2013/703/EU2013/703/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 19. listopadu 2013 , kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

Publikováno: Úř. věst. L 322, 3.12.2013, s. 31-37 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 19. listopadu 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 21. listopadu 2013 Nabývá účinnosti: 21. listopadu 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 19. listopadu 2013,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

(2013/703/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. května 2011 poskytla Rada prováděcím rozhodnutím Rady 2011/344/EU (2) Portugalsku na jeho žádost finanční pomoc. Tato finanční pomoc byla poskytnuta na podporu programu rozsáhlých hospodářských a finančních reforem (dále jen „program“) s cílem obnovit důvěru, umožnit návrat ekonomiky k udržitelnému růstu a zachovat finanční stabilitu v Portugalsku, eurozóně i celé EU.

(2)

V souladu s čl. 3 odst. 10 prováděcího rozhodnutí 2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) v době od 16. září do 3. října 2013 kombinovaný osmý a devátý přezkum pokroku, jehož bylo dosaženo portugalskými orgány při provádění dohodnutých opatření podle programu.

(3)

Čtvrtletní růst reálného hrubého domácího produktu (HDP) dosahoval ve druhém čtvrtletí tohoto roku opět kladných hodnot a rovněž z krátkodobých ukazatelů lze usuzovat, že recese postupně odeznívá. Očekává se, že reálný HDP se letos sníží o 1,8 % a v letech 2014 a 2015 vzroste o 0,8 %, respektive o 1,5 %. Rovněž se očekává, že napětí na trhu práce se poněkud zmírní. Nicméně míra nezaměstnanosti dosáhne příští rok podle očekávání vrcholu (17,7 %) a poté začne postupně klesat. Nejistoty spojené s makroekonomickým výhledem jsou vysoké, neboť udržitelnost předpokládané hospodářské obnovy v letech 2014 a 2015 závisí na kladném vývoji obchodu a finančního trhu, které jsou i nadále křehké.

(4)

Ve srovnání se stejným obdobím předchozího roku se schodek veřejných financí do srpna 2013 snížil o 0,6 procentního bodu HDP (bez započtení mimořádných faktorů). K čerpání rozpočtu přispívají solidní daňové příjmy a striktní čerpání většiny výdajových položek. V rámci daňové prognózy sedmého přezkumu pokroku, jehož bylo dosaženo portugalskými orgány při provádění dohodnutých opatření podle programu (dále jen „sedmý přezkum“), však byly zjištěny určité odchylky. K nim patří nedostatky týkající se změn plánování finančních prostředků Unie a odložení prodeje koncese na provozování přístavů (jednorázová opatření), jakož i další faktory, například oproti očekávání vyšší příspěvky do rozpočtu Unie, nedostatečný objem některých nedaňových příjmů, převod dividend plynoucích z podílu Řecka na investičním portfoliu Banco de Portugal do Řecka, oproti očekávání nižší sociální příspěvky do systému důchodového zabezpečení státních zaměstnanců a překročení mzdových nákladů a mezispotřeby. V důsledku čistého vlivu odchylek se schodek v roce 2013 po využití prozatímních rozpočtových prostředků (0,3 % HDP) podle odhadu zvýší o 0,5 % HDP. Vedle toho se rozpočtový schodek zvýšil i v důsledku kapitálové injekce do subjektu BANIF (Banco Internacional do Funchal) ve výši 0,4 % HDP, i když tento krok by se pro účely programu neměl zohledňovat.

(5)

Vláda přijímá nápravná opatření, jejichž cílem je zajistit dosažení schodku stanoveného v programu ve výši 5,5 % HDP, zejména omezením dostupných prostředků pro investice a přísnější kontrolou mezispotřeby resortních ministerstev (0,1 % HDP). Kromě toho vláda oznámila jednorázový režim vymáhání pohledávek v oblasti daňových odvodů a příspěvků na sociální zabezpečení, který by měl podle očekávání přinést příjmy ve výši zhruba 0,4 % HDP, a společně s ním jsou rovněž zpřísněny postihy za trestné činy neplacení daní.

