(EU) 2015/2072Nařízení Rady (EU) 2015/2072 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se pro rok 2016 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) č. 1221/2014 a (EU) 2015/104
Publikováno: | Úř. věst. L 302, 19.11.2015, s. 1-10 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. listopadu 2015 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 20. listopadu 2015 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2015 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/2072 ze dne 17. listopadu 2015, (Úř. věst. L 302 19.11.2015, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 205 |
2 |
30.7.2016 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/2072
ze dne 17. listopadu 2015,
kterým se pro rok 2016 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) č. 1221/2014 a (EU) 2015/104
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se pro rok 2016 stanoví rybolovná práva pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla Unie působící v Baltském moři.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) „ICES“ Mezinárodní rada pro průzkum moří;
2) „Baltským mořem“ oblasti ICES IIIb, IIIc a IIId;
3) „subdivizí“ subdivize ICES v Baltském moři, jak je vymezena v příloze I nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ( 1 );
4) „rybářským plavidlem“ jakékoli plavidlo vybavené pro účely obchodního využívání biologických mořských zdrojů;
5) „rybářským plavidlem Unie“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a zapsané v Unii;
6) „populací“ biologické mořské zdroje, které se vyskytují v dané oblasti řízení;
7) „celkovým přípustným odlovem“ (TAC) množství ryb z každé populace, které může být:
i) uloveno během období jednoho roku v případě rybolovu podléhajícího povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, nebo
ii) vyloženo během období jednoho roku v případě rybolovu nepodléhajícího povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013;
8) „kvótou“ část celkového přípustného odlovu přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi.
KAPITOLA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA
Článek 4
TAC a jejich rozdělení
Celkové přípustné odlovy (TAC), kvóty a případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty, jsou stanoveny v příloze.
Článek 5
Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv
Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:
a) výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;
b) odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;
c) dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 nebo podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;
d) množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 nebo převedená podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;
e) odpočty provedené podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.
Článek 6
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků, které nepodléhají povinnosti vykládky
1. Na úlovky druhů podléhajících omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu uvedeném v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013, se vztahuje povinnost vykládky stanovená v článku 15 uvedeného nařízení.
2. Úlovky a vedlejší úlovky platýse evropského se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud byl odlov proveden rybářskými plavidly Unie plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, a za předpokladu, že tato kvóta dosud nebyla vyčerpána.
3. V příloze jsou pro účely osvobození od povinnosti započítat úlovky do příslušné kvóty stanovené v uvedeném článku uvedeny populace necílových druhů nacházejících se v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013.
KAPITOLA III
FLEXIBILITA PŘI STANOVOVÁNÍ RYBOLOVNÝCH PRÁV NĚKTERÝCH POPULACÍ
Článek 7
Změna nařízení (EU) 2015/104
V nařízení (EU) 2015/104 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 18a
Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací
1. Tento článek se vztahuje na tyto populace:
a) makrela obecná v zónách IIIa a IV; ve vodách Unie oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId;
b) makrela obecná v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV;
c) makrela obecná ve vodách Norska oblastí IIa a IVa;
d) sleď obecný ve vodách EU, Norska a v mezinárodních vodách oblastí I a II;
e) sleď obecný v Severním moři severně od 53° s. š.;
f) sleď obecný v oblastech IVc a VIId;
g) sleď obecný v oblastech VIIa, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk;
h) kranas obecný ve vodách Unie v oblastech IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách Unie a v mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí XII a XIV.
2. Veškerá množství až do výše 25 % původní kvóty členského státu pro populace určené v odst. 1 písm. d) až h), která nebyla v roce 2015 využita, se započítávají do kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2016. Tento podíl se stanoví ve výši 17,5 % pro populace uvedené v odst. 1 písm. a) až c). Při určování využitých a nevyužitých množství podle tohoto odstavce se zohlední veškerá množství, která byla převedena jiným členským státům podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, jakož i veškerá množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.
3. Pokud členský stát využil možnost uvedenou pro určitou populaci v odstavci 2 tohoto článku, nelze pro tuto populaci při převádění nevyužitých rybolovných práv uplatnit žádnou další flexibilitu.“
Článek 8
Změna nařízení (EU) č.1221/2014
V nařízení (EU) č. 1221/2014 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 5a
Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací
1. Tento článek se vztahuje na tyto populace:
a) sleď obecný v subdivizích ICES 30–31;
b) sleď obecný ve vodách Unie subdivizí ICES 25–27, 28.2, 29 a 32;
c) sleď obecný v subdivizi ICES 28.1;
d) šprot obecný ve vodách Unie subdivizí ICES 22–32.
2. Veškerá množství až do výše 25 % původní kvóty členského státu pro populace určené v odstavci 1, která nebyla v roce 2015 využita, se započítávají do kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2016. Při určování využitých a nevyužitých množství podle tohoto odstavce se zohlední veškerá množství, která byla převedena jiným členským státům podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, jakož i veškerá množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.
3. Pokud členský stát využil možnost uvedenou pro určitou populaci v odstavci 2 tohoto článku, nelze pro tuto populaci při převádění nevyužitých rybolovných práv uplatnit žádnou další flexibilitu.“
KAPITOLA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 9
Předávání údajů
Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje týkající se vykládek množství odlovených nebo vyložených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze tohoto nařízení.
Článek 10
Flexibilita
1. Není-li v příloze tohoto nařízení stanoveno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
2. Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 a článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát používá meziroční flexibilitu stanovenou v čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Článek 11
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2016.
Články 7 a 8 se však použijí s účinkem ode dne 1. ledna 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Celkové přípustné odlovy (TAC) pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny, podle druhů a oblastí
Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a podmínek, které jsou s nimi funkčně spjaty.
Není-li stanoveno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.
Populace ryb jsou uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů.
Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
Vědecký název |
Třípísmenný kód |
Obecný název |
Clupea harengus |
HER |
Sleď obecný |
Gadus morhua |
COD |
Treska obecná |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Platýs evropský |
Salmo salar |
SAL |
Losos obecný |
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Subdivize 30-31 HER/3D30.; HER/3D31. |
|
Finsko |
99 098 |
|
|
|
Švédsko |
21 774 |
|
|
|
Unie |
120 872 |
|
|
|
TAC |
120 872 |
|
Analytický TAC |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Subdivize 22-24 HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |
|
Dánsko |
3 683 |
|
|
|
Německo |
14 496 |
|
|
|
Finsko |
2 |
|
Použije se čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení. |
|
Polsko |
3 419 |
|
|
|
Švédsko |
4 674 |
|
|
|
Unie |
26 274 |
|
|
|
TAC |
26 274 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Vody Unie subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32 HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32. |
|
Dánsko |
3 905 |
|
|
|
Německo |
1 035 |
|
|
|
Estonsko |
19 942 |
|
Použije se čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení. |
|
Finsko |
38 927 |
|
|
|
Lotyšsko |
4 921 |
|
|
|
Litva |
5 182 |
|
|
|
Polsko |
44 224 |
|
|
|
Švédsko |
59 369 |
|
|
|
Unie |
177 505 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Subdivize 28.1 HER/03D.RG |
|
Estonsko |
16 124 |
|
|
|
Lotyšsko |
18 791 |
|
Použije se čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení. |
|
Unie |
34 915 |
|
|
|
TAC |
34 915 |
|
Analytický TAC |
Druh |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Unie subdivizí 25-32 COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |
|
Dánsko |
9 451 |
|
|
|
Německo |
3 760 |
|
|
|
Estonsko |
921 |
|
|
|
Finsko |
723 |
|
|
|
Lotyšsko |
3 514 |
|
|
|
Litva |
2 315 |
|
|
|
Polsko |
10 884 |
|
|
|
Švédsko |
9 575 |
|
|
|
Unie |
41 143 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Subdivize 22-24 COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |
|
Dánsko |
5 552 (1) |
|
|
|
Německo |
2 715 (1) |
|
|
|
Estonsko |
123 (1) |
|
|
|
Finsko |
109 (1) |
|
|
|
Lotyšsko |
459 (1) |
|
|
|
Litva |
298 (1) |
|
|
|
Polsko |
1 486 (1) |
|
|
|
Švédsko |
1 978 (1) |
|
|
|
Unie |
12 720 (1) |
|
|
|
TAC |
12 720 (1) |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
(1) Tato kvóta může být lovena od 1. ledna do 14. února a od 1. dubna do 31. prosince 2016. |
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Vody Unie subdivizí 22-32 PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |
|
Dánsko |
2 890 |
|
|
|
Německo |
321 |
|
|
|
Polsko |
605 |
|
|
|
Švédsko |
218 |
|
|
|
Unie |
4 034 |
|
|
|
TAC |
4 034 |
|
Analytický TAC |
Druh: |
Losos obecný Salmo salar |
Oblast: |
Vody Unie subdivizí 22-31 SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
Dánsko |
19 879 (1) |
|
|
|
Německo |
2 212 (1) |
|
|
|
Estonsko |
2 020 (1) |
|
|
|
Finsko |
24 787 (1) |
|
|
|
Lotyšsko |
12 644 (1) |
|
|
|
Litva |
1 486 (1) |
|
|
|
Polsko |
6 030 (1) |
|
|
|
Švédsko |
26 870 (1) |
|
|
|
Unie |
95 928 (1) |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
(1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |
Druh: |
Losos obecný Salmo salar |
Oblast: |
Vody Unie subdivize 32 SAL/3D32. |
|
Estonsko |
1 344 (1) |
|
|
|
Finsko |
11 762 (1) |
|
|
|
Unie |
13 106 (1) |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC |
|
(1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |
Druh: |
Šprot obecný Sprattus sprattus |
Oblast: |
vody Unie subdivizí 22–32 SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |
|
Dánsko |
19 958 |
|
|
|
Německo |
12 644 |
|
|
|
Estonsko |
23 175 |
|
|
|
Finsko |
10 447 |
|
|
|
Lotyšsko |
27 990 |
|
|
|
Litva |
10 125 |
|
|
|
Polsko |
59 399 |
|
|
|
Švédsko |
38 582 |
|
|
|
Unie |
202 320 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Použije se čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení.Analytický TAC |
( 1 ) Nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).