(EU) 2022/1927Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1927 ze dne 11. října 2022, kterým se stanoví opatření pro izolaci organismu Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) v určitých vymezených územích
Publikováno: | Úř. věst. L 265, 12.10.2022, s. 72-80 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 11. října 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. listopadu 2022 | Nabývá účinnosti: | 1. listopadu 2022 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1927 ze dne 11. října 2022, (Úř. věst. L 265 12.10.2022, s. 72) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/589 ze dne 20. února 2024, |
L |
1 |
21.2.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1927
ze dne 11. října 2022,
kterým se stanoví opatření pro izolaci organismu Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) v určitých vymezených územích
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví opatření pro izolaci organismu Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) ve vymezených územích, kde jeho eradikace není možná.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„dotčeným škodlivým organismem“ organismus Aleurocanthus spiniferus (Quaintance);
„dotčenými rostlinami“ rostliny k pěstování Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy, Ceratonia siliqua L., Cercis siliquastrum L., Clematis vitalba L., Cotoneaster Medik., Crategus L., Cydonia oblonga L., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Hedera L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Myrtus communis L., Parthenocissus Planch., Photinia Lindley., Prunus cerasus L., Prunus laurocerasus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis L., Wisteria Nutt., kromě osiva, pylu a rostlin v tkáňové kultuře;
„vymezeným územím pro izolaci výskytu“ oblast uvedená v příloze I, kde dotčený škodlivý organismus nelze eradikovat;
„kartou průzkumu výskytu škodlivého organismu“ publikace Evropského úřadu pro bezpečnost potravin „Karta průzkumu výskytu škodlivého organismu Aleurocanthus spiniferus a Aleurocanthus woglumi“ ( 1 ).
Článek 3
Stanovení vymezených území pro izolaci výskytu
Příslušné orgány stanoví vymezená území pro izolaci výskytu dotčeného škodlivého organismu sestávající ze zamořené zóny a nárazníkové zóny o šířce nejméně 2 km kolem zamořené zóny.
Článek 4
Opatření ve vymezených územích pro izolaci výskytu
V zamořených zónách příslušné orgány zajistí, aby bylo přijato jedno nebo více z těchto opatření:
biologická ochrana proti škodlivým organismům, například parazitoidy;
vhodná ošetření proti škodlivým organismům;
odstranění a zničení částí dotčených rostlin napadených dotčeným škodlivým organismem po použití ošetření uvedených v písmeni b);
odchyt dotčeného škodlivého organismu a, v případě, že je výskyt dotčeného škodlivého organismu zjištěn, použití vhodných ošetření.
Příslušné orgány informují širokou veřejnost a profesionální provozovatele o stanovení vymezeného území pro izolaci výskytu.
Článek 5
Průzkumy
Tyto průzkumy zahrnují:
vizuální prohlídky pro zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu prováděné ve vhodných termínech;
odchyt;
odběr vzorků a testování v případě, že rostliny vykazují známky výskytu dotčeného škodlivého organismu, nebo v případě podezření na jeho výskyt.
Tyto průzkumy jsou intenzivnější než průzkumy uvedené v odstavci 2, s vyšším počtem vizuálních prohlídek a lapačů a případně odběru vzorků a testování.
Článek 6
Podávání zpráv
Do 30. dubna každého roku předloží členské státy Komisi a ostatním členským státům výsledky průzkumů provedených v předchozím kalendářním roce podle:
čl. 5 odst. 2 tohoto nařízení za použití jedné z šablon stanovených v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1231;
čl. 5 odst. 3 tohoto nařízení za použití jedné z šablon uvedených v příloze II tohoto nařízení.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
1. Řecko
Číslo vymezeného území (VÚ) |
Zóna VÚ |
Region |
Obce nebo jiné správní/zeměpisné vymezení |
1. |
Zamořená zóna |
Regionální jednotka Thesprotia |
Igoumenitsas, Souliou, Filiaton |
Nárazníková zóna |
Regionální jednotka Ioannina |
Zitsas, Dodonis, Pogoniou |
|
2. |
Zamořená zóna |
Regionální jednotka Preveza |
Zirou, Pargas, Prevezas |
Nárazníková zóna |
Regionální jednotka Ioannina |
Dodonis |
|
3. |
Zamořená zóna |
Regionální jednotka Arta |
Artaion, Nikolaou Skoufa |
Nárazníková zóna |
Regionální jednotka Arta |
Georgiou Karaiskaki, Kentrikon Tzoumerkon |
|
4. |
Zamořená zóna |
Regionální jednotka Aitoloakarnania |
Navpaktias, Thermou, Xiromerou, Aktiou – Vonitsas, Amfilohias, Mesologgiou, Agriniou |
Nárazníková zóna |
Regionální jednotka Fokida |
Doridos |
|
Regionální jednotka Evritania |
Karpenisiou, Agrafon |
||
5. |
Zamořená zóna |
Jónské ostrovy |
Korfu (1) |
(1)
Žádná nárazníková zóna, jakmile se celý ostrov stal zamořenou zónou. |
2. Francie
Číslo vymezeného území (VÚ) |
Zóna VÚ |
Region |
Obce nebo jiné správní/zeměpisné vymezení |
1. |
Zamořená zóna |
Okcitánie |
Aigues-Vives, Aimargues, Aubais, Aubord, Beauvoisin, Bernis, Boissières, Bouillargues, Caissargues, Calvisson, Caveirac, Codognan, Congénies, Gallargues-le-Montueux, Générac, Junas, La Calmette, Langlade, Lansargues, Le Cailar, Lunel, Lunel-Viel, Marsillargues, Milhaud, Mus, Nages-et-Solorgues, Nîmes, Rodilhan, Saint-Dionisy, Saint-Gilles, Saint-Hilaire-de-Beauvoir, Saint-Just, Saint-Laurent-d’Aigouze, Saint-Nazaire-de-Pézan, Saint-Sériès, Saturargues, Sommières, Uchaud, Valergues, Vauvert, Vergèze, Vestric-et-Candiac, Villetelle |
Nárazníková zóna |
Okcitánie |
Aigues-Mortes, Aspères, Aujargues, Baillargues, Bellegarde, Boisseron, Cabrières, Campagne, Candillargues, Castries, Clarensac, Dions, Entre-Vignes, Fontanès, Fourques, Gajan, Galargues, Garons, La Grande-Motte, La Rouvière, Le Grau-du-Roi, Manduel, Marguerittes, Mauguio, Montignargues, Montpezat, Moussac, Mudaison, Parignargues, Poulx, Saint-Brès, Saint-Chaptes, Saint-Côme-et-Maruéjols, Sainte-Anastasie, Saint-Geniès-de-Malgoirès, Saint-Geniès-des-Mourgues, Salinelles, Sanilhac-Sagriès, Saussines, Sauzet, Souvignargues, Villevieille |
|
Provence-Alpes-Côte d’Azur |
Arles, Saintes-Maries-de-la-Mer |
3. Chorvatsko
Číslo vymezeného území (VÚ) |
Zóna VÚ |
Region |
Obce nebo jiné správní/zeměpisné vymezení |
|
Obce |
Katastrální obce |
|||
1. |
Zamořená zóna |
Dubrovnicko-neretvanská župa |
Konavle |
Vitaljina, Gruda, Đurinići, Palje Brdo, Ljuta, Lovorno, Zastolje |
Dubrovačko Primorje |
Slano |
|||
Grad Dubrovnik |
Zaton |
|||
Opuzen |
Opuzen I., Opuzen II. |
|||
Ploče |
Komin |
|||
Nárazníková zóna |
Dubrovnicko-neretvanská župa |
Konavle |
Pločice, Poljice, Vodovađa, Dubravka, Dunave, Popovići, Komaji, Pridvorje, Radovčići, Kuna Konavoska |
|
Grad Dubrovnik |
Grad Dubrovnik, Obuljeno, Sustjepan, Petrovo Selo, Osojnik, Orašac, Gromača, Ljubač |
|||
Dubrovačko Primorje |
Majkovi Donji, Majkovi Gornji, Banići, Trnova, Mravinjica |
|||
Ploče |
Baćina, Plina, Ploče, Rogotin |
|||
Kula Norinska |
Desne, Metković, Krvavac II. |
|||
Zažablje |
Vidonje |
|||
Opuzen |
Opuzen |
|||
Slivno |
Slivno, Komarna-Duboka, Klek, Pižinovac-Lovorje, Vlaka-Tuštevac, Mihalj-Otok-Lučina, Blace-Trn |
|||
2. |
Zamořená zóna |
Splitsko-dalmatská župa |
Jelsa |
Jelsa, Vrisnik, Pitve, Svirče, Vrboska |
Milna |
Milna |
|||
Sutivan |
Sutivan |
|||
Bobovišća |
Bobovišća |
|||
Supetar |
Mirca, Supetar |
|||
Sućuraj |
Bogomolje |
|||
Starigrad |
Stari Grad |
|||
Postira |
Dol |
|||
Hvar |
Hvar |
|||
Podgora |
Podgora |
|||
Tučepi |
Tučepi |
|||
Baška Voda |
Baška Voda |
|||
Brela |
Brela |
|||
Makarska |
Makarska |
|||
Nárazníková zóna |
Splitsko-dalmatská župa |
Marina |
Marina, Blizna, Mitlo Vinovac, Račice, Sevid |
|
Šolta |
Gornje Selo |
|||
Nerežišća |
Dračevica, Donji Humac, Nerežišća |
|||
Supetar |
Splitska, Škrip |
|||
Hvar |
Brusje, Grablje |
|||
Vrbanj |
Vrbanj |
|||
Jelsa |
Zastražišće, Gdinj |
|||
Sućuraj |
Sućuraj |
|||
Omiš |
Rogoznica, Slime |
|||
Šestanovac |
Žeževica, Grabovac |
|||
Zagvozd |
Zagvozd, Župa |
|||
Makarska |
Veliko Brdo, Kotišina |
|||
Vrgorac |
Rašćane, Kozica |
|||
Podgora |
Igrane, Drašnice |
|||
3. |
Zamořená zóna |
Šibenicko-kninská župa |
Rogoznica |
Rogoznica |
Nárazníková zóna |
Šibenicko-kninská župa |