(6)

Z aktualizovaných daňových prognóz je patrné fiskální úsilí pro rok 2013 ve výši 0,5 % HDP – měřeno zlepšením strukturálního salda – což je ve srovnání se sedmým přezkumem (0,6 % HDP) o něco méně. Předpokládané horší výsledky lze zdůvodnit zejména zpožděními v provádění původně plánovaného konsolidačního balíčku a jeho částečné náhrady v podobě jednorázových opatření, jakož i neočekávanými tlaky na rozpočtové rezervy. Zpoždění v provádění lze přičíst několika překážkám, jako například politické krizi v červnu a následné reorganizaci vlády, nesnadné reakci na rozhodnutí ústavního soudu z 29. srpna, podle nějž jsou některá ustanovení navrhovaného zákona o novém rekvalifikačním systému v rozporu s ústavou, a technickým obtížím při provádění některých opatření v návaznosti na rozhodnutí ústavního soudu z 5. dubna, zejména nově upravených příspěvků na sociální zabezpečení, které je třeba od určité minimální hranice hradit z dávek na nezaměstnanost a dávek v nemoci.

(7)

Vláda znovu potvrdila svůj závazek dosáhnout v roce 2014 cílového schodku ve výši 4 % HDP. V této souvislosti přijala vláda konsolidační opatření ve výši přibližně 2,3 % HDP, která mimo jiné částečně vyrovnají odchylky za rok 2013, jež budou převedeny do roku 2014. Konsolidační opatření jsou do značné míry zahrnuta do návrhu zákona o rozpočtu, zatímco některá opatření jsou prováděna prostřednictvím zvláštních právních předpisů. Opatření jsou převážně trvalé povahy a spočívají zejména v úsporách výdajů. Kumulativní hodnota souboru konsolidačních opatření potřebných pro dosažení předpokládané daňové úpravy se v souvislosti se sedmým přezkumem nezměnila a obnáší zhruba 4,7 miliardy EUR ve formě trvalých úsporných opatření za období 2013–2014 či 2,8 % HDP. Nicméně část konsolidačního úsilí je nyní převedena do roku 2014 v důsledku výše uvedených zpoždění při provádění v roce 2013.

(8)

Většina konsolidačních prostředků (zhruba 1,8 % HDP) by v roce 2014 měla pocházet z přehledu veřejných výdajů, který byl vypracován v průběhu loňského roku s cílem zvýšit rovnost a účinnost při zajišťování sociálních transferů a veřejných služeb. Opatření přijatá na základě přehledu hlavních veřejných výdajů budou mít dopad hlavně ve třech směrech: 1) omezení mzdových nákladů ve veřejném sektoru, a to snížením početních stavů jeho pracovníků a současně změnou jeho skladby ve prospěch zaměstnanců s vyšší kvalifikací, sjednocením pravidel práce ve veřejném sektoru s pravidly práce v soukromém sektoru a transparentnější mzdovou politikou, která větší měrou zohledňuje pracovní zásluhy; 2) důchodová reforma a 3) zkrácení výdajů v jednotlivých odvětvích u všech resortních ministerstev a programů.

(9)

Aby byl kompenzován negativní převod z čerpání rozpočtu na rok 2013 a dosaženo cílového schodku ve výši 4 % HDP, doplňují balíček přijatý v rámci přehledu veřejných výdajů další trvalá opatření, jejichž cílem je dále zlepšit účinnost a rovnost současné struktury daní a dávek (v hodnotě 0,4 % HDP). Dále bude provedena řada jednorázových opatření ve výši 0,2 % HDP, která více než dostatečně vyrovnají náklady na jednorázové, předem vyplacené platby související s propouštěním zaměstnanců ve veřejném sektoru, u nichž byl pracovní poměr ukončen vzájemnou dohodou.

