(ES) č. 261/2006Nařízení Komise (ES) č. 261/2006 ze dne 15. února 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 753/2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů

Publikováno: Úř. věst. L 46, 16.2.2006, s. 18-21 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 15. února 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. února 2006 Nabývá účinnosti: 23. února 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 261/2006

ze dne 15. února 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 753/2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 53 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 37 odst. 1 písm. e) bodem ii) nařízení Komise (ES) č. 753/2002 (2) mohou třetí země použít doplňující tradiční výrazy uvedené v příloze III uvedeného nařízení jako nepovinné údaje, pokud jsou splněny podmínky podle uvedeného článku.

(2)

Jihoafrická republika požádala, aby mohla na trhu Společenství používat výrazy „ruby“, „tawny“ a „vintage“. Tyto výrazy, které jsou shodné s doplňujícími tradičními výrazy Společenství uvedenými v příloze III nařízení (ES) č. 753/2002, se používají pro alkoholizovaná vína, Jihoafrická republika jejich použití upravuje a používají se na území této země více než 10 let. Protože jsou tyto výrazy přesně definovány rovnocenným způsobem jako u některých vín Společenství a jsou používány na etiketách označujících skutečné místo původu dotyčného vína, není způsob jejich používání pro spotřebitele zavádějící. Jejich používání na trhu Společenství by proto mělo být povoleno.

(3)

Nařízení (ES) č. 753/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(4)

Řídící výbor pro víno nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 753/2002 se mění takto:

1.

část přílohy III týkající se Portugalska se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení;

2.

příloha IX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. února 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.10.2005, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 118, 4.5.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1512/2005 (Úř. věst. L 241, 17.9.2005, s. 15).


PŘÍLOHA I

Tradiční výraz

Dotčená vína

Kategorie produktů

Jazyk

Datum zapsané v příloze III

Dotčená třetí země

„PORTUGALSKO

Zvláštní tradiční výrazy uvedené v článku 29

Denominação de origem (DO)

všechna

jakostní víno s. o., jakostní šumivé víno s. o., jakostní perlivé víno s. o., jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Denominação de origem controlada (DOC)

všechna

jakostní víno s. o., jakostní šumivé víno s. o., jakostní perlivé víno s. o., jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

všechna

jakostní víno s. o., jakostní šumivé víno s. o., jakostní perlivé víno s. o., jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Vinho doce natural

všechna

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Výrazy uvedené v článku 28

Vinho regional

všechna

stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

Doplňující tradiční výrazy uvedené v článku 23

Canteiro

DO Madeira

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Colheita Seleccionada

všechna

jakostní víno s. o., stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

Crusted/Crusting

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

anglický

 

 

Escolha

všechna

jakostní víno s. o., stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

Escuro

DO Madeira

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Fino

DO Porto

DO Madeira

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Frasqueira

DO Madeira

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Garrafeira

všechna

jakostní víno s. o., stolní víno se zeměpisným označením

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Lágrima

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Leve

stolní víno se zeměpisným označením Estremadura a Ribatejano

stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

DO Madeira, DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

Nobre

DO Dão

jakostní víno s. o.

portugalský

 

 

Reserva

všechna

jakostní víno s. o., jakostní likérové víno s. o., jakostní šumivé víno s. o., stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

Reserva velha (nebo grande reserva)

DO Madeira

jakostní šumivé víno s. o., jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Ruby

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

anglický

2006

Jihoafrická republika (1)

Solera

DO Madeira

jakostní likérové víno s. o.

portugalský

 

 

Super reserva

všechna

jakostní šumivé víno s. o.

portugalský

 

 

Superior

všechna

jakostní víno s. o., jakostní likérové víno s. o., stolní víno se zeměpisným označením

portugalský

 

 

Tawny

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

anglický

2006

Jihoafrická republika (1)

Vintage doplněno o Late Bottle (LBV) nebo Character

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

anglický

 

 

Vintage

DO Porto

jakostní likérové víno s. o.

anglický

2006

Jihoafrická republika (1)


(1)  Výrazy ‚Ruby‘, ‚Tawny‘ a ‚Vintage‘ se používají ve spojení se zeměpisným označením Jihoafrické republiky ‚CAPE‘.“


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA IX

Seznam reprezentativních profesních organizací uvedených v článku 37a a jejich členů

Třetí země

Název reprezentativní profesní organizace

Členové reprezentativní profesní organizace

Jihoafrická republika

South African Fortified Wine Producers Association (SAFPA)

Allesverloren Estate

Axe Hill

Beaumont Wines

Bergsig Estate

Boplaas Wine Cellar

Botha Wine Cellar

Bredell Wines

Calitzdorp Wine Cellar

De Krans Wine Cellar

De Wet Co-op

Dellrust Wines

Distell

Domein Doornkraal

Du Toitskloof Winery

Groot Constantia Estate

Grundheim Wine Cellar

Kango Wine Cellar

KWV International

Landskroon Wine

Louiesenhof

Morgenhog Estate

Overgaauw Estate

Riebeek Cellars

Rooiberg Winery

Swartland Winery

TTT Cellars

Vergenoegd Wine Estate

Villiera Wines

Withoek Estate“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU