(EU) č. 540/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011 , kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1-186 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 25. května 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 12. června 2011 | Nabývá účinnosti: | 12. června 2011 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (Úř. věst. L 153 11.6.2011, s. 1) |
Ve znění:
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011
ze dne 25. května 2011,
kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Účinné látky uvedené v části A přílohy se považují za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009.
Účinné látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části B přílohy tohoto nařízení. Základní látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části C přílohy tohoto nařízení. Účinné látky představující nízké riziko schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části D přílohy tohoto nařízení. Látky, které se mají nahradit, schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části E přílohy tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 14. června 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA ÚČINNÉ LÁTKY
ČÁST A
Účinné látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009
Obecná ustanovení použitelná pro všechny látky uvedené v této části:
Číslo |
Obecný název, identifikační čísla |
Název podle IUPAC |
Čistota (1) |
Datum schválení |
Konec platnosti schválení |
Zvláštní ustanovení |
▼M6 ————— |
||||||
▼M4 ————— |
||||||
▼M18 ————— |
||||||
▼M13 ————— |
||||||
▼M5 ————— |
||||||
▼M8 ————— |
||||||
▼M169 ————— |
||||||
▼M3 ————— |
||||||
▼M181 ————— |
||||||
▼M162 ————— |
||||||
▼M253 ————— |
||||||
▼M170 ————— |
||||||
▼M155 ————— |
||||||
▼M182 ————— |
||||||
▼M280 ————— |
||||||
▼M148 ————— |
||||||
▼M198 ————— |
||||||
▼M136 ————— |
||||||
▼M233 ————— |
||||||
▼M175 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M152 ————— |
||||||
▼M279 ————— |
||||||
▼M173 ————— |
||||||
▼M244 ————— |
||||||
▼M191 ————— |
||||||
▼M161 ————— |
||||||
▼M183 ————— |
||||||
▼M193 ————— |
||||||
▼M171 ————— |
||||||
▼M205 ————— |
||||||
▼M150 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M215 ————— |
||||||
▼M367 ————— |
||||||
▼M159 ————— |
||||||
▼M324 ————— |
||||||
▼M190 ————— |
||||||
▼M379 ————— |
||||||
40 |
Deltamethrin CAS 52918-63-5 CIPAC 333 |
(S)-[(3-fenoxyfenyl)kyanmethyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibromvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát |
980 g/kg |
1. listopadu 2003 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání deltamethrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým rostlinolékařským výborem dne 18. října 2002. Při tomto celkovém hodnocení členské státy: — musí věnovat zvláštní pozornost ochraně uživatele a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly vhodná ochranná opatření, — měly by sledovat stav akutního dietárního příjmu u spotřebitele s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí, — musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, včel a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika. |
▼M239 ————— |
||||||
▼M265 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M323 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M363 ————— |
||||||
▼M232 ————— |
||||||
▼M329 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M243 ————— |
||||||
▼M201 ————— |
||||||
▼M234 ————— |
||||||
▼M227 ————— |
||||||
▼M251 ————— |
||||||
▼M260 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
57 |
MekopropP CAS 16484-77-8 CIPAC 475 |
(R)-2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina |
860 g/kg |
1. června 2004 |
►M405 31. ledna 2024 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mekopropuP, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2003. Při tomto celkovém hodnocení: — by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M282 ————— |
||||||
▼M267 ————— |
||||||
▼M268 ————— |
||||||
▼M214 ————— |
||||||
▼M266 ————— |
||||||
▼M305 ————— |
||||||
▼M287 ————— |
||||||
65 |
Flufenacet CAS 142459-58-3 CIPAC 588 |
4′-fluor-N-isopropyl-2-{[5-(trifluormethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]oxy}acetanilid |
950 g/kg |
1. ledna 2004 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flufenacetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly: — věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — věnovat zvláštní pozornost ochraně řas a vodních rostlin, — věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. |
▼M207 ————— |
||||||
▼M311 ————— |
||||||
▼M231 ————— |
||||||
69 |
Fosthiazát CAS 98886-44-3 CIPAC 585 |
(RS)-S-sek-butyl-O-ethyl-(2-oxo-1,3-thiazolidin-3-yl)fosfonothioát |
930 g/kg |
1. ledna 2004 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a nematicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosthiazátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly: — věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a volně žijících savců, zejména je-li tato látka používána v období hnízdění, — věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových půdních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. S cílem zmírnit možné riziko pro drobné ptactvo musí povolení vyžadovat dosažení vysokého stupně zapravení granulí do půdy. Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
▼M259 ————— |
||||||
▼M222 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M278 ————— |
||||||
74 |
Ziram CAS 137-30-4 CIPAC 31 |
zinkbis(dimethyldithiokarbamát) |
950 g/kg (specifikace FAO) Arsen: nejvýše 250 mg/kg Voda: nejvýše 1,5 % |
1. srpna 2004 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo repelent. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ziramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení: — by měly členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců a vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika, — by měly členské státy sledovat stav akutní dietární expozice spotřebitelů s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí. |
▼M216 ————— |
||||||
▼M228 ————— |
||||||
▼M258 ————— |
||||||
▼M306 ————— |
||||||
▼M226 ————— |
||||||
▼M218 ————— |
||||||
81 |
Pyraklostrobin CAS 175013-18-0 CIPAC 657 |
methyl N-(2-{[1-(4-chlorofenyl)-1H-pyrazol-3-yl]oxymethyl}fenyl) N-methoxy karbamát |
975 g/kg Dimethyl-sulfát (DMS), nečistota vznikající při výrobě, je považovaná za rizikovou z toxikologického hlediska a její koncentrace v technickém produktu nesmí překročit 0,0001 %. |
1. června 2004 |
►M405 31. ledna 2024 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo regulátor růstu rostlin. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyraklostrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. listopadu 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly: — věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, zejména ryb, — věnovat zvláštní pozornost ochraně půdních členovců a žížal. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
▼M284 ————— |
||||||
▼M317 ————— |
||||||
▼M338 ————— |
||||||
▼M337 ————— |
||||||
▼M309 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
88 |
Fenmedifam CAS 13684-63-4 CIPAC 77 |
methyl-3-[(3-methylkarbaniloyl)oxy]karbanilát; [(3-methoxykarbonyl)amino]fenyl-3′-methylkarbanilát |
min. 970 g/kg |
1. března 2005 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenmedifamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. února 2004. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M411 ————— |
||||||
90 |
Mepanipyrim CAS 110235-47-7 CIPAC 611 |
N-(4-methyl-6-prop-1-yn-1-ylpyrimidin-2-yl)anilin |
960 g/kg |
1. října 2004 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mepanipyrimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 30. března 2004. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. |
▼M247 ————— |
||||||
▼M321 ————— |
||||||
▼M269 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M246 ————— |
||||||
▼M293 ————— |
||||||
97 |
S-metolachlor CAS 87392-12-9 (S-izomer) 178961-20-1 (R-izomer) CIPAC 607 |
směs: (aRS, 1 S)-2-chloro-N-(6-ethyl-o-tolyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)acetamid (80–100 %) a (aRS, 1 S)-2-chloro-N-(6-ethyl-o-tolyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)acetamid (20–0 %) |
≥ 960 g/kg |
1. dubna 2005 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání s-metolachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. října 2004. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly: — věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, zejména účinnou látkou a jejími metabolity CGA 51202 a CGA 354743, je-li látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních rostlin. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. |
▼M292 ————— |
||||||
▼M347 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M301 ————— |
||||||
102 |
Chlortoluron (bez stereochemického označení) CAS 15545-48-9 CIPAC 217 |
3-(3-chlor-p-tolyl)-1,1-dimethylmočovina |
975 g/kg |
1. března 2006 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlortoluronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, |
▼M374 ————— |
||||||
104 |
Daminozid CAS 1596-84-5 CIPAC 330 |
N-(dimethylamino)sukcinamová kyselina |
990 g/kg Nečistoty: — N-nitrosodimethylamin: nejvýše 2,0 mg/kg — 1,1-dimethylhydrazin: nejvýše 30 mg/kg |
1. března 2006 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu u nejedlých plodin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání daminozidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků po opětovném vstupu. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření. |
▼M340 ————— |
||||||
▼M283 ————— |
||||||
107 |
MCPA CAS 94-74-6 CIPAC 2 |
kyselina 4-chloro-o-tolyloxyoctová |
≥ 930 g/kg |
1. května 2006 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPA, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005. Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. |
108 |
MCPB CAS 94-81-5 CIPAC 50 |
kyselina 4-(4-chloro-o-tolyloxy)butanová |
≥ 920 g/kg |
1. května 2006 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPB, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005. Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. |
▼M390 ————— |
||||||
110 |
Milbemektin Milbemektin je směs M.A3 a M.A4 CAS M.A3: 51596-10-2 M.A4: 51596-11-3 CIPAC 660 |
M.A3: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-21′,24′-dihydroxy-5,6,11′,13′,22′-pentamethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on M.A4: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-6-ethyl-21′,24′-dihydroxy-5,11′,13′,22′-tetramethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on |
≥ 950 g/kg |
1. prosince 2005 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako akaricid nebo insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání milbemektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. |
▼M320 ————— |
||||||
▼M319 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M344 ————— |
||||||
115 |
Metiram CAS 9006-42-2 CIPAC 478 |
N,N′-ethylenbis(dithiokarbamát), polymerní amminzinečnatý komplex a poly(ethylenthiuramdisulfid) |
≥ 840 g/kg Ethylenthiomočovina, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska, a nesmí proto přesáhnout 0,5 % obsahu metiramu. |
1. července 2006 |
►M405 31. ledna 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metiramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika. Členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizik pro ptáky a savce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metiram zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
116 |
Oxamyl CAS 23135-22-0 CIPAC 342 |
methyl-2-(dimethylamino)-N-[(methylkarbamoyl)oxy]-2-oxothioacetimidát |
970 g/kg |
1. srpna 2006 |
►M407 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako nematicid a insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxamylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. července 2005. Při tomto celkovém hodnocení — musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a savců, žížal, vodních organismů, povrchových vod a podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. — Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro kontaminaci podzemních vod v kyselých půdách a pro ptáky, savce a žížaly. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl oxamyl zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M307 ————— |
||||||
▼M255 ————— |
||||||
▼M376 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M272 ————— |
||||||
123 |
Klodinafop CAS 114420-56-3 CIPAC 683 |
(R)-2-{4-[(5-chlor-3-fluor-2-pyridyl)oxy]fenoxy}propanová kyselina |
≥ 950 g/kg (vyjádřeno jako klodinafop-propargyl) |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klodinafopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. |
124 |
Pirimikarb CAS 23103-98-2 CIPAC 231 |
2-(dimethylamino)-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl-dimethylkarbamát |
≥ 950 g/kg |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a možné kontaminace podzemních vod, zejména pokud jde o metabolit R35140. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pirimikarb zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
125 |
Rimsulfuron CAS 122931-48-0 (rimsulfuron) CIPAC 716 |
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[3-(ethylsulfonyl)pyridin-2-sulfonyl]močovina |
≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako rimsulfuron) |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání rimsulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin a podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M310 ————— |
||||||
127 |
Tritikonazol CAS 131983-72-7 CIPAC 652 |
(±)-(E)-5-(4-chlorbenzyliden)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyklopentan-1-ol |
≥ 950 g/kg |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tritikonazol pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritikonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření, — věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, zejména touto vysoce perzistentní účinnou látkou a jejím metabolitem RPA 406341, v ohrožených oblastech, — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků živících se zrním (dlouhodobé riziko). Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy musí požádat o předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky živící se zrním. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl tritikonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
128 |
Dimoxystrobin CAS 149961-52-4 CIPAC 739 |
(E)-2-{2-[(2,5-dimethylfenoxy)methyl]fenyl}-2-(methoxyimino)-N-methylacetamid |
≥ 980 g/kg |
1. října 2006 |
►M406 31. ledna 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících dimoxystrobin pro použití ve vnitřních prostorách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimoxystrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v případech, kdy je faktor intercepce na plodinách nízký, nebo v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy musí požádat o předložení: — propracovanějšího posouzení rizika pro ptáky a savce s ohledem na účinnou látku jako součást přípravku, — komplexního posouzení rizika pro vodní ekosystém při zohlednění vysokého chronického rizika pro ryby a účinnosti případných opatření ke zmírnění rizika, zejména s ohledem na odtok a odvodňování. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl dimoxystrobin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M366 ————— |
||||||
130 |
Cyprodinil CAS 121522-61-2 CIPAC 511 |
N-(4-cyklopropyl-6-methylpyrimidin-2-yl)anilin |
≥ 980 g/kg |
1. května 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyprodinilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky a savce a možné přítomnosti reziduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočišného původu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl cyprodinil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
131 |
Fosetyl CAS 15845-66-6 CIPAC 384 |
ethyl-hydrogen-fosfonát |
≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako fosetyl-Al) |
1. května 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosetylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro necílové členovce, zejména s ohledem na znovuobnovení jejich populace na ošetřeném pozemku, a pro býložravé savce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fosetyl zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
