(EU) č. 984/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 984/2012 ze dne 24. října 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
Publikováno: | Úř. věst. L 295, 25.10.2012, s. 9-11 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 24. října 2012 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. října 2012 | Nabývá účinnosti: | 28. října 2012 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 984/2012
ze dne 24. října 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 861/2006, pokud jde o výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Unie financuje činnost členských států v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu od roku 1990 v souladu s cíli stanovenými v nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (2). |
(2) |
Nařízení (ES) č. 861/2006 stanoví kromě jiných opatření finanční opatření Unie pro výdaje na kontrolu rybolovu, inspekci a sledování na období 2007–2013. Nařízení Komise (ES) č. 391/2007 (3) stanoví podrobná pravidla pro provádění těchto opatření. |
(3) |
Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 693/2011 (4) se změnilo datum, k němuž musí členské státy oznámit Komisi svůj roční kontrolní program v odvětví rybolovu. |
(4) |
Z důvodu zjednodušení a vzhledem k nízkým nákladům u některých investic je vhodné, aby se projekty pod 40 000 EUR schvalovaly bez odůvodnění členských států. |
(5) |
Pravidla týkající se dokladů k žádostem o předběžné financování by měla být v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5). |
(6) |
S ohledem na zásadu řádného finančního řízení by měly mít členské státy jasně stanovená pravidla, podle nichž mají postupovat, aby mohly využívat finanční pomoc Unie na výdaje v oblasti kontroly a prosazování práva v odvětví rybolovu. |
(7) |
Pravidla týkající se finančních příspěvků Unie na vnitrostátní programy kontroly by měla být zjednodušena a upřesněna. |
(8) |
Investice, které se týkají kontroly a prosazování, mohou vykonávat příslušné vnitrostátní orgány, správní subjekty nebo soukromý sektor. Výkaz výdajů by měl být v tomto smyslu pozměněn. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 391/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 391/2007 se mění takto:
(1) |
V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Členské státy, které chtějí obdržet finanční příspěvek na výdaje vzniklé v souladu s čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 861/2006, oznámí Komisi roční kontrolní program v odvětví rybolovu každoročně do 15. listopadu roku předcházejícího dotčenému roku provádění.“ |
(2) |
V článku 5 se zrušuje písmeno c). |
(3) |
V článku 10 se název nahrazuje názvem „Předběžné financování“. |
(4) |
V článku 10 se výraz „záloha“ v odstavci 1 nahrazuje výrazem „předběžné financování“. |
(5) |
V článku 10 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Předběžné financování se vyplácí buď na základě smlouvy uzavřené mezi příslušným správním orgánem a dodavatelem nebo na základě jakýchkoliv dokladů, jež umožní zkontrolovat soulad financovaných činností s projekty uvedenými v odstavci 1.“ |
(6) |
V příloze IV písm. a) se bod iv) nahrazuje tímto:
|
(7) |
Příloha V se mění takto:
|
(8) |
V příloze VI se bod x) nahrazuje tímto:
|
(9) |
Příloha VII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 24. října 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(3) Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 30.
(4) Úř. věst. L 192, 22.7.2011, s. 33.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA VII
Výkaz výdajů
VÝDAJE (1) NA REALIZACI VNITROSTÁTNÍHO PROGRAMU PRO PROVÁDĚNÍ REŽIMŮ KONTROL, INSPEKCÍ A SLEDOVÁNÍ RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ
Podle článku 11 nařízení Komise (ES) č. 391/2007
Rozhodnutí Komise ze dne/č._
Odkaz na vnitrostátní předpis (pokud existuje)_
Já, níže podepsaný _, zastupující orgán _, odpovědný za příslušné finanční a kontrolní postupy, po ověření potvrzuji, že veškeré níže uvedené částky představují celkové výdaje proplacené v roce 20_ v souladu s platnými vnitrostátními předpisy na schválené projekty související s opatřeními stanovenými v čl. 8 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 861/2006:
a) |
Počítačová technika a sítě IT |
_EUR (2) |
b) |
Přístroje technologie dálkové kontroly a elektronická záznamová a ohlašovací zařízení |
_EUR |
c) |
Pilotní projekty týkající se nových technologií |
_EUR |
d) |
Odborná příprava a výměnné programy pro pracovníky státní inspekce |
_EUR |
e) |
Pilotní inspekční a pozorovací režimy |
_EUR |
f) |
Hodnocení veřejných výdajů v oblasti kontroly |
_EUR |
g) |
Semináře a média |
_EUR |
h) |
Nákup a modernizace plavidel a letadel |
_EUR |
CELKEM |
_EUR |
Dále potvrzuji, že výkaz výdajů je správný a žádost o úhradu zohledňuje veškeré zpětně získané částky.
Akce proběhly v souladu s cíli stanovenými v nařízení č. 861/2006 a v nařízení (ES) č. 391/2007 a s ustanoveními nařízení (ES) č. 2371/2002, zejména pokud jde o:
— |
dodržování podmínek stanovených v nařízení (ES) č. 391/2007. V případě veřejných zakázek potvrzuji, že zakázka byla zadána hospodářsky nejvýhodnější nabídce, ve snaze zabránit jakémukoliv střetu zájmů, v souladu se zásadou transparentnosti a rovného zacházení a v příslušných případech v souladu s právními předpisy Společenství týkajících se koordinace postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby. |
— |
používání řídících a kontrolních postupů za účelem ověření, zda spolufinancované produkty a služby byly dodány a uplatňované výdaje skutečně vynaloženy, a k prevenci, zjištění a nápravě nesrovnalostí, odhalování podvodů a navrácení neoprávněně vyplacených částek. |
Dále potvrzuji, že jsem obdržel / neobdržel (3) zálohu na výše uvedené(á) opatření _.
Výkaz výdajů je správný.
Dne
Jméno (velkými písmeny), razítko, funkce a podpis příslušného orgánu
(1) Investice podlečl.8 písm. a) bodu (i) nařízení (ES) č. 861/2006 mohou provádět příslušné vnitrostátní orgány, správní orgány nebo soukromý sektor.
(2) Přesná částka zaokrouhlená na dvě desetinná místa.
(3) Nehodící se škrtněte.“