Primošten |
Primošten |
|
Marina |
Račice, Sevid |
|||
4. |
Zamořená zóna |
Přímořsko-gorskokotarská župa |
Punat |
Punat |
Nárazníková zóna |
Přímořsko-gorskokotarská župa |
Punat |
Stara Baška |
|
Baška |
Batomalj, Draga Bašćanska |
|||
Vrbnik |
Vrbnik |
|||
Krk |
Kornić, Krk |
4. Itálie
Číslo vymezeného území (VÚ) |
Zóna VÚ |
Region |
Obce nebo jiné správní/zeměpisné vymezení |
1. Provincie Ascoli Piceno |
Zamořená zóna |
Marche |
Celé území obcí San Benedetto del Tronto a Grottammare a část území obce Cupra Marittima jižně od kanálu v oblasti Boccabianca. |
Nárazníková zóna |
Marche |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Massignano, Cupra Marittima, Ripatransone, Acquaviva Picena a Monteprandone. |
|
Abruzzo |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Colonnella a Martinsicuro. |
||
2. Řím |
Zamořená zóna |
Lazio |
Část města Řím vymezená těmito ulicemi a řekou: řeka Tibera od mostu „Tor di Quinto“ po most „Industria“,Via del porto fluviale, Via Pellegrino Matteucci, Piazzale 12 ottobre 1492, Via Martin Alonzo Pinzon až po křižovatku s Viale C. Colombo. Viale C. Colombo až po „Mura Latine“. „Mura Latine“ od Viale C. Colombo po Piazzale Metronio. Via dell’Amba Aradam po Piazza S. Giovanni in Laterano. Porta s. Giovanni, Viale Castrense po Tangenziale Est. Tangenziale Est až po most „Tor di Quinto“. |
Nárazníková zóna |
Lazio |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části města Řím. |
|
3. Kampánie |
Zamořená zóna |
Kampánie |
Celé území obcí Afragola, Agropoli, Aversa, Caivano, Capua, Cardito, Casagiove, Casalvelino, Casoria, Castellabate, Cava dei Tirreni, Crispano, Ercolano, Falciano del Massico, Forchia, Forio, Francolise, Frattamaggiore, Frattaminore, Giugliano in Campania, Maddaloni, Marcianise, Massa Lubrense, Napoli, Nocera Inferiore, Nocera Superiore, Nola, Ottaviano, Palma Campania, Piana di Monte Verna, Pontecagnano Faiano, Portici, Quarto, Salerno, San Gennaro Vesuviano, San Giuseppe Vesuviano, San Paolo Belsito, San Salvatore Telesino a Saviano. |
Nárazníková zóna |
Kampánie |
Celé území provincií Benevento, Caserta, Napoli a Salerno. |
|
4. Katánie |
Zamořená zóna |
Sicílie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 37.521240–15.088460 2. 37.522100–15.090771 3. 37.517678–15.096801 4. 37.507221–15.099466 5. 37.506832–15.095574 6. 37.516288–15.094452 |
Nárazníková zóna |
Sicílie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Katánie. |
|
5. Caltagirone |
Zamořená zóna |
Sicílie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 37.243173–14.512611 2. 37.249869–14.557329 3. 37.248161–14.570633 4. 37.238800–14.580933 5. 37.227661–14.584537 6. 37.218708–14.582048 7. 37.211873–14.572435 8. 37.205105–14.551836 9. 37.203191–14.538446 10. 37.204353–14.510294 11. 37.221237–14.505402 |
Nárazníková zóna |
Sicílie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Caltagirone a Grammichele. |
|
6. Syrakusy |
Zamořená zóna |
Sicílie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 37.102476–15.265730 2. 37.104663–15.272803 3. 37.080599–15.284784 4. 37.077892–15.277856 |
Nárazníková zóna |
Sicílie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Syrakusy. |
|
7. Grammichele |
Zamořená zóna |
Sicílie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 37.216554–14.634357 2. 37.234736–14.619090 3. 37.253151–14.603750 4. 37.253972–14.607088 5. 37.235931–14.622545 6. 37.218425–14.637512 7. 37.214977–14.640685 8. 37.214502–14.640317 |
Nárazníková zóna |
Sicílie |
2 km kolem zamořené zóny obce Grammichele, která se nachází v části obcí Grammichele, Mineo, Caltagirone a Licodia Eubea. |
|
8. Palermo |
Zamořená zóna |
Sicílie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 38.112869–13.37255 2. 38.130459–13.346353 3. 38.19388–13.33289 4. 38.161164–13.333556 5. 38.1429–13.33913 6. 38.1302973–13.3255336 |
Nárazníková zóna |
Sicílie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Palermo. |
|
9. Modena-Bologna-Ferrara |
Zamořená zóna |
Emilia-Romagna |
Celé území obcí Calderara di Reno, Sala Bolognese, San Giovanni in Persiceto, Sant’Agata Bolognese, Bastiglia, Bomporto, Cavezzo, Camposanto, Medolla, Nonantola, Ravarino, San Possidonio, San Prospero a Soliera a oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.929496–10.975637 2. 44.846813–11.221837 3. 44.723551–11.31684 4. 44.52734–11.365221 5. 44.526581–11.363326 6. 44.552626–10.799975 7. 44.721871–10.887959 8. 44.832179–10.833468 9. 44.84684–10.893975 |
Nárazníková zóna |
Emilia-Romagna |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Anzola dell’Emilia, Argelato, Bentivoglio, Bologna, Calderara di Reno, Castel Maggiore, Castello d’Argile, Crevalcore, Granarolo dell’Emilia, Pieve di Cento, San Giorgio di Piano, San Pietro in Casale, Valsamoggia, Zola Predosa, Campogalliano, Carpi, Castelfranco Emilia, Castelnuovo Rangone, Castelvetro di Modena, Concordia sulla Secchia, Finale Emilia, Fiorano Modenese, Formigine, Maranello, Mirandola, Modena, Novi di Modena, San Cesario sul Panaro, San Felice sul Panaro, Sassuolo, Savignano sul Panaro, Spilamberto, Cento, Correggio a Rio Saliceto. |
|
10. Ravenna-Bologna |
Zamořená zóna |
Emilia-Romagna |
Celé území obcí Castel Bolognese a Solarolo a oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.420323–11.906566 2. 44.409126–11.966914 3. 44.238386–11.898766 4. 44.275553–11.722906 5. 44.346453–11.672112 |
Nárazníková zóna |
Emilia-Romagna |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Dozza, Imola, Mordano, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Cotignola, Faenza, Lugo, Riolo Terme, Sant’Agata sul Santerno, Forlì. |
|
11. Forlì-Cesena |
Zamořená zóna |
Emilia-Romagna |
3 m kolem bodu s těmito souřadnicemi GPS: 44.086027–12.391683 |
Nárazníková zóna |
Emilia-Romagna |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Gatteo, Longiano, San Mauro Pascoli, Savignano sul Rubicone, Santarcangelo di Romagna. |
|
12. Carpenedolo |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obce Carpenedolo |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Calvisano, Montichiari, Acquafredda. |
|
13. Castel Goffredo |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obce Castel Goffredo |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Casaloldo, Castiglione delle Stiviere, Ceresara, Guidizzolo, Medole, Casalmoro, Asola. |
|
14. Quistello |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obcí Schivenoglia, San Giacomo delle Segnate, Quistello, Borgocarbonara, Sermide a Felonica. |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: San Benedetto Po, San Giovanni del Dosso, Quingentole, Sustinente, Moglia, Borgo Mantovano, Magnacavallo, Ostiglia, Poggio Rusco. |
|
15. Bergamo |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obcí Bergamo, Azzano San Paolo, Orio al Serio a Zanica. |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Gorle, Grassobbio, Torre Boldone, Ponteranica, Sorisole, Seriate, Lallio, Mozzo, Curno, Valbrembo, Treviolo, Stezzano, Paladina, Stezzano, Cavernago, Comun Nuovo, Urgnano. |
|
16. San Colombano al Lambro |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obce San Colombano al Lambro. |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Borghetto Lodigiano, Livraga, Graffignana, Orio Litta, Chignolo Po, Miradolo Terme. |
|
17. Pantigliate |
Zamořená zóna |
Lombardie |
Celé území obce Pantigliate. |
Nárazníková zóna |
Lombardie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části těchto obcí: Mediglia, Peschiera Borromeo, Tribiano, Settala, Rodano. |
|
18. Arenzano |
Zamořená zóna |
Ligurie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.40293–8.68226 2. 44.40289–8.68246 3. 44.40264–8.68298 4. 44.40230–8.68323 5. 44.40177–8.68320 6. 44.40120–8.68195 7. 44.40150–8.68112 8. 44.40170–8.68095 9. 44.40207–8.68083 10. 44.40263–8.68111 11. 44.40283–8.68144 12. 44.40292–8.68173 |
Nárazníková zóna |
Ligurie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Arenzano a Cogoleto. |
|
19. Luni |
Zamořená zóna |
Ligurie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.04489–10.01825 2. 44.04874–9.99088 3. 44.05042–9.98254 4. 44.06554–9.94971 5. 44.09492–9.98022 6. 44.09653–9.98741 7. 44.09271–9.99336 8. 44.09842–9.99724 9. 44.10210–10.01744 10. 44.08648–10.04830 11. 44.07064–10.04520 12. 44.06384–10.03560 13. 44.06543–10.03278 14. 44.06541–10.03271 15. 44.04512–10.01885 16. 44.04489–10.01825 |
Nárazníková zóna |
Ligurie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Ameglia, Castelnuovo Magra, Luni a Sarzana. |
|
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Carrara a Fosdinovo. |
||
20. Levanto |
Zamořená zóna |
Ligurie |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.16317–9.61255 2. 44.16472–9.60835 3. 44.16509–9.60890 4. 44.17155–9.60379 5. 44.17203–9.60344 6. 44.17254–9.60318 7. 44.17499–9.60483 8. 44.18532–9.61921 9. 44.18580–9.62300 10. 44.18539–9.62487 11. 44.18215–9.62829 12. 44.17733–9.62951 13. 44.17474–9.62910 14. 44.16476–9.61776 |
Nárazníková zóna |
Ligurie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Levanto, Bonassola a Monterosso al mare. |
|
21. Martinsicuro |
Zamořená zóna |
Abruzzo |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 42.858704–13.913100 2. 42.862822–13.912124 3. 42.862110–13.921773 4. 42.856641–13.919514 |
Nárazníková zóna |
Abruzzo |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Martinsicuro. |
|
22. Cepagatti |
Zamořená zóna |
Abruzzo |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 42.355673–14.091078 2. 42.349791–14.109979 3. 42.353273–14.110876 4. 42.356629–14.095396 |
Nárazníková zóna |
Abruzzo |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Cepagatti. |
|
23. Tortoreto |
Zamořená zóna |
Abruzzo |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 42.803842–13.931318 2. 42.804049–13.932095 3. 42.803125–13.933639 4. 42.803201–13.931675 |
Nárazníková zóna |
Abruzzo |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Tortoreto. |
|
24. Chieti |
Zamořená zóna |
Abruzzo |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 42.372019–14.144434 2. 42.361834–14.151157 3. 42.364707–14.149818 4. 42.368125–14.144168 |
Nárazníková zóna |
Abruzzo |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Chieti. |
|
25. Matera |
Zamořená zóna |
Basilicata |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 40.47983–16.72037 2. 40.45737–16.80211 3. 40.41755–16.80898 4. 40.35793–16.50057 5. 40.24691–16.44425 6. 40.21494–16.50676 7. 40.22909–16.71350 |
Nárazníková zóna |
Basilicata |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Tursi, Stigliano, Montalbano jonico, Pisticci, Montescaglioso, Bernalda, Scanzano Jonico, Policoro a Rotondella. |
|
Apulie |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Ginosa. |
||
26. Prato |
Zamořená zóna |
Toskánsko |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 43.83478–11.10543 2. 43.83656 –11.10707 3. 43.87397–11.05430 4. 43.87743–11.05234 5. 43.85999–11.09531 6. 43.89961–11.10355 7. 43.84688–11.16073 8. 43.84702–11.16086 9. 43.89886–11.10838 10. 43.89866–11.10852 11. 43.90068–11.10610 12. 43.86277–11.14952 13. 43.89526–11.08430 14. 43.87593–11.11669 15. 43.84835–11.15876 16. 43.88597–11.07063 |
Nárazníková zóna |
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Prato, Calenzano a Campi Bisenzio. |
|
27. Castagneto Carducci |
Zamořená zóna |
Toskánsko |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 43.21786–10.58246 2. 43.21829–10.58617 3. 43.21834–10.58634 4. 43.21864–10.58704 5. 43.21886–10.58721 6. 43.21818–10.58644 7. 43.21903–10.58733 8. 43.21920–10.58741 9. 43.21935–10.58803 10. 43.21910–10.58851 11. 43.21882–10.58900 12. 43.21833–10.58881 13. 43.21830–10.58873 14. 43.21812–10.58750 15. 43.21852–10.58925 |
Nárazníková zóna |
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Castagneto Carducci. |
|
28. Florencie |
Zamořená zóna |
Toskánsko |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 43.77020–11.28574 2. 43.77207–11.28637 3. 43.77007–11.28565 4. 43.77669–11.27687 5. 43.77191–11.27834 6. 43.79087–11.24199 7. 43.78861–11.24672 |
Nárazníková zóna |
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Florencie. |
|
29. Monte Argentario |
Zamořená zóna |
Toskánsko |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 42.44576–11.11078 2. 42.44471–11.11004 3. 42.39001–11.20371 4. 42.39354–11.20429 5. 42.39398–11.20282 6. 42.39872–11.20108 7. 42.42703–11.19376 8. 42.42958–11.13949 9. 42.43253–11.15700 10. 42.43220–11.12202 11. 42.43835–11.11335 12. 42.43711–11.11552 13. 42.43047–11.18249 14. 42.42642–11.19645 15. 42.38990–11.20833 16. 42.42587–11.19370 17. 42.42582–11.19377 |
Nárazníková zóna |
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obcí Monte Argentario a Orbetello. |
|
30. Carrara |
Zamořená zóna |
Toskánsko |
Oblast vymezená těmito souřadnicemi GPS: 1. 44.06449–10.04565 2. 44.06441–10.04569 3. 44.06190–10.06685 4. 44.06192–10.06682 5. 44.04026–10.03189 |
Nárazníková zóna |
Toskánsko |
2 km kolem zamořené zóny nacházející se v části obce Carrara. |
PŘÍLOHA II
Šablony pro podávání zpráv o výsledcích průzkumů prováděných podle čl. 5 odst. 3
ČÁST A
1. Šablona pro podávání zpráv o výsledcích každoročních průzkumů
2. Pokyny k vyplnění šablony
Je-li tato šablona vyplněna, šablona v části B této přílohy se nevyplňuje.
Ve sloupci 1: |
Uveďte název zeměpisné oblasti, číslo ohniska nebo jakékoliv informace, které umožňují identifikaci daného vymezeného území (VÚ), a datum, kdy bylo stanoveno. |
Ve sloupci 2: |
Uveďte velikost VÚ před zahájením průzkumu. |
Ve sloupci 3: |
Uveďte velikost VÚ po průzkumu. |
Ve sloupci 4: |
Uveďte přístup: Izolace. Použijte tolik řádků, kolik je třeba, v závislosti na počtu VÚ na škodlivý organismus a přístupů, jimž jsou tato území podrobena. |
Ve sloupci 5: |
Uveďte zónu VÚ, kde byl průzkum proveden, a použijte tolik řádků, kolik je třeba: zamořená zóna (ZZ) nebo nárazníková zóna (NZ) na samostatných řádcích. V příslušných případech uveďte oblast NZ, kde byl průzkum proveden (např. nejbližších 20 km přiléhajících k NZ, kolem školek atd.) v samostatných řádcích. |
Ve sloupci 6: |
Uveďte počet a popis stanovišť průzkumu, přičemž vyberte u popisu jednu z těchto položek: 1. Venkovní prostředí (území produkce): 1.1 pole (orná půda, pastvina); 1.2 sad/vinice; 1.3 školka; 1.4 les. 2. Venkovní prostředí (jiné): 2.1 soukromá zahrada; 2.2 veřejná prostranství; 2.3 chráněné území; 2.4 volně rostoucí rostliny na územích jiných, než jsou chráněná území; 2.5 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl, mokřady, zavlažovací a odvodňovací síť atd.). 3. Fyzicky uzavřená prostředí: 3.1 skleník; 3.2 soukromé místo jiné než skleník; 3.3 veřejné místo jiné než skleník; 3.4 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl). |
Ve sloupci 7: |
Uveďte rizikové oblasti identifikované na základě biologie škodlivého organismu (škodlivých organismů), výskytu hostitelských rostlin, ekoklimatických podmínek a rizikových lokalit. |
Ve sloupci 8: |
Uveďte rizikové oblasti zahrnuté do průzkumu z oblastí uvedených ve sloupci 7. |
Ve sloupci 9: |
Uveďte rostliny, ovoce, semena, půdu, obalový materiál, dřevo, stroje, vozidla, vodu či jiné s upřesněním konkrétního případu. |
Ve sloupci 10: |
Uveďte seznam prozkoumaných rostlinných druhů/rodů s použitím jednoho řádku pro každý rostlinný druh/rod. |
Ve sloupci 11: |
Uveďte měsíce roku, kdy byl průzkum proveden. |
Ve sloupci 12: |
Uveďte podrobnosti průzkumu v závislosti na konkrétních právních požadavcích pro každý škodlivý organismus. Uveďte N.R., pokud informace pro určitý sloupec není relevantní. |
Ve sloupcích 13 a 14: |
V příslušných případech uveďte výsledky s dostupnými informacemi v odpovídajících sloupcích. „Neurčené“ jsou analyzované vzorky, u nichž v důsledku různých faktorů nebyl získán žádný výsledek (např. pod úrovní detekce, nezpracovaný, neidentifikovaný, starý vzorek). |
Ve sloupci 15: |
Uveďte hlášení o ohnisku pro rok, kdy se průzkum konal, v případě zjištění v nárazníkové zóně. Ohlašovací číslo ohniska není potřeba uvést, pokud příslušný orgán rozhodl, že zjištění představuje jeden z případů uvedených v čl. 14 odst. 2, čl. 15 odst. 2 nebo článku 16 nařízení (EU) 2016/2031. V takovém případě uveďte důvod neposkytnutí této informace ve sloupci 16 („Poznámky“). |
ČÁST B
1. Šablona pro oznamování výsledků statisticky podložených ročních průzkumů
2. Pokyny k vyplnění šablony
Je-li tato šablona vyplněna, šablona v části A této přílohy se nevyplňuje.
Vysvětlete výchozí předpoklady pro koncepci průzkumu pro každý škodlivý organismus. Shrňte a zdůvodněte:
Ve sloupci 1: |
Uveďte název zeměpisné oblasti, číslo ohniska nebo jakékoliv informace, které umožňují identifikaci daného vymezeného území (VÚ), a datum, kdy bylo stanoveno. |
Ve sloupci 2: |
Uveďte velikost VÚ před zahájením průzkumu. |
Ve sloupci 3: |
Uveďte velikost VÚ po průzkumu. |
Ve sloupci 4: |
Uveďte přístup: Izolace. Použijte tolik řádků, kolik je třeba, v závislosti na počtu VÚ na škodlivý organismus a přístupů, jimž jsou tato území podrobena. |
Ve sloupci 5: |
Uveďte zónu VÚ, kde byl průzkum proveden, a použijte tolik řádků, kolik je třeba: zamořená zóna (ZZ) nebo nárazníková zóna (NZ) na samostatných řádcích. V příslušných případech uveďte oblast NZ, kde byl průzkum proveden (např. nejbližších 20 km přiléhajících k NZ, kolem školek atd.) v samostatných řádcích. |
Ve sloupci 6: |
Uveďte počet a popis stanovišť průzkumu, přičemž vyberte u popisu jednu z těchto položek: 1. Venkovní prostředí (území produkce): 1.1 pole (orná půda, pastvina); 1.2 sad/vinice; 1.3 školka; 1.4 les. 2. Venkovní prostředí (jiné): 2.1 soukromé zahrady; 2.2 veřejná prostranství; 2.3 chráněné území; 2.4 volně rostoucí rostliny na územích jiných, než jsou chráněná území; 2.5 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl, mokřady, zavlažovací a odvodňovací síť atd.). 3. Fyzicky uzavřená prostředí: 3.1 skleník; 3.2 soukromé místo jiné než skleník; 3.3 veřejné místo jiné než skleník; 3.4 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl). |
Ve sloupci 7: |
Uveďte měsíce roku, kdy byly průzkumy provedeny. |
Ve sloupci 8: |
Uveďte vybrané cílové populace a připojte odpovídající seznam hostitelských druhů/rodů a dotčených oblastí. Cílová populace je vymezena jako soubor jednotek prohlídky. Její velikost je u zemědělských ploch obvykle vymezena v hektarech, ale může se jednat o partie, pole, skleníky atd. Zdůvodněte provedenou volbu ve výchozích předpokladech. Uveďte jednotky prohlídky, které byly předmětem průzkumu. ‚Jednotkou prohlídky‘ se rozumí rostliny, části rostlin, komodity, materiály a přenašeči škodlivých organismů, u nichž byla provedena kontrola za účelem identifikace a detekce škodlivých organismů. |
Ve sloupci 9: |
Uveďte epidemiologické jednotky, které byly předmětem průzkumu, včetně jejich popisu a jednotky měření. „Epidemiologickou jednotkou“ se rozumí homogenní oblast, v níž by interakce mezi škodlivým organismem, hostitelskými rostlinami a abiotickými a biotickými faktory a podmínkami vedly k téže epidemiologii, pokud by byl přítomen škodlivý organismus. Epidemiologické jednotky jsou dílčí části cílové populace, které jsou homogenní z hlediska epidemiologie a zahrnují alespoň jednu hostitelskou rostlinu. V některých případech může být jako epidemiologická jednotka vymezena celá hostitelská populace v regionu/oblasti/zemi. Může se jednat o městské oblasti podle společné klasifikace územních statistických jednotek (regiony NUTS), lesy, růžové zahrady či farmy nebo hektary. Volbu je potřeba odůvodnit ve výchozích předpokladech. |
Ve sloupci 10: |
Uveďte metody použité během průzkumu, včetně počtu činností v každém případě, v závislosti na konkrétních právních požadavcích pro každý škodlivý organismus. Uveďte N.D., pokud informace pro určitý sloupec není k dispozici. |
Ve sloupci 11: |
Uveďte odhad vzorkovací efektivity. „Vzorkovací efektivitou“ se rozumí pravděpodobnost výběru napadených rostlinných částí z napadené rostliny. U přenašečů jde o efektivitu metody odchytit pozitivního přenašeče, když se vyskytuje v oblasti průzkumu. U půdy jde o efektivitu výběru vzorku půdy obsahujícího škodlivý organismus, když se vyskytuje v oblasti průzkumu. |
Ve sloupci 12: |
„Citlivostí metody“ se rozumí pravděpodobnost, že metoda správně zjistí výskyt škodlivého organismu. Citlivost metody je vymezena jako pravděpodobnost, že výsledek testu reálně pozitivního hostitele bude pozitivní. Jedná se o vynásobení vzorkovací efektivity (tj. pravděpodobnosti výběru napadených rostlinných částí z napadené rostliny) diagnostickou citlivostí (charakterizovanou vizuální prohlídkou a/nebo laboratorním testem použitým v procesu identifikace). |
Ve sloupci 13: |
Uveďte rizikové faktory v samostatných řádcích, použijte tolik řádků, kolik bude potřeba. Pro každý rizikový faktor uveďte úroveň rizika a odpovídající relativní riziko a podíl hostitelské populace. |
Ve sloupci B: |
Uveďte podrobnosti průzkumu v závislosti na konkrétních právních požadavcích pro každý škodlivý organismus. Uveďte N.R., pokud informace pro určitý sloupec není relevantní. Informace, které mají být uvedeny v těchto sloupcích, souvisejí s informacemi zahrnutými ve sloupci 10 „Metody detekce“. |
Ve sloupci 18: |
Uveďte počet míst odchytu v případě, že se toto číslo liší od počtu lapačů (sloupec 17) (např. stejný lapač se používá v různých místech). |
Ve sloupci 21: |
Uveďte počet vzorků vyhodnocených jako pozitivní, negativní nebo neurčené. „Neurčené“ jsou analyzované vzorky, u nichž v důsledku různých faktorů nebyl získán žádný výsledek (např. pod úrovní detekce, nezpracovaný, neidentifikovaný, starý vzorek atd.). |
Ve sloupci 22: |
U zjištění v nárazníkové zoně uveďte hlášení o ohnisku pro rok, kdy se průzkum konal. Ohlašovací číslo ohniska není potřeba uvést, pokud příslušný orgán rozhodl, že zjištění představuje jeden z případů uvedených v čl. 14 odst. 2, čl. 15 odst. 2 nebo článku 16 nařízení (EU) 2016/2031. V takovém případě uveďte důvod neposkytnutí této informace ve sloupci 25 („Poznámky“). |
Ve sloupci 23: |
Uveďte citlivost průzkumu podle vymezení v mezinárodním standardu pro fytosanitární opatření (ISPM 31). Tato hodnota dosažené míry spolehlivosti, že škodlivý organismus není přítomen, se vypočte na základě provedených prohlídek (a/nebo vzorků) v závislosti na citlivosti metody a předpokládané prevalenci. |
Ve sloupci 24: |
Uveďte předpokládanou prevalenci na základě odhadu pravděpodobné reálné prevalence škodlivého organismu v terénu provedeného před průzkumem. Předpokládaná prevalence je stanovena jako cíl průzkumu a odpovídá kompromisu, který osoby odpovědné za řízení rizika činí mezi rizikem přítomnosti škodlivého organismu a zdroji dostupnými pro průzkum. Obvykle je pro detekční průzkum stanovena hodnota 1 %. |
( 1 ) EFSA (Evropský úřad pro bezpečnost potravin), 2019. Pest survey card on Aleurocanthus spiniferus and Aleurocanthus woglumi (Karta průzkumu výskytu škodlivého organismu Aleurocanthus spiniferus a Aleurocanthus woglumi). Podpůrná publikace EFSA 2019:EN-1565. 17 s., doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1565. K dispozici na internetové adrese: https://arcg.is/u5DTL