(EU) č. 419/2012Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 419/2012 ze dne 16. května 2012 , kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2012 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
Publikováno: | Úř. věst. L 130, 17.5.2012, s. 14-15 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 16. května 2012 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. května 2012 | Nabývá účinnosti: | 20. května 2012 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 419/2012
ze dne 16. května 2012,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2012 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (dále jen „jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a g) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (2), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 562/2011 (3), ve znění prováděcího nařízení (EU) č. 208/2012 (4), stanovilo lhůtu pro předložení žádostí o platbu na 30. září 2012 a lhůtu pro provádění plateb na 15. října 2012 a stanoví, že prováděcí lhůta distribučního plánu na rok 2012 končí dnem 28. února 2013. |
(2) |
Aby členské státy mohly uvedené lhůty účinně využít, je třeba, aby bylo možné poskytnout zálohy na přepravu produktů do skladů dobročinných organizací a na náklady na přepravu, správní poplatky a náklady na skladování, které vzniknou dobročinným organizacím pověřeným rozdělováním produktů. V zájmu zajištění účinného provádění ročního plánu by v řádně odůvodněných případech měla být stejná možnost dovolena i pro dodávku produktů. Kromě toho je nutno stanovit, jakým způsobem a kdy bude vyžadována jistota. |
(3) |
S ohledem na neziskovost určených organizací uvedených v čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 by měly být příslušné orgány členských států zmocněny povolit těmto organizacím alternativní záruční nástroje při vyplácení záloh na správní poplatky, náklady na přepravu a náklady na skladování. |
(4) |
Pro účetní účely by členské státy měly být povinny oznamovat Komisi některé informace týkající se záloh. |
(5) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 562/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V prováděcím nařízení (EU) č. 562/2011 se vkládá nový článek 4a, který zní:
„Článek 4a
1. Pro provádění ročního distribučního plánu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení mohou hospodářské subjekty vybrané podle čl. 4 odst. 4 a 6 nařízení (EU) č. 807/2010 a určené organizace uvedené v čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 předložit příslušnému orgánu dotčeného členského státu žádost o zálohy týkající se nákladů na přepravu produktů do skladů určených organizací uvedených v čl. 27 odst. 7 druhém pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 a správních poplatků, nákladů na přepravu a nákladů na skladování uvedených v druhém pododstavci písm. b) uvedeného článku. V řádně odůvodněných případech mohou členské státy též poskytovat zálohy týkající se nákladů na dodávku produktů hospodářským subjektům vybraným podle čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 807/2010, pokud uvedené subjekty dotčeným členským státům před 15. říjnem 2012 uspokojivě prokázaly, že:
a) |
přijaly právně závazné závazky k provedení dané operace; |
b) |
výrazně pokročily s prováděním dané operace a |
c) |
přijaly veškerá nezbytná opatření, aby zajistily dokončení provádění nejpozději do 28. února 2013. |
2. Příslušný orgán může poskytnout zálohu až do 100 % požadované částky, bude-li složena jistota rovnající se 110 % zálohy uvedené v odstavci 1. Pro účely tohoto článku se u hospodářských subjektů vybraných podle čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) č. 807/2010 považuje za dostatečnou jistota uvedená v daném článku.
3. Pro účely odstavce 2 se použije prováděcí nařízení Komise (EU) č. 282/2012 (5).
4. U určených organizací uvedených v odstavci 1 může platební agentura v souladu s platnými předpisy v členských státech přijmout od orgánu veřejné správy písemnou záruku, která pokrývá částku rovnající se procentu uvedenému v odstavci 2, zaváže-li se uvedený orgán veřejné správy uhradit částku pokrytou uvedenou zárukou, pokud není prokázán nárok na vyplacenou zálohu. Členské státy mohou též v souladu se svými platnými předpisy stanovit nástroj s rovnocenným účinkem za podmínky, že bude zajištěno vrácení poskytnuté zálohy, neprokáže-li se na ni nárok.
5. Nejpozději do 15. ledna 2013 oznámí členské státy Komisi celkovou částku záloh poskytnutých k 15. říjnu 2012 podle odstavce 2, které nebyly vypořádány a týkají se operací, které koneční příjemci dosud nedokončili.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. května 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.
(3) Úř. věst. L 152, 11.6.2011, s. 24.
(4) Úř. věst. L 72, 10.3.2012, s. 32.
(5) Úř. věst. L 92, 30.3.2012, s. 4.“