(10)

Poměr veřejného dluhu k HDP dosáhne v roce 2013 podle očekávání svého vrcholu (127,8 %) a poté bude klesat. Tato úprava údajů oproti sedmému přezkumu směrem nahoru je zdůvodněna opravou údajů o dluhu za rok 2012, které jsou nyní o něco vyšší, a neprovedením některých krátkodobých kroků ke snížení dluhu. Zejména stabilizační fond sociálního zabezpečení postupně zvýší podle očekávání svůj podíl na portugalských státních dluhopisech a částky, které má ústřední vláda splatit společnosti Parpublica, budou vyšší, než se čekalo, dokud nevstoupí v platnost nový systém ESA 2010 a nebude definován status uvedené společnosti. Dále se odhaduje, že zůstatek hotovosti ve státní pokladně bude ke konci roku vyšší, než se předpokládalo (přibližně o 4 miliardy EUR).

(11)

Proces fiskální korekce je provázen řadou fiskálních strukturálních opatření, jejichž účelem je posílit kontrolu nad vládními výdaji a zlepšit vybírání příjmů. Zejména pak komplexní reformy uvádějí rozpočtový rámec, a to jak na centrální, tak i na regionální a místní úrovni státní správy, do souladu s osvědčenými modely správy veřejných financí. Nový systém kontroly závazků již přináší výsledky, provádění je však třeba pečlivě sledovat, aby bylo zajištěno, že závazky jsou hrazeny z dostupných finančních prostředků. I nadále se provádějí reformy ve veřejné správě s cílem modernizovat a racionalizovat zaměstnanost ve veřejném sektoru a veřejných subjektech. Pokrok při plnění cílů reformy správy příjmů posiluje kontrola a zlepšování dodržování daňových povinností. Značného pokroku bylo dosaženo při jednání o nových podmínkách partnerství veřejného a soukromého sektoru a počínaje rokem 2013 se očekávají významné úspory. Státní podniky dosáhly provozní rovnováhy v průměru do konce roku 2012 a chystají se další reformy, jejichž cílem je zabránit opětovnému zhoršení jejich výsledků. Reformy ve zdravotnictví přinášejí významné úspory a jejich provádění v zásadě pokračuje v souladu s vytyčenými cíli.

(12)

V minulém roce byl značně navýšen kapitál bank, což zúčastněným bankám umožnilo splnit regulatorní kapitálové rezervy stanovené Evropským orgánem pro bankovnictví i dosáhnout do konce roku poměru kapitálu core tier 1 ve výši 10 %. I když se pro posouzení vlastních finančních prostředků bank budou používat pravidla nové směrnice o kapitálových požadavcích (CRD IV), budou tyto kapitálové rezervy všeobecně i nadále přiměřené. Tato nová kapitálová pravidla budou platit od ledna 2014. Banco de Portugal v současné době připravuje přechodná ustanovení k provedení směrnice o kapitálových požadavcích (CRD IV). Orientační cíl pro poměr úvěrů ke vkladům ve výši 120 % do roku 2014 některé banky, které jsou již v současné fázi pod uvedeným limitem, pravděpodobně splní. Bylo zesíleno úsilí o diverzifikaci zdrojů financování pro podnikatelský sektor. V návaznosti na nedávný externí audit stávajících vládou dotovaných úvěrových linek a soubor politických doporučení předložily příslušné orgány plán obsahující opatření zaměřená na zlepšení výkonnosti a řízení těchto nástrojů. Dokončuje se soubor nástrojů pro řešení krize. Funguje rovněž fond pro řešení problémů bank, byly zavedeny pravomoce k včasnému zásahu a byly pozměněny právní předpisy o rekapitalizaci s ohledem na sdělení Komise o použití pravidel pro poskytování státní podpory ve prospěch bank v souvislosti s finanční krizí od 1. srpna 2013 (3).

(13)

Byl učiněn další pokrok při provádění strukturálních reforem na posílení růstu a konkurenceschopnosti. Dne 1. října 2013 začalo platit snížení odstupného a za účelem částečného financování odstupného byly zřízeny dva kompenzační fondy. Byly podniknuty další kroky s cílem posílit aktivní politiky trhu práce. Další opatření byla přijata v oblasti vzdělávání, kde je pokrok celkově uspokojivý.

(14)

Provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES (4), jejímž cílem je odstranit překážky pro vstup na trh a posílit konkurenci a hospodářskou činnost tím, že bude usnadněn vstup na trh novým subjektům v různých hospodářských režimech, postupuje uspokojivým tempem a provedení ve vnitrostátním právu je nyní téměř dokončeno. Byl přijat rámcový zákon pro lepší fungování regulovaných povolání, která mají své profesní organizace, a dalším krokem k dokončení této reformy je revize stanov osmnácti dotčených povolání. V platnost již vstoupil rámcový zákon, který má stanovit hlavní zásady fungování nejdůležitějších vnitrostátních regulačních orgánů, včetně jejich značné nezávislosti a samostatnosti, a brzy budou přijaty vyhlášky různých odvětvových regulačních orgánů. Provádění opatření ke snížení dluhu spojeného s tarifními sazbami cen elektřiny se zpozdilo, ačkoli vláda pro částečné vyřešení tohoto problému nedávno navrhla nový odvod. Byly přijaty některé právní předpisy, jejichž cílem je usnadnit postupy pro udělování licencí a snížit jiné administrativní zátěže, jako například nový základní zákon o půdě, územním plánování a urbanizaci.

(15)

Pro větší udržitelnost a konkurenceschopnost odvětví dopravy je zapotřebí dalšího pokroku. Jisté zlepšení zaznamenala finanční situace provozovatele železniční infrastruktury, ale pro dosažení provozní rovnováhy do roku 2015 je třeba vynaložit značné další úsilí. Reformy týkající se přístavů je třeba zintenzivnit.

(16)

Bylo přijato několik dodatečných opatření ke zlepšení podmínek likvidity podniků, zejména malých a středních podniků.

(17)

Reforma soudnictví je téměř dokončena. Bylo dosaženo pokroku při snižování počtu nevyřízených případů a zásadní reformy, jako jsou například územní reorganizace soudních obvodů a reforma občanského soudního řádu, jsou téměř dokončeny, či dokonce zcela dokončeny. Nicméně je zapotřebí dále zlepšit fungování soudnictví, což je nezbytné pro řádné a náležité fungování hospodářství, a to: i) zajištěním účinného a včasného vymáhání smluv a dodržování pravidel hospodářské soutěže, ii) zvýšením účinnosti restrukturalizací soudů a zavedením nových modelů správy soudů a iii) rychlejším projednáváním soudních případů (včetně případů týkajících se daní).

(18)

V důsledku tohoto vývoje by prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU mělo být změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 3 prováděcího rozhodnutí 2011/344/EU se odstavce 7 až 9 nahrazují tímto:

„7.   Portugalsko v průběhu roku 2013 přijme tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o porozumění:

a)

schodek veřejných financí v roce 2013 nepřekročí 5,5 % HDP. Při výpočtu tohoto schodku se neberou v úvahu případné rozpočtové náklady na opatření na podporu bank v souvislosti se strategií vlády pro finanční sektor. Konsolidační opatření zahrnutá do rozpočtu na rok 2013 a dodatečný rozpočet musí být během zbývající části roku důsledně prováděny. Kromě toho přijme vláda dodatečná nápravná opatření, budou-li při čerpání rozpočtu zjištěny další odchylky;

b)

Portugalsko bude pokračovat v provádění privatizačního programu;

c)

Portugalsko dokončí provádění strategie společných služeb ve veřejné správě;

d)

Portugalsko bude pokračovat v reorganizaci a racionalizaci sítě nemocnic prostřednictvím specializace, koncentrace a racionalizace nemocničních služeb a společného řízení a provozování nemocnic. Portugalsko zajistí provádění víceletého akčního plánu pro reorganizaci nemocnic;

e)

po přijetí změn nového zákona č. 6/2006 o novém pronájmu nemovitostí a vyhlášky, která zjednodušuje správní postup pro provádění renovací, provede Portugalsko komplexní přezkum fungování trhu s bydlením;

f)

