32011D0723Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 3. listopadu 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2008/866/ES o mimořádných opatřeních, kterými se pozastavuje dovoz některých mlžů určených k lidské spotřebě z Peru, pokud jde o dobu použití uvedeného rozhodnutí (oznámeno pod číslem K(2011) 7767) Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 288, 5.11.2011, s. 26-27 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 3. listopadu 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. listopadu 2011 Nabývá účinnosti: 4. listopadu 2011
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 3. listopadu 2011,

kterým se mění rozhodnutí 2008/866/ES o mimořádných opatřeních, kterými se pozastavuje dovoz některých mlžů určených k lidské spotřebě z Peru, pokud jde o dobu použití uvedeného rozhodnutí

(oznámeno pod číslem K(2011) 7767)

(Text s významem pro EHP)

(2011/723/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod i) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (ES) č. 178/2002 se stanoví obecné zásady použitelné obecně pro potraviny a krmiva, a zejména pro bezpečnost potravin a krmiv, a to na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni. Stanoví mimořádná opatření, pokud je zřejmé, že potraviny nebo krmiva dovezené ze třetí země mohou představovat vážné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí, a pokud se nelze s tímto rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých dotčeným členským státem nebo státy.

(2)

Rozhodnutí Komise 2008/866/ES ze dne 12. listopadu 2008 o mimořádných opatřeních, kterými se pozastavuje dovoz některých mlžů určených k lidské spotřebě z Peru (2), bylo přijato v návaznosti na ohnisko hepatitidy A u lidí související s konzumací mlžů dovezených z Peru, kteří byli kontaminováni virem hepatitidy A. Uvedené rozhodnutí se původně používalo do 31. března 2009, ale tato doba použití se rozhodnutím Komise 2010/641/EU (3) prodloužila do 30. listopadu 2011.

(3)

V září 2009 byl proveden audit Komise, kterým bylo ověřeno, že peruánské orgány zavedly nápravná opatření uvedená v informacích, které poskytly po zjištění ohniska hepatitidy A. V době inspekce však tato opatření nebyla provedena v plném rozsahu.

(4)

Následný audit Komise se konal v červnu 2011.

(5)

Z výsledků tohoto auditu vyplývá, že je dobře zaveden systém tlumení nákazy a plán monitorování a ve srovnání s inspekcí v roce 2009 lze pozorovat zlepšení.

(6)

Zavedená ochranná opatření, pokud jde o možnou kontaminaci živých mlžů virem hepatitidy A, jsou však stále nedostatečná. Peruánské příslušné orgány nyní vyvíjejí monitorovací systém pro detekci viru v živých mlžích, ale používanou zkušební metodu nelze považovat za spolehlivou, protože dosud nebyla validována.

(7)

Rozhodnutí 2008/866/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 5 rozhodnutí 2008/866/ES se datum „30. listopadu 2011“ nahrazuje datem „30. listopadu 2012“.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 3. listopadu 2011.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 307, 18.11.2008, s. 9.

(3)  Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 59.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU