(ES) č. 778/2002NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 778/2002 ze dne 7. května 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2799/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o poskytování podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko určené k použití jako krmivo a pokud jde o prodej tohoto sušeného odstředěného mléka
Publikováno: | Úř. věst. L 123, 9.5.2002, s. 30-30 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. května 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 10. května 2002 | Nabývá účinnosti: | 10. května 2002 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 778/2002 ze dne 7. května 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2799/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o poskytování podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko určené k použití jako krmivo a pokud jde o prodej tohoto sušeného odstředěného mléka KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 509/2002 [2], a zejména na články 10 a 15 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 2799/1999 [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 213/2001 [4], je přepracovaným zněním nařízení Komise (EHS) č. 1725/79 ze dne 26. července 1979 o pravidlech pro poskytování podpory pro odstředěné mléko zpracované do krmných směsí a sušené odstředěné mléko určené k použití jako krmivo pro telata [5]. Z čl. 1 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1725/79 a jeho používání v praxi vyplývá, že směsi určené k výrobě krmných směsí obsahují odstředěné sušené mléko, do kterého mohl být přidán jeden nebo více komponentů uvedených ve zmíněném odstavci. Má-li být odstraněna jakákoli pochybnost ohledně výkladu článku 4 nařízení (ES) č. 2799/1999, v kterém jsou stanoveny požadavky na složení směsí, je třeba potvrdit tuto praxi používanou v členských státech a vypracovat nové znění uvedeného článku se zpětnou působností. (2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V článku 4 nařízení (ES) č. 2799/1999 se písmeno a) nahrazuje tímto: "a) sušené odstředěné mléko, případně rovněž," . Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. ledna 2000. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. května 2002. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. [2] Úř. věst. L 79, 22.3.2002, s. 15. [3] Úř. věst. L 340, 31.12.1999, s. 3. [4] Úř. věst. L 37, 7.2.2001, s. 1. [5] Úř. věst. L 199, 7.8.1979, s. 1. --------------------------------------------------