Portugalsko vypracuje celostátní systém evidence pozemků, který umožní spravedlivější dělení přínosů a nákladů v rámci územního plánování;

g)

při respektování rozhodnutí ústavního soudu dne 26. září 2013 Portugalsko navrhne a provede alternativy k reformám trhu práce, které by měly stejný účinek jako reformy, jež byly v uvedeném rozhodnutí ústavního soudu shledány jako protiústavní;

h)

Portugalsko podpoří vývoj mezd slučitelný s cíli, kterými jsou podpora vytváření pracovních míst a zlepšování konkurenceschopnosti podniků, aby se tak napravila makroekonomická nerovnováha. Minimální mzda bude v době trvání programu navýšena pouze tehdy, pokud to bude možné zdůvodnit ekonomickým vývojem a vývojem na trhu práce;

i)

Portugalsko bude pokračovat ve snaze zlepšit účinnost svých opatření aktivní politiky zaměstnanosti v souladu s výsledky hodnotící zprávy a akčním plánem, jehož cílem je zlepšit fungování veřejných služeb zaměstnanosti;

j)

Portugalsko bude pokračovat v zavádění opatření stanovených v akčních plánech ke zlepšení kvality středního a odborného školství a vzdělávání; vláda zejména předloží plány pro zefektivnění rámce pro financování školství a budou zřízeny referenční odborné školy;

k)

Portugalsko dokončí příjímání změn odvětových právních předpisů nezbytných k úplnému provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES (5);

l)

vláda předloží portugalskému parlamentu pozměněné stanovy profesních organizací;

m)

Portugalsko schválí odpovídající změny vyhlášek vnitrostátních regulačních orgánů;

n)

Portugalsko bude zveřejňovat čtvrtletní zprávy o míře splácení dluhů, délce a nákladech insolvenčních řízení podniků, délce a nákladech daňových řízení a míře vyřešených soudních případů;

o)

Portugalsko zlepší podnikatelské prostředí tím, že dokončí probíhající reformy v oblasti snižování administrativní zátěže (úplné zprovoznění jednotných kontaktních míst podle směrnice 2006/123/ES a dokončení projektů „bez nutnosti povolení“), a dále zjednoduší stávající postupy udělování licencí, regulaci a další administrativní zátěž, která je pro podniky významnou překážkou v rozvoji hospodářských činností;

p)

Portugalsko dokončí reformu systému správy přístavů, včetně revize koncesí na provozování přístavů;

q)

Portugalsko zavede opatření na zlepšení fungování odvětví pošt a telekomunikací;

r)

Portugalsko zavede opatření na zlepšení fungování dopravního systému;

s)

Portugalsko provede opatření k odstranění dluhu spojeného s tarifními sazbami cen elektřiny;

t)

za účelem dosažení významných fiskálních výnosů, a to zejména v roce 2013, Portugalsko zajistí, aby byl uplatňován nový právní a institucionální rámec partnerství veřejného a soukromého sektoru a aby byly sjednány nové podmínky smluv o silniční přepravě uzavřených v rámci partnerství veřejného a soukromého sektoru, které budou v souladu se strategickým plánem představeným vládou a s revizí regulačního rámce;

u)

Portugalsko se i nadále soustředí na opatření proti daňovým podvodům a únikům a na dodržování daňových povinností.

8.   Portugalsko v průběhu roku 2014 přijme tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o porozumění:

a)

schodek veřejných financí v roce 2014 nepřekročí 4 % HDP. Při výpočtu tohoto schodku se neberou v úvahu případné rozpočtové náklady na opatření na podporu bank v souvislosti se strategií vlády pro finanční sektor. K dosažení tohoto cíle provede Portugalsko konsolidační opatření ve výši 2,3 % HDP, a to především prostřednictvím zákona o rozpočtu na rok 2014. Opatření budou převážně trvalé povahy a budou zaměřena na úsporu výdajů;

b)

soubor konsolidačních opatření bude vycházet z opatření pro snižování výdajů, která byla připravena v rámci přehledu veřejných výdajů. Celková výše těchto opatření dosáhne v roce 2014 1,8 % HDP a bude zahrnovat:

