(EHS) č. 350/93Nařízení Komise (EHS) č. 350/93 ze dne 17. února 1993 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 41, 18.2.1993, s. 7-11 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. února 1993 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. března 1993 | Nabývá účinnosti: | 11. března 1993 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 350/93 ze dne 17. února 1993 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 041, 18.2.1993, p.7) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 340 |
33 |
23.12.2005 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 350/93
ze dne 17. února 1993
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3800/92 ( 2 ), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;
vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;
vzhledem k tomu, že je účelné, aby s výhradou platných opatření Společenství týkajících se systému dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu šedesáti dnů v souladu s článkem 6 nařízení Komise (EHS) č. 3796/90 ( 3 ), uzavřela-li závaznou smlouvu podle čl. 14 odst. 3 písm. a) nebo b) nařízení Komise (EHS) č. 1715/90 ( 4 );
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, může závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, podle článku 6 nařízení (EHS) č. 3796/90 osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu šedesáti dnů od data vstupu tohoto nařízení v platnost, uzavřela-li smlouvu podle čl. 14 odst. 3 písm. a) nebo b) nařízení (EHS) č. 1715/90.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení Kód KN |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
1. Lehký pletený oděv (65 % polyester, 35 % bavlna), s dlouhými rukávy, určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás, vyrobený z jednobarevné tkaniny. Vpředu má částečné zapínání zprava doleva na knoflík. Na koncích rukávů má našito ozdobné prolamování ve formě pruhů a ve spodní části má dva přední rozparky přibližně 23 cm dlouhé (košilová halenka). (Viz fotografie č. 515) (1) |
6106 20 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 4 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6106 a 6106 20 00. Viz též vysvětlivka ke kombinované nomenklatuře týkající se kódu KN 6106. |
2. Lehký pletený oděv (65 % polyester, 35 % bavlna), určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás, bez rukávů a bez límce, s kulatým přiléhavým výstřihem, vpředu po celé délce se zapínáním zprava doleva na knoflíky. Přední část, která je delší než zadní, je zakončena do cípů. (Viz fotografie č. 518) (1) |
6106 20 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 4 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6106 a 6106 20 00. Viz též vysvětlivka ke kombinované nomenklatuře týkající se kódu KN 6106. Cípy jsou pouze ozdobné. |
3. Spodní kalhoty vhodné pro muže i ženy (95 % bavlna, 5 % elastomer), elastické v pase a v dolní části nohaviček, bez zapínání. V rozkroku jsou tvořeny širokým pásem, který díky svému střihu a elasticitě umožňuje, aby na něm byla v případě potřeby umístěna plena, takže tyto kalhoty mohou používat osoby trpící inkontinencí. (Viz fotografie č. 512) (1) |
6108 21 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 8 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6108 a 6108 21 00. Zařazení do kódu KN 9021 je vyloučeno, protože tento druh zboží nezabraňuje určitým tělesným vadám a ani je nenapravuje, neposiluje ani nechrání orgány po nemoci nebo operaci. |
4. Lehký pletený oděv (65 % polyester, 35 % bavlna), s dlouhými rukávy, určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás. Má výstřih do V, vnitřní ramenní vycpávky, ozdobnou výšivku vzadu a vepředu a výšivku ve tvaru pruhů v dolní části a na koncích rukávů. (Viz fotografie č. 517) (1) |
6109 90 30 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na doplňkové poznámce 2 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6109, 6109 90 a 6109 90 30. Viz též vysvětlivka k harmonizovanému systému týkající se čísla 6109. |
5. Pletený oděv z manšestru (90 % bavlna, 5 % polyester, 5 % elastomer), přiléhavý, určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás, s dlouhými rukávy, přiléhavým stojatým límcem a částečným zapínáním na zip vzadu. Tento oděv je na koncích rukávů a v dolní části obrouben. (Viz fotografie č. 513) (1) |
6110 20 99 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 8 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6110, 6110 20 a 6110 20 99. Viz též vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře ke kódům 6106 a 6110. |
6. Souprava dvou kusů oděvu vyrobených ze tří různě barevných pletených látek (100 % syntetické vlákno), kterou tvoří: a) větrovka bez podšívky, s límcem, vepředu po celé délce se zapínáním na zip a s dlouhými rukávy. Dolní okraj tohoto oděvu a konce rukávů jsou staženy; větrovka má dvě vnitřní kapsy nad pasem a vyšité nebo natištěné ozdoby vzadu a na rukávech. Na bocích a části rukávů jsou našity různobarevné kousky tkané látky; (Viz fotografie č. 511 A) (1) b) kalhoty bez podšívky dosahující od pasu ke kotníkům, v pase stažené šňůrkou, bez zapínání. Vnější boky jsou od horní části doprostřed pokryty stejnými našitými kousky tkané látky, jaké jsou na větrovce. Tento oděv má dvě vnitřní kapsy a vyšité nebo natištěné ozdoby na jednom z boků a jednom z konců nohavic. (Viz fotografie č. 511 B) (1) |
6112 12 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6112 a 6112 12 00. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému, k číslu 6112. |
7. Lehký pletený oděv (100 % bavlna), určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás, bez rukávů a bez límce, s kulatým přiléhavým výstřihem, vyrobený z dvoubarevné látky. Vpředu má částečné zapínání zleva doprava na knoflíky. Má rovněž ozdobný řetízek, který lemuje výstřih a průramky. (Viz fotografie č. 519) (1) |
6114 20 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 8 ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6114 a 6114 20 00. |
8. Oděv vyrobený ze tří různě zbarvených tkaných látek (100 % polyamid), určený k zakrytí dolní části těla od pasu směrem dolů do půli stehen, který obklopuje každou nohu zvlášť a nemá žádné zapínání v pase. V pase se stahuje pomocí gumy a šňůrky. ►M1 Tento oděv má na každé straně otevřenou vnitřní kapsu a pletené vnitřní spodky (65 % polyester, 35 % bavlna) všité v pase (jako u krátkých kalhot – šortek) (viz fotografie č. 509) (1) ◄ |
6204 63 90 |
Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, podle druhého odstavce poznámky 8 ke kapitole 62 a znění kódů KN 6204, 6204 63 a 6204 63 90. Zařazení jako plavky (koupací šortky) je vyloučeno, protože tento oděv vzhledem ke svému střihu, celkovému vzhledu a přítomnosti postranních kapes bez pevného zapínání nemůže být pokládán za oděv určený k nošení výhradně nebo hlavně jako plavky (koupací šortky). ◄ |
9. Lehký tkaný oděv (100 % polyester), s dlouhými rukávy, určený k zakrytí horní části těla, dosahující pod pás, vyrobený z vícebarevné látky. Má límec a výstřih do V a na předním díle po celé délce zapínání zleva doprava na knoflíky. Má rovněž tři ozdobné knoflíky na koncích rukávů a elastické oboustranné stahování v úrovni pasu. (Halenka) (Viz fotografie č. 516) (1) |
6206 40 00 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 6206 a 6206 40 00. Viz též vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře týkající se kódu KN 6206. |
(1) Fotografie jsou pouze ilustrativní. |
( 1 ) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 384, 30.12.1992, s. 8.
( 3 ) Úř. věst. L 365, 28.12.1990, s. 17.
( 4 ) Úř. věst. L 160, 26.6.1990, s. 1.