2012/807/EU2012/807/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2012 o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku

Publikováno: Úř. věst. L 350, 20.12.2012, s. 99-108 Druh předpisu: Prováděcí rozhodnutí
Přijato: 19. prosince 2012 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. prosince 2012 Nabývá účinnosti: 23. prosince 2012
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2018/1986 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2019
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. ledna 2017

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. prosince 2012

o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku

(2012/807/EU)

(Úř. věst. L 350 20.12.2012, s. 99)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1944. ze dne 28. října 2015,

  L 283

13

29.10.2015

►M2

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/10 ze dne 5. ledna 2017,

  L 3

34

6.1.2017




▼B

▼M2

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. prosince 2012

o zřízení zvláštního kontrolního a inspekčního programu pro pelagický rybolov v západních vodách severovýchodního Atlantiku

▼B

(2012/807/EU)



KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

▼M2

Článek 1

Předmět

Tímto rozhodnutím se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace makrely obecné, sledě obecného, kranase obecného, tresky modravé, drsnatce obecného, sardele obecné, stříbrnice obecné, sardinky obecné a šprota obecného ve vodách EU podoblastí ICES V, VI, VII, VIII a IX a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.11 (dále jen „západní vody“).

▼B

Článek 2

Oblast působnosti

1.  Zvláštní kontrolní a inspekční program se zejména vztahuje na tyto činnosti:

a) rybolovné činnosti ve smyslu čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 v oblasti/oblastech uvedené/uvedených v článku 1;

b) činnosti spojené s rybolovem, včetně vážení, zpracování, uvádění na trh, přepravy a uskladnění produktů rybolovu;

c) dovoz ve smyslu definice uvedené v čl. 2 odst. 11 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ( 1 );

d) vývoz ve smyslu definice uvedené v čl. 2 odst. 13 nařízení (ES) č. 1005/2008.

▼M1

2.  Zvláštní kontrolní a inspekční program se použije do 31. prosince 2018.

▼B

3.  Zvláštní kontrolní a inspekční program provádí Dánsko, Estonsko, Francie, Irsko, Litva, Lotyšsko, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Spojené království a Španělsko (dále jen „dotčené členské státy“).



KAPITOLA II

CÍLE, PRIORITY, POSTUPY A STANDARDY

Článek 3

Cíle

1.  Zvláštní kontrolní a inspekční program zajišťuje jednotné a účinné provádění opatření pro zachování zdrojů a kontrolních opatření, která se vztahují na populace uvedené v článku 1.

2.  Kontrolní a inspekční činnosti prováděné v rámci zvláštního kontrolního a inspekčního programu se zejména zaměřují na zajištění dodržování těchto ustanovení:

a) řízení rybolovných práv a jakékoli související zvláštní podmínky, včetně sledování čerpání kvót a režimu intenzity rybolovu v oblastech uvedených v článku 1;

▼M2

b) oznamovací povinnosti pro rybolovné činnosti v západních vodách, zejména pokud jde o spolehlivost zaznamenaných a oznámených informací;

▼M1

c) povinnost vykládky všech úlovků druhů, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ( 2 ), a opatření ke snížení výmětů podle hlavy IIIa nařízení Rady (ES) č. 850/98 ( 3 );

▼B

d) zvláštní pravidla pro vážení určitých pelagických druhů stanovená v článcích 78 až 89 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.

Článek 4

Priority

1.  Dotčené členské státy provádějí kontrolní a inspekční činnosti týkající se rybolovných činností prováděných rybářskými plavidly a činností spojených s rybolovem prováděných jinými provozovateli na základě strategie řízení rizik v souladu s čl. 4 bodem 18 nařízení (ES) č. 1224/2009 a článkem 98 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011.

2.  Kontrola a inspekce se u každé populace uvedené v článku 1 vztahuje na každé rybářské plavidlo, skupinu rybářských plavidel, kategorii lovného zařízení, provozovatele a/nebo činnost související s rybolovem v souladu s úrovní priority podle odstavce 3.

3.  Každý dotčený členský stát přidělí úroveň priority na základě výsledků posouzení rizik provedeného v souladu s postupy stanovenými v článku 5.

▼M2

Článek 5

Postupy posouzení rizik

1.  Dotčené členské státy posuzují rizika s ohledem na populace a oblast/oblasti uvedenou/uvedené v článku 1 podle metodiky, která byla vypracována ve spolupráci s Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu (EFCA).

2.  Metodika posuzování rizik uvedená v odstavci 1 stanoví, že dotčený členský stát:

a) zváží na základě zkušeností z minulosti a za využití všech dostupných a relevantních informací, s jakou pravděpodobností by mohlo dojít k nedodržení předpisů, a možný důsledek/možné důsledky, pokud by k tomu došlo;

b) stanoví podle rybolovu a populace, dotčené oblasti a období roku úroveň rizika, a to na základě četnosti výskytů (častý, střední, řídký, žádný) a možných důsledků (závažné, významné, přijatelné nebo nevýznamné). Předpokládaná úroveň rizika se vyjadřuje jako „velmi nízká“, „nízká“, „střední“, „vysoká“ nebo „velmi vysoká“.

3.  Dotčené členské státy vypracují a pravidelně aktualizují seznam svých plavidel a uvedou u nich alespoň vysokou a velmi vysokou úroveň rizika. Aktuální seznam plavidel uspořádaný podle úrovně rizika se použije během příslušné kampaně v rámci plánu společného nasazení.

4.  V případě, že v oblasti/oblastech uvedené/uvedených v článku 1 provozuje činnost rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který není dotčeným členským státem, nebo rybářské plavidlo třetí země, přiřadí se mu úroveň rizika v souladu s odstavcem 2. V případě, že chybějí informace a orgány jeho státu vlajky neposkytnou v rámci článku 9 výsledky vlastního posouzení rizika provedeného podle čl. 4 odst. 2 a odstavce 3 tohoto článku, které stanoví odlišnou úroveň rizika, považuje se za rybářské plavidlo s „velmi vysokou“ úrovní rizika.

▼B

Článek 6

Strategie řízení rizik

1.  Na základě svého posouzení rizik vymezí každý dotčený členský stát strategii řízení rizik zaměřenou na to, aby se zajistilo dodržování předpisů. Tato strategie zahrnuje určení, popis a rozdělení vhodných nákladově efektivních kontrolních nástrojů a inspekčních prostředků podle povahy a odhadované míry každého rizika a dosažení cílových standardů.

2.  Strategie řízení rizik uvedená v odstavci 1 se na regionální úrovni koordinuje prostřednictvím plánu společného nasazení podle čl. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 768/2005.

Článek 7

Vztah k postupům plánů společného nasazení

▼M2

1.  V rámci plánu společného nasazení případně každý dotčený členský stát sdělí agentuře EFCA výsledky svého posouzení rizik provedeného v souladu s čl. 5 odst. 2, a zejména seznam odhadovaných úrovní rizika s odpovídajícími cíli inspekcí.

▼B

2.  Seznam úrovní rizika a cílů uvedený v odstavci 1 se případně aktualizuje s využitím informací získaných během společných inspekčních a dohledových činností. Po dokončení každé aktualizaci se neprodleně informuje EFCA.

3.  EFCA použije informace získané od dotčených členských států ke koordinaci strategie řízení rizik na regionální úrovni v souladu s čl. 6 odst. 2.

Článek 8

Cílové standardy

1.  Aniž jsou dotčeny cílové standardy vymezené v příloze I nařízení (ES) č. 1224/2009 a v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1005/2008, cílové standardy na úrovni Unie pro rybářská plavidla a/nebo jiné provozovatele s „vysokou“ a „velmi vysokou“ úrovní rizika jsou uvedeny v příloze II.

2.  Cílové standardy pro rybářská plavidla a/nebo jiné provozovatele s „velmi nízkou“, „nízkou“ a „střední“ úrovní rizika určují dotčené členské státy prostřednictvím národních kontrolních akčních programů uvedených v článku 46 nařízení (ES) č. 1224/2009 a vnitrostátních opatření uvedených v čl. 95 odst. 4 nařízení (ES) č. 1224/2009.

3.  Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou členské státy případně použít odlišné cílové standardy, vyjádřené jako vyšší úroveň dodržování předpisů, pokud:

a) podrobná analýza rybolovných činností nebo činností spojených s rybolovem a otázky spojené s prosazováním předpisů odůvodňují potřebu stanovit cílové standardy v podobě vyšší úrovně dodržování předpisů;

b) standardy vyjádřené jako vyšší úrovně dodržování jsou oznámeny Komisi, která vůči nim do 90 dnů nevznese námitky, nejsou diskriminační a nenarušují cíle, priority a postupy založené na posouzení rizika vymezeném zvláštní kontrolním a inspekčním programem.

4.  Všechny cílové standardy se každoročně posuzují na základě hodnotících zpráv uvedených v čl. 13 odst. 1 a případně se odpovídajícím způsobem revidují v rámci hodnocení uvedeného v čl. 13 odst. 4.

5.  Cílové standardy uvedené v tomto článku případně provádí plán společného nasazení.



KAPITOLA III

PROVÁDĚNÍ

Článek 9

Spolupráce mezi členskými státy a se třetími zeměmi

1.  Dotčené členské státy při provádění zvláštního kontrolního a inspekčního programu spolupracují.

2.  S dotčenými členskými státy případně spolupracují všechny ostatní členské státy.

3.  Členské státy mohou při provádění zvláštního kontrolního a inspekčního programu spolupracovat s příslušnými orgány třetích zemí.

Článek 10

Společné inspekční a dohledové činnosti

1.  Za účelem zvýšení efektivity a účinnosti svých vnitrostátních systémů kontroly rybolovu provádějí dotčené členské státy ve vodách spadajících pod jejich jurisdikci a případně na svém území společné inspekční a dohledové činnosti. Tyto činnosti se případně provádějí v rámci plánů společného nasazení uvedených v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 768/2005.

2.  Pro účely společných inspekčních a dohledových činností každý dotčený členský stát:

a) zajistí, aby byli úředníci z ostatních dotčených členských států přizváni k účasti na společných inspekčních a dohledových činnostech;

b) stanoví společné provozní postupy pro využívání svých plavidel pro dohled;

c) případně určí kontaktní místa uvedená v čl. 80 odst. 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.

3.  Společných inspekčních a dohledových činností se mohou účastnit úředníci a inspektoři Unie.

Článek 11

Výměna údajů

1.  Pro účely provádění zvláštního kontrolního a inspekčního programu zajistí každý dotčený členský stát přímou elektronickou výměnu údajů uvedených v článku 111 nařízení (ES) č. 1224/2009 a příloze XII prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 s jinými dotčenými členskými státy a s agenturou EFCA.

2.  Údaje uvedené v odstavci 1 se vztahují k rybolovným činnostem a činnostem spojeným s rybolovem v oblasti/oblastech, na které se vztahuje zvláštní kontrolní a inspekční program.

Článek 12

Informace

1.  Do plného provedení hlavy XII kapitoly III nařízení (ES) č. 1224/2009 a v souladu s formátem stanoveným v příloze III tohoto rozhodnutí sděluje každý dotčený členský stát do desátého dne po konci každého čtvrtletí Komisi a agentuře EFCA elektronickou cestou tyto informace týkající se předchozího čtvrtletí:

a) označení, datum a druh každé kontroly a/nebo inspekce provedené v průběhu předchozího čtvrtletí;

b) označení každého rybářského plavidla (číslo v rejstříku loďstva Unie), vozidla a/nebo provozovatele (název společnosti), u nichž byla kontrola a/nebo inspekce provedena;

c) případně druh lovného zařízení, u kterého byla inspekce provedena, a

d) v případě, že bylo zjištěno jedno nebo více závažných porušení předpisů:

i) druh/druhy závažného/závažných porušení předpisů,

ii) současný stav následných opatření po závažném porušení/závažných porušeních předpisů (např. případ se vyšetřuje, probíhá řízení, podáno odvolání) a

iii) sankce uložené na základě závažného/závažných porušení předpisů: výši pokut, hodnotu zabavených ryb a/nebo zařízení, body přidělené v souladu s čl. 126 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011 a/nebo jiné druhy sankcí.

2.  Informace uvedené v odstavci 1 se poskytují pro každou kontrolu a/nebo inspekci a v každé zprávě se nadále uvádějí a aktualizují, dokud není přijato konečné opatření podle zákonů dotčeného členského státu. Pokud nebyla po zjištění závažného porušení předpisů přijata žádná opatření, uvede se vysvětlení.

▼M1

3.  Počínaje rokem 2016 sdělují členské státy každoročně informace uvedené v odstavci 1, a to do 31. ledna po konci každého kalendářního roku.

▼B

Článek 13

Hodnocení

1.  Každý dotčený členský stát zašle nejpozději do 31. března roku, který následuje po příslušném kalendářním roce Komisi a agentuře EFCA hodnotící zprávu o účinnosti kontrolních a inspekčních činností provedených v rámci tohoto zvláštního kontrolního a inspekčního programu.

2.  Hodnotící zpráva uvedená v odstavci 1 obsahuje alespoň informace uvedené v příloze IV. Dotčené členské státy mohou do svých hodnotících zpráv zařadit také jiné akce, jako např. školení a informační schůzky, jejichž smyslem je ovlivnit dodržování předpisů rybářskými plavidly a jinými provozovateli.

3.  Hodnotící zprávy uvedené v odstavci 1 zohledňuje EFCA ve svém každoročním hodnocení účinnosti plánů společného nasazení uvedeném v článku 14 nařízení (ES) č. 768/2005.

4.  Komise svolá jedenkrát ročně zasedání Výboru pro rybolov a akvakulturu s cílem vyhodnotit na základě hodnotících zpráv uvedených v odstavci 1 vhodnost, přiměřenost a účinnost zvláštního kontrolního a inspekčního programu a jeho celkový dopad na dodržování předpisů rybářskými plavidly a jinými provozovateli. Cílové standardy uvedené v příloze II mohou být podle toho přezkoumány.

Článek 14

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.




PŘÍLOHA I

POSTUPY POSOUZENÍ RIZIK

Každé rybářské plavidlo, skupina rybářských plavidel, kategorie lovného zařízení, provozovatel a/nebo činnost související s rybolovem je pro různé populace a oblast/oblasti uvedené v článku 1 předmětem kontroly a inspekcí podle stanovené úrovně priority. Úroveň priority se stanoví v závislosti na výsledcích posouzení rizik provedeného každým dotčeným členským státem nebo pouze za účelem použití čl. 5 odst. 4 jakýmkoli jiným členským státem, a to na základě následujícího postupu:



Popis rizika (v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích)

Ukazatel (v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích)

Krok v řetězci rybolovu/uvádění na trh (kdy a kde se riziko objevuje)

Body, které je třeba vzít v úvahu (v závislosti na riziku/druhu rybolovu/oblasti a dostupných údajích)

Výskyt v daném druhu rybolovu (1)

Možný důsledek/možné důsledky (1)

Úroveň rizika (1)

(Pozn.: rizika zjištěná členskými státy by měla být v souladu s cíli uvedenými v článku 3)

 

 

Úrovně odlovů/vykládek rozdělené podle rybářských plavidel, populací a lovných zařízení,

dostupnost kvót pro rybářská plavidla rozdělená podle rybářských plavidel, populací a lovných zařízení,

používání normalizovaných beden,

úroveň a kolísání tržní ceny vyložených produktů rybolovu (první prodej),

počet dříve provedených inspekcí a počet zjištěných případů porušení předpisů u dotčeného rybářského plavidla a/nebo jiného provozovatele,

historie a/nebo potenciální nebezpečí podvodů spojených s přístavem/místem/oblastí a métier,

jakékoli další relevantní informace nebo zprávy.

Častý/střední/řídký/nepatrný

Závažné/významné/přijatelné/nevýznamné

Velmi nízká/nízká/střední/vysoká/velmi vysoká

(*1)    Poznámka: Posoudí členské státy. Posouzení rizik zváží na základě zkušeností z minulosti a za využití všech dostupných informací, s jakou pravděpodobností by mohlo dojít k nedodržení předpisů, a možné důsledky, pokud by k tomu došlo.

▼M1




PŘÍLOHA II

CÍLOVÉ STANDARDY

1.    Úroveň inspekcí na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu)

Pokud jde o inspekce na moři u rybářských plavidel provozujících rybolov sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, sardele obecné a tresky modravé v oblasti, jsou-li inspekce na moři ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy ( 4 ):



Standardy za rok (1)

Úroveň odhadovaného rizika u rybářských plavidel v souladu s čl. 5 odst. 2

vysoká

velmi vysoká

Druh rybolovu č. 1

Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný

Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

Druh rybolovu č. 2

Sardel obecná

Inspekce na moři alespoň u 2,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

Druh rybolovu č. 3

Treska modravá

Inspekce na moři alespoň u 5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

Inspekce na moři alespoň u 7,5 % rybářských výjezdů provedených rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika zaměřenými na daný druh rybolovu

(*1)   Vyjádřeno v % rybářských výjezdů v oblasti (při rybolovu s lovnými zařízeními o velikosti ok, pro které je daný druh cílovým druhem) provedených rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.

2.    Úroveň inspekcí na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji)

Pokud jde o inspekce na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji) u rybářských plavidel a jiných provozovatelů provozujících rybolov sledě obecného, makrely obecné, kranase obecného, sardele obecné a tresky modravé v oblasti, jsou-li inspekce na pevnině ve vztahu k danému kroku v rámci řetězce rybolovu/uvedení na trh relevantní a jsou-li součástí strategie řízení rizik, dosahují se každoročně tyto cílové standardy ( 5 ):



Standardy za rok (1)

Úroveň rizika u rybářských plavidel a/nebo jiných provozovatelů (první kupující)

vysoká

velmi vysoká

Druh rybolovu č. 1

Sleď obecný, makrela obecná a kranas obecný

Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika

Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika

Druh rybolovu č. 2

Sardel obecná

Inspekce v přístavu alespoň u 2,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika

Inspekce v přístavu alespoň u 5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika

Druh rybolovu č. 3

Treska modravá

Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „vysokou“ úrovní rizika

Inspekce v přístavu alespoň u 7,5 % celkového množství vyloženého rybářskými plavidly s „velmi vysokou“ úrovní rizika

(*1)   Vyjádřeno v % množství vyloženého rybářskými plavidly s vysokou/velmi vysokou úrovní rizika za rok.

Inspekce provedené po vykládce či překládce se využívají zejména jako doplňkový mechanismus křížové kontroly za účelem ověření spolehlivosti zaznamenaných a ohlášených informací o úlovcích a vykládkách.

▼B




PŘÍLOHA III

PRAVIDELNÉ INFORMACE O PROVÁDĚNÍ ZVLÁŠTNÍHO KONTROLNÍHO A INSPEKČNÍHO PROGRAMU

Formát předávání informací, které mají být poskytnuty podle článku 12 pro každou inspekci, která má být do zprávy zahrnuta:



Název prvku

Kód

Popis a obsah

Označení inspekce

II

Dvoupísmenný kód ISO země + 9 číslic, např. DK201200000

Datum inspekce

DA

RRRR-MM-DD

Druh inspekce nebo kontroly

IT

Na moři, na pevnině, přeprava, dokument (třeba uvést)

Označení každého rybářského plavidla, vozidla nebo provozovatele

ID

Číslo rybářského plavidla v rejstříku loďstva Unie, označení vozidla a/nebo název společnosti provozovatele

Druh lovného zařízení

GE

Kód lovného zařízení podle Mezinárodní normalizované statistické klasifikace lovného zařízení FAO

Závažné porušení předpisů

SI

Y = ano, N = ne

Druh zjištěného závažného porušení předpisů

TS

Uveďte druh zjištěného závažného porušení předpisů s odkazem na číslo (levý sloupec) v příloze XXX prováděcího nařízení (EU) č. 404/2011. Kromě toho se závažná porušení uvedená v čl. 90 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení o kontrolním režimu označí čísly „13“, „14“, resp. „15“.

Současný stav následných opatření

FU

Uveďte současný stav: PENDING (probíhá řízení), APPEAL (odvolání) nebo CLOSED (uzavřeno).

Pokuta

SF

Pokuta v EUR, např. 500

Zabavení

SC

CATCH/GEAR (úlovek/zařízení) pro fyzické zabavení. Zabavená částka pro hodnotu úlovku/zařízení v EUR, např. 10 000 .

Jiné

SO

V případě odnětí povolení/oprávnění uveďte LI nebo AU + počet dnů, např. AU30.

Body

SP

Počet přidělených bodů, např. 12

Poznámky

RM

V případě, že po zjištění závažného porušení předpisů nebylo přijato žádné opatření, uveďte vysvětlení.




PŘÍLOHA IV

OBSAH HODNOTÍCÍCH ZPRÁV

Hodnotící zprávy obsahují alespoň tyto informace:

I.    Obecná analýza činností provedených v oblasti kontroly, inspekce a vynucování (pro každý dotčený členský stát)

 Popis rizik zjištěných dotčeným členským státem a podrobný obsah jeho strategie pro řízení rizik, včetně popisu postupů přezkumu a revize.

 Srovnání druhů užívaných kontrolních a inspekčních nástrojů a počet přidělených inspekčních prostředků/počet prostředků poskytnutých v rámci provádění zvláštního kontrolního a inspekčního programu, včetně délky a oblasti nasazení.

 Srovnání druhů použitých kontrolních a inspekčních nástrojů a počet provedených kontrolních činností a inspekcí (vyplnit na základě informací poskytnutých v souladu s přílohou III) / počet zjištěných závažných porušení předpisů, a je-li to možné, analýza důvodů pro spáchání takových porušení.

 Sankce za závažná porušení předpisů (vyplnit na základě informací poskytnutých v souladu s přílohou III).

 Analýza dalších akcí (jiných než činnosti v oblasti kontroly, inspekce a vynucování, např. školení či informačních schůzek), jejichž smyslem je ovlivnit dodržování předpisů rybářskými plavidly nebo jinými provozovateli (PŘÍKLAD: počet využitých zlepšení selektivních lovných zařízení, počet vzorků tresky obecné/nedospělých jedinců atd.).

II.    Podrobná analýza činností provedených v oblasti kontroly, inspekce a vynucování (pro každý dotčený členský stát)

1. Analýza inspekčních činností na moři (případně včetně dohledu ze vzduchu), zejména:

 srovnání poskytnutých/přidělených hlídkových plavidel,

 míra závažných porušení předpisů na moři,

 podíl inspekcí na moři u rybářských plavidel s „velmi nízkou“, „nízkou“ nebo „střední“ úrovní rizika, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů,

 podíl inspekcí na moři u rybářských plavidel s „vysokou“ či „velmi vysokou“ úrovní rizika, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů,

 druh a úroveň sankcí/hodnocení odrazujícího účinku.

2. Analýza inspekčních činností na pevnině (včetně kontrol založených na dokumentaci a inspekcí v přístavech nebo při prvním prodeji nebo při překládce), zejména:

 srovnání poskytnutých/přidělených inspekčních jednotek na pevnině,

 míra závažných porušení předpisů na pevnině,

 podíl inspekcí na pevnině u rybářských plavidel a/nebo provozovatelů s „velmi nízkou“, „nízkou“ nebo „střední“ úrovní rizika, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů,

 podíl inspekcí na pevnině u rybářských plavidel a/nebo provozovatelů s „vysokou“ či „velmi vysokou“ úrovní rizika, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů,

 druh a úroveň sankcí/hodnocení odrazujícího účinku.

3. Případně analýza cílových standardů vyjádřených jako úroveň dodržování předpisů, zejména:

 srovnání poskytnutých/přidělených inspekčních prostředků,

 míra závažných porušení a její vývoj (v porovnání se 2 předchozími lety),

 podíl inspekcí u rybářských plavidel/provozovatelů, při nichž bylo zjištěno jedno či více závažných porušení předpisů,

 druh a úroveň sankcí/hodnocení odrazujícího účinku.

4. Analýza ostatních inspekčních a kontrolních činností: překládky, dohledu ze vzduchu, dovozu/vývozu atd., jakož i dalších akcí, jako jsou školení a informační schůzky, jejichž smyslem je ovlivnit dodržování předpisů rybářskými plavidly a jinými provozovateli.

III.    Návrhy na zlepšení účinnosti prováděných činností v oblasti kontroly, inspekce a vynucování (pro každý dotčený členský stát)



( 1 ) Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1.

( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

( 3 ) Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1);

( 4 ) Pro plavidla, která stráví na moři méně než 24 hodin za jeden rybářský výjezd, a v souladu se strategií řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.

( 5 ) Pro plavidla, která vykládají méně než 10 tun při jedné vykládce, a v závislosti na strategii řízení rizik lze cílové standardy snížit na polovinu.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU