0510/R2000

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Kapitálový požadavek k rizikům, která vyplývají z přijatého neproporcionálního zajištění pojištění majetku, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

Riziko katastrof způsobených člověkem – odpovědnost z provozu motorových vozidel

C0520/R2100

Počet vozidel – smluvní limit vyšší než 24 milionů EUR

Počet vozidel pojištěných skupinou pojišťoven nebo zajišťoven v rámci druhu pojištění „odpovědnost z provozu motorových vozidel“ včetně závazků z proporcionálního zajištění s uvažovaným smluvním limitem vyšším než 24 000 000 EUR.

C0530/R2100

Počet vozidel – smluvní limit nižší nebo rovný 24 milionům EUR.

Počet vozidel pojištěných skupinou pojišťoven nebo zajišťoven v rámci druhu pojištění „odpovědnost z provozu motorových vozidel“ včetně závazků z proporcionálního zajištění s uvažovaným smluvním limitem nižším nebo rovným 24 000 000 EUR.

C0540/R2100

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost z provozu motorových vozidel před snížením rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku odpovědnosti z provozu motorových vozidel.

C0550/R2100

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími z odpovědnosti z provozu motorových vozidel, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0560/R2100

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z odpovědnosti z provozu motorových vozidel.

C0570/R2100

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost z provozu motorových vozidel po snížení rizika

Kapitálový požadavek k rizikům, která vyplývají z odpovědnosti z provozu motorových vozidel, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

Riziko katastrof způsobených člověkem – srážka tankeru

C0580/R2200

Druh krytí – požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění lodi ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

U každého pojištění lodi jde o kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci těchto druhů pojištění:

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy).

Částka pro toto krytí se rovná pojistné částce přijaté skupinou pojišťoven nebo zajišťoven pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu k tankeru.

C0590/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění odpovědnosti v námořní dopravě ve vztahu k tankeru t před snížením rizika

U každého pojištění odpovědnosti v námořní dopravě jde o kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci těchto druhů pojištění:

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy).

Částka pro toto krytí se rovná pojistné částce přijaté skupinou pojišťoven nebo zajišťoven pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu k tankeru.

C0600/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – pojištění proti znečištění ropou týkající se tankeru t před snížením rizika

U každého pojištění proti znečištění ropou jde o kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru.

Maximum se vztahuje na všechny tankery pro přepravu ropy a plynu pojištěné pojišťovnou nebo zajišťovnou proti riziku srážky tankeru v rámci těchto druhů pojištění:

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy).

Částka pro toto krytí se rovná pojistné částce přijaté skupinou pojišťoven nebo zajišťoven pro pojištění a zajištění lodi ve vztahu k tankeru.

C0610/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající ze srážky tankeru před snížením rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím ze srážky tankeru.

C0620/R2200

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími ze srážky tankeru, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0630/R2200

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají ze srážky tankeru.

C0640/R2200

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající ze srážky tankeru po snížení rizika

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k rizikům, která vyplývají ze srážky tankeru, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0650/R2200

Název plavidla

Název odpovídajícího plavidla.

Riziko katastrof způsobených člověkem – výbuch těžební plošiny

C0660–C0700/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – výbuch těžební plošiny – druh krytí – před snížením rizika

Jde o kapitálový požadavek před snížením rizika u jednotlivých druhů krytí (škoda na majetku, odstranění vraku, ztráta výrobního příjmu, uzavření nebo zabezpečení vrtu, pojištění odpovědnosti a zajistné závazky) k rizikům vyplývajícím z výbuchu těžební plošiny.

Maximum se vztahuje na všechny ropné plošiny a plošiny pro těžbu zemního plynu na moři pojištěné skupinou pojišťoven nebo zajišťoven proti riziku výbuchu těžební plošiny v rámci těchto druhů pojištění:

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy).

Částka pro tento druh krytí se rovná pojistné částce přijaté skupinou pojišťoven nebo zajišťoven ve vztahu k vybrané plošině.

C0710/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající z výbuchu těžební plošiny na moři před snížením rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím z výbuchu těžební plošiny na moři.

C0720/R2300

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky z výbuchu těžební plošiny na moři, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0730/R2300

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z výbuchu těžební plošiny na moři.

C0740/R2300

Požadavek ke katastrofickému riziku – rizika vyplývající z výbuchu těžební plošiny na moři po snížení rizika

Kapitálový požadavek k rizikům, která vyplývají z výbuchu těžební plošiny na moři, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0750/R2300

Název plošiny

Název odpovídající plošiny.

▼M4

Případné další poznámky

C0781/R2421

Počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

Jde o počet plavidel pod hranicí 250 tis. EUR

▼B

Riziko katastrof způsobených člověkem – námořní riziko

C0760/R2400

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – před snížením rizika – celkové riziko před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k námořním rizikům před snížením rizika, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C0760/R2410

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – před snížením rizika – diverzifikace mezi druhy událostí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými druhy událostí týkajících se námořních rizik.

C0760/R2420

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – před snížením rizika – celkové riziko po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k námořním rizikům před snížením rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy událostí.

C0770/R2400

Odhadované celkové snížení rizika – celkové riziko před diverzifikací

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, které vyplývá z námořních rizik, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C0780/R2400

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – po snížení rizika – celkové riziko před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k námořním rizikům po snížení rizika, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C0780/R2410

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – po snížení rizika – diverzifikace mezi druhy událostí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými druhy událostí týkajících se námořních rizik.

C0780/R2420

Požadavek ke katastrofickému riziku – námořní riziko – po snížení rizika – celkové riziko po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k námořním rizikům po snížení rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy událostí.

Riziko katastrof způsobených člověkem – letecká rizika

C0790–C0800/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecká rizika – druh krytí – před snížením rizika

Jde o kapitálový požadavek před snížením rizika u jednotlivých druhů krytí (týkající se letadla a odpovědnosti za škody z provozu letadla) k rizikům vyplývajícím z letectví.

Maximum se vztahuje na všechna letadla pojištěná skupinou pojišťoven nebo zajišťoven v rámci těchto druhů pojištění:

pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního zajištění; a

aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy).

Částka pro tento druh krytí se rovná pojistné částce pro specifický druh krytí přijaté skupinou pojišťoven nebo zajišťoven pro letecké pojištění a zajištění a ve vztahu k vybranému letadlu.

C0810/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku – letecké riziko před snížením rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k rizikům vyplývajícím z letectví.

C0820/R2500

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími z letectví, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0830/R2500

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z letectví.

C0840/R2500

Požadavek ke katastrofickému riziku – letectví – před snížením rizika – celkové riziko (řádek)

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k rizikům, která vyplývají z letectví, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

Riziko katastrof způsobených člověkem – požár

C0850/R2600

Požadavek ke katastrofickému riziku – požár – před snížením rizika

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k riziku požáru.

Částka se rovná největší koncentrací rizika požáru skupiny pojišťoven nebo zajišťoven, která je souborem budov s největším pojistným, který splňuje tyto podmínky:

skupina pojišťoven a zajišťoven má pojistné nebo zajistné závazky z druhů pojištění „Pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku včetně závazků z proporcionálních zajištění“ ve vztahu ke každé budově, jež pokrývají škodu způsobenou požárem nebo výbuchem, a to i v důsledku teroristických útoků;

všechny budovy se zčásti nebo zcela nacházejí v okruhu 200 metrů.

C0860/R2600

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky požáru, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0870/R2600

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z požáru.

C0880/R2600

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – požár

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k rizikům, která vyplývají z požáru, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

Riziko katastrof způsobených člověkem – odpovědnostní riziko

C0890/R2700–R2740

Zasloužené pojistné v následujících 12 měsících – druh krytí

Pojistné podle typu krytí, které má skupina pojišťoven a zajišťoven získat během následujících 12 měsíců v souvislosti s pojistnými a zajistnými závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu, a to u těchto druhů krytí:

závazky z pojištění profesní odpovědnosti za škodu a z proporcionálního zajištění kromě pojištění a zajištění profesní odpovědnosti za škodu u samostatně výdělečně činných řemeslníků a rukodělných výrobců;

závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu a z proporcionálního zajištění;

závazky z pojištění odpovědnosti členů správních orgánů a vedoucích pracovníků za škodu a z proporcionálního zajištění;

Pojistné a zajistné závazky v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu, které jsou uvedeny v druzích pojištění „Obecné pojištění odpovědnosti včetně závazků z proporcionálního zajištění“, kromě závazků spadajících do 1. až 3. skupiny odpovědnostních rizik, kromě pojištění osobní odpovědnosti a proporcionálního zajištění a kromě pojištění a zajištění profesní odpovědnosti za škodu u samostatně výdělečně činných řemeslníků a rukodělných výrobců;

Přijaté neproporcionální zajištění

Pro tento účel se uvede hrubé pojistné bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C0890/R2750

Zasloužené pojistné v nadcházejících 12 měsících – celkem

Celkové pojistné pro všechny druhy krytí, které má skupina pojišťoven a zajišťoven získat během následujících 12 měsíců.

C0900/R2700–R2740

Nejvyšší hranice poskytovaného odškodnění v rámci pojištění odpovědnosti – druh krytí

Nejvyšší hranice odškodnění poskytovaného skupinou pojišťoven a zajišťoven v rámci odpovědnostních rizik, v členění podle druhu krytí.

C0910/R2700–R2740

Počet pojistných plnění – druh krytí

Počet pojistných plnění podle druhu krytí, který se rovná nejnižšímu celému číslu, které je vyšší než částka podle stanoveného vzorce.

C0920/R2700–R2740

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika – druh krytí

Jde o kapitálový požadavek před snížením rizik k odpovědnostním rizikům u jednotlivých druhů krytí.

C0920/R2750

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika – celkem

Celkový kapitálový požadavek před snížením rizik k odpovědnostním rizikům u všech druhů krytí.

C0930/R2700–R2740

Odhadované snížení rizika – druh krytí

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími z odpovědnosti za škodu, a to podle druhu krytí a bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C0930/R2750

Odhadované snížení rizika – celkem

Celkové odhadované snížení rizika u všech druhů krytí.

C0940/R2700–R2740

Odhadované pojistné za obnovu krytí – druh krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají z odpovědnosti za škodu, a to podle druhu krytí.

C0940/R2750

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkem

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí u všech druhů krytí.

C0950/R2700–R2740

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika – druh krytí

Kapitálový požadavek – podle druhu krytí – k rizikům, která vyplývají z odpovědnosti za škodu, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0950/R2750

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika – celkem

Celkový kapitálový požadavek – ke všem druhům krytí – k rizikům, která vyplývají z odpovědnosti za škodu, a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C0960/R2800

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k odpovědnostním rizikům před snížením rizika, a to před diverzifikací mezi druhy krytí.

C0960/R2810

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika – diverzifikace mezi druhy krytí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými druhy krytí týkajících se odpovědnostních rizik.

C0960/R2820

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – před snížením rizika – celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k odpovědnostním rizikům před snížením rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy krytí.

C0970/R2800

Odhadované celkové snížení rizika – celkové před diverzifikací

Jde o odhadované celkové snížení rizika u odpovědnostních rizik, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy krytí.

C0980/R2800

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k odpovědnostním rizikům po snížení rizika, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy krytí.

C0980/R2810

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika – diverzifikace mezi druhy krytí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými druhy krytí týkajících se odpovědnostních rizik.

C0980/R2820

Požadavek ke katastrofickému riziku – odpovědnost za škodu – po snížení rizika – celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k odpovědnostním rizikům po snížení rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy krytí.

Riziko katastrof způsobených člověkem – úvěry a záruky (kauce)

C0990/R2900–R2910

Expozice (individuální nebo skupinová) – největší expozice

Dvě největší hrubé expozice pojištění úvěrů skupiny pojišťoven a zajišťoven určené na základě srovnání čisté ztráty ze selhání expozic pojištění úvěrů, což je ztráta ze selhání po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C0990/R2920

Expozice (individuální nebo skupinová) – celková

Souhrn dvou největších expozic pojištění úvěrů skupiny pojišťoven a zajišťoven určených na základě srovnání čisté ztráty ze selhání expozic pojištění úvěrů, což je ztráta ze selhání po odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C1000/R2900–R2910

Poměr způsobených škod podle scénáře – největší expozice

Procentní podíl, který představuje ztrátu ze selhání hrubé úvěrové expozice bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek, a to u každé ze dvou největších hrubých expozic pojištění úvěrů skupiny pojišťoven a zajišťoven.

C1000/R2920

Poměr způsobených škod podle scénáře – celkem

Průměrná ztráta ze selhání dvou největších hrubých úvěrových expozic bez odečtení částek vymahatelných ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek.

C1010/R2900–R2910

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – před snížením rizika – velké úvěrové selhání – největší expozice

Jde o kapitálový požadavek – u největší expozice – před snížením rizika, který vyplývá ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1010/R2920

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – před snížením rizika – velké úvěrové selhání – celkem

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1020/R2900–R2910

Odhadované snížení rizika – největší expozice

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to u největší expozice a bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C1020/R2920

Odhadované snížení rizika – celkem

Jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to u dvou největších expozic a bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C1030/R2900–R2910

Odhadované pojistné za obnovu krytí – největší expozice

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti riziky vyplývajícími ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to u největší expozice.

C1030/R2920

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkem

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti riziky vyplývajícími ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to u dvou největších expozic.

C1040/R2900–R2910

Požadavek ke katastrofickému riziku –úvěry a záruky (kauce) – po snížení rizika – velké úvěrové selhání –největší expozice

Čistý kapitálový požadavek – u největší expozice – k rizikům, která vyplývají ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C1040/R2920

Požadavek ke katastrofickému riziku –úvěry a záruky (kauce) – po snížení rizika – velké úvěrové selhání –celkem

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k rizikům, která vyplývají ze scénáře velkého úvěrového selhání u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C1050/R3000

Zasloužené pojistné v nadcházejících 12 měsících

Hrubé pojistné, které má skupina pojišťoven a zajišťoven získat v následujících 12 měsících, v rámci druhů pojištění „úvěry a záruky (kauce)“ včetně závazků z proporcionálního zajištění.

C1060/R3000

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – před snížením rizika – riziko recese

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika ke scénáři recese u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1070/R3000

Odhadované snížení rizika

Jde o odhadovaný účinek specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti riziky vyplývajícími ze scénáře recese u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C1080/R3000

Odhadované pojistné za obnovu krytí

Jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s riziky, která vyplývají ze scénáře recese u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1090/R3000

Požadavek ke katastrofickému riziku –úvěry a záruky (kauce) – po snížení rizika – riziko recese

Celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k rizikům, která vyplývají ze scénáře recese u úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to po odečtení účinku specifických retrocesních smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko.

C1100/R3100

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – před snížením rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k úvěrovým rizikům a rizikům spojeným se zárukou (kaucí) před snížením rizika, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C1100/R3110

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěrová rizika a rizika spojená se zárukou (kaucí) – před snížením rizika – diverzifikace mezi druhy událostí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými druhy událostí týkajících se úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1100/R3120

Požadavek ke katastrofickému riziku –úvěry a záruky (kauce) – před snížením rizika – –celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k úvěrovým rizikům a rizikům spojeným se zárukou (kaucí) před snížením rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy událostí.

C1110/R3100

Odhadované celkové snížení rizika – celkové riziko před diverzifikací

Jde o celkový účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, které vyplývá z úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí), a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C1120/R3100

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – po snížení rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek k úvěrovým rizikům a rizikům spojeným se zárukou (kaucí) po snížení rizika, a to před diverzifikačním efektem mezi druhy událostí.

C1120/R3110

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěrová rizika a rizika spojená se zárukou (kaucí) – po snížení rizika – diverzifikace mezi druhy událostí

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými druhy událostí týkajících se úvěrových rizik a rizik spojených se zárukou (kaucí).

C1120/R3120

Požadavek ke katastrofickému riziku – úvěry a záruky (kauce) – po snížení rizika – celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek k úvěrovým rizikům a rizikům spojeným se zárukou (kaucí) po snížení rizika, a to po diverzifikačním efektu mezi druhy událostí.

Rizika katastrof způsobených člověkem – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění

C1130/R3200–R3240

Odhad hrubého pojistného, které má být získáno – skupina závazků

Jde o odhad pojistného, které si má skupina pojišťoven nebo zajišťoven zasloužit během následujícího roku u smluv souvisejících s následující skupinou závazků.

pojistné a zajistné závazky zahrnuté do druhů pojištění „pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy včetně závazků z proporcionálního pojištění“ kromě pojistných závazků z pojištění a zajištění námořní dopravy a pojištění a zajištění letecké dopravy;

zajistné závazky zahrnuté do druhu pojištění „Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)“, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, kromě závazků z námořního zajištění a leteckého zajištění;

pojistné a zajistné závazky pod druhem pojištění „Různé finanční ztráty“ včetně závazků z proporcionálního zajištění kromě pojistných a zajistných závazků spojených s prodloužením záruky za předpokladu, že portfolio těchto závazků má vysoký stupeň diverzifikace a že tyto závazky nekryjí náklady na stažení výrobků z oběhu;

zajistné závazky pod druhem pojištění „Aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)“, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, kromě zajištění obecného pojištění odpovědnosti;

závazky z neproporcionálního zajištění pojistných závazků obsažených v druzích pojištění „Pojištění úvěru a záruky a proporcionální zajištění“ včetně závazků z proporcionálního zajištění.

Pojistné je hrubé bez odečtení pojistného za zajistné smlouvy.

C1140/R3200–R3240

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – před snížením rizika – skupina závazků

Jde o kapitálový požadavek před snížením rizik pro jednotlivé skupiny závazků k jiným neživotním katastrofickým rizikům.

C1140/R3250

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – před snížením rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizik k jiným katastrofickým rizikům v neživotním pojištění, a to před diverzifikačním efektem mezi skupiny závazků.

C1140/R3260

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – před snížením rizika – diverzifikace mezi skupiny závazků

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků před snížením rizika v souvislosti s různými skupinami závazků u jiných katastrofických rizik v neživotním pojištění.

C1140/R3270

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – před snížením rizika – celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizik k jiným katastrofickým rizikům v neživotním pojištění, a to po diverzifikačním efektu mezi skupinami závazků.

C1150/R3250

Odhadované celkové snížení rizika – celkové před diverzifikací

Jde o odhadované celkové snížení rizika u jiných katastrofických rizik v neživotním pojištění, a to před diverzifikačním efektem mezi skupinami závazků.

C1160/R3250

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – po snížení rizika – celkem před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k jiným katastrofickým rizikům v neživotním pojištění, a to před diverzifikačním efektem mezi skupinami závazků.

C1160/R3260

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – po snížení rizika – diverzifikace mezi skupiny závazků

Diverzifikační efekt vyplývající z agregace celkových kapitálových požadavků po snížení rizika v souvislosti s různými skupinami závazků u jiných katastrofických rizik v neživotním pojištění.

C1160/R3270

Požadavek ke katastrofickému riziku – jiná katastrofická rizika v neživotním pojištění – po snížení rizika – celkem po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k jiným katastrofickým rizikům v neživotním pojištění, a to po diverzifikačním efektu mezi skupinami závazků.