i)

omezení mzdových nákladů ve veřejném sektoru, a to snížením početních stavů jeho pracovníků a současně změnou jeho skladby ve prospěch zaměstnanců s vyšší kvalifikací, zejména rekvalifikací a realizací režimu dobrovolného odchodu ze zaměstnání, dalším sjednocováním pravidel práce ve veřejném sektoru s pravidly práce v soukromém sektoru (včetně prodloužení pracovní doby a omezení nároku na dovolenou) a zavedením jednotné tabulky mezd a zefektivněním doplňkových odměn. Příspěvky na zvláštní režimy zdravotního pojištění se zvýší a přispějí tak k rovnosti a účinnosti veřejných výdajů,

ii)

reformy systému důchodového zabezpečení, a to zvýšením zákonem stanoveného důchodového věku prostřednictvím změny faktoru udržitelnosti; sjednocením pravidel výpočtu důchodu mezi systémem sociálního zabezpečení zaměstnanců ve veřejném sektoru (CGA) a všeobecným systémem sociálního zabezpečení, přičemž však bude zajištěna minimální hranice dávek, a zefektivněním pozůstalostních důchodů v systému CGA i všeobecném systému sociálního zabezpečení, zejména v případech, kdy jsou pozůstalostní důchody kombinovány s jinými druhy důchodů,

iii)

úspory v mezispotřebě a u programů výdajů u všech rezortních ministerstev. S ohledem na politická a právní rizika lze některá z těchto opatření částečně či plně nahradit jinými opatřeními odpovídajícího rozsahu a kvality;

c)

balíček přijatý v rámci přehledu veřejných výdajů doplní další trvalá příjmová opatření, jejichž cílem je dále zlepšit účinnost a rovnost současné struktury daní a dávek (v hodnotě 0,4 % HDP). Zejména bude zvýšena daňová sazba u nákladů na služební automobily a díky změně ve zdanění automobilů s naftovým motorem a zvýšením daní z tabáku a alkoholických nápojů se zlepší zdanění v oblasti životního prostředí a zdraví. Omezí se daňové výjimky ve zdanění nemovitostí pro penzijní a nemovitostní investiční fondy. Budou zrušeny stropy u příspěvků na sociální zabezpečení členů statutárních orgánů. Bude stanoven zvláštní odvod v energetice, který omezí nadměrné zisky v tomto odvětví. Část příjmů pocházejících z tohoto odvodu se použije ke snížení dluhu spojeného s tarifními sazbami cen elektřiny. Licence na on-line hazardní hry se budou prodávat s cílem regulovat tento trh a tato činnost bude rovněž zdaněna. Zavede se zvláštní poplatek za mediální spektrum a zvýší se zdanění finančních institucí. Kromě toho bude provedena řada jednorázových opatření, která více než dostatečně vyrovnají náklady na jednorázové předem vyplacené platby související s propouštěním zaměstnanců ve veřejném sektoru, u nichž byl pracovní poměr ukončen vzájemnou dohodou. Mezi ně patří převod zdravotního fondu CTT na vládní instituce, prodej koncese na provozování přístavu a sil, jakož i zvláštní dividendy z prodeje nadměrných zásob ropy veřejné společnosti;

d)

Portugalsko předloží zprávu, jejímž účelem je:

i)

odhalit překrývání služeb a pravomocí a jiné nesrovnalosti mezi orgány státní správy na státní a místní úrovni a

ii)

reorganizovat síť decentralizovaných služeb na ministerstvech, a to zejména prostřednictvím sítě ‘Lojas do Cidadão‘ (jednotné kontaktní místo pro věci správní a základní služby) a jiných přístupů tak, aby zeměpisné členění bylo účinnější a aby bylo posíleno využívání společných služeb a digitálních úřadů;

e)

Portugalsko bude pokračovat v reorganizaci a racionalizaci sítě nemocnic prostřednictvím specializace, koncentrace a racionalizace nemocničních služeb a společného řízení a provozování nemocnic a zajistí provádění víceletého akčního plánu pro nemocniční reorganizaci;

f)

Portugalsko provede plán na vytvoření nezávislého provozovatele logistických služeb v odvětví plynu a elektřiny;

g)

Portugalsko zavede opatření na posílení fungování dopravního systému;

h)

Portugalsko posoudí dopad volitelného režimu hotovostního účetnictví DPH;

i)

Portugalsko provede soupis a analýzu nákladů předpisů, které budou mít zjevně větší dopad na hospodářskou činnost.

9.   S cílem obnovit důvěru ve finanční sektor bude Portugalsko usilovat o udržení náležitého objemu kapitálu ve svém bankovním sektoru a zajistí plynulé snižování zadluženosti v souladu se lhůtami stanovenými v memorandu o porozumění. V této souvislosti Portugalsko provede strategii pro portugalský bankovní sektor dohodnutou s Komisí, ECB a MMF s cílem zachovat finanční stabilitu. Portugalsko zejména:

a)

bude sledovat přechod bank na nová kapitálová pravidla stanovená ve směrnici o kapitálových požadavcích (CRD IV) a zajistí, že v náročných podmínkách budou kapitálové rezervy i nadále úměrné;

b)

doporučí bankám, aby udržitelným způsobem posílily své rezervy v oblasti zajištění;

c)

zajistí vyvážené a plynulé snižování páky v bankovním sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé odstraňování nerovnováhy a snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému ve střednědobém horizontu. Plány bank týkající se financování a kapitálu se přezkoumávají čtvrtletně;

d)

bude podporovat diverzifikaci možností financování pro podnikatelský sektor, a zejména pro malé a střední podniky, prostřednictvím řady opatření zaměřených na zlepšení jejich přístupu na kapitálové trhy;

e)

bude nadále pracovat na zefektivnění fungování státem vlastněné skupiny CGD;

f)

svěří správu úvěrů BPN, jež jsou v současné době v držení subjektu Parvalor, podnikům vybraným v nabídkovém řízení, které budou pověřeny postupným zpětným získáváním aktiv, a zajistí včasný prodej dceřiných společností a aktiv v dalších dvou státních jednotkách pro speciální účel;

g)

na základě návrhů na podporu diverzifikace možností financování podniků vypracuje a zavede alternativy k tradičním bankovním úvěrům pro podnikatelský sektor a v návaznosti na výsledky nedávného externího auditu a předložený plán posoudí možnosti pro zlepšení výkonnosti a řízení stávajících vládou dotovaných úvěrových linek;

h)

provede analýzu plánů obnovy bank, vydá pokyny pro systém týkající se plánů obnovy a na základě zpráv, které banky předloží, připraví plány řešení problémů. Vláda předloží portugalskému parlamentu nezbytné změny rekapitalizačních právních předpisů, v nichž zohlední sdělení Komise o použití pravidel pro poskytování státní podpory ve prospěch bank v souvislosti s finanční krizí od 1. srpna 2013;

i)

zavede rámec, který finančním institucím umožní zapojit se do mimosoudní restrukturalizace dluhů domácností, zjednoduší restrukturalizaci dluhů podniků a provede akční plán ke zvýšení povědomí veřejnosti o nástrojích restrukturalizace;

j)

vypracuje čtvrtletní zprávy o provádění nových nástrojů restrukturalizace; na základě nedávného průzkumu prošetří alternativy, které by umožňovaly dosažení větší úspěšnosti při obnově společností fungujících v režimu PER (zvláštní revitalizační režim pro společnosti ve vážných finančních potížích) a SIREVE (systém obnovy společností prostřednictvím mimosoudních dohod určený společnostem, které se nacházejí v obtížné ekonomické situaci nebo v riziku či stavu insolvence).

Článek 2

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.

V Bruselu dne 19. listopadu 2013.

Za Radu

předseda

L. LINKEVIČIUS


(1)  Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Rady 2011/344/EU ze dne 17. května 2011 o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku (Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88).

(3)  Úř. věst. C 216, 30.7.2013, s. 1.

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU