(EU) č. 667/2014Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 667/2014 ze dne 13. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o procesní pravidla týkající se sankcí ukládaných registrům obchodních údajů Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy, včetně pravidel týkajících se práva na obhajobu a ustanovení o lhůtách Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 31-35 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 13. března 2014 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. června 2014 | Nabývá účinnosti: | 22. června 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 667/2014 ze dne 13. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o procesní pravidla týkající se sankcí ukládaných registrům obchodních údajů Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy, včetně pravidel týkajících se práva na obhajobu a ustanovení o lhůtách (Úř. věst. L 179 19.6.2014, s. 31) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/732 ze dne 26. ledna 2021, |
L 158 |
8 |
6.5.2021 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 667/2014
ze dne 13. března 2014,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o procesní pravidla týkající se sankcí ukládaných registrům obchodních údajů Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy, včetně pravidel týkajících se práva na obhajobu a ustanovení o lhůtách
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví procesní pravidla pro pokuty a penále ukládané Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy registrům obchodních údajů nebo jiným účastníkům vyšetřovacího řízení a řízení o výkonu opatření uvedeného orgánu, včetně pravidel ohledně práva na obhajobu a promlčecích lhůt.
Článek 2
Právo na vyjádření před vyšetřujícím úředníkem
Článek 3
Právo vyjádřit se před Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy v souvislosti s pokutami a opatřeními v oblasti dohledu
Úplný spis, který má vyšetřující úředník předložit Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy, obsahuje tyto dokumenty:
zprávu o nálezu a kopii zprávy o nálezu určenou vyšetřované osobě;
kopii písemných podání vyšetřované osoby;
zápis z případného ústního slyšení.
Zpráva o nálezu stanoví přiměřenou lhůtu, v níž mohou vyšetřované osoby učinit písemná podání. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy není pro přijetí rozhodnutí o existenci porušení povinnosti a o opatřeních v oblasti dohledu a uložení pokuty v souladu s články 65 a 73 nařízení (EU) č. 648/2012 povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy může vyšetřované osoby, jimž byla adresována zpráva o nálezu, rovněž vyzvat, aby se dostavily k ústnímu slyšení. Vyšetřovaným osobám mohou být nápomocni jejich právní poradci nebo jiné kvalifikované osoby připuštěné Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Ústní slyšení nejsou veřejná.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy může vyšetřované osoby, jimž byla adresována zpráva o nálezu, rovněž vyzvat, aby se dostavily k ústnímu slyšení. Vyšetřovaným osobám mohou být nápomocni jejich právní poradci nebo jiné kvalifikované osoby připuštěné Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Ústní slyšení nejsou veřejná.
Článek 3a
Právo vyjádřit se před Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy v souvislosti s prozatímními rozhodnutími o opatřeních v oblasti dohledu
Pokud je o to požádán, umožní vyšetřující úředník vyšetřované osobě nahlížení do spisu.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy stanoví přiměřenou lhůtu, v níž mohou vyšetřované osoby učinit písemná podání týkající se prozatímního rozhodnutí. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy není povinen zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí této lhůty.
Pokud je o to požádán, umožní Evropský orgán pro cenné papíry a trhy vyšetřovaným osobám nahlížení do spisu.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy může vyšetřované osoby vyzvat, aby se dostavily k ústnímu slyšení. Vyšetřovaným osobám mohou být nápomocni jejich právní poradci nebo jiné kvalifikované osoby připuštěné Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Ústní slyšení nejsou veřejná.
Pokud má Evropský orgán pro cenné papíry a trhy na základě úplného spisu a poté, co vyslechl vyšetřované osoby, za to, že se vyšetřovaná osoba dopustila jednoho nebo více porušení povinnosti uvedených v příloze I nařízení (EU) č. 648/2012, přijme potvrzující rozhodnutí o uložení jednoho nebo více opatření v oblasti dohledu stanovených v čl. 73 odst. 1 písm. a), c) a d) nařízení (EU) č. 648/2012. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy takové rozhodnutí ihned oznámí dotčené osobě.
Pokud Evropský orgán pro cenné papíry a trhy přijme konečné rozhodnutí, které nepotvrzuje prozatímní rozhodnutí, považuje se prozatímní rozhodnutí za zrušené.
Článek 4
Právo vyjádřit se před Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy v souvislosti s penále
Předtím, než přijme rozhodnutí o uložení penále v souladu s článkem 66 nařízení (EU) č. 648/2012, Evropský orgán pro cenné papíry a trhy předloží účastníkovi řízení zprávu o nálezu odůvodňující uložení penále a uvádějící výši penále za každý den nevyhovění. Zpráva o nálezu stanoví lhůtu, v níž může dotčená osoba učinit písemná podání. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy není pro rozhodnutí o penále povinen zohledňovat písemná vyjádření došlá po uplynutí uvedené lhůty.
Poté, co dotčený registr obchodních údajů nebo dotčená osoba vyhoví příslušnému rozhodnutí uvedenému v čl. 66 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012, penále již nelze uložit.
Rozhodnutí o uložení penále musí uvádět právní základ a odůvodnění rozhodnutí, výši penále a datum zahájení jeho platby.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy může účastníka řízení rovněž vyzvat, aby se dostavil k ústnímu slyšení. Účastníkům řízení mohou být nápomocni jejich právní poradci nebo jiné kvalifikované osoby připuštěné Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Ústní slyšení nejsou veřejná.
Článek 5
Nahlížení do spisu a používání dokumentů
Článek 6
Promlčecí lhůty pro ukládání sankcí
Článek 7
Promlčecí lhůty pro výkon sankcí
Promlčecí lhůta pro výkon sankcí se přerušuje:
oznámením Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy registru obchodních údajů nebo jiné dotčené osobě o rozhodnutí, kterým se mění původní výše pokuty nebo penále;
jakýmkoli opatřením Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nebo orgánu členského státu jednajícího na žádost Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy, jehož účelem je vykonání platby nebo platebních podmínek pokuty nebo penále.
Promlčecí lhůta pro výkon sankcí se pozastaví:
po dobu lhůty pro zaplacení;
►C1 po dobu, po kterou je vykonání platby pozastaveno v očekávání rozhodnutí odvolacího senátu Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy v souladu s článkem 60 nařízení (EU) č. 1095/2010 nebo Soudního dvora Evropské unie v souladu s článkem 69 nařízení (EU) č. 648/2012. ◄
Článek 8
Výběr pokut a penále
Částky pokut a penále vybrané Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy se uloží na úročený účet otevřený účetním tohoto orgánu do doby, než o nich bude pravomocně rozhodnuto. V případě, že bylo Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy vybráno souběžně více pokut nebo penále, účetní tohoto orgánu zajistí, aby byly uloženy na různé účty nebo podúčty. Zaplacené částky se nezahrnou do rozpočtu Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy a neevidují se jako rozpočtové částky.
Poté, co účetní Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy v návaznosti na výsledek řízení v důsledku veškerých možných právních opravných prostředků určí, že o pokutách nebo penále bylo pravomocně a s konečnou platností rozhodnuto, převede tyto částky spolu s veškerými připsanými úroky Komisi. Tyto částky se následně zahrnou do rozpočtu Unie jako všeobecné příjmy.
Účetní Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy schvalujícímu úředníkovi Generálního ředitelství pro finanční stabilitu, finanční služby a unii kapitálových trhů Evropské komise pravidelně podává zprávy o výši uložených pokut a penále a o jejich stavu.
Článek 9
Výpočet lhůt, dat a termínů
Na lhůty, data a termíny uvedené v tomto nařízení se použije nařízení (EHS, Euratom) č. 1182/71.
Článek 10
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.