Zdravotní katastrofické riziko

Zdravotní katastrofické riziko – hromadné úrazy

C1170/R3300–R3600

C1190/R3300–R3600

►M4  C1210/R3300–R3600 ◄

C1230/R3300–R3600

C1250/R3300–R3600

Pojistníci – podle druhu události

Všechny osoby pojištěné skupinou pojišťoven a zajišťoven, které jsou obyvateli každé ze zemí a jsou pojištěny proti těmto druhům událostí:

smrt v důsledku úrazu;

trvalé postižení v důsledku úrazu

deset let trvající postižení v důsledku úrazu;

dvanáct měsíců trvající postižení v důsledku úrazu;

léčba v důsledku úrazu.

C1180– R3300/R0810 (R3600)

C1200/R3300–R3600

►M4  C1220/R3300–R3600 ◄

C1240/R3300–R3600

C1260/R3300–R3600

Hodnota vypláceného plnění – podle druhu události

Hodnotou plnění je pojistná částka, nebo pokud pojistná smlouva stanoví vyplácení opakovaného plnění, nejlepší odhad vypláceného plnění pomocí projekcí peněžních toků, a to u jednotlivých druhů události.

Pokud pojistné plnění závisí na povaze nebo rozsahu veškerých zranění vyplývajících z druhů událostí, vychází se při výpočtu hodnoty tohoto plnění z maximální výše plnění, které lze podle smlouvy získat a které odpovídá dané události.

V případě pojistných a zajistných závazků týkajících se pojištění nákladů na zdravotní péči je hodnota plnění založena na odhadu průměrných částek vyplácených v případě druhů událostí, a to s ohledem na specifické záruky, jež tyto závazky poskytují.

C1270/R3300–R3600

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky, a to pro každou ze zemí.

C1270/R3610

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko hromadných úrazů – všechny země – před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky před diverzifikačním efektem mezi zeměmi.

C1270/R3620

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi zeměmi

Diverzifikační efekt v důsledku agregace podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky ve vztahu k různým zemím.

C1270/R3630

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko hromadných úrazů – všechny země – po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky po diverzifikačním efektu mezi zeměmi.

C1280/R3300–R3600

Odhadované snížení rizika

U každé země jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C1280/R3610

Odhadované snížení rizika – celkové riziko hromadných úrazů ve všech zemích před diverzifikací

Celková částka odhadovaného účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, pro všechny země.

C1290/R3300–R3600

Odhadované pojistné za obnovu krytí

U každé země jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto nebezpečím.

C1290/R3610

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkem

Celková částka odhadovaného pojistného za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny pro všechny země.

C1300/R3300–R3600

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika

Kapitálový požadavek – pro každou zemi – vyplývající z podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C1300/R3610

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko hromadných úrazů – všechny země – před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky před diverzifikačním efektem mezi zeměmi.

C1300/R3620

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi země

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika k podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky ve vztahu k různým zemím.

C1300/R3630

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko hromadných úrazů – všechny země – po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k podmodulu rizika hromadných úrazů pro pojistné a zajistné závazky, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C1300/R3620.

Zdravotní katastrofické riziko – koncentrace rizika úrazu

C1310/R3700–R4010

Největší známá koncentrace rizika úrazu – země

Pro každou zemi se největší koncentrace rizika úrazu skupiny pojišťoven a zajišťoven pro každou zemi rovná nejvyššímu počtu osob, u nichž jsou splněny všechny tyto podmínky:

skupin pojišťoven a zajišťoven má vůči každé z těchto osob pojistný či zajistný závazek z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání nebo pojistný či zajistný závazek týkající se skupinového pojištění ochrany příjmu;

závazky vůči každé z těchto osob kryjí alespoň jednu z událostí uvedených v další položce;

tyto osoby pracují v téže budově, která se nachází v této konkrétní zemi.

Tyto osoby jsou pojištěny proti těmto druhům událostí:

smrt v důsledku úrazu;

trvalé postižení v důsledku úrazu

deset let trvající postižení v důsledku úrazu;

dvanáct měsíců trvající postižení v důsledku úrazu;

léčba v důsledku úrazu.

C1320/R3700–R4010

C1330/R3700–R4010

►M4  C1340/R3700–R4010 ◄

C1350/R3700–R4010

C1360/R3700–R4010

Průměrná pojistná částka u jednotlivých druhů událostí

►M1  Průměrná hodnota plnění vypláceného pojišťovnami a zajišťovnami při největší koncentraci rizika úrazu. ◄

C1370/R3700–R4010

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění, a to pro každou ze zemí.

C1410

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika koncentrace úrazu

Uveďte kód ISO jiných zemí, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie.

C1370/R4020

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celková koncentrace rizika úrazu – všechny země – před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění před diverzifikačním efektem mezi zeměmi.

C1370/R4030

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – diverzifikační efekt mezi zeměmi

Diverzifikační efekt v důsledku agregace podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění ve vztahu k různým zemím.

C1370/R4040

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celková koncentrace rizika úrazu – všechny země – po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika k podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění po diverzifikačním efektu mezi zeměmi.

C1380/R3700–R4010

Odhadované snížení rizika – země

U každé určené země jde o odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí.

C1380/R4020

Odhadované snížení rizika – celková koncentrace rizika úrazu ve všech zemích před diverzifikací

Celkový odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko, pro všechny země.

C1390/R3700–R4010

Odhadované pojistné za obnovu krytí – země

U každé určené země jde o odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto nebezpečím.

C1390/R4020

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celková koncentrace rizika úrazu ve všech zemích před diverzifikací

Celkové odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny pro všechny země.

C1400/R3700–R4010

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – země

Kapitálový požadavek – pro každou určenou zemi – vyplývající z podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění, a to po odečtení účinku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím.

C1400/R4020

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celková koncentrace rizika úrazu – všechny země – před diverzifikací

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění před diverzifikací mezi země.

C1400/R4030

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – diverzifikace mezi země

Diverzifikační efekt v důsledku agregace kapitálového požadavku po snížení rizika k podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění ve vztahu k různým zemím.

C1400/R4040

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celková koncentrace rizika úrazu – všechny země – po diverzifikaci

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika k podmodulu koncentrace rizika úrazu ve zdravotním pojištění, a to s ohledem na diverzifikační efekt uvedený v položce C1400/R4020.

Katastrofické riziko ve zdravotním pojištění NSLT Health – pandemie

C1440/R4100–R4410

Náklady na zdravotní péči – počet pojištěných osob – země

U každé určené země jde o počet osob pojištěných u skupin pojišťoven a zajišťoven, které splňují všechny tyto podmínky:

pojištěné osoby jsou obyvateli této konkrétní země;

na pojištěné osoby se vztahují pojistné nebo zajistné závazky z pojištění nákladů na zdravotní péči jiné než pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání a které pokrývají náklady na zdravotní péči v případě onemocnění infekční nemocí.

Tyto pojištěné osoby mohou požadovat plnění v následujících případech využití zdravotní péče:

hospitalizace;

návštěva praktického lékaře;

žádná formální lékařská péče.

C1450/R4100–R4410

C1470/R4100–R4410

C1490/R4100–R4410

Náklady na zdravotní péči – jednotkové náklady na pohledávky podle druhu zdravotní péče – země

Nejlepší odhad, vytvořený pomocí projekce peněžních toků, částek vyplácených skupinami pojišťoven a zajišťoven pojištěné osobě v souvislosti s jinými pojistnými nebo zajistnými závazky z pojištění nákladů na zdravotní péči, než jsou pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání, a to podle druhu využití zdravotní péče, v případě pandemie pro každou z určených zemí.

C1460/R4100–R4410

C1480/R4100–R4410

C1500/R4100–R4410

Náklady na zdravotní péči – podíl pojištěných osob podle druh zdravotní péče – země

Podíl pojištěných osob s klinickými příznaky využívajících druh zdravotní péče, pro každou z určených zemí.

C1510/R4100–R4410

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – země

Kapitálový požadavek před snížením rizika, který vyplývá z podmodulu rizika pandemie ve zdravotním pojištění, a to pro každou určenou zemi.

C1550

Jiné země, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie

Uveďte kód ISO jiných zemí, které je třeba vzít v úvahu u rizika pandemie.

C1420/R4420

Ochrana příjmu – počet pojištěných osoby – celkové riziko pandemie – všechny země

Celkový počet pojištěných osob, na které se vztahují pojistné nebo zajistné závazky z nemocenského pojištění jiné než pojistné nebo zajistné závazky z pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání, a to pro všechny země.

C1430/R4420

Ochrana příjmu – celková expozice riziku pandemie – celkové riziko pandemie – všechny země

Jde o souhrn všech expozic skupin pojišťoven nebo zajišťoven riziku ochrany příjmu v důsledku pandemie pro všechny země.

Hodnotou plnění vypláceného pojištěné osobě je pojistná částka, nebo pokud pojistná smlouva stanoví vyplácení opakovaného plnění, nejlepší odhad vypláceného plnění, pokud je pojištěná osoba trvale invalidní nebo v pracovní neschopnosti a neuzdraví se.

C1510/R4420

Požadavek ke katastrofickému riziku před snížením rizika – celkové riziko pandemie pro všechny země

Jde o celkový kapitálový požadavek před snížením rizika pro podmodul rizika pandemie ve zdravotním pojištění pro všechny určené země.

C1520/R4420

Odhadované snížení rizika – celkové riziko pandemie pro všechny země

Jde o celkový odhadovaný účinek specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny, který snižuje riziko v souvislosti s tímto nebezpečím, a to bez odhadovaného pojistného za obnovu krytí, pro všechny určené země.

C1530/R4420

Odhadované pojistné za obnovu krytí – celkové riziko pandemie pro všechny země

Jde o celkové odhadované pojistné za obnovu krytí v důsledku specifických zajistných smluv a zvláštních účelových jednotek skupiny v souvislosti s tímto rizikem pro všechny určené země.

C1540/R4420

Požadavek ke katastrofickému riziku po snížení rizika – celkové riziko pandemie pro všechny země

Jde o celkový kapitálový požadavek po snížení rizika pro podmodul rizika pandemie ve zdravotním pojištění pro všechny určené země.

S.31.01 – Podíl zajistitelů (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek)

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tuto šablonu vyplní skupiny pojišťoven a zajišťoven, je-li vymahatelná částka uznána přidruženými pojišťovnami ve vztahu k zajistiteli z EHP či země mimo EHP, který nepatří do skupiny (i když byly všechny smlouvy s tímto zajistitelem ukončeny) a jehož zajistitel snižuje hrubé technické rezervy ke konci roku, o němž se podává zpráva.

Šablona shromažďuje informace o zajistitelích, nikoli o samostatných smlouvách. Vyplní se všechny postoupené technické rezervy včetně těch, které byly postoupeny v rámci finitního zajištění (které je definováno v S.30.03 sloupci C0060 přílohy II). To rovněž znamená, že pokud jako zajistitel působí zvláštní účelová jednotka nebo syndikát Lloyd's, musí se tato zvláštní účelová jednotka nebo syndikát uvést.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název zajištěného podniku

Název zajištěného subjektu, který identifikuje postupující (zajišťovnu) pojišťovnu. Tato položka je použitelná pouze u skupin.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podniku podle tohoto pořadí:

— Identifikační kód právnické osoby (LEI)

— Zvláštní kód

Pokud podnik použije možnost „zvláštní kód“, zohlední se tyto aspekty:

— pro pojišťovny/zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou z EHP: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje vnitrostátní orgán dohledu nad pojišťovnou/zajišťovnou,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných subjektů v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému subjektu by měl být důsledně dodržen tento formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Typ identifikačního kódu podniku

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód podniku“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód přidělený podnikem

C0050

Typ kódu zajistitele

Identifikace kódu uvedeného v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0060

Částky vymahatelné ze zajistných smluv – rezerva na pojistné – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částka podílu zajistitele na částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany, uvedená v nejlepším odhadu rezerv na pojistné, které se vypočítají jako očekávaná současná hodnota budoucích příchozích a odchozích peněžních toků.

C0070

Částky vymahatelné ze zajistných smluv – technické rezervy na nevyřízení pojistné události – neživotní pojištění včetně pojištění, které není SLT Health

Částka podílu zajistitele na částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany, uvedená v nejlepším odhadu technických rezerv na nevyřízení pojistné události.

C0080

Částky vymahatelné ze zajistných smluv – technické rezervy – životní pojištění včetně SLT Health

Částka podílu zajistitele na částkách vymahatelných ze zajištění (včetně finitního zajištění a zvláštních účelových jednotek) před úpravou o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany, uvedená v nejlepším odhadu technických rezerv.

C0090

Úprava o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany

Úprava o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany u každého zajistitele. Úprava se vypočítá samostatně a musí být v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

C0100

Částky vymahatelné ze zajistných smluv: celkové částky vymahatelné ze zajistných smluv

Výsledek postoupených technických rezerv (tj. rezervy na nevyřízené pojistné události + pojistné) včetně úpravy o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany.

C0110

Čisté pohledávky

Částky po platnosti plynoucí z: pohledávek zaplacených pojistitelem, které dosud nebyly uhrazeny zajistitelem, k nimž se přičtou provize, které má zaplatit zajistitel, a jiné pohledávky a tato částka se sníží o dluhy vůči zajistiteli. Hotovostní vklady jsou vyloučeny a mají být považovány za přijaté záruky.

C0120

Aktiva jištěná zajistitelem

Částka aktiv jištěných zajistitelem s cílem snížit riziko selhání protistrany u zajistitele.

C0130

Finanční záruky

Částka záruk přijatých podnikem od zajistitele s cílem zaručit platbu splatných závazků ze strany podniku (zahrnuje akreditiv, poskytnuté nevyčerpané výpůjční přísliby).

C0140

Hotovostní vklady

►M1  Částka hotovostních vkladů přijatá podnikem od zajistitelů. ◄

C0150

Celkové přijaté záruky

Celková částka druhů záruk.

►M2  Odpovídá součtu částek vykázaných v C0120, C0130 a C0140. ◄

Informace o zajistitelích

C0160

Kód zajistitele

Identifikační kód zajistitele podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI)

— zvláštní kód přidělený podnikem

C0170

Typ kódu

zajistitele

Identifikace kódu uvedeného v položce „Kód zajistitele“. Použije se jedna z těchto možností:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0180

Oficiální název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na nějž bylo převedeno upisovací riziko. Oficiální název zajistitele, který nese riziko, se uvede v zajistné smlouvě. Není povoleno vyplnit název zprostředkovatele zajištění. Stejně tak není povoleno uvést obecný či neúplný název, jelikož mezinárodní zajistitelé mívají více společností, které mohou být usazeny v různých zemích.

V případě ujednání o spojení lze uvést název skupiny (nebo správce skupiny) pouze v případě, že je skupina právnickou osobou.

C0190

Druh zajistitele

Druh zajistitele, na nějž bylo převedeno upisovací riziko.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – přímý životní pojistitel

2 – přímý neživotní pojistitel

3 – přímý kompozitní pojistitel

4 – kaptivní pojišťovna

5 – interní zajistitel (zajišťovna, jejímž prvořadým úkolem je převzít rizika od jiných pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou)

6 – externí zajistitel (zajišťovna, která přebírá rizika od jiných pojišťoven než od pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou)

7 – kaptivní zajišťovna

8 – zvláštní účelová jednotka

9 – subjekt, který je výsledkem spojení (jedná-li se o více než jednu pojišťovnu či zajišťovnu)

10 – státem vlastněná skupina

C0200

Země, v níž je subjekt rezidentem

Uveďte kód podle normy ISO 3166-1 alfa-2 pro zemi, v níž má zajistitel oprávnění/licenci.

C0210

Externí ratingové hodnocení provedené určenou externí ratingovou agenturou

Aktuální/současný rating, který skupina zvažuje.

►M2  Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná a v sloupci C0230 (Stupeň úvěrové kvality) se zajistitel určí jako „9 – Není k dispozici žádný rating“.

Tato položka se nepoužije na zajistitele, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje. ◄

►M3  V případě, že se v položce C0220 vykazuje „Více ECAI“, vykáže se nejreprezentativnější externí rating. ◄

C0220

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0210 tak, že použijete jednu z možností uvedených v následujícím přesném seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentur a že vyčerpávající seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI
—  Více ECAI  ◄

C0230

Stupeň úvěrové kvality

Určete stupeň úvěrové kvality přidělený zajistiteli. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality, které skupina provedla interně a za použití standardního vzorce.

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

 ◄

C0240

Interní rating

Interní rating zajistitele pro skupiny, které využívají interní model, a to v rozsahu, v němž jsou interní ratingy používány při jejich interním modelování. Pokud podnik s interním modelem používá výhradně externí rating, tato položka se nevykazuje.

S.31.02 – Zvláštní účelové jednotky

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je relevantní pro každou skupinu, která převádí riziko (rizika) na zvláštní účelové jednotky, s cílem zaručit, že byly zveřejněny dostačující informace v případech, kdy jsou jako alternativní metoda přenesení rizik k tradičním zajistným smlouvám použity zvláštní účelové jednotky.

Tato šablona se vztahuje na použití:

e) 

zvláštních účelových jednotek definovaných v čl. 13 odst. 26 a povolených podle čl. 211 odst. 1 směrnice 2009/138/ES;

f) 

zvláštních účelových jednotek, které splňují podmínky čl. 211 odst. 3 směrnice 2009/138/ES;

g) 

zvláštních účelových jednotek regulovaných orgány dohledu třetí země, pokud tyto jednotky splňují opatření rovnocenná podmínkám stanoveným v čl. 211 odst. 2 směrnice 2009/138/ES;

h) 

jiných zvláštních účelových jednotek, které nevyhovují výše uvedeným definicím, pokud jsou rizika převedena v rámci ujednání, jejichž ekonomickou podstatou je zajistná smlouva.

Šablona se vztahuje na techniky snižování rizik (uznané, či nikoli), které provádějí pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou a jejichž prostřednictvím je riziko převedeno z pojišťovny či zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou na zvláštní účelovou jednotku, a to na základě pojistné smlouvy nebo na základě ujednání, které se „podobá zajištění“.

Tato šablona obsahuje údaje o zvláštních účelových jednotkách, na které pojišťovna či zajišťovna držící účast nebo jedna z jejích dceřiných zajišťoven či pojišťoven převedla riziko.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Název zajištěného podniku

Oficiální název zajištěného podniku, který identifikuje postupující (zajišťovnu) pojišťovnu v působnosti dohledu nad skupinou.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by skupina měla důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Interní kód zvláštní účelové jednotky

►M1

 

Interní kód přidělený podnikem zvláštní účelové jednotce podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI),

— zvláštní kód

Tento kód je pro každou zvláštní účelovou jednotku jedinečný a v následných zprávách zůstává beze změn.

 ◄

C0040

Identifikační kód cenných papírů SPV a jiných emitovaných finančních mechanismů

Pro cenné papíry nebo jiné finanční mechanismy emitované zvláštní účelovou jednotkou, které jsou v držení pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou, uveďte identifikační kód, pokud existuje, a to podle tohoto pořadí:

— ISO 6166 ISIN, je-li k dispozici;

— jiné „uznané“ kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

— kód přidělený pojišťovnou nebo zajišťovnou v působnosti dohledu nad skupinou v případě, že výše uvedené možnosti nejsou k dispozici, tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

C0050

Identifikační kód – typ cenných papírů SPV a jiných emitovaných finančních mechanismů

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené útvarem služeb CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (burzovní denní úřední seznam pro burzu cenných papírů v Londýně)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, alfanumerické německé identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písemný kód Bloomberg, který určuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikace Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – kód přidělený pojišťovnou nebo zajišťovnou v působnosti dohledu nad skupinou

C0060

Druhy pojištění, jichž se týká sekuritizace SPV

Identifikace vykazovaných druhů pojištění, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z těchto možností:

1 – pojištění léčebných výloh

2 – pojištění ochrany příjmu

3 – pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – odpovědnost za škody z provozu motorových vozidel

5 – jiné pojištění motorových vozidel

6 – pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – obecné pojištění odpovědnosti

9 – pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – pojištění právní ochrany

11 – asistenční služby

12 – různé finanční ztráty

13 – proporcionální zajištění léčebných výloh

14 – proporcionální zajištění ochrany příjmu

15 – proporcionální zajištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – proporcionální zajištění odpovědnosti za škodu z provozu motorových vozidel

17 – ostatní proporcionální zajištění motorových vozidel

18 – proporcionální zajištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – proporcionální zajištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – obecné proporcionální zajištění odpovědnosti

21 – proporcionální zajištění úvěru a záruky

22 – proporcionální zajištění právní ochrany

23 – proporcionální zajištění asistence

24 – proporcionální zajištění různých finančních ztrát

25 – aktivní neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – aktivní neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – aktivní neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – aktivní neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

29 – zdravotní pojištění

30 – pojištění s podílem na zisku

31 – pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – ostatní životní pojištění

33 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – zdravotní zajištění

36 – životní zajištění

37 – více druhů pojištění (jak jsou definovány dle uvedeného nařízení)

Pokud zajistná smlouva nebo obdobné ujednání poskytuje krytí pro více než jeden druh pojištění, jak jsou definovány v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, a podmínky krytí se pro různé druhy pojištění liší, je třeba smlouvu upřesnit pomocí více řádků. Do prvního řádku u smlouvy je třeba uvést „více druhů pojištění“ a údaje o celkových podmínkách smlouvy, v následujících řádcích se uvádějí údaje o individuálních podmínkách zajistné smlouvy pro každý relevantní druh pojištění. Pokud se podmínky krytí u jednotlivých druhů pojištění neliší, vyžaduje se pouze dominantní druh pojištění.

C0070

Druh rozhodné události u SPV

Určete rozhodné mechanismy použité zvláštními účelovými jednotkami jako rozhodné události, které zvláštní účelovou jednotku přimějí k platbě postupující (zajišťovně) pojišťovně v působnosti dohledu nad skupinou. Použije se jedna z těchto možností:

1 – náhrada škody 2

2 – modelová ztráta 3

3 – vazba na index nebo parametr

4 – hybridy (včetně složek z výše uvedených technik)

5 – jiné

C0080

Smluvní rozhodná událost

Popis konkrétní rozhodné události, která by zvláštní účelovou jednotku přiměla k platbě cedující (zajišťovně) pojišťovně v působnosti dohledu nad skupinou. Tyto informace by měly doplňovat informace o „druhu rozhodné události u SPV“ a měly by být dostatečně popisné, aby na jejich základě mohly orgány dohledu určit konkrétní rozhodnou události, např. konkrétní indexy pro počasí/bouře v případě katastrofických rizik nebo šablony obecné úmrtnosti pro rizika dlouhověkosti.

C0090

Stejná rozhodná událost jako v podkladovém portfoliu postupníka

Určete, zda je rozhodná událost definovaná v podkladové (zajistné) pojistné smlouvě se spouštěcím mechanismem pro vyplacení definovaným ve smlouvě stejná jako událost definovaná ve zvláštní účelové jednotce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – stejná rozhodná událost

2 – odlišná rozhodná událost

C0100

Bazické riziko vyplývající ze struktury pro přenesení rizika

Určete příčiny bazického rizika (tj. že expozice, na kterou se vztahuje technika snižování rizik, neodpovídá rizikové expozici pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou). Použije se jedna z těchto možností:

1 – žádné bazické riziko

2 – nedostatečná podřízenost pro držitele cenných papírů,

3 – dodatečné regresní nároky investora proti postupníkovi,

4 – dodatečná rizika byla sekuritizována po vydání povolení,

5 – postupníci drží expozice k vydaným cenným papírům,

9 – Jiné

C0110

Bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek

Určete bazické riziko vyplývající ze smluvních podmínek.

1 – žádné bazické riziko

2 – podstatná část pojištěných rizik nepřevedena

3 – nedostačující rozhodná událost, která by odpovídala rizikové expozici postupníka

C0120

Účelově vázaná aktiva SPV k vypořádání závazků týkajících se postupníků

Částka účelově vázaných aktiv SPV pro vykazujícího postupníka, která jsou k dispozici k vypořádání smluvních závazků zajištěných účelově vázanou jednotkou pouze pro konkrétního postupníka (aktiva použitá jako kolaterál, které jsou specificky uznána v rozvaze zvláštní účelové jednotky ve vztahu k přijatým závazkům).

C0130

Jiná aktiva SPV, která nejsou specifická pro postupníka, na něž se mohou vztahovat regresní nároky

Částka aktiv zvláštní účelové jednotky (uznaná v rozvaze této jednotky), která přímo nesouvisejí s vykazujícím postupníkem, ale na něž se vztahují regresní nároky. Sem patří jakákoli „volná aktiva“ zvláštní účelové jednotky, která mohou být k dispozici pro vypořádání závazků vykazujícího postupníka.

C0140

Jiné regresní nároky vyplývající ze sekuritizace

Částka podmíněných aktiv zvláštní účelové jednotky (držených mimo rozvahu této jednotky), která přímo nesouvisejí s vykazujícím postupníkem, ale vůči nimž existují regresní nároky. Patří sem regresní nároky proti jiným protistranám zvláštní účelové jednotky včetně záruk, zajistných smluv a derivátových závazků vůči SPV učiněných sponzorem SPV, držiteli cenných papírů nebo jinými třetími stranami.

C0150

Celkové maximální možné závazky z SPV podle zajistné smlouvy

Částka celkových maximálních možných závazků ze zajistné smlouvy (specifická pro postupníka).

C0160

Plné finanční pokrytí SPV ve vztahu k závazkům postupníka během celého období, o němž se podává zpráva

Určuje, zda lze ochranu nabízenou technikou snižování rizik uznat pouze částečně v případě, kdy protistrana zajistné smlouvy přestane být schopna zajistit účinný a soustavné přenesení rizika. Použije se jedna z těchto možností:

1 – plné finanční pokrytí SPV ve vztahu k závazkům postupníka

2 – neúplné finanční pokrytí SPV ve vztahu k závazkům postupníka

C0170

Stávající částky vymahatelné od SPV

Částky vymahatelné od SPV uznané v rozvaze pojišťovny nebo zajišťovny v působnosti dohledu nad skupinou podle směrnice Solventnost II (před úpravami o očekávané ztráty v důsledku selhání protistrany). Tuto částku je třeba vypočítat v souladu s požadavky článku 41 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

C0180

Identifikace hmotných investic v držení postupníka v SPV

Určuje, zda existuje hmotná investice v držení postupníka v SPV, a to podle článku 210 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

1 – nepoužije se

2 – investice zvláštní účelové jednotky pod kontrolou postupníka a/nebo sponzora (je-li jiný než postupník);

3 – investice zvláštní účelové jednotky v držení postupníka (kapitál, cenné papíry nebo jiný podřízený dluh SPV);

4 – postupník prodá zvláštní účelové jednotce zajištění nebo jinou ochranu, která snižuje riziko;

5 – postupník poskytl zvláštní účelové jednotce nebo držitelům cenných papírů záruku nebo jiné úvěrové posílení;

6 – postupník si ponechal dostatečné bazické riziko;

9 – jiné.

Pokud se tyto údaje nevykazují, je nutné, aby položky C0030 a C0040 identifikovaly nástroj.

C0190

Sekuritizovaná aktiva týkající se postupníka svěřená třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor

Určuje, zda existují sekuritizovaná aktiva týkající se postupníka, která jsou svěřena třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor, přičemž se zohlední ustanovení čl. 214 odst. 2 a článku 326 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – svěřená třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor

2 – nesvěřená třetí straně (nezávislému správci) jiné než postupník/sponzor

Informace o zvláštní účelové jednotce

C0200

Interní kód zvláštní účelové jednotky

Interní kód přidělený podnikem v působnosti dohledu nad skupinou zvláštní účelové jednotce podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

Tento kód je pro každou zvláštní účelovou jednotku jedinečný a v následných zprávách zůstává beze změn.

C0210

Typ kódu zvláštní účelové jednotky

Identifikace kódu uvedeného v položce „interní kód zvláštní účelové jednotky“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0220

Právní charakter zvláštní účelové jednotky

Určete právní charakter sekuritizace SPV podle čl. 13 odst. 26 směrnice 2009/138/ES.

Uzavřený seznam

1 – trusty

2 – partnerství

3 – společnosti s ručením omezeným

4 – jiná forma právního subjektu neuvedená výše

5 – nezapsané

C0230

Název zvláštní účelové jednotky

Uvede se název zvláštní účelové jednotky.

C0240

Číslo zápisu zvláštní účelové jednotky

Registrační číslo obdržené při zápisu zvláštní účelové jednotky. U nezapsaných zvláštních účelových jednotek skupiny vykazují regulační číslo nebo rovnocenné číslo obdržené od orgánu dohledu v době povolení.

Pokud zvláštní účelová jednotka není zapsána, tato buňka se nepoužije.

C0250

Země povolení zvláštní účelové jednotky

Určuje kód země, v níž je usazena zvláštní účelová jednotka a v níž obdržela povolení, podle normy ISO 3166-1 alfa-2.

C0260

Podmínky povolení zvláštní účelové jednotky

Určuje podmínky povolení zvláštní účelové jednotky podle článku 211 směrnice 2009/138/ES nebo rovnocenného právního nástroje. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – zvláštní účelová jednotka povolena podle čl. 211 odst. 1 směrnice 2009/138/ES

2 – zvláštní účelová jednotka povolená podle čl. 211 odst. 3 směrnice 2009/138/ES (zachování předchozího stavu)

3 – zvláštní účelová jednotka regulovaná orgánem dohledu třetí země, přičemž splňuje požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným v čl. 211 odst. 2 směrnice 2009/138/ES.

4 – zvláštní účelová jednotka, na kterou se nevztahuje žádná z výše uvedených možností

C0270

Externí ratingové hodnocení provedené určenou externí ratingovou agenturou

►M2  Rating zvláštní účelové jednotky (je-li k dispozici), který podnik bere v úvahu a poskytuje externí ratingová agentura.

Není-li rating k dispozici, zůstane tato položka prázdná a v sloupci C0290 (Stupeň úvěrové kvality) se zvláštní úvěrové jednotky určí jako „9 – Není k dispozici žádný rating“.

Tato položka se nepoužije na zvláštní úvěrové jednotky, na které podniky využívající interní model používají interní rating. Pokud podniky využívající interní model nepoužívají interní rating, tato položka se vykazuje. ◄

►M3  V případě, že se v položce C0280 vykazuje „Více ECAI“, vykáže se nejreprezentativnější externí rating. ◄

C0280

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0270 tak, že použijete jednu z možností uvedených v následujícím vyčerpávajícím seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). V případě, že je orgánem ESMA zaregistrována nebo certifikována nová ratingová agentura a přesný seznam není ještě aktualizován, uveďte „Jiná určená ECAI“. ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI
—  Více ECAI  ◄

C0290

Stupeň úvěrové kvality

Určete stupeň úvěrové kvality přidělený zvláštní účelové jednotce. Stupeň úvěrové kvality odráží jakékoli opětovné úpravy úvěrové kvality, které interně provedla skupina.

►M1

 

Použije se jedna z těchto možností:

0 – Stupeň úvěrové kvality 0

1 – Stupeň úvěrové kvality 1

2 – Stupeň úvěrové kvality 2

3 – Stupeň úvěrové kvality 3

4 – Stupeň úvěrové kvality 4

5 – Stupeň úvěrové kvality 5

6 – Stupeň úvěrové kvality 6

9 – Není k dispozici žádný rating

 ◄

C0300

Interní rating

Interní rating zvláštní účelové jednotky pro skupiny, které využívají interní model, a to v rozsahu, v němž jsou interní ratingy používány při jejich interním modelování. Pokud skupina s interním modelem používá výhradně externí rating, tato položka se nevykazuje.

S.32.01 – Pojišťovny a zajišťovny v rámci skupiny

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je relevantní v rámci metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES a v rámci kombinace metod. Jde o seznam všech pojišťoven a zajišťoven v rámci skupiny ve smyslu článku 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES včetně pojišťoven a zajišťoven držících účast, holdingových pojišťoven, smíšených finančních holdingových společností nebo holdingových pojišťoven se smíšenou činností.

— 
Buňky C0010 až C0080 se týkají identifikace pojišťovny nebo zajišťovny;
— 
Buňky C0090 až C0170 se týkají kritérií hodnocení (ve vykazovací měně skupiny);
— 
Buňky C0180 až C0230 se týkají kritérií vlivu;
— 
Buňky C0240 a C0250 se týkají zařazení do působnosti dohledu nad skupinou;
— 
Buňka C0260 se týká výpočtu skupinové solventnosti.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Země

Uveďte kód země, v níž se nachází sídlo každé pojišťovny nebo zajišťovny v rámci skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, a to podle normy ISO 3166-1 alfa-2.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v rámci skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v rámci skupiny ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Druh identifikačního kódu podniku

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód podniku“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Oficiální název podniku

Oficiální název podniku

C0050

Typ podniku

Určuje typ podniku a uvádí informace o typu činnosti podniku. Použije se jak pro podniky v EHP, tak ve třetích zemích. Použijí se tyto možnosti:

1 – životní pojišťovna

2 – neživotní pojišťovna

3 – zajišťovna

4 – kompozitní pojišťovna nebo zajišťovna

5 – pojišťovací holdingová společnost definovaná v čl. 212 odst. 1 písm. f) směrnice 2009/138/ES

6 – pojišťovací holdingová společnost se smíšenou činností definovaná v čl. 212 odst. 1 písm. g) směrnice 2009/138/ES

7 – smíšená finanční holdingová společnost definovaná v čl. 212 odst. 1 písm. h) směrnice 2009/138/ES

8 – úvěrová investice, investiční podnik a finanční instituce

9 – instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění

10 – podnik pomocných služeb definovaný v čl. 1 odst. 53 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

11 – neregulovaný podnik vykonávající zvláštní činnost definovaný v čl. 1 odst. 52 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

12 – zvláštní účelová jednotka povolená podle článku 211 směrnice 2009/138/ES

13 – jiná zvláštní účelová jednotka než zvláštní účelová jednotka povolená podle článku 211 směrnice 2009/138/ES

14 – správcovské společnosti SKIPCP definované v čl. 1 odst. 54 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

15 – správci alternativních investičních fondů definovaní v čl. 1 odst. 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35

99 – jiné

C0060

Právní forma

Určete formu podniku.

U kategorií 1 až 4 v buňce „Typ podniku“ je právní forma v souladu s přílohou III směrnice 2009/138/ES.

C0070

Kategorie (vzájemné/nevzájemné)

Uveďte informace na vysoké úrovni o právní formě, tedy zda jde o vzájemný podnik, či nikoli.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – vzájemný

2 – nevzájemný

C0080

Orgán dohledu

Případně název orgánu dohledu odpovědného za dohled nad jednotlivými podniky, jejich kategorie spadá do kategorií 1 až 4, 8, 9 a 12 v buňce „Typ podniku“.

Uveďte úplný název orgánu.

Kritéria hodnocení (ve vykazovací měně skupiny)

C0090

Celková rozvaha (pro pojišťovny a zajišťovny)

Jde o celkovou částku rozvahy pro pojišťovny a zajišťovny z EHP podle nařízení Solventnost II, která byla vykázána v položce C0010/R0500 v odst. S.02.01. Pro jiné neregulované podniky jde o celkovou částku rozvahy podle příslušných odvětvových pravidel.

Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.

C0100

Celková rozvaha (pro jiné regulované podniky)

Pro jiné neregulované podniky jde o celkovou částku rozvahy podle příslušných odvětvových pravidel. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.

C0110

Celková rozvaha (pro neregulované podniky)

Pro neregulované podniky jde o celkovou částku rozvahy použitou pro mezinárodní standardy účetního výkaznictví nebo místní obecně uznávané účetní zásady. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.

C0120

Předepsané pojistné očištěné o zajistné postoupené podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad zajišťovnám a pojišťovnám

U pojišťoven a zajišťoven jde o předepsané pojistné očištěné o zajistné postoupené podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních postupů. Použitá měna je měnou skupiny.

C0130

Obrat definovaný jako hrubý příjem podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad pro jiné typy podniků nebo pojišťovací holdingové společnosti

U jiných typu podniků jde o obrat definovaný jako hrubý příjem podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad.

U pojišťovacích holdingových společností nebo případně smíšených finančních holdingových společností se jako kritérium hodnocení použije příslušný obrat definovaný jako hrubý příjem podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad.

Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.

C0140

Výsledky v oblasti upisování

►M1  Pojišťovny a zajišťovny vykazují své výsledky v oblasti upisování v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny. ◄

C0150

Výsledky v oblasti investic

►M1  
Pojišťovny a zajišťovny vykazují své výsledky v oblasti investic v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny.
Tato hodnota nezahrnuje žádnou hodnotu, která již byla vykázána v položce C0140.  ◄

C0160

Celkové výsledky

►M1  Všechny přidružené podniky v působnosti dohledu nad skupinou ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES vykazují své celkové výsledky v souladu se svými účetními závěrkami. Vykazuje se peněžní částka. Použitá měna je vykazovací měnou skupiny. ◄

C0170

Účetní standard

Identifikace účetního standardu použitého k vykázání položek v buňkách C0100 až C0160. Všechny položky se vykazují konzistentně podle stejného účetního standardu. Použijí se tyto možnosti:

1 – LEI

2 – místní obecně uznávané účetní zásady

Kritéria vlivu

C0180

% kapitálového podílu

Poměr upsaného kapitálu, který podnik držící účast přímo nebo nepřímo drží v podniku (jak je uvedeno v článku 221 směrnice 2009/138/ES).

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

C0190

% použité pro stanovení konsolidované účetní závěrky

Procentní podíl definovaný podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví nebo místních obecně uznávaných účetních zásad pro integraci konsolidovaných podniků do konsolidace, tento podíl se může lišit od položky C0180. Pro plnou integraci se v této položce vykazují také menšinové podíly.

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

C0200

% hlasovacích práv

Poměr hlasovacích práv, který podnik držící účast přímo nebo nepřímo drží v podniku.

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

C0210

Jiná kritéria

Jiná kritéria použitá k posouzení míry vlivu, který má mateřský podnik, např. centralizované řízení rizik.

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

C0220

Míra vlivu

Vliv může být buď dominantní, nebo podstatný, a to v závislosti na dřívějších uvedených kritériích; skupina je odpovědná za posouzení míry vlivu, který má mateřský podnik v jakémkoli podniku, ale jak je uvedeno v čl. 212 odst. 2 směrnice 2009/138/ES, orgán dohledu nad skupinou může mít názor, který se liší od posouzení provedeného skupinou, a v takovém případě skupina zohlední každé rozhodnutí, které orgán dohledu nad skupinou učiní.

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – dominantní

2 – podstatný

C0230

Poměrný podíl použitý k výpočtu skupinové solventnosti

Poměrný podíl je podíl, který se použije k výpočtu skupinové solventnosti.

Tato buňka se nepoužije pro poslední mateřský podnik.

Zahrnutí do oblasti působnosti dohledu nad skupinou

C0240

Zahrnutí do oblasti působnosti dohledu nad skupinou – ano/ne

Uvede se, zda je podnik zahrnut do oblasti působnosti dohledu nad skupinou uvedené v článku 214 směrnice 2009/138/ES; pokud podnik do oblasti působnosti dohledu nad skupinou podle článku 214 zahrnut není, uvede se, které písmeno čl. 214 odst. 2 je důvodem.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – je zahrnuto

2 – není zahrnuto (čl. 214 a)

3 – není zahrnuto (čl. 214 b)

4 – není zahrnuto (čl. 214 c)

C0250

Zahrnutí do oblasti působnosti dohledu nad skupinou – datum rozhodnutí, je-li uplatněn článek 214

Uveďte kód data, kdy bylo přijato rozhodnutí o vyloučení, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

Výpočet skupinové solventnosti

C0260

Použitá metoda a postup podle metody 1, nakládání s podnikem

Tato položka shromažďuje informace o metodě použité k výpočtu skupinové solventnosti a nakládání s každým podnikem.

Použije se jedna z těchto možností:

1 – metoda 1: úplná konsolidace

2 – metoda 1: poměrná konsolidace

3 – metoda 1: upravená ekvivalenční metoda

4 – metoda 1: odvětvová pravidla

5 – metoda 2: Solventnost II

6 – metoda 2: jiná odvětvová pravidla

7 – metoda 2: místní pravidla

8 – odpočet účasti ve vztahu k článku 229 směrnice 2009/138/ES

9 – nezahrnutý do oblasti působnosti dohledu nad skupinou podle definice v článku 214 směrnice 2009/138/ES

10 – jiná metoda

S.33.01 – Individuální požadavky týkající se pojištění a zajištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je relevantní v rámci metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES a v rámci kombinace metod, a to následujícím způsobem:

— 
první část šablony (buňky C0060 až C0230) shromažďuje informace o všech pojišťovnách a zajišťovnách ve skupině z EHP a ze zemí mimo EHP, které uplatňují směrnici 2009/138/ES, jež jsou vykázány v souladu s pravidly uvedenými ve zmíněné směrnici, je-li použita metoda 2 definovaná v článku 233 směrnice 2009/138/ES nebo kombinace metod;
— 
druhá část šablony (buňky C0240 až C0260) shromažďuje informace o místních kapitálových požadavcích, místních minimálních kapitálových požadavcích a použitelném kapitálu všech pojišťoven a zajišťoven ve skupině mimo EHP, tyto informace se vykazují v souladu s místními pravidly bez ohledu na metodu, která byla použita k výpočtu skupinové solventnosti.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Oficiální název každého podniku.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Druh identifikačního kódu podniku

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód podniku“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Úroveň subjektu / účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy / zbylá část

Určete, čeho se informace týkají. Použije se jedna z těchto možností:

1 – úroveň subjektu

2 – účelově vázaný fond nebo portfolio vyrovnávací úpravy

3 – zbylá část

C0050

Číslo fondu

Pokud C0040 = 2, jde o jedinečné číslo každého významného účelově vázaného fondu nebo portfolia vyrovnávací úpravy přidělené skupinou. V průběhu času se nemění. Nesmí se znovu použít pro žádný jiný fond nebo portfolio. Je-li to relevantní, používá se toto číslo konzistentně ve všech šablonách k určení tohoto fondu/portfolia.

Pokud C0040 = 1 nebo 3, vykazuje se „0“.

Pojišťovny a zajišťovny v EHP a mimo EHP (používající pravidla podle směrnice Solventnost II) zahrnuté pouze prostřednictvím odpočtu agregovaných dat

C0060

SCR – tržní riziko

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek k tržnímu riziku pro každý podnik.

C0070

SCR – riziko selhání protistrany

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek k riziku selhání protistrany pro každý podnik.

C0080

SCR – životní upisovací riziko

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek k životnímu upisovacímu riziku pro každý podnik.

C0090

SCR – zdravotní upisovací riziko

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek ke zdravotnímu upisovacímu riziku pro každý podnik.

C0100

SCR – neživotní upisovací riziko

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek k neživotnímu upisovacímu riziku pro každý podnik.

C0110

SCR – operační riziko

Individuální (hrubý) solventnostní kapitálový požadavek k operačnímu riziku pro každý podnik.

C0120

Individuální SCR

Individuální solventnostní kapitálový požadavek pro každý podnik (včetně jakýchkoli navýšení kapitálového požadavku).

C0130

Individuální minimální kapitálový požadavek (MCR)

Individuální minimální kapitálový požadavek pro každý podnik.

C0140

Použitelný individuální kapitál k pokrytí SCR

Použitelný individuální kapitál k pokrytí SCR. U této položky se vykazuje celkový kapitál. Na dostupnost pro skupinu se nevztahují žádná omezení.

C0150

Použití specifických parametrů podniku

Pokud podnik používá specifické parametry pro výpočet individuálního SCR, vykazuje se oblast (oblasti), pro které jsou tyto parametry použity. Použije se jedna z těchto možností:

1 – životní upisovací riziko / riziko revize

2 – upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health / riziko revize

3 – riziko pojistného a technických rezerv ve zdravotním pojištění NSLT Health

4 – riziko pojistného a technických rezerv v neživotním pojištění

Zahrňte tolik možností, kolik je potřeba, oddělte je uvozovkami „a“.

C0160

Použití zjednodušení

Pokud podnik používá zjednodušení pro výpočet individuálního SCR, vykazuje se oblast (oblasti), pro které jsou tato zjednodušení použita. Použije se jedna z těchto možností:

1 – tržní riziko / riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry)

2 – tržní riziko / úrokové riziko (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

3 – tržní riziko / riziko kreditního rozpětí (dluhopisy a úvěry) (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

4 – tržní riziko / koncentrace tržních rizik (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

5 – riziko selhání protistrany

6 – životní upisovací riziko / riziko úmrtnosti

7 – životní upisovací riziko / riziko dlouhověkosti

8 – životní upisovací riziko / riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti

9 – životní upisovací riziko / riziko storen

10 – životní upisovací riziko / riziko nákladů v životním pojištění

11 – životní upisovací riziko / životní katastrofické riziko

12 – zdravotní upisovací riziko / riziko úmrtnosti

13 – zdravotní upisovací riziko / riziko dlouhověkosti

14 – zdravotní upisovací riziko / riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (náklady na zdravotní péči)

15 – zdravotní upisovací riziko / riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti (ochrana příjmu)

16 – upisovací riziko ve zdravotním pojištění SLT Health / riziko storen

17 – zdravotní upisovací riziko / riziko nákladů v životním pojištění

18 – neživotní upisovací riziko / riziko pojistného a technických rezerv (kaptivní pojišťovny a zajišťovny)

Zahrňte tolik možností, kolik je potřeba, oddělte je uvozovkami „a“.

C0170

Použití částečného interního modelu

Pokud podnik používá k výpočtu individuálního SCR částečný interní model (částečné interní modely), vykazuje se oblast (oblasti), pro něž jsou tyto modely použity.

C0180

Skupinový nebo individuální interní model

Pokud podnik používá k výpočtu individuálního SCR úplný interní model, je třeba uvést, zda jde o individuální interní model nebo skupinový interní model. Použije se jedna z těchto možností:

1 – individuální interní model

2 – skupinový interní model

C0190

Datum počátečního schválení interního modelu

V případě, že je skupinový nebo individuální interní model schválen individuálním orgánem dohledu, uvede se kód data tohoto schválení ve formátu (rrrr-mm-dd) podle normy ISO 8601.

C0200

Datum schválení poslední podstatné změny interního modelu

V případě, že je podstatná změna skupinového nebo individuálního interního modelu schválena individuálním orgánem dohledu (článek 115), uvede se kód data tohoto schválení ve formátu (rrrr-mm-dd) podle normy ISO 8601.

C0210

Datum rozhodnutí o navýšení kapitálového požadavku

V případě, že se na kterýkoli podnik, který je zde uveden, uplatní navýšení kapitálového požadavku (článek 37 směrnice 2009/138/ES), uvede se kód data tohoto rozhodnutí ve formátu (rrrr-mm-dd) podle normy ISO 8601.

C0220

Částka navýšení kapitálového požadavku

V případě, že se na kterýkoli podnik, který je zde uveden, uplatní navýšení kapitálového požadavku (článek 37 směrnice 2009/138/ES), uvede se přesná částka.

C0230

Důvod navýšení kapitálového požadavku

V případě, že se na kterýkoli podnik, který je zde uveden, uplatní navýšení kapitálového požadavku (článek 37 směrnice 2009/138/ES), popište důvod (důvody), které orgán dohledu uvedl ve svém rozhodnutí.

Pojišťovny a zajišťovny mimo EHP (ty, které používají pravidla podle směrnice Solventnost II, a ty, které je nepoužívají) bez ohledu na použitou metodu

C0240

Místní kapitálový požadavek

Místní individuální kapitálový požadavek, který je podnětem k prvnímu zásahu místního orgánu dohledu.

C0250

Místní minimální kapitálový požadavek

Místní minimální individuální kapitálový požadavek, který je podnětem ke konečnému zásahu místního orgánu dohledu – odebrání povolení. Tento údaj je nutný k výpočtu minimálního konsolidovaného skupinového solventnostního kapitálového požadavku.

C0260

Použitelný kapitál v souladu s místními pravidly

Použitelný individuální kapitál k pokrytí místního kapitálového požadavku vypočtený podle místních pravidel, aniž by se uplatnila omezení na dostupnost pro skupinu.

S.34.01 – Individuální požadavky na jiné regulované nebo neregulované finanční podniky včetně pojišťovacího holdingových společností a smíšených finančních holdingových společností

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o počáteční a roční zprávě za skupiny.

Tato šablona je relevantní v rámci metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES a v rámci kombinace metod a pokrývá individuální požadavky na finanční podniky jiné než pojišťovny a zajišťovny a na neregulované podniky provádějící finanční činnosti podle čl. 1 odst. 52 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, např. úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správci alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP, instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění, neregulované podniky vykonávající finanční činnost, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Oficiální název každého podniku.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Druh identifikačního kódu podniku

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód podniku“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Agregovaný, či nikoli

Pokud subjekty v jiných finančních sektorech tvoří skupinu se specifickým kapitálovým požadavkem, lze tento konsolidovaný kapitálový požadavek přijmout místo seznamu každého individuálního požadavku. Použije se jedna z těchto možností:

1 – agregovaný

2 – neagregovaný

C0050

Typ kapitálového požadavku

Určete typ kapitálového požadavku. Použije se jedna z těchto možností:

1 – odvětvový (pro úvěrové instituce, investiční podniky a finanční instituce, správce alternativních investičních fondů, správcovské společnosti SKIPCP, instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění)

2 – fiktivní (pro neregulované podniky)

3 – žádný kapitálový požadavek

C0060

Fiktivní SCR nebo odvětvový kapitálový požadavek

Kapitálový požadavek, ať odvětvový, nebo fiktivní, který je podnětem k prvnímu zásahu individuálního orgánu dohledu, a to podle tzv. škály zásahů.

C0070

Fiktivní MCR nebo odvětvový minimální kapitálový požadavek

Minimální kapitálový požadavek, ať odvětvový, nebo fiktivní, který je podnětem ke konečnému zásahu individuálního orgánu dohledu, a to podle tzv. škály zásahů, je-li k dispozici.

Tato položka se nevyžaduje u subjektů, pro které není stanovena konečná spouštěcí úroveň.

C0080

Fiktivní nebo odvětvový použitelný kapitál

Celkový kapitál k pokrytí (fiktivního nebo odvětvového) kapitálového požadavku. Na dostupnost pro skupinu se nevztahují žádná omezení.

S.35.01 – Příspěvek ke skupinovým technickým rezervám

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Informace, které se mají vykázat v položkách C0050 až C0210, se uvedou po uplatnění koeficientu volatility, po vyrovnávací úpravě a úpravě o přechodnou úrokovou míru. Údaj o přechodném odpočtu z technických rezerv se vykazuje samostatně v položkách C0220 a C0230.

Tato šablona je relevantní v rámci metody 1 definované v článku 230 směrnice 2009/138/ES, metody 2 definované v článku 233 směrnice 2009/138/ES a v rámci kombinace metod.

Přidružené pojišťovny a zajišťovny, které nejsou dceřinými podniky, jsou z působnosti této šablony vyloučeny, jelikož se posuzují pomocí upravené ekvivalenční metody.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Oficiální název podniku

Oficiální název každého podniku.

C0020

Identifikační kód podniku

Identifikační kód, pokud existuje, podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0030

Druh identifikačního kódu podniku

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód podniku“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0040

Metoda výpočtu skupinové solventnosti

Určete metodu použitou ke skupinovému výpočtu. Použijí se tyto možnosti:

1 – metoda 1

2 – metoda 2

C0050

Celková částka technických rezerv – částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

Celková částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny.

Tato položka se rovná součtu položek C0070, C0100, C0130, C0160, C0190 a C0220, výjimkou jsou pojišťovny a zajišťovny, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP v rámci metody 2.

V případě pojišťoven a zajišťoven, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP v rámci metody 2, je povinná pouze položka C0050.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného a operací uvnitř skupiny.

Je-li pro pojišťovnu nebo zajišťovnu použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, celková částka technických rezerv v buňce C0050 představuje příspěvek pojišťovny nebo zajišťovny k technickým rezervám včetně zajistného postoupeného v rámci působnosti dohledu nad skupinou.

Je-li pro pojišťovnu nebo zajišťovnu použita metoda 2, celkovou částku technických rezerv uvedenou v buňce C0050 nelze sladit s částkou skupinových technických rezerv ve skupinové rozvaze.

C0060

Celková částka technických rezerv – částka technických rezerv očištěná o operace uvnitř skupiny

Celková částka technických rezerv očištěná o operace uvnitř skupiny.

Tato položka se rovná součtu položek C0080, C0110, C0140, C0170, C0200 a C0230, výjimkou jsou pojišťovny a zajišťovny, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP v rámci metody 2.

U pojišťoven a zajišťoven, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP a je jim povoleno používat místní pravidla v rámci metody 2, je povinná pouze položka C0060 a ta se vyplňuje na základě místního solventnostního režimu.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného, ale očištěné o operace uvnitř skupiny, a to včetně zajištění uvnitř skupiny (riziková přirážka by neměla být očištěna o operace uvnitř skupiny).

Je-li pro pojišťovnu nebo zajišťovnu použita metoda 1 definovaná v článku 230 směrnice 2009/138/ES, celková částka technických rezerv v buňce C0060 představuje příspěvek pojišťovny nebo zajišťovny k technickým rezervám očištěným o zajistné postoupené v rámci působnosti dohledu nad skupinou. Celkovou částku technických rezerv uvedenou v buňce C0060 pro všechny zajišťovny a pojišťovny v rámci metody 1 nelze sladit s částkou skupinových technických rezerv ve skupinové rozvaze.

Je-li pro pojišťovnu nebo zajišťovnu použita metoda 2, celkovou částku technických rezerv uvedenou v buňce C0060 nelze sladit s částkou skupinových technických rezerv ve skupinové rozvaze.

C0070, C0100, C0130, C0160, C0190

Částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

Částka technických rezerv (technické rezervy vypočtené jako celek nebo součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky), rozčleněná do příslušných hlavních kategorií (životní pojištění bez zdravotního pojištění a pojištění vázaného na hodnotu investičního fondu a pojištění vázaného na index, pojištění vázané na hodnotu investičního fondu a pojištění vázané na index, zdravotní – SLT a jiné než SLT, neživotní bez zdravotního) podniků v EHP nebo mimo EHP, vypočtená podle pravidel směrnice Solventnost II.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného a operací uvnitř skupiny.

Použitá měna je měnou skupiny.

Tato položka se vykazuje pro pojišťovny a zajišťovny v rámci metody 1 a metody 2, nevykazuje se u pojišťoven a zajišťoven v rámci metody 2, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP.

C0080, C0110, C0140, C0170, C0200

Částka technických rezerv očištěná o operace uvnitř skupiny

Částka technických rezerv (technické rezervy vypočtené jako celek nebo součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky), rozčleněná do příslušných hlavních kategorií (životní pojištění bez zdravotního pojištění a pojištění vázaného na hodnotu investičního fondu a pojištění vázaného na index, pojištění vázané na hodnotu investičního fondu a pojištění vázané na index, zdravotní – SLT a jiné než SLT, neživotní bez zdravotního) podniků v EHP nebo mimo EHP, vypočtená podle pravidel směrnice Solventnost II.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného, ale očištěné o operace uvnitř skupiny, a to včetně zajistného uvnitř skupiny.

Použitá měna je měnou skupiny.

Tato položka se vykazuje pro pojišťovny a zajišťovny v rámci metody 1 a metody 2, nevykazuje se u pojišťoven a zajišťoven v rámci metody 2, které se nacházejí v rovnocenných zemích mimo EHP.

C0090, C0120, C0150, C0180, C0210

Čistý příspěvek ke skupinovým technickým rezervám (%)

Procentní podíl technických rezerv (technické rezervy vypočtené jako celek nebo součet nejlepšího odhadu a rizikové přirážky), který mají pojišťovny a zajišťovny ve skupině na technických rezervách v rámci metody 1, očištěný o operace uvnitř skupiny, ale včetně zajistného postoupeného mimo skupinu, rozčleněný do příslušných hlavních kategorií (životní pojištění bez zdravotního pojištění a pojištění vázaného na hodnotu investičního fondu a pojištění vázaného na index, pojištění vázané na hodnotu investičního fondu a pojištění vázané na index, zdravotní – SLT a jiné než SLT, neživotní bez zdravotního)

Tato položka se nevykazuje pro podniky v rámci metody 2.

C0220

Přechodné opatření u technických rezerv – částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

Částka přechodného odpočtu z technických rezerv. Tato hodnota není zahrnuta v předchozích položkách.

V této buňce se uvedou částky bez zajistného a operací uvnitř skupiny.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

C0230

Přechodné opatření u technických rezerv – částka technických rezerv očištěná o operace uvnitř skupiny

Částka přechodného odpočtu z technických rezerv. Tato hodnota není zahrnuta v předchozích položkách.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného, ale očištěné o operace uvnitř skupiny, a to včetně zajistného uvnitř skupiny.

Tato hodnota se vykazuje jako záporná hodnota.

C0240

Opatření týkajících se dlouhodobých záruk – technické rezervy podléhající přechodnému opatření s bezrizikovou mírou – částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

Uvede se částka celkových technických rezerv bez operací uvnitř skupiny (C0050), které podléhají přechodné úpravě příslušné časové struktury bezrizikových úrokových měr.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného a operací uvnitř skupiny.

C0250

Opatření týkajících se dlouhodobých záruk – technické rezervy podléhající koeficientu volatility – částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

►M3  Uvede se částka celkových technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny (C0050), které podléhají koeficientu volatility. Technické rezervy se uvádějí po uplatnění přechodných opatření a s rizikovou přirážkou.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného a operací uvnitř skupiny, a to včetně zajistného uvnitř skupiny. ◄

C0260

Opatření týkajících se dlouhodobých záruk – technické rezervy podléhající vyrovnávací úpravě – částka technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny

Uvede se částka celkových technických rezerv včetně operací uvnitř skupiny (C0050), které podléhají vyrovnávací úpravě.

V této buňce se uvedou částky včetně zajistného a operací uvnitř skupiny, a to včetně zajistného uvnitř skupiny.

S.36.01 – Transakce kapitálového typu, převod dluhu a aktiv

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Účelem této šablony je shromáždit informace o všech (významných, velmi významných operacích a transakcích, které musejí být vykazovány za všech okolnost) operacích uvnitř skupiny, které se týkají kapitálu, dluhu, recipročního financování a převodů aktiv souvisejících s transakcemi uvnitř skupiny určené podle článku 213 odst. 2 písm. a) až c) směrnice 2009/138/ES. Ty zahrnují mimo jiné:

— 
vlastní kapitál a jiné kapitálové položky včetně účastí v přidružených subjektech a převodů akcií přidružených podniků skupiny;
— 
dluhy včetně dluhopisů, úvěrů, zajištěného dluhu a jiné transakce obdobné povahy, např. s pravidelným předem určeným úrokem nebo kuponem nebo platbami pojistného po předem určenou dobu;
— 
převod jiných aktiv, např. převod nemovitostí a převod akcií jiných společností, které nejsou přidruženy ke skupině (tj. mimo skupinu).

▼M1 —————

▼B

Tato šablona zahrnuje operace uvnitř skupiny, které byly:

— 
v platnosti na počátku období, o němž se podává zpráva,
— 
zahájeny během období, o němž se podává zpráva, a k datu vykazování byly nevyřízené,
— 
zahájeny a jejich platnost uplynula/staly se splatné během období, o němž se podává zpráva.

Pokud lze z vykazování operací uvnitř skupiny vyloučit podobné transakce s přidruženým subjektem, jsou-li zvažovány individuálně ve vztahu k prahovým hodnotám pro významné a velmi významné operace, musejí se tyto transakce nicméně vykazovat individuálně, jestliže kolektivně dosahují úrovně odpovídajících hodnot pro významné nebo velmi významné operace uvnitř skupiny nebo tyto hodnoty přesahují.

Každá transakce se vykazuje samostatně.

Veškeré dodatky / navýšení u významných operací uvnitř skupiny se vykazují jako samostatné operace uvnitř skupiny, a to dokonce i v případě, že navýšení samo o sobě nedosahuje prahové hodnoty pro významné operace. Pokud například podnik navýší počáteční částku úvěru jinému přidruženému podniku, navýšení úvěru by se mělo zaznamenat jako samostatná položka s datem emise, které odpovídá datu navýšení.

Pokud se hodnota transakce pro dvě strany transakce liší (např. transakce v hodnotě 10 milionů EUR mezi subjekty A a B, kde subjekt A zaznamená 10 milionů EUR, ale subjekt B obdrží pouze 9,5 milionů EUR kvůli nákladům na transakci v hodnotě např. 0,5 milionů EUR), v šabloně se jako hodnota transakce zaznamená maximální částka, v tomto případě tedy 10 milionů EUR.

Pokud jde o řetězec souvisejících operací uvnitř skupiny (např. subjekt A investuje do subjektu B a subjekt B do subjektu C), každá část v řetězci se musí vykázat jako samostatná operace uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód pro každou transakci uvnitř skupiny. Tento kód je v průběhu času konzistentní.

C0020

Název investora / věřitele

Název subjektu, který kupuje akcie nebo půjčuje přidruženému subjektu v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, tedy subjektu, který ve své rozvaze uznává transakci jako aktivum (debet – rozvaha).

C0030

Identifikační kód investora / věřitele

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES,: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0040

Identifikační kód – typ kódu investora / věřitele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora / kupujícího“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0050

Název emitenta / dlužníka

Název subjektu, který emituje akcie / kapitálovou položku nebo si půjčuje peníze (emituje dluh). Jde tedy o subjekt, který ve své rozvaze uznává transakci jako závazek nebo kapitál (kredit – rozvaha).

C0060

Identifikační kód emitenta / dlužníka

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0070

Identifikační kód – typ kódu emitenta / dlužníka

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta / dlužníka“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0080

Identifikační kód nástroje

Jde o identifikační kód nástroje (kapitál, dluh atd.) mezi dvěma určenými protistranami, a to podle tohoto pořadí:

— kód ISIN podle normy ISO 6166, je-li k dispozici

— jiné uznané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— Kód přidělený podnikem, nejsou-li výše uvedené možnosti k dispozici. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

Tento kód se může lišit od kódu transakce uvnitř skupiny uvedeného v buňce C0010.

C0090

Typ identifikační kódu nástroje

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené útvarem služeb CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (burzovní denní úřední seznam pro burzu cenných papírů v Londýně)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, alfanumerické německé identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písemný kód Bloomberg, který určuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikace Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – kód přidělený podnikem

C0100

Typ transakce

Určete typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – dluhopisy / dluh – zajištěné

2 – dluhopisy / dluh – nezajištěné

3 – kapitálový typ – akcie / účasti

4 – kapitálový typ – jiné

5 – převod jiných aktiv – nemovitosti

6 – převod jiných aktiv – jiné

C0110

Datum emise transakce

Jde o datum transakce / emise dluhu nebo datum, od něhož je operace uvnitř skupiny účinná, pokud se liší od data emise, přičemž se použije dřívější datum.

Datum se uvede ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0120

Datum splatnosti transakce

Uveďte kód data, kdy transakce vyprší/dosáhne splatnosti, je-li použitelné, a to ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

— u operací uvnitř skupiny bez data splatnosti použijte „9999-12-31“,

— u časově neomezených cenných papírů použijte „9999-12-31“

C0130

Měna transakce

Uveďte písmenný kód měny, v níž transakce proběhla, podle normy ISO 4217.

C0140

Smluvní částka transakce / cena transakce

Částka transakce nebo cen u jednotlivé dohody / smlouvy, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

C0150

Hodnota kolaterálu / aktiva

Hodnota kolaterálu u kolateralizovaného dluhu nebo hodnota aktiva u operací uvnitř skupiny, při nichž dochází k převodu aktiv, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

Jestliže ani jedna z protistran zapojených do operací uvnitř skupiny není v rámci výpočtu skupinové solventnosti oceněna v souladu s pravidly oceňování podle směrnice Solventnost II, použije se k ocenění kolaterálu hodnota podle směrnice Solventnost II. Očekává se, že v souladu se zásadami oceňování podle směrnice Solventnost II bude oceněn přinejmenším kolaterál mezi těmito subjekty (seznam není vyčerpávající):

— pojišťovny a zajišťovny v EHP

— pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti v EHP

— pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti ve třetích zemích zahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti pomocí metody 1

— pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti ve třetích zemích zahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti pomocí metody 2 na základě nerovnocenných režimů

Ujednání o kolaterálu mezi dvěma typy podniků, např. operace uvnitř skupiny mezi dvěma úvěrovými institucemi ve skupině, lze oceňovat v souladu s odvětvovými pravidly.

C0160

Částka splacení / předčasného splacení / vrácení během období, o němž se podává zpráva

Částka celkového splacení / předčasného splacení / vrácení během období, o němž se podává zpráva, je-li použitelná, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

C0170

Částka dividend / úroků / kuponu a jiných plateb provedených během období, o němž se podává zpráva.

Tato buňka zachycuje veškeré platby provedené v souvislosti s operacemi uvnitř skupiny, které jsou zaznamenány v této šabloně, během období, o němž se podává zpráva (12 měsíců před datem podání zprávy).

Patří se mimo jiné:

— Dividendy za běžný rok včetně vyplacených dividend nebo dividend, které byly ohlášeny, ale nebyly vyplaceny.

— Veškeré odložené dividendy z předchozích let, které byly vyplaceny během období, o němž se podává zpráva (tj. všechny vyplacené odložené dividendy, které měly dopad na P&L během období, o němž se podává zpráva).

— Platby úroků v souvislosti s dluhovými nástroji.

— Všechny ostatní platby v souvislosti s operacemi uvnitř skupiny, které se vykazují v této šabloně, např. poplatky za převody aktiv.

— Částka navýšení, tedy všech dodatečných prostředků investovaných během období, o němž se podává zpráva, např. dodatečných plateb u částečně vyplacených akcií nebo navýšení částky úvěru během daného období (pokud se navýšení vykazují jako samostatná položka), je-li použitelná.

Tato částka se vykazuje ve vykazovací měně skupiny.

C0180

Zůstatek smluvní částky transakce v den, kdy se podává zpráva

Nesplacená částka transakce v den, kdy se podává zpráva, je-li použitelná, např. u emise dluhu, vykázané ve vykazovací měně skupiny. Pokud došlo k plnému předčasnému urovnání / předčasnému splacení, bude se zůstatek smluvní částky rovnat nule.

C0190

Kuponová sazba/ úroková míra

Úroková míra nebo kuponová sazba vyjádřené jako procentní podíl, jsou-li použitelné. V případě variabilní úrokové míry tato zahrnuje referenční sazbu a úrokovou míru, které ji přesahují.

S.36.02 – Operace uvnitř skupiny – deriváty

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

V této šabloně se vykazují všechny operace uvnitř skupiny mezi subjekty, které byly zahrnuty do oblasti působnosti nad skupinou podle čl. 213 odst. 2 písm. a) až c) směrnice 2009/138/ES, a to bez ohledu na metodu výpočtu nebo na to, zda byla pro účely výpočtu skupinové solventnosti použita odvětvová solventnostní pravidla.

▼M1 —————

▼B

Tato šablona zahrnuje operace uvnitř skupiny, které byly:

— 
v platnosti na počátku období, o němž se podává zpráva,
— 
zahájeny během období, o němž se podává zpráva, a k datu vykazování byly nevyřízené,
— 
zahájeny a jejich platnost uplynula/staly se splatné během období, o němž se podává zpráva.

Pokud lze z vykazování operací uvnitř skupiny vyloučit podobné transakce s přidruženým subjektem, jsou-li zvažovány individuálně ve vztahu k prahovým hodnotám pro významné a velmi významné operace, musejí se tyto transakce nicméně vykazovat individuálně, jestliže kolektivně dosahují úrovně odpovídajících hodnot pro významné nebo velmi významné operace uvnitř skupiny nebo tyto hodnoty přesahují.

Každá transakce se vykazuje samostatně.

Veškeré dodatky / navýšení u významných operací uvnitř skupiny se vykazují jako samostatné operace uvnitř skupiny, a to dokonce i v případě, že navýšení samo o sobě nedosahuje prahové hodnoty pro významné operace. Pokud například podnik navýší počáteční částku úvěru jinému přidruženému podniku, navýšení úvěru by se mělo zaznamenat jako samostatná položka s datem emise, které odpovídá datu navýšení.

Pokud se hodnota transakce pro dvě strany transakce liší (např. transakce v hodnotě 10 milionů EUR mezi subjekty A a B, kde subjekt A zaznamená 10 milionů EUR, ale subjekt B obdrží pouze 9,5 milionů EUR kvůli nákladům na transakci v hodnotě např. 0,5 milionů EUR), v šabloně by se jako hodnota transakce měla zaznamenat maximální částka, v tomto případě tedy 10 milionů EUR.

Pokud jde o řetězec souvisejících operací uvnitř skupiny (např. subjekt A investuje do subjektu B a subjekt B do subjektu C), každá část v řetězci se musí vykázat jako samostatná operace uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód pro každou transakci uvnitř skupiny. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

C0020

Název investora / kupujícího

Název subjektu, který emituje / kupuje derivát, nebo protistrany s dlouhou pozicí. V případě swapů je plátcem plátce pevné sazby, který obdrží proměnlivou sazbu.

C0030

Identifikační kód investora / kupujícího

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0040

Identifikační kód – typ kódu investora / kupujícího

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora / kupujícího“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0050

Název emitenta / prodávajícího

Název subjektu, který emituje / prodává derivát, nebo protistrany s krátkou pozicí. V případě swapů příjemce obdrží pevné sazby a platí sazby proměnlivé.

C0060

Identifikační kód emitenta / prodávajícího

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES,: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0070

Identifikační kód – typ kódu emitenta / prodávajícího

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta / prodávajícího“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0080

Identifikační kód nástroje

Jde o identifikační kód nástroje (derivát) mezi dvěma určenými protistranami, a to podle tohoto pořadí:

— kód ISIN podle normy ISO 6166, je-li k dispozici

— jiné uznané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— Kód přidělený podnikem, nejsou-li výše uvedené možnosti k dispozici. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

Tento kód se může lišit od kódu transakce uvnitř skupiny uvedeného v buňce C0010.

C0090

Typ identifikační kódu nástroje

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené útvarem služeb CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (burzovní denní úřední seznam pro burzu cenných papírů v Londýně)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, alfanumerické německé identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písemný kód Bloomberg, který určuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikace Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – kód přidělený podnikem

C0100

Typ transakce

Určete typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – deriváty – futures

2 – deriváty – forwardy

3 – deriváty – opce

4 – deriváty – jiné

5 – záruky – zajištění úvěrového rizika

6 – záruky – jiné

7 – swapy – úvěrové selhání

8 – swapy – úroková míra

9 – swapy – měna

10 – swapy – jiné

Za repo obchod by se měla považovat hotovostní transakce plus forwardová smlouva.

C0110

Datum transakce / obchodu

Uveďte kód data transakce / obchodu u smlouvy o derivátu, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). U prodloužených smluv se použije datum počátečního obchodu.

C0120

Datum splatnosti

Uveďte kód smluvně definovaného data ukončení smlouvy o derivátu, ať k datu splatnosti, nebo datu vypršení platnosti opcí (evropských nebo amerických) atd., a to ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0130

Měna

Případně uveďte písmenný kód – podle normy ISO 4217 – měny derivátu, tedy měny fiktivní částky derivátu (např.: Tato položka není použitelná pro měnový swap.

C0140

Fiktivní částka k datu transakce

Částka pokrytá derivátem nebo vystavená derivátu k datu transakce, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené počtem smluv. U swapů a forwardů odpovídá smluvní částce.

C0150

Fiktivníčástka v den, kdy se podává zpráva

Částka pokrytá derivátem nebo vystavená derivátu v den, kdy se podává zpráva, tedy částka konečného zůstatku, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

U futures a opcí odpovídá velikosti smlouvy vynásobené počtem smluv. U swapů a forwardů odpovídá smluvní částce. Pokud transakce dosáhla splatnosti/vypršela během období, o němž se podává zpráva, a to ještě před dnem, kdy se podává zpráva, rovná se fiktivní částka v den, kdy se podává zpráva, nule.

C0160

Hodnota kolaterálu

Hodnota poskytnutého kolaterálu v den, kdy se podává zpráva (nula, pokud byl derivát ukončen), je-li použitelná, vykázaná ve vykazovací měně skupiny.

Jestliže ani jedna z protistran zapojených do operací uvnitř skupiny není v rámci výpočtu skupinové solventnosti oceněna v souladu s pravidly oceňování podle směrnice Solventnost II, použije se k ocenění kolaterálu hodnota podle směrnice Solventnost II. Očekává se, že v souladu se zásadami oceňování podle směrnice Solventnost II bude oceněn přinejmenším kolaterál mezi těmito subjekty (seznam není vyčerpávající):

— pojišťovny a zajišťovny v EHP

— pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti v EHP

— pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti ve třetích zemích zahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti pomocí metody 1

— pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací holdingové společnosti a smíšené finanční holdingové společnosti ve třetích zemích zahrnuté do výpočtu skupinové solventnosti pomocí metody 2 na základě nerovnocenných režimů.

Ujednání o kolaterálu mezi dvěma typy podniků, např. operace uvnitř skupiny mezi dvěma úvěrovými institucemi ve skupině, lze oceňovat v souladu s odvětvovými pravidly.

C0170

Opce, futures, forwardy a jiné deriváty – použití derivátů (kupujícím)

Popište použití derivátu (mikro- / makrozajištění, efektivní správa portfolia). Mikrozajištění označuje deriváty, které pokrývají jediný finanční nástroj, předpokládanou transakci nebo závazek. Makrozajištění označuje deriváty, které pokrývají soubor finančních nástrojů, předpokládané transakce nebo závazky. Použije se jedna z těchto možností:

1 – mikrozajištění

2 – makrozajištění

3 – sladění peněžních toků u aktiv a závazků

4 – efektivní správa portfolia jiná než „sladění peněžních toků u aktiv a závazků“.

C0180

Opce, futures, forwardy a jiné deriváty – identifikační kód aktiva / závazku, které jsou podkladem derivátu

►M3  Identifikační kód aktiva nebo závazku, které jsou podkladem smlouvy o derivátu. Tato položka se poskytuje u derivátů, které mají v portfoliu podniku jediný podkladový nástroj nebo index.

Index se považuje za jediný nástroj a vykazuje se.

Identifikační kód podkladového nástroje derivátu podle tohoto pořadí:

— kód ISIN, je-li k dispozici, podle ISO 6166

— jiné uznávané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— kód přidělený podnikem podkladovému nástroji, pokud výše uvedené možnosti nejsou k dispozici; tento kód musí být jedinečný a musí být v průběhu času pro daný nástroj konzistentní

— „Více aktiv/závazků“, pokud je více než jedno podkladové aktivum nebo závazek

Je-li podkladovým nástrojem index, vykazuje se kód indexu. ◄

C0190

Identifikační kód – typ aktiva / závazku, které jsou podkladem derivátu

►M3  
Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód nástroje“. Použije se jedna z těchto možností:
1 –  Kód ISIN podle normy ISO 6166
2 –  CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů přidělené služebním útvarem CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures) společnostem ve Spojených státech a Kanadě)
3 –  SEDOL (oficiální burzovní seznam pro londýnskou burzu cenných papírů, z anglického Stock Exchange Daily Official List)
4 –  WKN (německé alfanumerické identifikační číslo, z německého Wertpapier Kenn-Nummer)
5 –  Bloomberg Ticker (písmenný kód Bloomberg, který identifikuje cenné papíry společnosti)
6 –  BBGID (globální identifikační číslo agentury Bloomberg)
7 –  Reuters RIC (kód nástroje podle agentury Reuters)
8 –  FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)
9 –  Jiný kód přidělený členy sdružení vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)
99 –  Kód přidělený podnikem v případě, že žádná z výše uvedených možností není k dispozici. Tato možnost se použije rovněž v případě „Více aktiv/závazků“ a indexů.  ◄

C0200

Zajištění úvěrového rizika – swapy úvěrového selhání (CDS) a záruky – název protistrany, pro kterou se zajištění úvěrového rizika kupuje

Název protistrany, pro kterou byla zakoupena ochrana pro případ jejího selhání.

C0210

Swapy – úroková míra poskytnutá v rámci swapu (pro kupujícího)

Úroková míra poskytnutá v rámci swapové smlouvy (pouze pro úrokové swapy)

C0220

Swapy – úroková míra obdržená v rámci swapu (pro kupujícího)

Úroková míra obdržená v rámci swapové smlouvy (pouze pro úrokové swapy)

C0230

Swapy – měna poskytnutá v rámci swapu (pro kupujícího)

Uveďte písmenný kódy měny pro cenu swapu (pouze pro měnové swapy) podle normy ISO 4217.

C0240

Swapy – měna obdržená v rámci swapu (pro kupujícího)

Uveďte písmenný kódy měny pro fiktivní částku swapu (pouze pro měnové swapy) podle normy ISO 4217.

S.36.03 – Operace uvnitř skupiny – interní zajištění

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Účelem této šablony je shromáždit informace o všech (významných, velmi významných operacích a transakcích, které musejí být vykazovány za všech okolnost) operacích uvnitř skupiny, které se týkají interního zajištění v rámci skupiny určené podle článku 213 odst. 2 písm. a) až c) směrnice 2009/138/ES. Ty zahrnují mimo jiné:

— 
zajistné smlouvy mezi přidruženými podniky ve skupině;
— 
fakultativní zajištění mezi přidruženými podniky ve skupině; a
— 
všechny ostatní transakce, jejichž výsledkem je převedení upisovacího rizika (pojistného rizika) mezi přidruženými podniky ve skupině.

▼M1 —————

▼B

Tato šablona zahrnuje operace uvnitř skupiny, které byly:

— 
v platnosti na počátku období, o němž se podává zpráva,
— 
zahájeny během období, o němž se podává zpráva, a k datu vykazování byly nevyřízené,
— 
zahájeny a jejich platnost uplynula/staly se splatné během období, o němž se podává zpráva.

Pokud lze z vykazování operací uvnitř skupiny vyloučit podobné transakce s přidruženým subjektem, jsou-li zvažovány individuálně ve vztahu k prahovým hodnotám pro významné a velmi významné operace, musejí se tyto transakce nicméně vykazovat individuálně, jestliže kolektivně dosahují úrovně odpovídajících hodnot pro významné nebo velmi významné operace uvnitř skupiny nebo tyto hodnoty přesahují.

Každá transakce se vykazuje samostatně. Podniky vykazují tolik řádků, kolik potřebují k tomu, aby řádně určily transakci, a to včetně případů, kdy jsou použity různé druhy zajistných smluv.

Veškeré dodatky / navýšení u významných operací uvnitř skupiny se vykazují jako samostatné operace uvnitř skupiny, a to dokonce i v případě, že navýšení samo o sobě nedosahuje prahové hodnoty pro významné operace. Pokud například podnik navýší počáteční částku úvěru jinému přidruženému podniku, navýšení úvěru by se mělo zaznamenat jako samostatná položka s datem emise, které odpovídá datu navýšení.

Pokud se hodnota transakce pro dvě strany transakce liší (např. transakce v hodnotě 10 milionů EUR mezi subjekty A a B, kde subjekt A zaznamená 10 milionů EUR, ale subjekt B obdrží pouze 9,5 milionů EUR kvůli nákladům na transakci v hodnotě např. 0,5 milionů EUR), v šabloně by se jako hodnota transakce měla zaznamenat maximální částka, v tomto případě tedy 10 milionů EUR.

Pokud jde o řetězec souvisejících operací uvnitř skupiny (např. subjekt A investuje do subjektu B a subjekt B do subjektu C), každá část v řetězci se musí vykázat jako samostatná operace uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód pro každou transakci v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

C0020

Název postupitele

Oficiální název subjektu, který převedl upisovací riziko na jiného pojistitele nebo zajistitele ve skupině.

C0030

Identifikační kód postupitele

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0040

Identifikační kód – typ kódu postupníka

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód postupníka“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0050

Název zajistitele

Oficiální název zajistitele, na nějž bylo převedeno upisovací riziko.

Jde o stejný název, jako je název vykázaný v S.30.02.

C0060

Identifikační kód zajistitele

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí, pokud takový kód existuje:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES, poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0070

Identifikační kód – typ kódu zajistitele

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód zajistitele“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0080

Doba platnosti (počáteční datum)

Uveďte kód data zahájení konkrétní zajistné smlouvy, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0090

Doba platnosti (konečné datum)

Uveďte kód konečného data specifické zajistné smlouvy (tj. poslední datum, kdy je specifická zajistná smlouva v platnosti), a to ve formátu (rrrr-mm-dd) podle normy ISO 8601. Tato položka se nevykazuje, pokud žádné konečné datum neexistuje (např. smlouva je časově neomezená a končí tím, že jí jedna strana vypoví).

C0100

Měna smlouvy

Uveďte písmenný kód měny, v níž se provádějí platby u specifické zajistné smlouvy, podle normy ISO 4217.

C0110

Druh zajistné smlouvy

Uveďte druh zajistné smlouvy. Použije se jedna z těchto možností:

1 – kvótové zajištění

2 – proměnlivé kvótové zajištění

3 – přebytkové zajištění

4 – zajištění proti nadměrným ztrátám (pro jednotlivou událost a jednotlivé riziko)

5 – zajištění proti nadměrným ztrátám (pro jednotlivé riziko)

6 – zajištění proti nadměrným ztrátám (pro jednotlivou událost)

7 – zajištění proti nadměrným ztrátám – „rezerva“(ochrana proti následným událostem, které mohou vyvolat určité pohromy, např. povodně nebo požár)

8 – zajištění proti nadměrným ztrátám s bazickým rizikem

9 – krytí při pojistném za obnovu krytí

10 – agregované zajištění proti nadměrným ztrátám

11 – neomezené zajištění proti nadměrným ztrátám

12 – zajištění hranice ztráty

13 – jiné proporcionální smlouvy

14 – jiné neproporcionální smlouvy

15 – finanční zajištění

16 – fakultativní proporcionální zajištění

17 – volitelné neproporcionální zajištění

Jiné proporcionální smlouvy (kód 13) a jiné neproporcionální smlouvy (kód 14) lze použít u hybridních druhů zajistných smluv.

C0120

Maximální krytí zajistitelem v rámci smlouvy

U kvótové a přebytkové smlouvy se v této položce uvede 100 % maximální částky, která byla stanovena pro celou smlouvu (např. 10 milion GBP). V případě neomezeného krytí se v této položce uvede „–1“. U zajistných smluv proti nadměrným ztrátám nebo zajištění hranic ztráty se uvede počáteční kapacita.

Tato položka se musí vykazovat v měně transakce.

C0130

Čisté pohledávky

pohledávek zaplacených pojistitelem, které dosud nebyly uhrazeny zajistitelem + provize, které má zaplatit zajistitel + a jiné pohledávky, tato částka se sníží o dluhy vůči zajistiteli. Hotovostní vklady jsou vyloučeny a mají být považovány za přijaté záruky. Celková částka se musí rovnat částce uvedené v položkách rozvahy: Pohledávky zajistného a závazky zajistného.

Tato položka se musí vykazovat v měně skupiny.

C0140

Celkové pohledávky ze zajistných smluv

Celková částka, kterou dluží zajistitel ke dni, kdy se podává zpráva, která zahrnuje:

— rezervu na pojistné za část budoucího pojistného, které již bylo vyplaceno zajistiteli;

— rezervu na nevyřízené pojistné události, které pojistitel neuhradil a které musí uhradit zajistitel; a/nebo

— technické rezervy k částce odrážející podíl zajistitele na hrubých technických rezervách.

Tato položka se musí vykazovat ve vykazovací měně skupiny.

C0150

Výsledek zajištění (pro zajištěný subjekt)

Výsledek zajištění pro zajištěný subjekt by se měl počítat takto:

celkové provize od zajistitelů obdržené zajištěným subjektem

minus

hrubé pojistné zaplacené pojištěným subjektem

plus

pohledávky zaplacené zajistitelem během období, o němž se podává zpráva,

plus

celkové pohledávky ze zajistných smluv na konci období, o němž se podává zpráva

minus

celkové pohledávky ze zajistných smluv na začátku období, o němž se podává zpráva.

Tato položka se musí vykazovat ve vykazovací měně skupiny.

C0160

Druhy pojištění

Uveďte druhy pojištění podle přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, které jsou zajištěny. Použije se jedna z těchto možností:

1 – pojištění léčebných výloh

2 – pojištění ochrany příjmu

3 – pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

4 – pojištění odpovědnosti za škody z provozu motorových vozidel

5 – ostatní pojištění motorových vozidel

6 – pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

7 – pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

8 – obecné pojištění odpovědnosti

9 – pojištění úvěru a záruky (kauce)

10 – pojištění právní ochrany

11 – asistenční služby

12 – různé finanční ztráty

13 – proporcionální zajištění pojištění nákladů na zdravotní péči

14 – proporcionální zajištění pojištění ochrany příjmu

15 – proporcionální zajištění pojištění odpovědnosti zaměstnavatele za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání

16 – proporcionální zajištění pojištění odpovědnosti z provozu motorových vozidel

17 – proporcionální zajištění ostatního pojištění motorových vozidel

18 – proporcionální zajištění pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy

19 – proporcionální zajištění pojištění pro případ požáru a jiných škod na majetku

20 – proporcionální zajištění obecného pojištění odpovědnosti

21 – proporcionální zajištění pojištění úvěru a záruky (kauce)

22 – proporcionální zajištění pojištění právní ochrany

23 – proporcionální zajištění asistence

24 – proporcionální zajištění pojištění různých finančních ztrát

25 – neproporcionální zajištění (zdravotní pojištění)

26 – neproporcionální zajištění (pojištění odpovědnosti)

27 – neproporcionální zajištění (pojištění námořní a letecké dopravy a pojištění přepravy)

28 – neproporcionální zajištění (pojištění majetku)

►M1

 

29 – zdravotní pojištění

30 – pojištění s podílem na zisku

31 – pojištění s plněním vázaným na index a na hodnotu investičního fondu

32 – ostatní životní pojištění

33 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související se závazky zdravotního pojištění

34 – renty (důchody) vyplývající ze smluv neživotního pojištění a související s jinými pojistnými závazky než se závazky zdravotního pojištění

35 – zdravotní zajištění

36 – životní zajištění

 ◄

Pokud se dohody o zajištění vztahují na více druhů pojištění, vyberte z výše uvedeného seznamu nejvýznamnější druh pojištění.

S.36.04 – Operace uvnitř skupiny –sdílení nákladů, podmíněné závazky, podrozvahové položky a jiné položky

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Účelem této šablony je shromáždit informace o všech ostatních (významných, velmi významných operacích a transakcích, které musejí být vykazovány za všech okolnost) operacích uvnitř skupiny, které nebyly zachyceny v šablonách 36.01 až 36.03, určené podle článku 213 odst. 2 písm. a) až c) směrnice 2009/138/ES. Ty zahrnují mimo jiné:

— 
interní sdílení nákladů;
— 
podmíněné závazky (jiné než deriváty);
— 
podrozvahové záruky;
— 
všechny ostatní transakce mezi přidruženými podniky nebo fyzickými osobami zahrnutými do oblasti působnosti dohledu nad skupinou.

▼M1 —————

▼B

Tato šablona zahrnuje operace uvnitř skupiny, které byly:

— 
v platnosti na počátku období, o němž se podává zpráva,
— 
zahájeny během období, o němž se podává zpráva, a k datu vykazování byly nevyřízené,
— 
zahájeny a jejich platnost uplynula/staly se splatné během období, o němž se podává zpráva.

Pokud lze z vykazování operací uvnitř skupiny vyloučit podobné transakce s přidruženým subjektem, jsou-li zvažovány individuálně ve vztahu k prahovým hodnotám pro významné a velmi významné operace, musejí se tyto transakce nicméně vykazovat individuálně, jestliže kolektivně dosahují úrovně odpovídajících hodnot pro významné nebo velmi významné operace uvnitř skupiny nebo tyto hodnoty přesahují.

Každá transakce se vykazuje samostatně.

Veškeré dodatky / navýšení u významných operací uvnitř skupiny se vykazují jako samostatné operace uvnitř skupiny, a to dokonce i v případě, že navýšení samo o sobě nedosahuje prahové hodnoty pro významné operace. Pokud například podnik navýší počáteční částku úvěru jinému přidruženému podniku, navýšení úvěru by se mělo zaznamenat jako samostatná položka s datem emise, které odpovídá datu navýšení.

Pokud se hodnota transakce pro dvě strany transakce liší (např. transakce v hodnotě 10 milionů EUR mezi subjekty A a B, kde subjekt A zaznamená 10 milionů EUR, ale subjekt B obdrží pouze 9,5 milionů EUR kvůli nákladům na transakci v hodnotě např. 0,5 milionů EUR), v šabloně by se jako hodnota transakce měla zaznamenat maximální částka, v tomto případě tedy 10 milionů EUR.

Pokud jde o řetězec souvisejících operací uvnitř skupiny (např. subjekt A investuje do subjektu B a subjekt B do subjektu C), každá část v řetězci se musí vykázat jako samostatná operace uvnitř skupiny.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Identifikační kód transakce uvnitř skupiny

Jedinečný interní identifikační kód pro každou transakci uvnitř skupiny. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

C0020

Název investora / kupujícího / oprávněné osoby

Oficiální název subjektu, který kupuje aktivum / investici nebo do nich investuje nebo je příjemcem služby / záruky.

C0030

Identifikační kód investora / kupujícího / oprávněné osoby

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí, pokud takový kód existuje:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0040

Identifikační kód – typ kódu investora / kupujícího / oprávněné osoby

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód investora / kupujícího / oprávněné osoby“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0050

Název emitenta / prodávajícího / poskytovatele

Oficiální název subjektu, který prodává aktivum / investici nebo je převádí nebo poskytuje službu / záruku.

C0060

Identifikační kód emitenta / prodávajícího / poskytovatele

Jde o jedinečný identifikační kód přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou, ve smyslu čl. 212 odst. 1 písm. c) směrnice 2009/138/ES poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0070

Identifikační kód – typ kódu emitenta / prodávajícího / poskytovatele

Identifikace kódu použitého v položce „Identifikační kód emitenta / prodávajícího / poskytovatele“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0080

Typ transakce

Určete typ transakce. Použije se jedna z těchto možností:

1 – podmíněné závazky

2 – podrozvahové položky

3 – interní sdílení nákladů

4 – ostatní transakce

C0090

Datum emise transakce

Uveďte kód data, kdy transakce/emise nabude účinku, a to ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd).

C0100

Datum účinnosti dohody / smlouvy, které jsou podkladem transakce

Je-li použitelné, uveďte kód data, kdy transakce nebo smlouva, která je podkladem transakce, nabydou účinku, je-li toto datum jiné než datum transakce, a to ve formátu rrrr-mm-dd podle normy ISO 8601. Je-li stejné jako datum transakce, vykáže se datum transakce.

C0110

Datum konce platnosti dohody / smlouvy, které jsou podkladem transakce

Je-li použitelný, uveďte kód data, kdy transakce/emise pozbydou platnosti, a to ve formátu podle normy ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Pokud datum konce platnosti není stanoveno, použijte „9999-12-31“.

C0120

Měna transakce

Uveďte písmenný kód měny, v níž transakce proběhla, podle normy ISO 4217.

C0130

Rozhodná událost

Je-li to použitelné, uveďte stručný popis události, která by byla rozhodná pro transakci / platbu / závazek / žádné opatření, např. událost, která by vedla ke vzniku podmíněného závazku.

C0140

Hodnota transakce / kolaterálu / záruky

Hodnota transakce, poskytnutého kolaterálu nebo podmíněného závazku, která je uznána v rozvaze podle směrnice Solventnost II.

Tato položka se vykazuje ve vykazovací měně skupiny.

Všechny položky se vykazují v hodnotě podle směrnice Solventnost II. Pokud však hodnota podle směrnice Solventnost II není k dispozici (např. u operací mimo EHP v rámci metody 2 v rovnocenných režimech nebo bankách a úvěrových institucích), by se měla použít místní nebo odvětvová pravidla oceňování.

C0150

Maximální možná hodnota podmíněných závazků

Pokud možno maximální možná hodnota podmíněných závazků bez ohledu na jejich pravděpodobnost (tj. budoucí peněžní toky požadované k vyrovnání podmíněného závazku během doby trvání tohoto podmíněného závazku, diskontované za použití relevantní časové struktury bezrizikových úrokových měr) zahrnutých do rozvahy podle směrnice Solventnost II.

C0160

Maximální možná hodnota podmíněných závazků nezahrnutých do rozvahy podle směrnice Solventnost II

Uvede se maximální částka podmíněného závazku, a to u závazků, které nejsou zahrnuty do rozvahy podle směrnice Solventnost II, který by mohl být splatný ze strany poskytovatele.

Tato položka se vykazuje ve vykazovací měně skupiny.

C0170

Maximální hodnota akreditivů / záruk

Součet všech možných peněžních toků, pokud všechny rozhodné události, které byly podnětem k zárukám, nastaly ve vztahu k zárukám poskytnutým „poskytovatelem“ (buňka C0050) „oprávněné osobě“ (buňka C0020) k platbám závazků splatných podnikem (včetně akreditivu, poskytnutých nevyčerpaných výpůjčních příslibů). Tato položka nezahrnuje částky, které již byly vykázány v buňkách C0150 a C0160.

C0180

Hodnota zajištěných aktiv

Hodnota zajištěných aktiv, pro která jsou obdrženy záruky.

V tomto případě mohou být relevantní jiné místní/odvětvové zásady oceňování než zásady stanovené v směrnici Solventnost II.

S.37.01 – Koncentrace rizik

Obecné poznámky:

Tento oddíl pojednává o roční zprávě za skupiny.

Tato šablona obsahuje všechny významné koncentrace rizik mezi subjekty, které jsou zahrnuty do oblasti působnosti dohledu nad skupinou, a třetími stranami, a to bez ohledu na výběr metody výpočtu nebo na to, zda byla pro účely výpočtu skupinové solventnosti použita odvětvová solventnostní pravidla.

Cílem je uvést nejdůležitější expozice (hodnotu expozice) v členění podle protistrany a podle druhu expozice (skupinová expozice nebo/a expozice subjektu) mimo působnost skupiny zajišťoven a pojišťoven (maximální expozice u smlouvy a v případě selhání zajistitele; podrozvahová koncentrace rizik). Tato expozice je chápána jako maximální možná expozice na smluvním základě, která se však nutně nemusí odrazit v rozvaze, která však nezohledňuje nástroje či techniky pro snižování rizik. Prahové hodnoty mohou být stanoveny orgánem dohledu nad skupinou po konzultaci se skupinou samotnou nebo s kolegiem.



 

POLOŽKA

POKYNY

C0010

Název externí protistrany

Jde o název externí protistrany skupiny.

C0020

Identifikační kód protistrany skupiny

Identifikační kód právnické osoby (LEI) přidělený investorovi / kupujícímu / nabyvateli, pokud takový kód existuje.

Pokud neexistuje, zůstane tato položka nevyplněna.

C0030

Identifikační kód – typ kódu protistrany skupiny

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód – typ kódu protistrany skupiny“.

1 – LEI

9 – žádný

C0040

Země expozice

Uveďte kód ISO (3166-1 alfa-2) země, z níž expozice pochází. Pokud jde o emitenta např. dluhopisu, jde o zemi, v níž se nachází sídlo subjektu emitujícího dluhopis.

C0050

Povaha expozice

Popis typu expozice. Zahrnuje také deriváty a kolaterály, jakož i expozice vládním protistranám. Pokud u jedné protistrany existuje více typů expozice, je třeba vykázat samostatné zápisy v samostatných řádcích. Použije se jedna z těchto možností:

1 – aktiva – dluhopisy

2 – aktiva – akcie

3 – aktiva – zajištění

4 – aktiva – ostatní

5 – závazky – pojištění

6 – závazky – úvěry

7 – závazky – dluhy

8 – závazky – ostatní

9 – podrozvahové (podmíněné aktivum)

10 – podrozvahové (podmíněný závazek)

Deriváty se vykazují očištěné o kolaterál.

C0060

Identifikační kód expozice

Identifikační kód expozice podle tohoto pořadí:

— kód ISIN podle normy ISO 6166, je-li k dispozici

— jiné uznané kódy (např.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)

— Kód přidělený podnikem, nejsou-li výše uvedené možnosti k dispozici. Tento kód musí být v průběhu času konzistentní.

U expozice typů 3 a 5 v buňce C0050 by vykazování měla provést protistrana a tato buňka by se neměla vykazovat.

C0070

Identifikační kód – typ kódu expozice

Typ identifikačního kódu používaného pro položku „Identifikační kód aktiva“. Použije se jedna z možností uvedených v následujícím seznamu:

1 – kód podle normy ISO 6166 pro ISIN

2 – CUSIP (číslo Výboru pro jednotné postupy identifikace cenných papírů – The Committee on Uniform Securities Identification Procedures – přidělené útvarem služeb CUSIP společnostem ve Spojených státech a Kanadě)

3 – SEDOL (burzovní denní úřední seznam pro burzu cenných papírů v Londýně)

4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, alfanumerické německé identifikační číslo)

5 – Bloomberg Ticker (písemný kód Bloomberg, který určuje cenné papíry společnosti)

6 – BBGID (globální identifikace Bloomberg)

7 – Reuters RIC (nástrojový kód agentury Reuters)

8 – FIGI (celosvětový systém identifikačních kódů finančních nástrojů, z anglického Financial Instrument Global Identifier)

9 – jiný kód přidělený členy sdružením vnitrostátních agentur přidělujících čísla (Association of National Numbering Agencies)

99 – kód přidělený podnikem

U expozice typů 3 a 5 v buňce C0050 by vykazování měla provést protistrana a tato buňka by se neměla vykazovat.

Pokud konkrétní expozice sestává z více než jednoho kódu, uvede se každý kód v samostatném řádku.

C0080

Externí hodnocení

Hodnocení expozice k referenčnímu datu, kdy se podává zpráva, vydaný určenou externí ratingovou agenturou.

C0090

Určená externí ratingová agentura

►M2  Určete ratingovou agenturu (ECAI) vydávající externí rating uvedený v položce C0080 tak, že použijete jednu z možností následujícího vyčerpávajícího seznamu. V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi ECAI uveďte mateřskou ECAI (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). ►M3  V případě ratingů vydaných dceřinými společnostmi externí ratingové agentury uveďte mateřskou externí ratingovou agenturu (odkazem na seznam ratingových agentur registrovaných nebo certifikovaných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, který vede orgán ESMA). ◄  ◄ ►M4  
—  Euler Hermes Rating GmbH (kód LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)
—  Japan Credit Rating Agency Ltd (kód LEI: 35380002378CEGMRVW86)
—  BCRA-Credit Rating Agency AD (kód LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)
—  Creditreform Rating AG (kód LEI: 391200PHL11KDUTTST66)
—  Scope Ratings GmbH (kód LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)
—  ICAP Group SA (kód LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)
—  GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (kód LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)
—  ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (kód LEI: 529900977LETWLJF3295)
—  ARC Ratings, S.A. (kód LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)
—  AM Best Europe
—  A.M. Best (EU) Rating Services B.V. (kód LEI: 549300Z2RUKFKV7GON79)
—  AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (kód LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)
—  DBRS Ratings Limited (kód LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)
—  Fitch
—  Fitch France S.A.S. (kód LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)
—  Fitch Deutschland GmbH (kód LEI: 213800JEMOT1H45VN340)
—  Fitch Italia S.p.A. (kód LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)
—  Fitch Polska S.A. (kód LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)
—  Fitch Ratings España S.A.U. (kód LEI: 213800RENFIIODKETE60)
—  Fitch Ratings Limited (kód LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)
—  Fitch Ratings CIS Limited (kód LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)
—  Moddy’s
—  Moody’s Investors Service Cyprus Ltd (kód LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)
—  Moody’s France S.A.S. (kód LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)
—  Moody’s Deutschland GmbH (kód LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)
—  Moody’s Italia S.r.l. (kód LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)
—  Moody’s Investors Service España S.A. (kód LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)
—  Moody’s Investors Service Ltd (kód LEI: 549300SM89WABHDNJ349)
—  Moody’s Investors Service EMEA Ltd (kód LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)
—  Moody’s Investors Service (Nordics) AB (kód LEI: 549300W79ZVFWJCD2Z23)
—  Standard & Poor’s
—  S&P Global Ratings Europe Limited (kód LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)
—  CRIF Ratings S.r.l. (kód LEI: 8156001AB6A1D740F237)
—  Capital Intelligence Ratings Ltd (kód LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)
—  European Rating Agency, a.s. (kód LEI: 097900BFME0000038276)
—  Axesor Risk Management SL (kód LEI: 959800EC2RH76JYS3844)
—  Cerved Rating Agency S.p.A. (kód LEI: 8156004AB6C992A99368)
—  Kroll Bond Rating Agency (kód LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)
—  The Economist Intelligence Unit Ltd (kód LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)
—  Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (kód LEI: 815600BF4FF53B7C6311)
—  Spread Research (kód LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)
—  EuroRating Sp. z o.o. (kód LEI: 25940027QWS5GMO74O03)
—  HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (kód LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)
—  Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (kód LEI: 54930016113PD33V1H31)
—  modeFinance S.r.l. (kód LEI: 815600B85A94A0122614)
—  INC Rating Sp. z o.o. (kód LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)
—  Rating-Agentur Expert RA GmbH (kód LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)
—  Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (kód LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)
—  Nordic Credit Rating AS (kód LEI: 549300MLUDYVRQOOXS22)
—  DBRS Rating GmbH (kód LEI: 54930033N1HPUEY7I370)
—  Beyond Ratings SAS (kód LEI: 9695006ORIPPZ3QSM810)
—  Jiná určená ECAI  ◄

▼M3

C0091

Interní rating

Interní rating expozice u podniků používajících interní model do té míry, že interní ratingy používají při konstrukci interního modelu. Pokud podnik s interním modelem používá výhradně externí rating, tato položka se nevykazuje.

▼B

C0100

Odvětví

Uveďte hospodářské odvětví emitenta na základě nejnovější verze kódu NACE. Jako minimum pro identifikaci odvětví by se měla použít písmenná reference kódu NACE, která určuje oddíl, (např. „A“ nebo „A0111“ by byly přijatelné), kromě kódu NACE, který se týká peněžnictví a pojišťovnictví, pro něž by se mělo použít písmeno určující oddíl, po němž následuje čtyřmístný číselný kód pro třídu (např. „K6411“).

C0110

Skupinový subjekt vystavený expozici

Seznam všech subjektů ve skupině zapojených do expozice. Týká se všech subjektů a pro každý subjekt je třeba vykázat samostatný zápis. Pokud je do expozice zapojeno více subjektů, pro každý subjekt je nutný samostatný řádek.

C0120

Identifikační kód skupinového subjektu

Jedinečný identifikační kód vykázaný v šabloně S.32.01.

Identifikační kód podle tohoto pořadí:

— identifikační kód právnické osoby (LEI);

— zvláštní kód

Zvláštní kód:

— pro pojišťovny a zajišťovny v EHP a další regulované subjekty v EHP v působnosti dohledu nad skupinou: identifikační kód používaný na místním trhu, který přiděluje příslušný vnitrostátní orgán dohledu nad podnikem,

— u zajišťoven/pojišťoven mimo EHP a neregulovaných zajišťoven/pojišťoven v působnosti dohledu nad skupinou poskytne identifikační kód skupina. Při přidělování identifikačního kódu každému podniku mimo EHP nebo neregulovanému podniku by měla skupina důsledně dodržovat následující formát:

— identifikační kód mateřského podniku + kód země podniku podle ISO 3166-1 alfa-2 + 5 číslic

C0130

Identifikační kód – typ kódu skupinového subjektu

Identifikace kódu uvedeného v položce „Identifikační kód skupinového subjektu“.

1 – LEI

2 – zvláštní kód

C0140

Splatnost (strana aktiv) / platnost (strana závazků)

Uveďte kód data splatnosti aktiv a data platnosti závazků, a to ve formátu ISO 8601 (rrrr-mm-dd). Pro datum splatnosti aktiv a pro datum platnosti závazků by se mělo uvést pevné datum, které by se mělo chápat jako smluvní datum ukončení nebo poslední projektovaný bod peněžního toku podle toho, co z nich nastane dříve.

Je-li použitelných více dat splatnosti, vykáže se každé datum splatnosti v samostatném řádku.

C0150

Hodnota expozice

Hodnota expozice podle směrnice Solventnost II k datu, kdy se podává zpráva, u expozic podrozvahového typu (kód 1 až 8 z C0050), a pokud možno maximální možná hodnota, a to bez ohledu na jejich pravděpodobnost pro podrozvahové položky (kódy 9 až 10 z C0050).

Rovněž se vztahuje na zajistné smlouvy:

— u postoupeného zajištění se vykáže částka pohledávek ze zajistných smluv;

— u přijatého zajištění se vykáže částka technických rezerv.

C0160

Měna

Uveďte písmenný kód původní měny expozice podle normy ISO 4217.

C0170

Maximální částka, kterou má zajistitel zaplatit.

Použije se pouze v případě, že jde o expozici „Aktiva – zajištění“: V případě, že zajistitel musí platit na základě zajistné smlouvy, jde o maximální částku, kterou má zajistitel zaplatit smluvní straně s ohledem na specifika zajistné smlouvy.




PŘÍLOHA IV



Kategorie aktiv

Kategorie

Definice

1

Státní dluhopisy

Dluhopisy emitované veřejnými orgány, ať už ústředními vládami, nadnárodními vládními institucemi, regionálními vládami nebo místními orgány, dluhopisy, které jsou plně, nepodmíněně a neodvolatelně zaručené Evropskou centrální bankou, ústřední vládou členských států a centrálními bankami členských států, pokud jsou denominovány a financovány v domácí měně dané ústřední vlády a centrální banky, a dluhopisy zaručené mezinárodními rozvojovými bankami podle čl. 117 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo mezinárodními organizacemi podle článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud záruka splňuje požadavky stanovené v článku 215 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 2015/35.

2

Korporátní dluhopisy

Dluhopisy emitované podniky

3

Akcie a ostatní účasti

Akcie a jiné cenné papíry rovnocenné akciím, které představují kapitál podniků, tj. které představují vlastnictví v podniku

4

Subjekty kolektivního investování

„Subjektem kolektivního investování“ se rozumí subjekt kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) ve smyslu definice v čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES nebo alternativní investiční fond (AIF) ve smyslu definice v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU.

5

Strukturované dluhopisy

Hybridní cenné papíry, které kombinují nástroj s pevným výnosem (výnos ve formě pevně stanovených plateb) s řadou derivátových složek. Z této kategorie jsou vyloučeny cenné papíry s pevným výnosem, které jsou emitovány státy. Týká se cenných papírů, které mají vloženu jednu nebo několik kategorií derivátů, včetně swapů úvěrového selhání (CDS), swapů s konstantní splatností (CMS) a opcí úvěrového selhání (CDOp). Aktiva v této kategorii nepodléhají oddělení

6

Zajištěné cenné papíry

Cenné papíry, jejichž hodnota a platby jsou odvozeny od portfolia podkladových aktiv. Patří sem cenné papíry zajištěné aktivy (ABS), cenné papíry zajištěné hypotékou (MBS), cenné papíry zajištěné hypotékou na nebytové nemovitosti (CMBS), zajištěné dluhové závazky (CDO), zajištěné úvěrové závazky (CLO), zajištěné hypoteční závazky (CMO). Aktiva v této kategorii nepodléhají oddělení

7

Hotovost a depozita

►M1  Peníze ve fyzické podobě, peněžní ekvivalenty, bankovní depozita a ostatní peněžní depozita ◄

8

Hypotéky a úvěry

Finanční aktiva vytvořená v případech, kdy věřitelé půjčují finanční prostředky dlužníkům, se zajištěním nebo bez zajištění, včetně tzv. cash pools.

9

Nemovitý majetek

Stavby, pozemky, ostatní stavby (nemovitý majetek) a vybavení

0

Ostatní investice

►M1  Ostatní aktiva vykazovaná v kategorii „Ostatní investice“ ◄

A

Futures

Standardizovaná smlouva mezi dvěma stranami o koupi nebo prodeji určitého aktiva ve standardizovaném množství a kvalitě ke konkrétnímu datu v budoucnosti za cenu dohodnutou dnes

B

Kupní opce

Smlouva mezi dvěma stranami o koupi aktiva za referenční cenu během určitého časového rámce, kterou kupující kupní opce získává nárok, ale nikoli závazek koupit podkladové aktivum

C

Prodejní opce

Smlouva mezi dvěma stranami o prodeji aktiva za referenční cenu během určitého časového rámce, kterou kupující prodejní opce získává nárok, ale nikoli závazek prodat podkladové aktivum

D

Swapy

Smlouva, podle níž si smluvní strany vymění určité výhody finančního nástroje jedné strany za určité výhody finančního nástroje druhé strany, přičemž předmětné výhody závisejí na druhu dotčených finančních nástrojů

E

Forwardy

Nestandardizovaná smlouva mezi dvěma stranami o koupi nebo prodeji aktiva ke konkrétnímu okamžiku v budoucnosti za cenu dohodnutou dnes

F

Úvěrové deriváty

Deriváty, jejichž hodnota je odvozena od úvěrového rizika u podkladového dluhopisu, úvěru nebo jiného finančního aktiva




PŘÍLOHA V



Tabulka doplňkových identifikačních kódů

První dvě pozice

Aktiva kótovaná v

Kód země podle ISO 3166-1-alpha-2, XV, XL nebo XT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Třetí pozice

Kategorie

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Státní dluhopisy

Korporátní dluhopisy

Akcie a ostatní účasti

Investiční fondy, subjekty kolektivního investování

Strukturované dluhopisy

Zajištěné cenné papíry

Hotovost a depozita

Hypotéky a úvěry

Nemovitý majetek

Ostatní investice

Čtvrtá pozice

Podkategorie nebo hlavní riziko

1

1

1

1

1

1

1

1

1

 

Státní dluhopisy

Korporátní dluhopisy

Kmenové akcie

Akciové fondy

Akciové riziko

Akciové riziko

Hotovost

Poskytnuté nezajištěné úvěry

Nemovitosti (kancelářské a obchodní)

 

2

2

2

2

2

2

2

2

2

 

Nadnárodní dluhopisy

Konvertibilní dluhopisy

Podíl na realitních korporacích

Dluhové fondy

Úrokové riziko

Úrokové riziko

Převoditelná depozita (peněžní ekvivalenty)

Poskytnuté úvěry zajištěné cennými papíry

Nemovitosti (obytné)

 

3

3

3

3

3

3

3

 

3

 

Dluhopisy regionů

Obchodní cenné papíry

Práva týkající se vlastního kapitálu

Fondy peněžního trhu

Měnové riziko

Měnové riziko

Ostatní krátkodobá depozita (do jednoho roku)

 

Nemovitosti (pro vlastní potřebu)

 

4

4

4

4

4

4

4

4

4

 

Dluhopisy místních orgánů

Nástroje peněžního trhu

Prioritní akcie

Fondy alokace aktiv

Úvěrové riziko

Úvěrové riziko

Ostatní depozita s dobou uložení delší než jeden rok

Hypotéky

Nemovitosti (ve výstavbě pro účely investice)

 

5

5

 

5

5

5

5

5

5

 

Pokladniční poukázky

Hybridní dluhopisy

 

Fondy nemovitostí

Realitní riziko

Realitní riziko

Depozita při aktivním zajištění

Jiné poskytnuté zajištěné úvěry

Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu)

 

6

6

 

6

6

6

 

6

6

 

Kryté dluhopisy

Obecné kryté dluhopisy

 

Alternativní fondy

Komoditní riziko

Komoditní riziko

 

Úvěry zajištěné pojistkami

Nemovitosti (ve výstavbě pro vlastní potřebu)

 

7

7

 

7

7

7

 

 

 

 

Národní centrální banky

Kryté dluhopisy, na něž se vztahují zvláštní právní předpisy

 

Fondy soukromého kapitálu

Katastrofické a povětrnostní riziko

Katastrofické a povětrnostní riziko

 

 

 

 

 

8

 

8

8

8

 

 

 

 

 

Podřízené dluhopisy

 

Infrastrukturní fondy

Riziko úmrtnosti

Riziko úmrtnosti

 

 

 

 

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní



Třetí pozice

Kategorie

A

B

C

D

E

F

Futures

Kupní opce

Prodejní opce

Swapy

Forwardy

Úvěrové deriváty

Čtvrtá pozice

Podkategorie nebo hlavní riziko

1

1

1

1

1

1

Kapitálové a indexové futures

Kapitálové a indexové opce

Kapitálové a indexové opce

Úrokové swapy

Dohoda o budoucí úrokové míře

Swap úvěrového selhání

2

2

2

2

2

2

Úrokové futures

Opce na dluhopisy

Opce na dluhopisy

Měnové swapy

Dohoda o budoucím směnném kurzu

Opce úvěrového rozpětí

3

3

3

3

 

3

Měnové futures

Měnové opce

Měnové opce

Úrokové a měnové swapy

 

Swap úvěrového rozpětí

 

4

4

4

 

4

 

Warranty

Warranty

Swap veškerých výnosů

 

Swap veškerých výnosů

5

5

5

5

 

 

Komoditní futures

Komoditní opce

Komoditní opce

Swapy na cenné papíry

 

 

 

6

6

 

 

 

 

Swapce

Swapce

 

 

 

7

7

7

7

7

 

Katastrofické a povětrnostní riziko

Katastrofické a povětrnostní riziko

Katastrofické a povětrnostní riziko

Katastrofické a povětrnostní riziko

Katastrofické a povětrnostní riziko

 

8

8

8

8

8

 

Riziko úmrtnosti

Riziko úmrtnosti

Riziko úmrtnosti

Riziko úmrtnosti

Riziko úmrtnosti

 

9

9

9

9

9

9

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní

Ostatní




PŘÍLOHA VI



Definice tabulky doplňkových identifikačních kódů

▼M1

První dvě pozice – Aktiva kotovaná v

Definice

Země

Kód země alfa-2 podle ISO 3166-1

Určete kód země alfa-2 podle ISO 3166-1, ve které je aktivum kotováno. Aktivum se považuje za kotované, pokud je obchodováno na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU. Pokud je nějaké aktivum kotováno ve více než jedné zemi nebo podnik pro účely ocenění používá cenové nastavení, které je cenovým nastavením regulovaných trhů nebo mnohostranného obchodního systému, kde je dané aktivum kotováno, je touto zemí země onoho regulovaného trhu nebo mnohostranného obchodního systému, jež posloužily jako reference pro účely ocenění.

XV

Aktiva kotovaná v jedné nebo ve více zemích

Určete aktiva, která jsou kotována v jedné nebo ve více zemích, pokud podnik pro účely ocenění používá cenové nastavení, které není cenovým nastavením regulovaných trhů nebo mnohostranného obchodního systému, kde je dané aktivum kotováno.

XL

Aktiva, která nejsou kotována na burze

Určete aktiva, která nejsou obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU.

XT

Aktiva, která nejsou obchodovatelná na burze

Určete aktiva, která nemohou být vzhledem ke své povaze obchodována na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému podle definice ve směrnici 2014/65/EU.

▼B

Třetí a čtvrtá pozice – Kategorie

Definice

1

Státní dluhopisy

Dluhopisy emitované veřejnými orgány, ať už ústředními vládami, nadnárodními vládními institucemi, regionálními vládami nebo místními orgány, dluhopisy, které jsou plně, nepodmíněně a neodvolatelně zaručené Evropskou centrální bankou, ústřední vládou členských států a centrálními bankami členských států, pokud jsou denominovány a financovány v domácí měně dané ústřední vlády a centrální banky, a dluhopisy zaručené mezinárodními rozvojovými bankami podle čl. 117 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo mezinárodními organizacemi podle článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud záruka splňuje požadavky stanovené v článku 215 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 2015/35.

Pokud jde o způsobilou záruku, třetí a čtvrtá pozice se přiděluje odkazem na účetní jednotku poskytující záruku.

11

Státní dluhopisy

Dluhopisy emitované ústředními vládami

12

Nadnárodní dluhopisy

►M3  Dluhopisy emitované veřejnými institucemi zřízenými závazkem mezi národními státy, např. emitované mezinárodní rozvojovou bankou uvedenou v čl. 117 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo emitované mezinárodní organizací uvedenou v článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013. ◄

13

Dluhopisy regionů

Dluhové nástroje regionálních vlád nebo územních samospráv nabídnuté veřejnosti ve veřejné nabídce / veřejné emisi na kapitálovém trhu

14

Dluhopisy místních orgánů

Dluhopisy emitované místními orgány, včetně měst, provincií, okresů a jiných komunálních orgánů

15

Pokladniční poukázky

Krátkodobé vládní dluhopisy emitované ústředními vládami (emitované s termínem splatnosti až do jednoho roku)

16

Kryté dluhopisy

Státní dluhopisy se souborem aktiv, který dluhopis zajišťuje nebo „kryje“. Uvedená aktiva zůstávají v rozvaze emitenta.

17

Národní centrální banky

Dluhopisy emitované národními centrálními bankami

19

Ostatní

Ostatní státní dluhopisy nezařazené do výše uvedených kategorií

2

Korporátní dluhopisy

Dluhopisy emitované podniky

21

Korporátní dluhopisy

Dluhopisy emitované podniky s jednoduchými vlastnostmi, obvykle dluhopisy zmiňované jako klasické/standardní („plain vanilla“), které nemají žádný zvláštní znak popsaný v kategoriích 22 až 28

22

Konvertibilní dluhopisy

Korporátní dluhopisy, které může držitel konvertovat na kmenové akcie emitující společnosti nebo na hotovost rovné hodnoty a které mají znaky dluhopisů i akcií

23

Obchodní cenné papíry

Nezajištěný krátkodobý dluhový nástroj emitovaný podnikem, zpravidla pro financování pohledávek, skladových zásob a splnění krátkodobých závazků, obvykle s původní dobou splatnosti kratší než 270 dní

24

Nástroje peněžního trhu

►M3  Velmi krátkodobé dluhové cenné papíry (obvykle s dobou splatnosti od jednoho dne až do jednoho roku), běží hlavně o obchodovatelné vkladní listy, bankovní akceptace a ostatní vysoce likvidní nástroje. Obchodní cenné papíry jsou z této kategorie vyloučeny. ◄

25

Hybridní dluhopisy

Korporátní dluhopisy, které mají znaky dluhopisů i akcií, avšak nejsou konvertibilní

26

Obecné kryté dluhopisy

Korporátní dluhopisy se souborem aktiv, který dluhopis zajišťuje nebo „kryje“. Uvedená aktiva zůstávají v rozvaze emitenta. Kryté dluhopisy, na něž se vztahují zvláštní právní předpisy, jsou z této kategorie vyloučeny

27

Kryté dluhopisy, na něž se vztahují zvláštní právní předpisy

Korporátní dluhopisy se souborem aktiv, který dluhopis zajišťuje nebo „kryje“, pokud se původce dostane do platební neschopnosti nebo je ze zákona podroben zvláštnímu veřejnému dohledu s cílem ochránit držitele dluhopisů, ve smyslu definice v čl. 22 odst. 4 směrnice 2009/65/ES.

Příkladem z této kategorie je Pfandbrief (zástavní list): „Kryté dluhopisy, které jsou emitovány na základě německého zákona o zástavních listech. Používají se k refinancování úvěrů, u nichž byl poskytnut kolaterál ve formě nemovitého majetku (hypotéční zástavní listy), pohledávek za veřejným orgánem (veřejné zástavní listy), úvěrů proti zástavě plavidla (zástavní listy na plavidla) nebo úvěrů proti zástavě letadla (zástavní listy na letadla). Rozdíl mezi těmito druhy zástavních listů se tedy týká souboru krytí vytvořeného pro každý druh zástavního listu.“

28

Podřízené dluhopisy

Korporátní dluhopisy, které mají v případě likvidace nižší prioritu než ostatní dluhopisy daného emitenta.

29

Ostatní

Ostatní korporátní dluhopisy s jinými vlastnostmi, než které jsou označeny ve výše uvedených kategoriích

3

Akcie a ostatní účasti

Akcie a jiné cenné papíry rovnocenné akciím, které představují kapitál podniků, tj. které představují vlastnictví v podniku

31

Kmenové akcie

Akcie, které představují základní vlastnická práva k podnikům

32

Podíl na realitních korporacích

Akcie, které představují kapitál realitních podniků

33

Práva týkající se vlastního kapitálu

Práva upsat další podíly na vlastním kapitálu za stanovenou cenu

34

Prioritní akcie

Akcie, které jsou nadřazené vůči kmenovým akciím a mají vyšší nárok na aktiva a výnosy než kmenové akcie, avšak jsou podřízené vůči dluhopisům

39

Ostatní

Ostatní akcie nezařazené do výše uvedených kategorií

4

Subjekty kolektivního investování

„Subjektem kolektivního investování“ se rozumí subjekt kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) ve smyslu definice v čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES nebo alternativní investiční fond (AIF) ve smyslu definice v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU.

41

Akciové fondy

Subjekty kolektivního investování s investicemi hlavně do akcií

42

Dluhové fondy

Subjekty kolektivního investování s investicemi hlavně do dluhopisů

43

Fondy peněžního trhu

Subjekty kolektivního investování ve smyslu definice orgánu ESMA (CESR/10-049)

44

Fondy alokace aktiv

Subjekty kolektivního investování, které se při investování do aktiv zaměřují na specifický cíl alokace, např. které primárně investují do cenných papírů společností v zemích s nově vznikajícími kapitálovými trhy nebo do malých ekonomik, specifických odvětví nebo skupin odvětví, specifických zemí, nebo mají jiný specifický investiční cíl

45

Fondy nemovitostí

Subjekty kolektivního investování s investicemi hlavně do nemovitostí

46

Alternativní fondy

Subjekty kolektivního investování, jejichž investiční strategie zahrnují zajištění (hedging), pevně úročené orientované a relativní hodnoty na základě události, řízené futures, komodity atd.

47

Fondy soukromého kapitálu

Subjekty kolektivního investování využívané k investicím do akcií na základě strategií souvisejících se soukromým vlastním kapitálem.

▼M1

48

Infrastrukturní fondy

Subjekty kolektivního investování, které investují do infrastrukturních aktiv podle definice v čl. 1 bodech 55a a 55b nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35.

▼B

49

Ostatní

Ostatní subjekty kolektivního investování nezařazené do výše uvedených kategorií

5

Strukturované dluhopisy

Hybridní cenné papíry, které kombinují nástroj s pevným výnosem (výnos ve formě pevně stanovených plateb) s řadou derivátových složek. Z této kategorie jsou vyloučeny cenné papíry s pevným výnosem, které jsou emitovány státy. Týká se cenných papírů, které mají vloženu jednu nebo několik kategorií derivátů, včetně swapů úvěrového selhání (CDS), swapů s konstantní splatností (CMS) a opcí úvěrového selhání (CDOp). Aktiva v této kategorii nepodléhají oddělení

51

Akciové riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně akciovému riziku

52

Úrokové riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně úrokovému riziku

53

Měnové riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně měnovému riziku

54

Úvěrové riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně úvěrovému riziku

55

Realitní riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně realitnímu riziku

56

Komoditní riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně komoditnímu riziku

57

Katastrofické a povětrnostní riziko

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

58

Riziko úmrtnosti

Strukturované dluhopisy, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

59

Ostatní

Ostatní strukturované dluhopisy nezařazené do výše uvedených kategorií

6

Zajištěné cenné papíry

Cenné papíry, jejichž hodnota a platby jsou odvozeny od portfolia podkladových aktiv. Patří sem cenné papíry zajištěné aktivy (ABS), cenné papíry kryté hypotečním úvěrem (MBS), cenné papíry kryté hypotečním úvěrem na nebytové nemovitosti (CMBS), zajištěné dluhové závazky (CDO), zajištěné úvěrové závazky (CLO), zajištěné hypoteční závazky (CMO). Aktiva v této kategorii nepodléhají rozdělení

61

Akciové riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně akciovému riziku

62

Úrokové riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně úrokovému riziku

63

Měnové riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně měnovému riziku

64

Úvěrové riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně úvěrovému riziku

65

Realitní riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně realitnímu riziku

66

Komoditní riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně komoditnímu riziku

67

Katastrofické a povětrnostní riziko

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

68

Riziko úmrtnosti

Zajištěné cenné papíry, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

69

Ostatní

Ostatní zajištěné cenné papíry nezařazené do výše uvedených kategorií

7

Hotovost a depozita

Peníze ve fyzické podobě, peněžní ekvivalent, bankovní depozita a ostatní peněžní depozita

71

Hotovost

Bankovky a mince v oběhu, které se obvykle používají v platebním styku.

72

Převoditelná depozita (peněžní ekvivalenty)

Depozita, která jsou směnitelná za oběživo na požádání v nominální hodnotě a které lze přímo použít pro platby šekem, směnkou, příkazem k platbě z žirového účtu, přímou debetní nebo kreditní operací nebo jiným prostředkem přímé platby, bez penalizace nebo restrikce.

73

Ostatní krátkodobá depozita (do jednoho roku)

Jiná depozita než převoditelná depozita, se zbytkovou dobou splatnosti do jednoho roku, jež nelze kdykoli použít k provedení plateb a jež nejsou směnitelná za oběživo nebo převoditelná depozita bez jakéhokoli druhu významného omezení nebo sankce

74

Ostatní depozita s dobou uložení delší než jeden rok

Jiná depozita než převoditelná depozita, se zbytkovou dobou splatnosti delší než jeden rok, jež nelze kdykoli použít k provedení plateb a jež nejsou směnitelná za oběživo nebo převoditelná depozita bez jakéhokoli druhu významného omezení nebo sankce

75

Depozita při aktivním zajištění

Depozita související s přijatým zajištěním

79

Ostatní

Ostatní hotovost a depozita nezařazené do výše uvedených kategorií

8

Hypotéky a úvěry

Finanční aktiva vytvořená v případech, kdy věřitelé půjčují finanční prostředky dlužníkům, se zajištěním nebo bez zajištění, včetně tzv. cash pools.

81

Nezajištěné úvěry poskytnuté

Úvěry poskytnuté bez zajištění

82

Poskytnuté úvěry zajištěné cennými papíry

Úvěry poskytnuté se zajištěním ve formě finančních cenných papírů

84

Hypotéky

Úvěry poskytnuté se zajištěním ve formě nemovitostí

85

Jiné poskytnuté zajištěné úvěry

Úvěry poskytnuté se zajištěním v jiné formě

86

Úvěry zajištěné pojistkami

Úvěry poskytnuté s pojistnými smlouvami jako zajištěním

89

Ostatní

Ostatní hypotéky a úvěry nezařazené do výše uvedených kategorií

9

Nemovitý majetek

Stavby, pozemky, ostatní stavby (nemovitý majetek) a vybavení

91

Nemovitosti (kancelářské a obchodní)

Kancelářské a obchodní budovy použité k investování

92

Nemovitosti (obytné)

Obytné budovy použité k investování

93

Nemovitosti (pro vlastní potřebu)

Nemovitosti pro vlastní potřebu podniku

94

Nemovitosti (ve výstavbě pro účely investice)

Nemovitosti ve výstavbě pro budoucí použití jako investice

95

Zařízení a vybavení (pro vlastní potřebu)

Zařízení a vybavení pro vlastní potřebu podniku

96

Nemovitosti (ve výstavbě pro vlastní potřebu)

Nemovitosti ve výstavbě pro budoucí použití pro vlastní potřebu

99

Ostatní

Ostatní nemovitosti nezařazené do výše uvedených kategorií

0

Ostatní investice

Ostatní aktiva vykázaná v položce „Ostatní investice“

▼M1

09

Ostatní investice

Ostatní aktiva vykázaná v položce „Ostatní investice“

▼B

A

Futures

Standardizovaná smlouva mezi dvěma stranami o koupi nebo prodeji určitého aktiva ve standardizovaném množství a kvalitě ke konkrétnímu datu v budoucnosti za cenu dohodnutou dnes

A1

Kapitálové a indexové futures

Futures s kapitálovými nebo burzovními indexy jako podkladem

A2

Úrokové futures

Futures s dluhopisy nebo jiným cenným papírem závislým na úrokové míře jako podkladem

A3

Měnové futures

Futures s měnami nebo jiným cenným papírem závislým na měnách jako podkladem

A5

Komoditní futures

Futures s komoditami nebo jiným cenným papírem závislým na komoditách jako podkladem

A7

Katastrofické a povětrnostní riziko

Futures, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

A8

Riziko úmrtnosti

Futures, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

A9

Ostatní

Ostatní futures nezařazené do výše uvedených kategorií

B

Kupní opce

Smlouva mezi dvěma stranami o koupi aktiva za referenční cenu během určitého časového rámce, kterou kupující kupní opce získává nárok, ale nikoli závazek koupit podkladové aktivum

B1

Kapitálové a indexové opce

Kupní opce s kapitálovými nebo burzovními indexy jako podkladem

B2

Opce na dluhopisy

Kupní opce s dluhopisy nebo jiným cenným papírem závislým na úrokové míře jako podkladem

B3

Měnové opce

Kupní opce s měnami nebo jiným cenným papírem závislým na měnách jako podkladem

B4

Warranty

Kupní opce, jež držitele opravňují k nákupu akcií emitující společnosti za určitou cenu

B5

Komoditní opce

Kupní opce s komoditami nebo jiným cenným papírem závislým na komoditách jako podkladem

B6

Swapce

Kupní opce přiznávající vlastníku nárok, ne však závazek vstoupit do dlouhé pozice v podkladovém swapu, tj. vstoupit do swapu, v němž vlastník platí pevnou část a obdrží pohyblivou část

B7

Katastrofické a povětrnostní riziko

Kupní opce, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

B8

Riziko úmrtnosti

Kupní opce, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

B9

Ostatní

Ostatní kupní opce nezařazené do výše uvedených kategorií

C

Prodejní opce

Smlouva mezi dvěma stranami o prodeji aktiva za referenční cenu během určitého časového rámce, kterou kupující prodejní opce získává nárok, ale nikoli závazek prodat podkladové aktivum

C1

Kapitálové a indexové opce

Prodejní opce s kapitálovými nebo burzovními indexy jako podkladem

C2

Opce na dluhopisy

Prodejní opce s dluhopisy nebo jiným cenným papírem závislým na úrokové míře jako podkladem

C3

Měnové opce

Prodejní opce s měnami nebo jiným cenným papírem závislým na měnách jako podkladem

C4

Warranty

Prodejní opce, jež držitele opravňují k prodeji akcií emitující společnosti za určitou cenu

C5

Komoditní opce

Prodejní opce s komoditami nebo jiným cenným papírem závislým na komoditách jako podkladem

C6

Swapce

Prodejní opce přiznávající vlastníku nárok, ne však závazek vstoupit do krátké pozice v podkladovém swapu, tj. vstoupit do swapu, v němž vlastník obdrží pevnou část a zaplatí pohyblivou část

C7

Katastrofické a povětrnostní riziko

Prodejní opce, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

C8

Riziko úmrtnosti

Prodejní opce, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

C9

Ostatní

Ostatní prodejní opce nezařazené do výše uvedených kategorií

D

Swapy

Smlouva, podle níž si smluvní strany vymění určité výhody finančního nástroje jedné strany za určité výhody finančního nástroje druhé strany, přičemž předmětné výhody závisejí na druhu dotčených finančních nástrojů

D1

Úrokové swapy

Swap, kterým se vyměňují úrokové toky

D2

Měnové swapy

Swap, kterým se vyměňují měny

D3

Úrokové a měnové swapy

Swap, kterým se vyměňují úrokové sazby a peněžní toky

D4

Swap veškerých výnosů

Swap, v němž je strana s nepohyblivou sazbou založena na veškerých výnosech akciového nástroje nebo nástroje s pevným výnosem s životností delší než tento swap

D5

Swapy na cenné papíry

Swap, kterým se vyměňují cenné papíry

D7

Katastrofické a povětrnostní riziko

Swapy, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

D8

Riziko úmrtnosti

Swapy, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

D9

Ostatní

Ostatní swapy nezařazené do výše uvedených kategorií

E

Forwardy

Nestandardizovaná smlouva mezi dvěma stranami o koupi nebo prodeji aktiva ke konkrétnímu okamžiku v budoucnosti za cenu, která byla dohodnuta dnes

E1

Dohoda o budoucí úrokové míře

Forwardová smlouva, v níž jedna strana k předem stanovenému datu v budoucnosti zaplatí pevnou úrokovou sazbu a obdrží pohyblivou úrokovou sazbu založenou obvykle na podkladové indexové sazbě

E2

Dohoda o budoucím směnném kurzu

Forwardová smlouva, v níž jedna strana k předem stanovenému datu v budoucnosti zaplatí určitou částku v jedné měně a obdrží odpovídající částku v jiné měně vyplývající z konverze za použití smluvního směnného kurzu

E7

Katastrofické a povětrnostní riziko

Forwardy, které jsou vystaveny převážně katastrofickému a povětrnostnímu riziku

E8

Riziko úmrtnosti

Forwardy, které jsou vystaveny převážně riziku úmrtnosti

E9

Ostatní

Ostatní forwardy nezařazené do výše uvedených kategorií

F

Úvěrové deriváty

Deriváty, jejichž hodnota je odvozena od úvěrového rizika u podkladového dluhopisu, úvěru nebo jiného finančního aktiva

F1

Swap úvěrového selhání

Transakce úvěrového derivátu, v níž dvě strany uzavřou dohodu, podle níž jedna strana po specifikovanou dobu trvání dohody vyplácí druhé straně pravidelný pevný kupón a druhá strana neprovádí žádné platby, ledaže dojde k úvěrové události týkající se předem určeného referenčního aktiva

F2

Opce úvěrového rozpětí

Úvěrový derivát, který vygeneruje peněžní toky, pokud se dané úvěrové rozpětí mezi dvěma specifickými aktivy nebo referenčními hodnotami odchýlí od stávající úrovně

F3

Swap úvěrového rozpětí

Swap, v němž jedna strana provede pevnou platbu druhé straně k datu vypořádání tohoto swapu a druhá strana zaplatí první straně částku založenou na skutečném úvěrovém rozpětí

F4

Swap veškerých výnosů

Swap, v němž je strana s nepohyblivou sazbou založena na veškerých výnosech akciového nástroje nebo nástroje s pevným výnosem s životností delší než tento swap

F9

Ostatní

Ostatní úvěrové deriváty nezařazené do výše uvedených kategorií

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU