(ES) č. 1146/2007Nařízení Komise (ES) č. 1146/2007 ze dne 2. října 2007 , kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2008 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 257, 3.10.2007, s. 3-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 2. října 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. října 2007 | Nabývá účinnosti: | 4. října 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1146/2007 ze dne 2. října 2007, (Úř. věst. L 257, 3.10.2007, p.3) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 56 |
13 |
29.2.2008 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1146/2007
ze dne 2. října 2007,
kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2008 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3730/87 ze dne 10. prosince 1987, kterým se stanoví obecná pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob organizacím pověřeným jejich rozdělením nejchudším osobám ve Společenství ( 1 ), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro ( 2 ), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s článkem 2 nařízení Komise (EHS) č. 3149/92 ze dne 29. října 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství ( 3 ), musí Komise přijmout distribuční plán, který se má financovat z částek dostupných v rozpočtovém roce 2008. Tento plán musí pro každý členský stát, který opatření používá, zejména stanovit maximální dostupné finanční zdroje k uskutečnění jeho části plánu, jakož i množství každého typu produktu, které má být odebráno ze zásob držených intervenčními agenturami. |
(2) |
Členské státy dotčené plánem na rozpočtový rok 2008 sdělily informace požadované v souladu s článkem 1 nařízení (EHS) č. 3149/92. |
(3) |
Za účelem rozdělení zdrojů musí být vzaty v úvahu zejména zkušenosti a rozsah, v jakém členské státy využily zdroje jim přidělené v předchozích rozpočtových letech. |
(4) |
Ustanovení čl. 2 odst. 3 bodu 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví přidělení grantů určených k nákupu produktů, které jsou v intervenčních zásobách dočasně nedostupné, na trhu. Vzhledem k tomu, že objem zásob obilovin, sušeného odstředěného mléka a rýže v současné době držených intervenčními agenturami je velmi nízký a byla již učiněna ujednání směřující k prodeji těchto produktů na trhu a jejich distribuci na základě nařízení (EHS) č. 3149/92, a protože se v roce 2007 nepředpokládají žádné nákupy tohoto produktu, je nezbytné stanovit výši uvedených grantů, aby bylo možné obiloviny, sušené odstředěné mléko a rýži nezbytné k provádění plánu na rozpočtový rok 2008 nakoupit na trhu. |
(5) |
Ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví mezi členskými státy přepravu produktů nedostupných v intervenčních zásobách členského státu, kde se takové produkty požadují pro provádění ročního plánu. Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 je proto třeba povolit přepravu uvnitř Společenství nezbytnou k provádění plánu na rok 2008. |
(6) |
Pro provádění plánu je vhodné stanovit jako rozhodnou skutečnost ve smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 datum začátku rozpočtového roku pro správu zásob ve veřejných skladech. |
(7) |
Komise při vypracování tohoto plánu konzultovala v souladu s ustanovením čl. 2 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3149/92 hlavní organizace, které mají zkušenosti s problémy nejchudších osob ve Společenství. |
(8) |
Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V roce 2008 se dodávky potravin určených nejchudším osobám ve Společenství v souladu s nařízením (EHS) č. 3730/87 uskutečňují podle ročního distribučního plánu stanoveného v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Výše grantů pro členské státy určených k nákupu obilovin, sušeného odstředěného mléka a rýže na trhu, které jsou třeba v rámci plánu uvedeného v článku 1, je stanovena v příloze II.
Článek 3
Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 se povoluje přeprava produktů uvedených v příloze III tohoto nařízení uvnitř Společenství.
Článek 4
Pro provádění plánu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení je datem rozhodné skutečnosti podle článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 1. října 2007.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
ROČNÍ DISTRIBUČNÍ PLÁN NA ROZPOČTOVÝ ROK 2008
a) Finanční prostředky dostupné pro účely provedení plánu v každém členském státě:
(v EUR) |
|
Členský stát |
Rozdělení |
Belgique/België |
8 461 691 |
България |
7 007 310 |
Česká republika |
155 443 |
Eesti |
192 388 |
Éire/Ireland |
155 965 |
Elláda |
13 228 830 |
España |
50 419 083 |
France |
50 982 533 |
Italia |
69 614 288 |
Latvija |
153 910 |
Lietuva |
4 456 991 |
Luxembourg |
81 091 |
Magyarország |
8 169 224 |
Malta |
378 242 |
Polska |
49 971 042 |
Portugal |
13 182 946 |
România |
24 258 046 |
Slovenija |
1 499 216 |
Suomi/Finland |
2 741 323 |
Celkem |
305 109 562 |
b) Množství každého typu produktu, které se odebírají z intervenčních zásob Společenství k distribuci v každém členském státě v rámci částek stanovených v písmenu a):
v tunách |
|
Členský stát |
Cukr |
Belgique/België |
4 154 |
България |
6 385 |
Česká republika |
67 |
España |
6 500 |
France |
3 718 |
Italia |
7 000 |
Lietuva |
2 889 |
Magyarország |
1 620 |
Malta |
397 |
Polska |
15 552 |
Portugal |
1 707 |
România |
15 898 |
Slovenija |
806 |
Celkem |
66 693 |
PŘÍLOHA II
Výše grantů pro členské státy určených k nákupu produktů na trhu Společenství v rámci částek stanovených v příloze I písmenu a):
(v EUR) |
|||
Členský stát |
Obiloviny |
Rýže |
Sušené odstředěné mléko |
Belgique/België |
2 120 960 |
800 000 |
3 300 000 |
България |
2 086 200 |
1 789 818 |
|
Česká republika |
36 472 |
81 843 |
|
Eesti |
182 358 |
||
Éire/Ireland |
147 834 |
||
Elláda |
4 535 189 |
8 003 986 |
|
España |
11 144 100 |
1 800 000 |
32 030 700 |
France |
8 718 857 |
5 225 181 |
32 770 000 |
Italia |
13 514 624 |
3 000 000 |
46 438 083 |
Latvija |
145 886 |
||
Lietuva |
1 633 305 |
734 782 |
706 455 |
Luxembourg |
76 864 |
||
Magyarország |
5 713 309 |
1 328 373 |
|
Malta |
62 275 |
25 078 |
99 189 |
Polska |
16 569 956 |
24 058 983 |
|
Portugal |
1 267 856 |
1 493 221 |
8 995 335 |
România |
16 106 356 |
||
Slovenija |
181 553 |
107 523 |
782 637 |
Suomi/Finland |
1 724 960 |
873 450 |
|
Celkem |
85 744 216 |
14 975 604 |
159 693 732 |
PŘÍLOHA III
Převody uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočet na rok 2008
Množství (v tunách) |
Majitel |
Příjemce |
|
1. |
3 718 |
BIRB, Belgique |
ONIGC, France |
2. |
2 889 |
BIRB, Belgique |
The Lithuanian Agricultural and Food Products Market regulation Agency, Lietuva |
3. |
6 385 |
MVH, Magyarország |
ДФЗ, България |
4. |
15 552 |
MVH, Magyarország |
ARR, Polska |
5. |
15 898 |
MVH, Magyarország |
APIA, România |
6. |
806 |
MVH, Magyarország |
AAMRD, Slovenija |
7. |
397 |
AGEA, Italia |
National Research and Development Centre, Malta |
8. |
1 707 |
FEGA, España |
INGA, Portugal |
( 1 ) Úř. věst. L 352, 15.12.1987, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2535/95 (Úř. věst. L 260, 31.10.1995, s. 3).
( 2 ) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.
( 3 ) Úř. věst. L 313, 30.10.1992, s. 50. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 758/2007 (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 47).