2011/665/EUProváděcí rozhodnutí Komise ze dne 4. října 2011 o evropském registru povolených typů železničních vozidel (oznámeno pod číslem K(2011) 6974) Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 264, 8.10.2011, s. 32-54 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 4. října 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. října 2011 | Nabývá účinnosti: | 15. dubna 2012 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 4. října 2011 o evropském registru povolených typů železničních vozidel (oznámeno pod číslem K(2011) 6974) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 264 8.10.2011, s. 32) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, |
L 139I |
108 |
27.5.2019 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/701 ze dne 27. dubna 2021, |
L 145 |
37 |
28.4.2021 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/1696 ze dne 10. srpna 2023, |
L 222 |
561 |
8.9.2023 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 4. října 2011
o evropském registru povolených typů železničních vozidel
(oznámeno pod číslem K(2011) 6974)
(Text s významem pro EHP)
(2011/665/EU)
Článek 1
Předmět
Tímto rozhodnutím se zavádí specifikace evropského registru povolených typů železničních vozidel uvedeného v článku 34 směrnice 2008/57/ES.
Článek 2
Specifikace evropského registru povolených typů vozidel
Článek 2a
Informace, které vkládá agentura
Agentura do evropského registru povolených typů vozidel vkládá informace o povolení typu vozidel nebo varianty typu vozidel, která udělila, a o nových verzích typu vozidel nebo varianty typu vozidel v souladu s článkem 50 prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/545 ( 1 ), jak je stanoveno v příloze II tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Informace zasílané vnitrostátními bezpečnostními orgány
Článek 4
Kódy omezení
Harmonizované kódy omezení se použijí ve všech členských státech.
Seznamem harmonizovaných kódů omezení je seznam uvedený v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ( 2 ).
Článek 5
Závěrečná ustanovení
Článek 6
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije od 15. dubna 2012.
Článek 7
Určení
Toto rozhodnutí je určeno Evropské agentuře pro železnice a členským státům.
PŘÍLOHA I
SPECIFIKACE EVROPSKÉHO REGISTRU POVOLENÝCH TYPŮ VOZIDEL
1. TYPY VOZIDEL, JEJICHŽ REGISTRACE JE NEPOVINNÁ
Typy vozidel povolené před 19. červencem 2010, u nichž nebyla po 19. červenci 2010 registrována žádná nová vozidla, mohou být v ERATV registrovány nepovinně.
Kromě toho lze nepovinně registrovat tyto typy vozidel:
V těchto čtyřech případech nepovinné registrace se zaznamenávané údaje mohou omezovat na parametry, které byly ověřovány při povolování typu.
Dočasná povolení, například povolení pro účely provozních a jiných zkoušek, se do ERATV nezaznamenávají.
2. FUNKČNÍ STRUKTURA
2.1 Správa ERATV
Hostování a správu ERATV zajišťuje agentura. Agentura vytvoří uživatelské účty a na žádost vnitrostátních bezpečnostních orgánů přidělí přístupová práva v souladu s touto specifikací.
2.2 Adresa ERATV
ERATV je internetová aplikace. Adresu ERATV dá k dispozici agentura na svých webových stránkách.
2.3. Uživatelé a uživatelská přístupová práva
ERATV má tyto uživatele:
Tabulka 1
Přístupová práva k ERATV
Uživatel |
Přístupová práva |
Přihlášení, uživatelské účty |
Vnitrostátní bezpečnostní orgán kteréhokoli členského státu |
Předkládání údajů vztahujících se k tomuto členskému státu, které má potvrdit agentura. Neomezené prohlížení veškerých údajů včetně těch, které ještě nebyly potvrzeny. |
Přihlášení uživatelským jménem a heslem. K dispozici se nedávají funkční ani anonymní účty. Pokud to vnitrostátní bezpečnostní orgán požaduje, vytvoří se několik účtů. |
Agentura |
Registrace údajů o povolení typu vozidla, které jako orgán vydávající povolení zpracovala. Potvrzování shody se specifikací a zveřejňování údajů poskytnutých vnitrostátními bezpečnostními orgány Neomezené prohlížení veškerých údajů včetně těch, které ještě nebyly potvrzeny. |
Přihlášení uživatelským jménem a heslem. |
Veřejnost |
Prohlížení potvrzených údajů |
Nepoužije se. |
2.4 Rozhraní s externími systémy
Veškeré registrované (tj. potvrzené a zveřejněné) typy vozidel v ERATV jsou k dispozici prostřednictvím hypertextového odkazu. Tyto odkazy mohou být využívány externími aplikacemi.
Pozornost je třeba věnovat možnému propojení mezi ERATV a Evropským centrálním virtuálním registrem vozidel (ECVVR) ( 3 ).
ERATV podle potřeby umožňuje výměnu informací s jinými informačními systémy agentury, jako je evropský registr vozidel (EVR) podle rozhodnutí (EU) 2018/1614, společné uživatelské rozhraní pro železniční registr infrastruktury podle prováděcího rozhodnutí Komise 2014/880/EU ( 4 ) a jednotné kontaktní místo podle článku 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/796 ( 5 ).
2.5 Odkazy na jiné registry a databáze
Při vývoji ERATV agentura plně zohlední rozhraní s těmito registry a databázemi, včetně koordinovaných přechodných období:
2.6 Dostupnost
Obecně musí být ERATV dostupný 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, 365 dní v roce, přičemž cílová dostupnost systému je 98 %. V případě selhání mimo běžnou pracovní dobu agentury se však obnova služby zajistí v další pracovní den následující po selhání. Během údržby musí být nedostupnost služby minimalizována.
2.7 Zabezpečení
Uživatelské účty a hesla vytvořené agenturou nesmí být sděleny třetí straně a musí být užívány výhradně v souladu s touto specifikací.
3. TECHNICKÁ STRUKTURA
3.1 Struktura systému
ERATV je internetová aplikace, jejíž hostování a správu zajišťuje agentura.
ERATV je schopen pojmout úplné informace o 35 000 typů vozidel.
Uživatelé mají možnost připojení k ERATV prostřednictví standardního internetového připojení.
Struktura ERATV má podobu znázorněnou na obrázku:
3.2 Požadavky na systém
Pro připojení k ERATV je nutný internetový prohlížeč a připojení k internetu.
4. PROVOZNÍ REŽIM
ERATV má tyto provozní režimy:
5. PRAVIDLA VKLÁDÁNÍ A PROHLÍŽENÍ ÚDAJŮ
5.1. Obecné zásady
Každý vnitrostátní bezpečnostní orgán předá informace o povoleních typu vozidla nebo varianty typu vozidla, která vydal.
Každý vnitrostátní bezpečnostní orgán předloží informace o verzích typu vozidla nebo verzích varianty typu vozidla, které obdržel v souladu s čl. 15 odst. 3 nařízení (EU) 2018/545.
Agentura bezprostředně zaregistruje informace o povoleních typu vozidla nebo varianty typu vozidla, která vydala, a informace o verzích typu vozidla nebo verzích varianty typu vozidla, které obdržela.
ERATV obsahuje internetový nástroj pro výměnu informací mezi vnitrostátními bezpečnostními orgány a agenturou. Tento nástroj umožňuje následující výměnu informací:
rezervaci ID typu;
předávání údajů k zařazení do registru vnitrostátním bezpečnostním orgánem agentuře včetně:
údajů o udělení povolení pro nový typ vozidla nebo novou variantu typu vozidla (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán úplný soubor údajů, jak je stanoveno v příloze II);
údajů týkajících se udělení povolení pro typ vozidla, který již byl v ERATV dříve registrován (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán pouze údaje týkající se samotného povolení, tj. pole v oddílu 3 seznamu uvedeného v příloze II);
údajů o registraci verze typu vozidla nebo verze varianty typu vozidla (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán úplný soubor údajů, jak je stanoveno v příloze II);
údajů o změně stávajícího povolení (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán pouze údaje k polím, která je třeba změnit); nesmí se jednat o změnu údajů o vlastnostech vozidla);
údajů o pozastavení stávajícího povolení (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán pouze datum pozastavení);
údajů o opětovné aktivaci stávajícího povolení (v tomto případě poskytne vnitrostátní bezpečnostní orgán pouze údaje k polím, která je třeba změnit), přičemž se rozlišuje mezi
údajů o odnětí povolení;
údajů o opravě chyby;
zasílání žádostí o upřesnění údajů nebo opravu agenturou vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu;
zasílání odpovědí vnitrostátního bezpečnostního orgánu na žádosti o upřesnění nebo opravu, které zašle agentura.
Vnitrostátní bezpečnostní orgán předává údaje určené k aktualizaci registru elektronicky prostřednictvím internetové aplikace a využívá k tomu standardizovaný internetový elektronický formulář, v němž vyplní příslušná pole podle přílohy II.
Agentura u údajů předložených vnitrostátním bezpečnostním orgánem ověří shodu s touto specifikací a údaje buď potvrdí, nebo požádá o upřesnění.
Pokud agentura usoudí, že údaje předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem nejsou v souladu s touto specifikací, zašle mu žádost o opravu nebo upřesnění předložených údajů.
Po každé aktualizaci údajů týkajících se typu vozidla systém vygeneruje potvrzení, které se odešle e-mailem uživatelům z vnitrostátního bezpečnostního orgánu, který údaje předložil, vnitrostátním bezpečnostním orgánům všech dalších členských států, kde je tento typ povolen, držiteli povolení typu vozidla a agentuře.
5.2 Předkládání údajů vnitrostátním bezpečnostním orgánem
5.2.1 Registrace nového povolení typu vozidla, nové varianty typu vozidla nebo nové verze typu vozidla
1) Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každém povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne vydání povolení.
2) Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každé variantě typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne vydání povolení.
3) Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každé verzi typu vozidla nebo verzi varianty typu vozidla, kterou obdržel podle čl. 15 odst. 3 nařízení (EU) 2018/545, do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne, kdy obdržel úplné informace.
4) Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne, kdy tyto informace obdržela, je buď potvrdí a typu vozidla přidělí číslo podle přílohy III, nebo požádá o opravu či upřesnění. Aby nedocházelo k nezáměrnému zdvojování typů vozidel v ERATV, zkontroluje agentura na základě dostupných údajů v ERATV, zda daný typ již nebyl dříve registrován jiným členským státem.
5) Po potvrzení informací předložených vnitrostátním bezpečnostním orgánem agentura přidělí novému typu vozidla číslo. Pravidla pro přidělování čísla typu vozidla jsou uvedena v příloze III.
5.2.2 Udělení povolení typu vozidla, který již byl v ERATV dříve registrován
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každém povolení typu vozidla, který již byl v ERATV dříve registrován (např. typ povolený jiným členským státem) do dvaceti (20) pracovních dní ode dne vydání povolení.
Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do deseti (10) pracovních dní ode dne, kdy tyto informace obdrží, je buď potvrdí, nebo požádá o jejich opravu či upřesnění.
Po potvrzení informací předložených vnitrostátním bezpečnostním orgánem agentura doplní údaje týkající se tohoto typu vozidla o údaje vztahující se k povolení v členském státě zastoupeném vnitrostátním bezpečnostním orgánem, který toto povolení vydal.
5.2.3 Změna stávajícího povolení
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každé změně stávajícího povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dní ode dne změny povolení.
Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do deseti (10) pracovních dní ode dne, kdy tyto informace obdrží, je buď potvrdí, nebo požádá o jejich opravu či upřesnění. Agentura především zkontroluje, zda požadované změny skutečně spočívají ve změně povolení stávajícího typu (např. změna podmínek povolení, změna certifikátu přezkoušení typu) a nepředstavují nový typ vozidla.
Po potvrzení informací předložených vnitrostátním bezpečnostním orgánem agentura informace zveřejní.
5.2.4 Pozastavení
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každém pozastavení stávajícího povolení typu vozidla do pěti (5) pracovních dní ode dne pozastavení povolení.
Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do pěti (5) pracovních dní ode dne, kdy tyto informace obdrží, je buď potvrdí, nebo požádá o jejich opravu či upřesnění.
5.2.5 Opětovná aktivace beze změny
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každé opětovné aktivaci dříve pozastaveného povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dní ode dne opětovné aktivace povolení. Vnitrostátní bezpečnostní orgán potvrdí, že původní povolení je opětovně aktivováno beze změn.
Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do deseti (10) pracovních dní ode dne, kdy tyto informace obdrží, je buď potvrdí, nebo požádá o jejich opravu či upřesnění.
5.2.6 Opětovná aktivace se změnou
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každé opětovné aktivaci dříve pozastaveného povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dní ode dne opětovné aktivace povolení. Vnitrostátní bezpečnostní orgán uvede, že opětovná aktivace je spojena se změnou původního povolení. Vnitrostátní bezpečnostní orgán předloží informace týkající se této změny.
Pro změnu povolení se použije postup uvedený výše v bodě 5.2.3.
5.2.7 Odnětí
Vnitrostátní bezpečnostní orgán informuje agenturu o každém odnětí stávajícího povolení typu vozidla do pěti (5) pracovních dní ode dne odnětí povolení.
Agentura informace předložené vnitrostátním bezpečnostním orgánem zkontroluje a do pěti (5) pracovních dní ode dne, kdy tyto informace obdrží, je buď potvrdí, nebo požádá o jejich opravu či upřesnění.
V případech, kdy je pro povolení stanovena doba platnosti, počítačový systém na základě doby platnosti uvedené příslušným vnitrostátním bezpečnostním orgánem automaticky změní stav povolení na „doba platnosti vypršela“.
5.2.8 Změna povolení, která může vést ke změně registrovaného typu vozidla
Před podáním žádosti o změnu, která může vést ke změně registrovaného typu vozidla, koordinuje vnitrostátní bezpečnostní orgán postup s vnitrostátními bezpečnostními orgány, které udělily tomuto registrovanému typu povolení, a zejména s orgány, které daný typ v ERATV registrovaly.
5.3. Vkládání nebo změna údajů agenturou
5.3.1 Orgánem vydávajícím povolení je vnitrostátní bezpečnostní orgán
Jedná-li vnitrostátní bezpečnostní orgán jako orgán vydávající povolení, agentura nemění jím předložené údaje. Agentura je pouze potvrzuje a zveřejňuje.
Za mimořádných okolností, například pokud není z technických důvodů možné řídit se obvyklým postupem, může agentura na základě žádosti vnitrostátního bezpečnostního orgánu jím předložené údaje vložit nebo je změnit. V tomto případě vnitrostátní bezpečnostní orgán, který o vložení nebo změnu údajů požádal, údaje vložené nebo změněné agenturou potvrdí a agentura postup řádně zdokumentuje. Pro vkládání údajů do ERATV platí lhůty uvedené v oddíle 5.2.
5.3.2 Orgánem vydávajícím povolení je agentura
Jedná-li jako orgán vydávající povolení agentura, musí:
zaregistrovat každé povolení typu vozidla nebo varianty typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů od vydání povolení;
zaregistrovat každou verzi typu vozidla nebo verzi varianty typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne, kdy obdržela úplné informace;
změnit stávající povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne vydání změny povolení;
pozastavit stávající povolení typu vozidla do pěti (5) pracovních dnů ode dne vydání pozastavení povolení;
opětovně aktivovat pozastavené povolení typu vozidla do dvaceti (20) pracovních dnů ode dne, kdy byla vydána opětovná aktivace povolení;
odejmout stávající povolení typu vozidla do pěti (5) pracovních dnů ode dne, kdy bylo povolení odňato.
5.4 Zveřejňování údajů agenturou
Agentura zajistí veřejný přístup k údajům, které byly potvrzeny.
5.5 Opravy chyb v předložených údajích
ERATV umožňuje opravy chyb ve vložených údajích. Pokud je chyba opravena, je v ERATV uvedeno datum opravy.
5.6 Možnosti vyhledávání a sestav
ERATV umožňuje tyto sestavy:
Pro vnitrostátní bezpečnostní orgány a agenturu
Pro veřejnost
ERATV umožňuje veřejnosti vyhledávání alespoň podle těchto kritérií a jakékoli jejich kombinace:
U technických vlastností kritéria vyhledávání případně umožní zadání určitého rozsahu.
5.7 Historie záznamů
ERATV uchovává úplnou historii všech změn vztahujících se k registrovanému typu vozidla, včetně oprav chyb, žádostí o upřesnění a odpovědí, po dobu 10 let ode dne odnětí povolení ve všech členských státech, nebo po dobu 10 let ode dne odnětí registrace ve vnitrostátním registru vozidel podle toho, která ze skutečností nastane později.
5.8 Automatické oznámení změn
Po změně, pozastavení, opětovné aktivaci nebo odnětí povolení typu vozidla počítačový systém odešle vnitrostátním bezpečnostním orgánům všech členských států, kde je typ vozidla povolen, automatický e-mail s informací o změně.
Pokud je u povolení stanovena doba platnosti, odešle počítačový systém příslušnému vnitrostátnímu bezpečnostnímu orgánu automatický e-mail s informací o blížícím se datu vypršení doby platnosti, a to tři (3) měsíce před tímto datem.
6. GLOSÁŘ
Pojem nebo zkratka |
Definice |
ID typu |
Označení typu složené z čísla typu (parametr 0.1, číslo o 10 číslicích), varianta (parametr 0.2, alfanumerický údaj složený ze tří znaků) a verze (parametr 0.4, alfanumerický údaj složený ze tří znaků): ID typu = Číslo typu + Varianta + Verze = XX-XXX-XXXX-X-ZZZ-VVV |
Omezení |
Jakákoli podmínka nebo omezení uvedené v povolení typu vozidla, které se týká uvádění všech vozidel odpovídajících tomuto typu na trh nebo jejich užívání. K omezením nepatří technické vlastnosti uvedené v oddíle 4 přílohy II (seznam a formát parametrů). |
Změna povolení |
Změna, na žádost orgánu vydávajícího povolení, informací o zaregistrovaném povolení typu vozidla, které již byly zveřejněny a je třeba je změnit. |
Pozastavení povolení |
Rozhodnutí přijaté orgánem vydávajícím povolení, jímž se dočasně pozastavuje platnost povolení typu vozidla a na jehož základě nelze udělit povolení k uvedení na trh pro vozidla odpovídající danému typu, dokud nejsou zanalyzovány příčiny, které k pozastavení vedly. Pozastavení povolení typu vozidla neplatí pro vozidla, která se již používají. |
Opětovná aktivace povolení |
Rozhodnutí přijaté orgánem vydávajícím povolení, jímž se ruší dříve vydané pozastavení povolení. |
Povinnost obnovit povolení |
Rozhodnutí přijaté orgánem vydávajícím povolení, podle něhož je povolení typu vozidla nutné obnovit v souladu s čl. 24 odst. 3 směrnice (EU) 2016/797 a na jehož základě nelze udělit povolení k uvedení na trh vozidlům, která odpovídají danému typu. Status povinnosti obnovit povolení neplatí pro vozidla, která se již používají. |
Zrušení povolení |
Rozhodnutí přijaté orgánem vydávajícím povolení v souladu s článkem 26 směrnice (EU) 2016/797, jímž se ruší platnost povolení typu vozidla. Vozidlo, jehož typ již byl schválen k uvedení na trh, musí být staženo. |
Chyba |
Sdělené nebo zveřejněné údaje, které neodpovídají danému povolení typu vozidla. Na změnu povolení se tato definice nevztahuje. |
PŘÍLOHA II
REGISTROVANÉ ÚDAJE A JEJICH FORMÁT
1) ERATV pro každý povolený typ vozidla obsahuje tyto údaje:
označení typu;
výrobce;
shoda s TSI;
povolení včetně obecných informací o těchto povoleních, jejich stavu, seznam parametrů, u nichž byla kontrolována shoda s vnitrostátními předpisy;
technické vlastnosti.
2) Údaje o každém typu vozidla a jejich formát je třeba v ERATV registrovat podle vzoru v tabulce 2. To, které údaje je třeba registrovat, závisí na kategorii vozidla, jak je uvedeno v tabulce 2.
3) U parametrů souvisejících s technickými vlastnostmi se zadávají hodnoty uvedené v dokumentaci, která je k žádosti přiložena.
4) V případě, že možných hodnot některého parametru je pouze předem definovaný seznam, seznamy těchto hodnot vede a aktualizuje agentura.
5) U typů vozidel, které nevyhovují platným TSI, může vnitrostátní bezpečnostní orgán, jenž udělil povolení typu, omezit předepsané informace o technických vlastnostech uvedených v oddíle 4 níže na parametry, které byly zkontrolovány na základě platných předpisů.
6) Pokud je parametr definován v příslušné TSI, při ověřování se posuzuje hodnota parametru zde uvedená.
7) Předem definované seznamy vede a aktualizuje agentura v souladu s platnými TSI, včetně TSI, které mohou být použity v přechodném období.
8) U parametrů označených „otevřený bod“ se nevkládají žádné údaje, dokud není „otevřený bod“ v příslušné TSI uzavřen.
9) U parametrů označených jako „volitelné“ záleží na rozhodnutí žadatele o povolení typu, zda údaje vloží.
10) Pole 0.1–0.4 vyplní agentura.
Tabulka 2
Parametry ERATV
Parametr |
Formát údajů |
Platnost pro kategorie vozidel (Ano, Ne, Volitelně, Otevřený bod) |
Parametry pro technickou kompatibilitu mezi vozidlem a sítí (sítěmi) oblasti použití |
||||
1. Hnací vozidla |
2. Tažená vozidla osobní přepravy |
3. Nákladní vozy |
4. Zvláštní vozidla |
||||
0 |
Označení typu |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
0.1 |
Číslo typu (podle přílohy III) |
[číslo] XX-XXX-XXXX-X |
A |
A |
A |
A |
|
0.2 |
Varianta, která je součástí typu (v souladu s čl. 2 odst. 13 nařízení (EU) 2018/545) |
[alfanumerický údaj] ZZZ |
A |
A |
A |
A |
|
0.4 |
Verze, které jsou součástí typu (v souladu s čl. 2 odst. 14 nařízení (EU) 2018/545) |
[alfanumerický údaj] VVV |
A |
A |
A |
A |
|
0.3 |
Datum vložení do ERATV |
[datum] (RRRRMMDD) |
A |
A |
A |
A |
|
1 |
Obecné informace |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
1.1 |
Název typu |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) |
V |
V |
V |
V |
|
1.2 |
Alternativní název typu |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) |
V |
V |
V |
V |
|
1.3 |
Název výrobce |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
1.3.1 |
Identifikační údaje výrobce |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
1.3.1.1 |
Název organizace |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) Výběr z předem definovaného seznamu, možnost přidávat nové organizace |
A |
A |
A |
A |
|
1.3.1.2 |
Registrované podnikatelské číslo |
Text |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.1.3 |
Kód organizace |
Alfanumerický kód |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.2 |
Kontaktní údaje výrobce |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
1.3.2.1 |
Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.2.2 |
Město |
Text |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.2.3 |
Kód země |
Kód podle Pravidel pro jednotnou úpravu dokumentů EU |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.2.4 |
Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
V |
V |
V |
V |
|
1.3.2.5 |
E-mailová adresa |
|
V |
V |
V |
V |
|
1.4 |
Kategorie |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (podle přílohy III) |
A |
A |
A |
A |
|
1.5 |
Podkategorie |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (podle přílohy III) |
A |
A |
A |
A |
|
2 |
Shoda s TSI |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
2.1 |
Shoda s TSI |
Pro každou TSI: [řetězec znaků] A/N/Částečně/Neplatí Výběr z předem definovaného seznamu TSI vztahujících se k vozidlu (aktuálně v platnosti i platných dříve) (možno vybrat více položek) |
A |
A |
A |
A |
|
2.2 |
ES certifikát o ověření: Odkaz na „certifikáty ES přezkoušení typu“ (pokud se použije modul SB) nebo „certifikáty ES přezkoušení konstrukce“ (pokud se použije modul SH1) |
[řetězec znaků] (možnost uvést několik certifikátů, např. certifikát pro subsystém kolejová vozidla, certifikát pro řízení a zabezpečení apod.) |
A |
A |
A |
A |
|
2.3 |
Relevantní zvláštní případy (zvláštní případy, pro které byla posuzována shoda) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) na základě TSI (pro každou TSI označenou A nebo Č) |
A |
A |
A |
A |
|
2.4 |
Oddíly TSI, které nejsou dodrženy |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) na základě TSI (pro každou TSI označenou Č) |
A |
A |
A |
A |
|
3 |
Povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.0 |
Oblast použití |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (výběr z více položek) ČS – síť |
A |
A |
A |
A |
|
3.1 |
Povolení v |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.1 |
Členský stát, který povolení vydal |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (výběr z více položek) |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.2 |
Současný stav |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.2.1 |
Stav |
[řetězec znaků] + [datum] Možnosti: Platné, Pozastaveno RRRRMMDD, Zrušeno RRRRMMDD, Povinnost obnovit RRRRMMDD |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.2.2 |
Platnost povolení (pokud je stanovena) |
[datum] RRRRMMDD |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.2.3 |
Kódované podmínky pro použití a další omezení |
[řetězec znaků] Kód přidělený agenturou |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.2.4 |
Nekódované podmínky pro použití a další omezení |
[řetězec znaků] |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3 |
Historie |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.1 |
Původní povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.1.1 |
Datum původního povolení |
[datum] RRRRMMDD |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2 |
Držitel povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.1.2.1 |
Identifikační údaje držitele povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.1.2.1.1 |
Název organizace |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) Výběr z předem definovaného seznamu, možnost přidávat nové organizace |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.1.2 |
Registrované podnikatelské číslo |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.1.3 |
Kód organizace |
Alfanumerický kód |
V |
V |
V |
V |
|
3.1.3.1.2.2 |
Kontaktní údaje držitele povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.1.2.2.1 |
Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.2.2 |
Město |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.2.3 |
Kód země |
Kód podle Pravidel pro jednotnou úpravu dokumentů EU |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.2.4 |
Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.2.2.5 |
E-mailová adresa |
|
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.3 |
Odkaz na povolení |
[řetězec znaků] (EIČ) |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.4 |
Certifikát o ověření: Odkaz na přezkoušení typu nebo přezkoušení konstrukce |
[řetězec znaků] (Lze uvést více certifikátů, např. certifikát pro subsystém kolejová vozidla, certifikát pro subsystém řízení a zabezpečení atd.) |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.5 |
Parametry, u nichž byla posuzována shoda s platnými vnitrostátními předpisy |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) na základě rozhodnutí Komise 2015/2299/EU |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.1.6 |
Poznámky |
[řetězec znaků] (max. 1 024 znaků) |
V |
V |
V |
V |
|
3.1.3.1.7 |
Odkaz na písemné prohlášení navrhovatele podle čl. 3 bodu 11 nařízení (EU) č. 402/2013 |
[řetězec znaků] |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X |
Změna povolení |
Nadpis (žádné údaje) (X je postupně se zvyšující číslo počínaje číslem 2, přičemž toto číslo odpovídá počtu vydaných změn povolení typu) |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.1 |
Druh změny |
[řetězec znaků] Text z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.2 |
Datum |
[datum] RRRRMMDD |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3 |
Držitel povolení (přichází-li v úvahu) |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) Výběr z předem definovaného seznamu, možnost přidávat nové organizace |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.1 |
Identifikační údaje držitele povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.X.3.1.1 |
Název organizace |
[řetězec znaků] (max. 256 znaků) Výběr z předem definovaného seznamu, možnost přidávat nové organizace |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.1.2 |
Registrované podnikatelské číslo |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.1.3 |
Kód organizace |
Alfanumerický kód |
V |
V |
V |
V |
|
3.1.3.X.3.2 |
Kontaktní údaje držitele povolení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
3.1.3.X.3.2.1 |
Adresa organizace, ulice a číslo |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.2.2 |
Město |
Text |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.2.3 |
Kód země |
Kód podle Pravidel pro jednotnou úpravu dokumentů EU |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.2.4 |
Poštovní směrovací číslo |
Alfanumerický kód |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.3.2.5 |
E-mailová adresa |
|
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.4 |
Odkaz na změnu povolení |
[řetězec znaků] |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.5 |
Certifikát o ověření: Odkaz na přezkoušení typu nebo přezkoušení konstrukce |
[řetězec znaků] (lze uvést několik certifikátů, např. certifikát pro subsystém kolejová vozidla, certifikát pro řízení a zabezpečení atd.) |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.6 |
Platné vnitrostátní předpisy (pokud existují) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) na základě rozhodnutí Komise 2015/2299/EU |
A |
A |
A |
A |
|
3.1.3.X.7 |
Poznámky |
[řetězec znaků] (max. 1 024 znaků) |
V |
V |
V |
V |
|
3.1.3.X.8 |
Odkaz na písemné prohlášení navrhovatele podle čl. 3 bodu 11 nařízení (EU) č. 402/2013 |
[řetězec znaků] |
A |
A |
A |
A |
|
3.X |
Povolení v |
Nadpis (žádné údaje) (X je číslo od 2 výše, které se postupně zvyšuje o 1 pokaždé, když je pro tento typ uděleno povolení). Tento oddíl obsahuje stejná pole jako 3.1 |
A |
A |
A |
A |
|
4 |
Technické vlastnosti vozidla |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.1 |
Obecné technické vlastnosti |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.1.1 |
Počet kabin strojvedoucího |
[číslo] 0/1/2 |
A |
A |
A |
A |
N |
4.1.2 |
Rychlost |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.1.2.1 |
Maximální konstrukční rychlost |
[číslo] km/h |
A |
A |
A |
A |
N |
4.1.3 |
Rozchod dvojkolí |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
A |
4.1.5 |
Maximální počet vlakových souprav nebo lokomotiv spojených při vícečlenném řízení |
[číslo] |
A |
N |
N |
N |
N |
4.1.11 |
Zařízení pro změnu rozchodu dvojkolí |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
A |
4.1.12 |
Počet vozidel, z nichž se skládá pevná sestava (pouze pro pevnou sestavu) |
[číslo] |
A |
A |
A |
A |
N |
4.2 |
Obrys vozidla |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.2.1 |
Vztažný obrys |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) (seznam se bude u různých kategorií lišit podle příslušné TSI) |
A |
A |
A |
A |
A |
4.3 |
Podmínky prostředí |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.3.1 |
Teplotní rozsah |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
A |
A |
N |
4.3.3 |
Sníh, led a kroupy |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
N |
4.4 |
Požární bezpečnost |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.4.1 |
Kategorie požární bezpečnosti |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5 |
Konstrukční hmotnost a zatížení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.5.1 |
Přípustné užitečné zatížení pro různé kategorie tratí |
[číslo] t pro kategorii trati [řetězec znaků] |
N |
N |
A |
N |
A |
4.5.1.1 |
Traťová třída nebo třídy podle EN |
[řetězec znaků] výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.2 |
►M3 Konstrukční a provozní hmotnost ◄ |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.5.2.1 |
Konstrukční hmotnost v pracovním stavu |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.2.2 |
Konstrukční hmotnost při obvyklém užitečném zatížení |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.2.3 |
Konstrukční hmotnost při výjimečném užitečném zatížení |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.2.4 |
Provozní hmotnost v pracovním stavu |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
N |
A |
4.5.2.5 |
Provozní hmotnost při obvyklém užitečném zatížení |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
N |
A |
4.5.3 |
Statické zatížení na nápravu |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.5.3.1 |
Statické zatížení na nápravu v pracovním stavu |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.3.2 |
Statické zatížení na nápravu při obvyklém užitečném zatížení |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.3.3 |
Statické zatížení na nápravu při výjimečném užitečném zatížení |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.3.4 |
Umístění náprav na vozidle (vzdálenosti mezi nápravami): a: rozvor náprav b: vzdálenost od koncové nápravy ke konci, který tvoří rovina nejbližšího spřáhla c: vzdálenost mezi dvěma vnitřními nápravami |
a [číslo] m b [číslo] m c [číslo] m Vysvětlení hodnot a, b a c [řetězec znaků] |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.5 |
Celková hmotnost vozidla (pro každé vozidlo jednotky) |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.5.6 |
Hmotnost na kolo |
[číslo] kg |
A |
A |
N |
A |
A |
4.6 |
Dynamické chování kolejového vozidla |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.6.4 |
Kombinace maximální rychlosti a maximálního nedostatečného převýšení, pro kterou bylo vozidlo posuzováno |
[číslo] km/h – [číslo] mm |
A |
A |
A |
A |
A |
4.6.5 |
Úklon kolejnice |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
A |
4.7 |
Brzdění |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.1 |
Maximální průměrné zpomalení |
[číslo] m/s2 |
A |
N |
N |
A |
N |
4.7.2 |
Tepelná kapacita |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.2.1 |
Účinnost brzd při velkém prudkém sklonu a obvyklém užitečném zatížení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.2.1.1 |
Referenční případ z TSI |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.2.1.2 |
Rychlost (není-li uveden referenční případ) |
[číslo] km/h |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.2.1.3 |
Sklon (není-li uveden referenční případ) |
[číslo] ‰ (mm/m) |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.2.1.4 |
Vzdálenost (není-li uveden referenční případ) |
[číslo] km |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.2.1.5 |
Čas (není-li uvedena vzdálenost) (není-li uveden referenční případ) |
[číslo] min |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.2.1.6 |
Maximální tepelná kapacita brzd |
[číslo] kJ |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.3 |
Zajišťovací brzda |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.3.3 |
Maximální sklon, na němž je jednotka zajištěna pouze zajišťovací brzdou (pokud je jí vozidlo vybaveno) |
[číslo] ‰ (mm/m) |
A |
A |
N |
A |
N |
4.7.3.4 |
Zajišťovací brzda |
[booleovské pole] A/N |
N |
N |
A |
N |
N |
4.7.4 |
Brzdný systém, jímž je vozidlo vybaveno |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.4.1 |
Vířivá brzda |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.4.1.1 |
Vozidlo vybaveno vířivou kolejnicovou brzdou |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.7.4.1.2 |
Možnost zabránit použití vířivé kolejnicové brzdy (pouze je-li vozidlo vířivou kolejnicovou brzdou vybaveno) |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.7.4.2 |
Magnetická brzda |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.4.2.1 |
Vozidlo vybaveno magnetickou kolejnicovou brzdou |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.7.4.2.2 |
Možnost zabránit použití magnetické kolejnicové brzdy (pouze je-li vozidlo magnetickou brzdou vybaveno) |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.7.4.3 |
Rekuperační brzda (pouze u vozidel s elektrickou trakcí) |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.7.4.3.1 |
Vozidlo vybaveno rekuperační brzdou |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
A |
A |
4.7.4.3.2 |
Možnost zabránit použití rekuperační brzdy (pouze je-li vozidlo rekuperační brzdou vybaveno) |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
A |
A |
4.7.5 |
Nouzová brzda: Brzdná dráha a profil zpomalení v každém stavu zatížení při maximální konstrukční rychlosti |
[číslo] m [číslo] m/s2 |
A |
A |
N |
A |
N |
4.7.6 |
Běžný provoz: Procentní podíl brzdné hmotnosti (lambda) nebo brzdící váha |
Lambda (%) [číslo] t |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.7 |
Provozní brzda: Při maximálním provozním brzdění: Brzdná dráha, maximální zpomalení, pro stav zatížení „konstrukční hmotnost při obvyklém užitečném zatížení“ při maximální konstrukční rychlosti. |
[číslo] m [číslo] m/s2 |
A |
A |
A |
A |
N |
4.7.8 |
Systém protismykové ochrany kola |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
A |
A |
N |
4.8 |
Geometrické vlastnosti |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.8.1 |
Délka vozidla |
[číslo] m |
A |
A |
N |
A |
N |
4.8.2 |
Minimální provozní průměr kola |
[číslo] mm |
A |
A |
A |
A |
A |
4.8.4 |
Minimální poloměr horizontálního oblouku |
[číslo] m |
A |
A |
N |
A |
A |
4.8.5 |
Minimální poloměr konvexního vertikálního oblouku |
[číslo] m |
A |
A |
A |
A |
N |
4.8.6 |
Minimální poloměr konkávního vertikálního oblouku |
[číslo] m |
A |
A |
A |
A |
N |
4.9 |
Zařízení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.9.1 |
Typ koncového spřáhla |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
A |
A |
N |
4.9.2 |
Monitorování stavu nápravových ložisek (detekce zahřívání skříní nápravových ložisek) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
A |
A |
A |
4.9.3.1 |
Vozidlo vybaveno mazáním okolků |
(A/N) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.9.3.2 |
Možnost zabránit použití mazacího zařízení (pouze je-li vozidlo mazáním okolků vybaveno) |
(A/N) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10 |
Dodávky energie |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.10.1 |
Systém dodávky energie (napětí a frekvence) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.4 |
Maximální proud při stání na jeden sběrač (uvádí se pro každý systém se stejnosměrným proudem, pro který je vozidlo vybaveno) |
[číslo] A pro [Automaticky předvyplněné napětí] |
A |
A |
N |
A |
N |
4.10.5 |
Výška interakce sběrače s trolejovým vedením (nad temenem kolejnice) (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno) |
[číslo] Od [m] do [m] (na dvě desetinná místa) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.6 |
Geometrie hlavy pantografového sběrače (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno) |
[řetězec znaků] pro [automaticky předvyplněný systém dodávky energie] Z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.7 |
Počet pantografových sběračů v kontaktu s nadzemním trolejovým vedením (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno) |
[číslo] |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.8 |
Nejkratší vzdálenost mezi dvěma pantografovými sběrači v kontaktu s nadzemním trolejovým vedením (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno); uvádí se pro jednočlenné a případně i vícečlenné řízení (pouze pokud je počet vztyčených pantografových sběračů vyšší než 1) |
[číslo] [m] |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.10 |
Materiál sběrné lišty pantografového sběrače, kterým vozidlo může být vybaveno (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno) |
[řetězec znaků] pro [automaticky předvyplněný systém dodávky energie] Z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.11 |
Instalováno automatické stahovací zařízení (uvádí se pro každý systém dodávky energie, pro který je vozidlo vybaveno) |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.14 |
Elektrické vozidlové jednotky vybavené funkcí pro omezování výkonu nebo proudu |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
A |
A |
4.10.15 |
Střední přítlačná síla |
[číslo] [N] |
A |
A |
N |
A |
A |
4.10.16 |
Vozidlo vybaveno systémem pro uchovávání elektrické energie pro trakční účely a funkcí umožňující nabíjení z nadzemního trolejového vedení během stání |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
A |
A |
4.12 |
Vlastnosti související s cestujícími |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.12.3.1 |
Výška nástupiště, pro kterou je vozidlo konstruováno |
[číslo] Výběr z předem definovaného seznamu (možno vybrat více položek) |
A |
A |
N |
N |
A |
4.13 |
Zařízení pro řízení a zabezpečení (pouze u vozidel s kabinou strojvedoucího) |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.13.1 |
Zabezpečení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.13.1.1 |
Palubní zařízení ETCS a soubor specifikací z dodatku A TSI Řízení a zabezpečení |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.1.5 |
Instalovány vlakové zabezpečovací systémy a tradiční řídicí a výstražné systémy třídy B nebo jiné (systém a případně verze) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.1.7 |
Implementace ETCS na palubě |
[řetězec znaků] |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.1.8 |
Kompatibilita systému ETCS |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.1.9 |
Řízení informací o úplnosti vlaku (ne od řidiče) |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.1.10 |
Informace z paluby o bezpečné délce soupravy nezbytné pro přístup k trati a pro příslušnou úroveň SIL |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.1.11 |
Obálka legálně provozovaných verzí systému ETCS |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2 |
Rádio |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.13.2.1 |
Palubní zařízení GSM-R pro rádiovou hlasovou komunikaci a jeho základní specifikace |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.2.3 |
Instalovány rádiové systémy třídy B nebo jiné tradiční rádiové systémy (systém a případně verze) |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2.5 |
Kompatibilita systému hlasové rádiové komunikace |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2.6 |
Implementace hlasové a provozní komunikace GSM-R |
[řetězec znaků] |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.2.7 |
Palubní zařízení GSM-R pro rádiovou datovou komunikaci a jeho základní specifikace |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.2.8 |
Kompatibilita systému datové rádiové komunikace |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2.9 |
Aplikace datové komunikace GSM-R pro implementaci systémů ETCS a ATO |
[řetězec znaků] |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.2.10 |
Hlasová SIM karta domovské sítě GSM-R |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2.11 |
Datová SIM karta domovské sítě GSM-R |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.2.12 |
Hlasová SIM karta GSM-R s podporou identifikátoru skupiny Group ID 555 |
[booleovské pole] A/N |
A |
A |
N |
A |
A |
4.13.3 |
ATO |
Nadpis(žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.13.3.1 |
Verze palubního systému ATO |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu |
A |
A |
N |
A |
N |
4.13.3.2 |
Implementace palubního systému ATO |
[řetězec znaků] |
A |
A |
N |
A |
N |
4.14 |
Kompatibilita se systémy detekce vlaků |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.14.1 |
Typ systému detekce vlaků, pro nějž bylo vozidlo konstruováno a posuzováno |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
A |
A |
A |
A |
A |
4.15 |
Funkce detekce a prevence vykolejení |
Nadpis (žádné údaje) |
|
|
|
|
|
4.15.1 |
Přítomnost a typ funkce nebo funkcí detekce a prevence vykolejení |
[řetězec znaků] Výběr z předem definovaného seznamu (více než jedna možnost) |
N |
N |
A |
N |
N |
4.15.2 |
Přítomnost funkce detekce a prevence vykolejení |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
N |
N |
4.15.3 |
Přítomnost funkce zpracování signálu prevence a detekce vykolejení |
[booleovské pole] A/N |
A |
N |
N |
N |
N |
PŘÍLOHA III
STRUKTURA ČÍSLA TYPU
Každému typu vozidla je přiděleno číslo skládající se z 10 číslic, které má tuto strukturu:
|
|
|
X |
Kategorie — |
Řada (Platforma) |
Přírůstkové číslo |
Kontrolní číslice |
Skupina |
|
|
|
Pole 1 |
Pole 2 |
Pole 3 |
Pole 4 |
kde:
Pole 1 (1. a 2. číslice) se přiděluje podle kategorie a skupiny typu vozidla na základě této tabulky:
Kód |
Kategorie |
Skupina |
11 |
Hnací vozidla |
Lokomotiva |
12 |
Hnací jednotka (nebo hnací vůz) |
|
13 |
Osobní vlaková souprava s vlastním pohonem |
|
14 |
Vyhrazeno |
|
15 |
Vyhrazeno |
|
16 |
Motorový železniční vůz |
|
17 |
Posunovací lokomotiva |
|
18 |
Tram-vlak |
|
19 |
Jiné (viz čl. 1 odst. 4 směrnice (EU) 2016/797) |
|
31 |
Tažená vozidla pro cestující |
Osobní vůz |
32 |
Vyhrazeno |
|
33 |
Zavazadlový vůz |
|
34 |
Vyhrazeno |
|
35 |
Vůz pro přepravu automobilů |
|
36 |
Řídicí osobní vůz |
|
37 |
Vyhrazeno |
|
38 |
Řídicí zavazadlový vůz |
|
39 |
Pevná souprava osobních vozů |
|
40 |
Vyhrazeno |
|
41 |
Jiné |
|
42-49 |
Vyhrazeno |
|
51 |
Nákladní vozy (tažené) |
Nákladní vůz |
52 |
Vyhrazeno |
|
53 |
Pevná souprava nákladních vozů |
|
54 |
Samostatné železniční podvozky spojené s kompatibilním silničním vozidlem nebo vozidly |
|
55-59 |
|
Vyhrazeno |
71 |
Zvláštní vozidla |
Zvláštní vozidlo s vlastním pohonem Tento kód se nepoužije po datu přijetí tohoto rozhodnutí |
72 |
Traťové stroje (OTM) |
|
73 |
Tažené zvláštní vozidlo Tento kód se nepoužije po datu přijetí tohoto rozhodnutí |
|
74 |
Vozidla pro kontrolu infrastruktury |
|
75 |
Vozidla pro odstraňování následků počasí |
|
76 |
Záchranná vozidla |
|
77 |
Dvoucestná vozidla |
|
78 |
|
Vyhrazeno |
79 |
|
Vyhrazeno |
Pole 2 (3. až 5. číslice) se přiděluje na základě řady, do níž typ vozidla patří. U nových řad (tj. řad, které ještě v ERATV nejsou registrovány) se číslice postupně zvyšují o jednu jednotku pokaždé, když agentura obdrží žádost o registraci typu vozidla patřícího do této řady.
Pole 3 (6. až 9. číslice) je číslo postupně se zvyšující o jednu jednotku pokaždé, když agentura obdrží žádost o registraci typu vozidla patřícího do dané řady.
Pole 4 (10. číslice) je kontrolní číslice určená následujícím způsobem (Luhnovým algoritmem nebo modulem 10):
Příklady výpočtu kontrolní číslice
1 -
Nechť je základní číslo |
3 |
3 |
8 |
4 |
4 |
7 |
9 |
6 |
1 |
Multiplikační činitel |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
3 |
16 |
4 |
8 |
7 |
18 |
6 |
2 |
Součet: 6 + 3 + 1 + 6 + 4 + 8 + 7 + 1 + 8 + 6 + 2 = 52
Číslice na místě jednotek tohoto součtu je 2.
Kontrolní číslice tedy je 8 a ze základního čísla se stává registrační číslo 33 844 7961 - 8.
2 -
Nechť je základní číslo |
3 |
1 |
5 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
4 |
Multiplikační činitel |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
1 |
10 |
1 |
6 |
3 |
4 |
0 |
8 |
Součet: 6 + 1 + 1 + 0 + 1 + 6 + 3 + 4 + 0 + 8 = 30
Číslice na místě jednotek tohoto součtu je 0.
Kontrolní číslice tedy je 0 a ze základního čísla se stává registrační číslo 31 513 3204 - 0.
Pokud certifikát přezkoušení typu nebo certifikát přezkoušení konstrukce platí pro více než jednu verzi typu vozidla, každá z těchto verzí se označí přírůstkovým číslem o třech číslicích.
( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/545 ze dne 4. dubna 2018, kterým se stanoví praktická pravidla pro postup povolování železničních vozidel a typu železničních vozidel v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 (Úř. věst. L 90, 6.4.2018, s. 66).
( 2 ) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53).
( 3 ) Jak je stanoveno v rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30).
( 4 ) Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/880/EU ze dne 26. listopadu 2014 o společných specifikacích registru železniční infrastruktury a o zrušení prováděcího rozhodnutí 2011/633/EU (Úř. věst. L 356, 12.12.2014, s. 489).
( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/796 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro železnice a o zrušení nařízení (ES) č. 881/2004 (Úř. věst. L 138, 26.5.2016, s. 1).
( 6 ) Jak je stanoveno v rozhodnutí 2007/756/ES.
( 7 ) Jak je stanoveno v prováděcím rozhodnutí Komise o společných specifikacích registru železniční infrastruktury 2011/633/EU ze dne 15. září 2011 (Úř. věst. L 256, 1.10.2011, s. 1).
( 8 ) Jak je stanoveno v článku 12 nařízení (EU) 2016/796.
( 9 ) Jak je stanoveno v článku 27 nařízení (EU) 2016/796.