(ES) č. 926/2004NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004 ze dne 26. dubna 2004 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 105-107 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 26. dubna 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. května 2004 | Nabývá účinnosti: | 20. května 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004 ze dne 26. dubna 2004 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 163 30.4.2004, s. 105) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 441/2013 ze dne 7. května 2013, |
L 130 |
1 |
15.5.2013 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 926/2004
ze dne 26. dubna 2004
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do kódu KN uvedeného ve sloupci 2.
Článek 2
S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používány v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 po dobu šedesáti dnů.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení Kód KN |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
1. Konfekční výrobek z trubicového pružného úpletu (ze syntetických vláken) kombinovaného s pryžovou nití, ve formě smyčky. (gumička do vlasů) (viz fotografie č. 629) (*1) |
6117 80 10 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M1 poznámkách 7 g) ◄ a 10 třídy XI a na znění kódů KN 6117 , 6117 80 a 6117 80 10 . Dotčený výrobek se vzhledem ke své textilní povaze musí považovat za konfekční oděvní doplněk, jako např. šály, šátky, mantily, vázanky a motýlky. Zařazení do čísla 9615 je vyloučeno, protože výrobky zařazené do tohoto čísla jsou obvykle vyrobeny z plastu, slonoviny, kosti, rohoviny, želvoviny, kovu atd. Viz též poznámku 3 harmonizovaného systému k číslu 9615 . Poznámka 10 ke třídě XI navíc výslovně zařazuje pružné výrobky tvořené textilním materiálem a gumovými nitěmi do třídy XI. |
2. Konfekční výrobek vyrobený sešitím pružného pásu tak, aby vytvářel smyčku, zcela pokrytého textilní tkaninou (ze syntetických vláken) (gumička do vlasů) (viz fotografie č. 630) (*1) |
6217 10 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M1 poznámce 7 f) ◄ ke třídě XI a na znění kódů KN 6217 a 6217 10 00 . Dotčený výrobek se vzhledem ke své textilní povaze musí považovat za konfekční oděvní doplněk, jako např. šály, šátky, mantily, vázanky a motýlky, který není v současnosti nikde jinde specifikován ani zařazen. Zařazení do čísla 9615 je vyloučeno, protože výrobky zařazené do tohoto čísla jsou obvykle vyrobeny z plastu, slonoviny, kosti, rohoviny, želvoviny, kovu atd. Viz též poznámku 3 harmonizovaného systému k číslu 9615 . |
(*1) Fotografie jsou pouze ilustrativní |