132 |
Trinexapak CAS 104273-73-6 CIPAC 732 |
kyselina 4-(cyklopropylhydroxymethyliden)-3,5-dioxocyklohexan-1-karboxylová |
≥ 940g/kg (vyjádřeno jako trinexapak-ethyl) |
1. května 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání trinexapaku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
133 |
Dichlorprop-P CAS 15165-67-0 CIPAC 476 |
(R)-2-(2,4-dichlorfenoxy)propanová kyselina |
≥ 900 g/kg |
1. června 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
►M89
|
134 |
Metconazol CAS 125116-23-6 (bez stereochemického označení) CIPAC 706 |
(1RS,5RS:1RS,5SR)-5-(4-chlorobenzyl)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyclopentanol |
≥ 940 g/kg (suma cis- a trans-izomerů) |
1. června 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metconazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006. Při tomto celkovém hodnocení: — musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, ptáků a savců. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, — Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření. |
135 |
Pyrimethanil CAS 53112-28-0 CIPAC Nepřiděleno |
N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)anilin |
≥ 975 g/kg (Nečistota kyanamid, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí překročit 0,5 g/kg v technickém materiálu) |
1. června 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrimethanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Dotčené členské státy si musí vyžádat předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ryby. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pyrimethanil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
136 |
Triklopyr CAS 055335-06-3 CIPAC 376 |
kyselina [(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)oxy]octová |
≥ 960 g/kg (jako triklopyr butoxyethylester) |
1. června 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
►M137
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Povolena jsou pouze použití představující celkovou aplikaci nejvýše 480 g účinné látky na hektar za rok. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triklopyru, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 12. prosince 2014. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování, — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek, — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
137 |
Metrafenon CAS 220899-03-6 CIPAC 752 |
3′-brom-2,3,4,6′-tetramethoxy-2′,6-dimethylbenzofenon |
≥ 940 g/kg |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metrafenonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006. Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
138 |
Bacillus subtilis (Cohn 1872) Kmen QST 713, identický s kmenem AQ 713 Sbírka kultur č. NRRL B -21661 CIPAC Nepřiděleno |
Nepoužije se |
|
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
►M158
|
139 |
Spinosad CAS 131929-60-7 (Spinosyn A) 131929-63-0 (Spinosyn D) CIPAC 636 |
Spinosyn A: (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-[(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyl)oxy]-13-{[4-(dimethylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyl]oxy}-9-ethyl-14-methyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacen-7,15-dion Spinosyn D: (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-(4-dimethylamino-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyloxy)-9-ethyl-4,14-dimethyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyclododeka[b]as-indacen-7,15-dion Spinosad je směsí 50–95 % spinosynu A a 5–50 % spinosynu D |
≥ 850 g/kg |
1. února 2007 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spinosadu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, — věnovat zvláštní pozornost riziku pro žížaly při použití této látky ve sklenících. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M394 ————— |
||||||
▼M335 ————— |
||||||
142 |
Ethefon CAS 16672-87-0 CIPAC 373 |
(2-chlorethyl)fosfonová kyselina |
≥ 910 g/kg (technický materiál) Nečistoty MEPHA (2-chlorethyl-hydrogen-(2-chlorethyl)fosfonát) a 1,2-dichlorethan, které vznikají při výrobě (2-chlorethyl)fosfonové kyseliny, jsou toxikologicky významné a nesmí přesáhnout 20 g/kg, resp. 0,5 g/kg v technickém materiálu. |
1. srpna 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethefonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006. |
▼M394 ————— |
||||||
145 |
Kaptan CAS 133-06-02 CIPAC 40 |
N-[(trichlormethyl)sulfanyl]cyklohex-4-en-1,2-dikarboximid |
≥ 910 g/kg Nečistoty: Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 5 g/kg Folpet: nejvýše 10 g/kg Chlorid uhličitý: nejvýše 0,1 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících kaptan pro jiná použití než u rajčat musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kaptanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí, — ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování, — ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a savce a toxikologické posouzení metabolitů potenciálně přítomných v podzemních vodách za citlivých podmínek. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl kaptan zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
146 |
Folpet CAS 133-07-3 CIPAC 75 |
N-[(trichlormethyl)sulfanyl]ftalimid |
≥ 940 g/kg Nečistoty: Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 3,5 g/kg Chlorid uhličitý: nejvýše 4 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících folpet pro jiná použití než u ozimé pšenice musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání folpetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí, — ochraně ptáků, savců, vodních a půdních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a žížaly. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl folpet zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
147 |
Formetanát CAS 23422-53-9 CIPAC 697 |
3-{[(dimethylamino)methyl]amino}fenyl-methylkarbamát |
≥ 910 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících formetanát pro jiná použití než u polních rajčat a okrasných keřů musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání formetanátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, necílových členovců a včel a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika, — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — věnovat zvláštní pozornost dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl formetanát zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M315 ————— |
||||||
▼M308 ————— |
||||||
150 |
Dimethomorf CAS 110488-70-5 CIPAC 483 |
(E,Z) 4-[3-(4-chlorofenyl)-3-(3,4-dimethoxyfenyl)acryloyl]morfolin |
≥ 965 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimethomorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M394 ————— |
||||||
152 |
Metribuzin CAS 21087-64-9 CIPAC 283 |
4-amino-6-terc-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-on |
≥ 910 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metribuzin pro jiná použití než v postemergentním selektivním herbicidu v bramborách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty jakékoli potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metribuzinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost ochraně řas, vodních rostlin, necílových rostlin mimo ošetřovaná pole a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika, — věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších údajů s cílem potvrdit posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metribuzin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M380 ————— |
||||||
154 |
Propamokarb CAS 24579-73-5 CIPAC 399 |
propyl 3-(dimethylamino)propylkarbamát |
≥ 920 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících propamokarb pro jiná použití než aplikace na listy musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o expozici pracovníků, a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propamokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření, — přenosu reziduí v půdě u víceletých a následných plodin, — ochraně povrchových a podzemních vod v ohrožených oblastech, — ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M298 ————— |
||||||
156 |
Pirimifos-methyl CAS 29232-93-7 CIPAC 239 |
O-2-(diethylamino)-6-methylpyrimidin-4-yl O,O-dimethylfosforothioát |
> 880 g/kg |
1. října 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid pro posklizňové skladování. Nesmí být povoleny aplikace pomocí ručního postřikovače. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících pirimifos-methyl pro jiná použití než pro aplikace s automatizovaným systémem v prázdných obilních sýpkách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimifos-methyl, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2007. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků včetně dýchacích ochranných pomůcek a opatření ke zmínění rizika s cílem snížit expozici, — dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí. |
▼M394 ————— |
||||||
158 |
Beflubutamid CAS 113614-08-7 CIPAC 662 |
(RS)-N-benzyl-2-(4-fluoro-3-trifluoromethylfenoxy) butanamid |
≥ 970 g/kg |
1. prosince 2007 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání beflubutamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. května 2007. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy: — věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M387 ————— |
||||||
160 |
Prosulfokarb CAS 52888-80-9 CIPAC 539 |
S-benzyl dipropyl(thiokarbamát) |
970 g/kg |
1. listopadu 2008 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prosulfokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkovou zónu, — ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli. |
161 |
Fludioxonyl CAS 131341-86-1 CIPAC 522 |
4-(2,2-difluor-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrrol-3-karbonitril |
950 g/kg |
1. listopadu 2008 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fludioxonyl pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno, a: — věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod v ohrožených oblastech, zejména pokud jde o metabolity fotolýzy v půdě CGA 339833 a CGA 192155, — věnovat zvláštní pozornost ochraně ryb a vodních bezobratlých. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fludioxonylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007. |
162 |
Klomazon CAS 81777-89-1 CIPAC 509 |
2-(2-chlorobenzyl)-4,4-dimethyl-1,2-oxazolidin-3-on |
960 g/kg |
1. listopadu 2008 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klomazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. |
163 |
Benthiavalikarb CAS 413615-35-7 CIPAC 744 |
[(S)-1-{[(R)-1-(6-fluoro-1,3-benzothiazol-2-yl)ethyl]karbamoyl}-2-methylpropyl]karbamát |
≥ 910 g/kg Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a obsah žádné z nich nesmí v technickém výrobku překročit určitou výši: 6,6′-difluoro-2,2′-dibenzothiazol: < 3,5 mg/kg bis(2-amino-5-fluorofenyl) disulfid: < 14 mg/kg |
1. srpna 2008 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání benthiavalikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy, — ochraně necílových členovců. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika. Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících benthiavalikarb pro jiná použití než ve sklenících musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
164 |
Boscalid CAS 188425-85-6 CIPAC 673 |
2-chloro-N-(4′-chlorobifenyl-2-yl)nicotinamid |
≥ 960 g/kg |
1. srpna 2008 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání boscalidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy, — dlouhodobému riziku pro ptáky a půdní organismy, — riziku kumulace v půdě, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M302 ————— |
||||||
166 |
Fluoxastrobin CAS 361377-29-9 CIPAC 746 |
(E)-{2-[6-(2-chlorofenoxy)-5-fluoropyrimidin-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazin-3-yl)methanon O-methyloxim |
≥ 940 g/kg |
1. srpna 2008 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluoxastrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy, zejména při zacházení s neředěným koncentrátem. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat odpovídající ochranná opatření, jako např. nošení obličejového štítu, — ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — množství reziduí metabolitů fluoxastrobinu, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat omezení pro krmení zvířat, — riziku kumulace na povrchu půdy, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení: — údajů, které umožní podrobné posouzení rizika pro vodní ekosystém s ohledem na rozprášení, odtok a odvodnění a na účinnost případných opatření ke zmírnění rizika, — údajů o toxicitě metabolitů jiných než krysích, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluoxastrobin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M378 ————— |
||||||
168 |
Prothiokonazol CAS 178928-70-6 CIPAC 745 |
(RS)-2-[2-(1-chlorcyklopropyl)-3-(2-chlorfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-thion |
≥ 970 g/kg Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a obsah žádné z nich nesmí v technickém materiálu překročit určitou výši: — Toluen: < 5 g/kg — Prothiokonazol-desthio (2-(1-chlorcyklopropyl)1-(2-chlorfenyl)-3-(1,2,4-triazol-1-yl)-propan-2-ol): < 0,5 g/kg (LOD) |
1. srpna 2008 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prothiokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy při aplikaci postřikem. Podmínky použití by měly zahrnovat odpovídající ochranná opatření, — ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — ochraně ptáků a drobných savců. V případě potřeby musí být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení: — informací, které umožní posouzení expozice spotřebitelů derivátům metabolitů triazolu v základních plodinách, následných plodinách a produktech živočišného původu, — srovnání způsobu působení prothiokonazolu a derivátů metabolitů triazolu za účelem posouzení toxicity způsobené expozicí těmto sloučeninám, — informací zaměřených na dlouhodobé riziko pro ptáky a savce živící se zrním vyplývající z používání prothiokonazolu k ošetření osiva. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl prothiokonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
169 |
Amidosulfuron CAS 120923-37-7 CIPAC 515 |
3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-(N-methyl-N-methylsulfonyl-aminosulfonyl)močovina nebo 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-mesyl(methyl) sulfamoylmočovina |
≥ 970 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících amidosulfuron pro jiná použití než na loukách a pastvinách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání amidosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně podzemních vod vzhledem k možné kontaminaci podzemních vod některými produkty rozkladu, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — ochraně vodních rostlin. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny. |
170 |
Nicosulfuron CAS 111991-09-4 CIPAC 709 |
2-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimethylnikotinamid nebo 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-dimethylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)močovina |
≥ 910 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání nicosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — možné expozici vodního prostředí metabolitu DUDN v souvislosti s použitím nicosulfuronu v oblastech s citlivými půdními podmínkami, — ochraně vodních rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli, — ochraně podzemních a povrchových vod za citlivých půdních a klimatických podmínek. |
171 |
Klofentezin CAS 74115-24-5 CIPAC 418 |
3,6-bis(2-chlorfenyl)-1,2,4,5-tetrazin |
≥ 980 g/kg (suchého materiálu) |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako akaricid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klofentezinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — možnosti dálkového přenosu vzduchem, — riziku pro necílové organismy. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi nejpozději do 31. července 2011 monitorovací program za účelem posouzení možnosti dálkového atmosférického přenosu klofentezinu a s ním spojených rizik pro životní prostředí. Výsledky uvedeného monitorovacího programu musí být předloženy do 31. července 2013 jako monitorovací zpráva členskému státu zpravodaji a Komisi. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi do 30. června 2012 potvrzující studie pro metabolity klofentezinu týkající se posouzení toxikologického rizika a rizika pro životní prostředí. |
172 |
Dikamba CAS 1918-00-9 CIPAC 85 |
3,6-dichlor-2-methoxybenzoová kyselina |
≥ 850 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dikamby, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) identifikaci a kvantifikaci skupiny přechodných produktů v půdě vzniklých během inkubační studie v půdě; b) možnost dálkového přenosu ovzduším. Tyto informace předloží oznamovatel členským státům, Komisi a úřadu do 30. listopadu 2013. |
173 |
Difenokonazol CAS 119446-68-3 CIPAC 687 |
(4-chlorfenyl){3- chlor-4- [(2RS,4RS;2RS,4SR)- 4-methyl-2-(1H-1,2,4- triazol-1-ylmethyl)- 1,3-dioxolan-2- yl]fenyl}ether |
≥ 940 g/kg Maximální obsah toluenu: 5 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumánídifenokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) další údaje týkající se specifikace technického materiálu; b) rezidua derivátů metabolitů triazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, zpracovaných komoditách a produktech živočišného původu; c) možnost narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ryb (studie celého životního cyklu ryb) a riziko chronických účinků účinné látky a metabolitu CGA 205375 (16) na žížaly; d) možný vliv variabilního poměru izomerů v technickém materiálu a preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, hodnocení rizik pro spotřebitele a na životní prostředí. Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu informace uvedené v písmeni a) do 31. května 2012, informace uvedené v písmenech b) a c) do 30. listopadu 2013 a informace uvedené v písmeni d) do dvou let od přijetí specifických pokynů. |
▼M394 ————— |
||||||
176 |
Lenacil CAS 2164-08-1 CIPAC 163 |
3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidin-2,4(3H)-dion |
≥ 975 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání lenacilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — riziku pro vodní organismy, zejména řasy a vodní rostliny. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity IN-KF 313, M1, M2 a M3. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi potvrzující informace o identitě a specifikaci půdních metabolitů Polar B a Polars a metabolitů M1, M2 a M3, které se vyskytly v lysimetrických studiích, a potvrzující údaje o plodinách, které jsou součástí osevního postupu, včetně možných fytotoxických účinků. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012. Pokud je v rozhodnutí o klasifikaci lenacilu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) vyjádřena potřeba dalších informací o významu metabolitů IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M3, Polar B a Polars, vyžádají si dotčené členské státy předložení těchto informací. Zajistí, aby oznamovatel předložil uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci. |
▼M394 ————— |
||||||
178 |
Pikloram CAS 1918-02-1 CIPAC 174 |
4-amino-3,5,6-trichlorpyridin-2-karboxylová kyselina |
≥ 920 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pikloramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — možnosti kontaminace podzemních vod, je-li pikloram používán v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další informace s cílem potvrdit, že analytická metoda monitorování použitá ve zkouškách na rezidua správně kvantifikuje rezidua pikloramu a jeho konjugátů, — studii fotolýzy v půdě s cílem potvrdit zhodnocení rozkladu pikloramu. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012. |
▼M330 ————— |
||||||
180 |
Bifenox CAS 42576-02-3 CIPAC 413 |
methyl-5-(2,4-dichlorfenoxy)-2-nitrobenzoát |
≥ 970 g/kg Nečistoty: max. 3 g/kg 2,4-dichlorfenolu max. 6 g/kg 2,4-dichloranisolu |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
►M85
|
181 |
Diflufenikan CAS 83164-33-4 CIPAC 462 |
2′,4′-difluor-2-[(3-(trifluormethyl)fenoxy]nikotinanilid |
≥ 970 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diflufenikanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — ochraně necílových rostlin. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například neošetřená pásma na poli. |
182 |
Fenoxaprop-P CAS 113158-40-0 CIPAC 484 |
(2R)-2-{4-[(6-chlorbenzoxazol-2-yl)oxy]-fenoxy}propanová kyselina |
≥ 920 g/kg |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenoxapropu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně necílových rostlin, — přítomnosti safeneru mefenpyr-diethylu ve formulovaných výrobcích, pokud jde o expozici obsluhy, pracovníků a okolních osob, — perzistenci látky a některých jejích produktů rozkladu v chladnějších zónách a oblastech, kde mohou nastat anaerobní podmínky. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
183 |
Fenpropidin CAS 67306-00-7 CIPAC 520 |
1-[(2RS)-3-(4-terc-butylfenyl)-2-methylpropyl]piperidin |
≥ 960 g/kg (racemát) |
1. ledna 2009 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpropidinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení: — informací pro další posouzení dlouhodobého rizika pro býložravé a hmyzožravé ptáky vyplývajícího z používání fenpropidinu. Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení. |
▼M394 ————— |
||||||
186 |
Tritosulfuron CAS 142469-14-5 CIPAC 735 |
1-(4-methoxy-6-trifluoromethyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-(2-trifluoromethyl-benzenesulfonyl)močovina |
≥ 960 g/kg Níže uvedená nečistota, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí v technickém materiálu překročit určené množství: 2-amino-4-methoxy-6-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin: <0,2 g/kg |
1. prosince 2008 |
►M400 30. listopadu 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — ochraně vodních organismů, — ochraně drobných savců. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
187 |
Flutolanil CAS 66332-96-5 CIPAC 524 |
N-(3-isopropoxyfenyl)-2-trifluormethylbenzamid |
≥ 975 g/kg |
1. března 2009 |
►M405 29. února 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících flutolanil pro jiná použití než ošetření bramborových hlíz musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flutolanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M408 ————— |
||||||
189 |
Fluazinam CAS 79622-59-6 CIPAC 521 |
3-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin |
≥ 960 g/kg Nečistoty: 5-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-4,6-dinitro-o-toluidin — nejvýše 2 g/kg |
1. března 2009 |
►M405 29. února 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fluazinam pro jiná použití než u brambor musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluazinamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů, — ochraně vodních organismů. Pokud jde o toto zjištěné riziko, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jeho zmírnění, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro vodní organismy a půdní makroorganismy. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluazinam zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M394 ————— |
||||||
191 |
Mepikvat CAS 15302-91-7 CIPAC 440 |
1,1-dimethylpiperidinium-chlorid (mepikvat-chlorid) |
≥ 990 g/kg |
1. března 2009 |
►M405 29. února 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících mepikvat pro jiná použití než u ječmene musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mepikvatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů. |
▼M394 ————— |
||||||
193 |
Bacillus thuringiensis subsp. aizawai KMEN: ABTS-1857 Sbírka kultur: č. SD-1372, KMEN: GC-91 Sbírka kultur: č. NCTC 11821 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) a GC-91 (SANCO/1538/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
194 |
Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14) KMEN: AM65-52 Sbírka kultur: č. ATCC-1276 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14) AM65-52 (SANCO/1540/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
195 |
Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki KMEN: ABTS 351 Sbírka kultur: č. ATCC SD-1275 KMEN: PB 54 Sbírka kultur: č. CECT 7209 KMEN: SA 11 Sbírka kultur: č. NRRL B-30790 KMEN: SA 12 Sbírka kultur: č. NRRL B-30791 KMEN: EG 2348 Sbírka kultur: č. NRRL B-18208 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 a EG 2348 (SANCO/1543/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M394 ————— |
||||||
197 |
Beauveria bassiana KMEN: ATCC 74040 Sbírka kultur: č. ATCC 74040 KMEN: GHA Sbírka kultur: č. ATCC 74250 |
Nepoužije se |
Maximální obsah beauvericinu: 5 mg/kg |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Beauveria bassiana ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
198 |
Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) |
Nepoužije se |
►M122 Minimální koncentrace: 1 × 1013 OT/l (okluzní tělíska/l) a kontaminující mikroorganismy (Bacillus cereus) ve formulovaném výrobku < 1 × 107 CFU/g ◄ |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M351 ————— |
||||||
▼M383 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M402 ————— |
||||||
▼M364 ————— |
||||||
204 |
Trichoderma atroviride (dříve T. harzianum) KMEN: IMI 206040 Sbírka kultur: č. IMI 206040, ATCC 20476; KMEN: T11 Sbírka kultur č. Sbírka kultur španělského typu CECT 20498, totožná s IMI 352941 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma atroviride (dříve T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) a T-11 (SANCO/1841/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M394 ————— |
||||||
206 |
Trichoderma harzianum Rifai KMEN: Trichoderma harzianum T-22; Sbírka kultur č. ATCC 20847 KMEN: Trichoderma harzianum ITEM 908; Sbírka kultur č. CBS 118749 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) a ITEM 908 (SANCO/1840/208), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
207 |
Trichoderma asperellum (dříve T. harzianum) KMEN: ICC012 Sbírka kultur č. CABI CC IMI 392716 KMEN: Trichoderma asperellum (dříve T. viride T25) T25 Sbírka kultur č. CECT 20178 KMEN: Trichoderma asperellum (dříve T. viride TV1) TV1 Sbírka kultur č. MUCL 43093 |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma asperellum (dříve T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (dříve T. viride T25 a TV1) T25 a TV1 (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
208 |
Trichoderma gamsii (dříve T. viride) KMEN: ICC080 Sbírka kultur č. IMI CC č. 392151 CABI |
Nepoužije se |
Žádné relevantní nečistoty |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma viride (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M316 ————— |
||||||
210 |
Abamektin CAS 71751-41-2 avermektin B1a CAS 65195-55-3 avermektin B1b CAS 65195-56-4 abamektin CIPAC 495 |
avermektin B1a (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sec-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid avermektinB1b (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid |
≥ 850 g/kg |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
►M212
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid a nematicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících abamektin pro jiná použití než u citrusů, salátu a rajčat musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání abamektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008, a závěry dodatku ke zprávě o přezkoumání abamektinu, a zejména dodatky I a II uvedeného dodatku, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 24. ledna 2017. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — reziduím v potravinách rostlinného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů, — ochraně včel, necílových členovců, půdních organismů, ptáků, savců a vodních organismů. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny a čekací lhůty. Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách. ◄ |
▼M394 ————— |
||||||
213 |
Fenpyroximát CAS 134098-61-6 CIPAC 695 |
terc-butyl (E)-alpha-(1,3-dimethyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmethylenamino-oxy)-p-toluát |
> 960 g/kg |
1. května 2009 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako akaricid. Nesmí být povolena tato použití: — použití ve vysokých porostech s velkým rizikem rozprášení postřiků, například použití vzdušného rozprašovače připojeného ke traktoru, a ruční použití. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpyroximátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — vlivu na vodní organismy a necílové členovce a zajistit, aby podmínky povolení podle potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací k dalšímu posouzení: — rizika, které představují pro vodní organismy metabolity obsahující složku benzyl, — rizika biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fenpyroximát zařazen do této přílohy, tyto informace Komisi poskytli do dvou let od schválení. |
▼M394 ————— |
||||||
215 |
Aclonifen CAS 74070-46-5 CIPAC 498 |
2-chlor-3-fenoxy-6-nitroanilin |
≥ 970 g/kg Nečistota fenol je toxikologicky významná a stanoví se maximální množství 5 g/kg. |
1. srpna 2009 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících aclonifen pro jiná použití než u slunečnic musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání aclonifenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — ochraně bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů, — ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií věnovaných reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a příslušných informací s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce, vodní organismy a necílové rostliny. Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení. |
▼M394 ————— |
||||||
217 |
Metazachlor CAS 67129-08-2 CIPAC 411 |
2-chlor-2′,6′-dimethyl-N-(pyrazol-1-ylmethyl)acetanilid |
≥ 940 g/kg Toluen, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska a nesmí přesáhnout 0,05 % v technickém materiálu. |
1. srpna 2009 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
►M28
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Použití je omezeno na celkovou dávku 1,0 kg metazachloru na jeden hektar po dobu tří let na tomtéž poli. ◄ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metazachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12. Pokud je metazachlor podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako látka s „podezřením na vyvolání rakoviny“, dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o významu metabolitů 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 s ohledem na rakovinu. Zajistí, aby oznamovatelé předložili uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci. |
218 |
Kyselina octová CAS č. 64-19-7 CIPAC 838 |
kyselina octová |
≥ 980 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny octové (SANCO/2602/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013. Při tomto celkovém hodnocení členské státy věnují zvláštní pozornost ochraně obsluhy, ochraně podzemních vod a ochraně vodních organismů. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: — akutní a dlouhodobá rizika pro ptáky a savce, — rizika pro včely medonosné, — rizika pro necílové členovce. Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2015. |
219 |
Síran hlinito-amonný CAS 7784-26-1 (dodekahydrát), 7784-25-0 (bezvodý) CIPAC 840 |
síran hlinito-amonný |
≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako dodekahydrát) ≥ 502 g/kg (bezvodý) |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako repelent. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síranu hlinito-amonného (SANCO/2985/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) dopad produktů přeměny/rozkladu síranu hlinito-amonného na životní prostředí; b) riziko pro necílové suchozemské organismy vyjma obratlovců a pro vodní organismy. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. ledna 2016. |
220 |
Křemičitan hlinitý CAS 1332-58-7 CIPAC 841 |
Není k dispozici Chemický název: křemičitan hlinitý |
≥ 999,8 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako repelent. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemičitanu hlinitého (SANCO/2603/08), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Při tomto celkovém hodnocení věnují členské státy zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných prostředků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi potvrzující informace, pokud jde o: a) specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji; b) význam zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci s ohledem na specifikaci technického materiálu. Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013. |
▼M394 ————— |
||||||
▼M352 ————— |
||||||
223 |
Karbid vápníku CAS 75-20-7 CIPAC 910 |
kalcium-acetylid |
≥ 765 g/kg S obsahem 0,08–0,9 g/kg fosfidu vápenatého |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako repelent. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny pozměněné závěry zprávy o přezkoumání karbidu vápníku(SANCO/2605/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M369 ————— |
||||||
▼M384 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
227 |
Ethylen č. CAS 74-85-1 CIPAC 839 |
Ethylen |
≥ 90 % Relevantní nečistota: ethylenoxid, max. obsah 1 mg/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolit lze pouze k použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin profesionálními uživateli. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethylenu (SANCO/2608/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013. Při tomto celkovém hodnocení musejí členské státy věnovat zvláštní pozornost: a) zda ethylen vyhovuje předepsaným specifikacím, bez ohledu na to, v jaké formě se dodává uživateli; b) ochraně obsluhy, pracovníků a poblíž se vyskytujících osob. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
228 |
Výtažek z kajeputu střídavolistého (tea tree) CAS melaleukový olej 68647-73-4 Hlavní složky: terpinen-4-ol 562-74-3 γ-terpinen 99-85-4 α-terpinen 99-86-5 1,8-cineol 470-82-6 CIPAC 914 |
Melaleukový olej je složitá směs chemických látek. |
Hlavní složky: terpinen-4-ol ≥ 300 g/kg γ-terpinen ≥ 100 g/kg α-terpinen ≥ 50 g/kg 1,8-cineol ≥ 1 g/kg Relevantní nečistota: methyl-eugenol: nejvýše 1 g/kg technického materiálu |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid ve sklenících. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání výtažku z kajeputu střídavolistého (SANCO/2609/2008 v konečném znění), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — ochraně povrchových vod a vodních organismů, — ochraně včel, necílových členovců, žížal a necílových mikroorganismů a makroorganismů. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) metabolismus rostlin a expozici spotřebitelů; b) toxicitu sloučenin tvořících výtažek a relevanci případných nečistot jiných než methyl-eugenol; c) expozici podzemních vod pro méně silně absorbované složky tvořící výtažek a pro potenciální produkty přeměny v půdě; d) účinky na biologické metody čištění odpadních vod. Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu nejpozději do 30. dubna 2016. |
229 |
Destilační zbytky tuku CAS Nepřiděleno CIPAC 915 |
Není k dispozici |
≥ 40 % štěpených mastných kyselin Relevantní nečistota: nikl (Ni) nejvýše 200 mg/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Destilační zbytky tuku živočišného původu musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1). ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání destilačních zbytků tuku (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o specifikaci technického materiálu a analýzu maximálního množství nečistot a kontaminujících látek významných z toxikologického hlediska. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013. |
230 |
Mastné kyseliny C7 až C20 CAS 112-05-0 (pelargonová kyselina) 67701-09-1 (mastné kyseliny C7-C18 a C18 a draselné soli nenasycených kyselin) 124-07-2 (kaprylová kyselina) 334-48-5 (kaprinová kyselina) 143-07-7 (laurová kyselina) 112-80-1 (olejová kyselina) 85566-26-3 (methylestery mastných kyselin C8-C10) 111-11-5 (methyl-oktanoát) 110-42-9 (methyl-dekanoát) CIPAC Nepřiděleno |
nonanová kyselina kaprylová kyselina, pelargonová kyselina, kaprinová kyselina, laurová kyselina, olejová kyselina (u každé kyseliny je uveden kód ISO) oktanová kyselina, nonanová kyselina, dekanová kyselina, dodekanová kyselina, (Z)-oktadec-9-enová kyselina (u každé kyseliny je uveden název podle IUPAC) methylestery mastných kyselin, C7-C10 |
≥ 889 g/kg (pelargonová kyselina) ≥ 838 g/kg mastné kyseliny ≥ 99 % methylestery mastných kyselin |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid, herbicid a regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mastných kyselin (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M350 ————— |
||||||
232 |
Giberelová kyselina CAS 77-06-5 CIPAC 307 |
(3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-9b,3-[1,2-b]furan-4-karboxylová Alt: (3S,3aR,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)-6,11-dihydroxy-3-methyl-12-methyliden-2-oxo-4a,6-methano-3,8b-prop-enoperhydroindenol[1,2-b]furan-4-karboxylová |
≥ 850 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny giberelové (SANCO/2613/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
233 |
Gibereliny CAS GA4: 468-44-0 GA7: 510-75-8 GA4A7 směs: 8030-53-3 CIPAC Nepřiděleno |
GA4: (3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová GA7: (3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhy-4a,7-methano-9b,3-propenoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová |
Zpráva o přezkoumání (SANCO/2614/2008) |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání giberelinů (SANCO/2614/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
234 |
Hydrolyzované bílkoviny CAS Nepřiděleno CIPAC 901 |
Není k dispozici |
Zpráva o přezkoumání (SANCO/2615/2008) |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako návnada. Hydrolyzované bílkoviny živočišného původu musí být v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 (17) a nařízením Komise (EU) č. 142/2011 (18). ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hydrolyzovaných bílkovin (SANCO/2615/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi potvrzující informace, pokud jde o: a) specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji; b) riziko pro vodní organismy. Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmeni a) do 1. května 2013 a informace uvedené v písmeni b) do 1. listopadu 2013. |
235 |
Síran železnatý Síran železnatý bezvodý: CAS 7720-78-7 Síran železnatý monohydrát: CAS 17375-41-6 Síran železnatý heptahydrát: CAS 7782-63-0 CIPAC 837 |
síran železnatý |
Síran železnatý bezvodý: ≥ 350 g/kg celkového železa. Relevantní nečistoty: arsen, 18 mg/kg kadmium, 1,8 mg/kg chrom, 90 mg/kg olovo, 36 mg/kg rtuť, 1,8 mg/kg vyjádřeno ve vztahu k bezvodé formě |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání síranu železnatého (SANCO/2616/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — riziku pro obsluhu, — riziku pro děti/rezidenty hrající si na ošetřeném trávníku, — riziku pro povrchové vody a vodní organismy. Podmínky použití zahrnují v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika a užití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu potvrzující informace o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013. |
▼M345 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M217 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
240 |
Rostlinné oleje/olej z voňatky nardové (Cymbopogon nardus) CAS 8000-29-1 CIPAC 905 |
Olej z voňatky nardové je složitá směs chemických látek. Hlavními složkami jsou: citronellal (3,7-dimethyl-6-octenal) geraniol ((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadien-1-ol) citronellol (3,7-dimethylokt-6-en-2-ol) geranyl-acetát (3,7-dimethylokt-6-en-1-yl- acetát). |
Suma těchto nečistot nesmí překročit 0,1 % technického materiálu: methyl eugenol a methyl isoeugenol. |
1. září 2009 |
►M199 31. srpna 2022 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oleje z voňatky nardové (SANCO/2621/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně obsluhy, pracovníků, ostatních přítomných osob a místních obyvatel a zajištění, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami, — riziku pro necílové organismy. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) technickou specifikaci; b) údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, methyl eugenolu a methyl isoeugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka i expozici necílových organismů; c) posouzení expozice podzemních vod, pokud jde o případné metabolity rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, zejména methyl eugenol a methyl isoeugenol. Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016. |
241 |
Rostlinné oleje/hřebíčkový olej CAS 84961-50-2 (hřebíčkový olej) 97-53-0 (hlavní složka – eugenol) CIPAC 906 |
Hřebíčkový olej je složitá směs chemických látek. Hlavní složkou je eugenol. |
≥ 800 g/kg Relevantní nečistota: methyl-eugenol nejvýše 0,1 % technického materiálu |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a baktericid po sklizni ve vnitřních prostorách. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hřebíčkového oleje (SANCO/2622/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek tam, kde je to vhodné. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) technickou specifikaci; b) údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka. Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016. |
242 |
Rostlinné oleje/řepkový olej CAS 8002-13-9 CIPAC Nepřiděleno |
řepkový olej |
Řepkový olej je složitá směs mastných kyselin. Relevantní nečistota: Maximálně 2 % kyseliny erukové |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání řepkového oleje (SANCO/2623/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
243 |
Rostlinné oleje / mátový olej CAS 8008-79-5 CIPAC 908 |
mátový olej |
≥ 550 g/kg jako R-karvon |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin pro posklizňové ošetření brambor. Členské státy zajistí, aby povolení stanovila, že se horké zmlžování smí provádět pouze v profesionálních skladovacích zařízeních a že se použijí nejlepší dostupné technologie s cílem zabránit uvolňování produktu (mlhy) do životního prostředí během jeho skladování, přepravy, nakládání s odpady a používání. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání rostlinných olejů / mátového oleje (SANCO/2624/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M372 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
246 |
Pyrethriny: 8003-34-7 CIPAC 32 Výtažek A: výtažky z Chrysanthemum cinerariaefolium: 89997- 63-7 pyrethrin 1: CAS 121- 21-1 pyrethrin 2: CAS 121- 29-9 cinerin 1: CAS 25402- 06-6 cinerin 2: CAS 121- 20-0 jasmolin 1: CAS 4466- 14-2 jasmolin 2: CAS 1172- 63-0 Výtažek B: pyrethrin 1: CAS 121-21-1 pyrethrin 2: CAS 121- 29-9 cinerin 1: CAS 25402- 06-6 cinerin 2: CAS 121- 20-0 jasmolin 1: CAS 4466- 14-2 jasmolin 2: CAS 1172- 63-0 |
Pyrethriny jsou složitá směs chemických látek. |
Výtažek A: ≥ 500 g/kg pyrethriny Výtažek B: ≥ 480 g/kg pyrethriny |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrethrinů (SANCO/2627/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: a) riziku pro obsluhu a pracovníky; b) riziku pro necílové organismy. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a jiných opatření ke zmírnění rizika. Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o: 1) specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, včetně informací o veškerých relevantních nečistotách, a rovnocennost uvedené specifikace a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologické studie; 2) riziko z inhalace; 3) definici reziduí; 4) reprezentativnost hlavní složky „pyrethrin 1“ s ohledem na osud a chování v půdě a ve vodě. Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 31. března 2014 a informace stanovené v bodech 2, 3 a 4 do 31. prosince 2015. |
247 |
Křemenný písek CAS 14808-60-7, 7637-86-9 CIPAC 855 |
křemen, oxid křemičitý |
≥ 915 g/kg Nejvýše 0,1 % částic krystalické siliky (o průměru menším než 50 μm) |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako repelent. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících křemenný písek pro jiná použití než u stromů v lesnictví musí členské státy věnovatzvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistit, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemenného písku (SANCO/2628/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
▼M401 ————— |
||||||
▼M399 ————— |
||||||
▼M230 ————— |
||||||
▼M229 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
▼M397 ————— |
||||||
▼M394 ————— |
||||||
257 |
Močovina CAS 57-13-6 CIPAC 913 |
močovina |
≥ 98 % hmotn. |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako návnada a fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání močoviny (SANCO/2637/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o: a) metodu analýzy pro močovinu a pro nečistotu biuret; b) bezpečnost obsluhy, pracovníků a okolních osob. Informace uvedené v písmenu a) se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013 a informace uvedená v písmenu b) do 1. ledna 2016. |
▼M180 ————— |
||||||
▼M179 ————— |
||||||
260 |
Fosfid hlinitý CAS 20859-73-8 CIPAC 227 |
fosfid hlinitý |
≥ 830 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hlinitý. Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití. Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hlinitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hlinitý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta, — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných a dýchacích ochranných pomůcek, — ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách, — ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách, — ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách, — ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy, — ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod. |
▼M394 ————— |
||||||
262 |
Fosfid hořečnatý CAS 12057-74-8 CIPAC 228 |
fosfid hořečnatý |
≥ 880 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hořečnatý. Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití. Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hořečnatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hořečnatý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta, — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných pomůcek, — ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách, — ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách, — ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách, — ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy, — ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod. |
263 |
Cymoxanil CAS 57966-95-7 CIPAC 419 |
1-[(E/Z)-2-kyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylmočovina |
≥ 970 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cymoxanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. |
264 |
Dodemorf CAS 1593-77-7 CIPAC 300 |
cis/trans-[4-cyklododecyl]-2,6-dimethylmorfolin |
≥ 950 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid pro okrasné rostliny ve skleníku. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dodemorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami, — podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
265 |
Methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové CAS 2905-69-3 CIPAC 686 |
methyl-2,5-dichlorobenzoát |
≥ 995 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin a fungicid pro roubování révy. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. |
266 |
Metamitron CAS 41394-05-2 CIPAC 381 |
4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6-fenyl-1,2,4-triazin-5-on |
≥ 960 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metamitron pro jiná použití než u okopanin musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metamitronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití osobních ochranných prostředků, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — riziku pro ptáky a savce a necílové suchozemské rostliny. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o dopadu metabolitu M3 v půdě na podzemní vody, o reziduích v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky a o specifickém riziku pro ptáky a savce, kteří by mohli být kontaminováni příjmem vody v terénu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metamitron zařazen do této přílohy, předložili tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011. |
267 |
Sulcotrion CAS 99105-77-8 CIPAC 723 |
2-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)cyklohexan-1,3-dion |
≥ 950 g/kg Nečistoty: — kyanovodík: nejvýše 80 mg/kg — toluen: nejvýše 4 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sulcotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — riziku pro hmyzožravé ptáky, vodní a suchozemské necílové rostliny a necílové členovce. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o degradaci složky cyklohexadion v půdě a vodě a o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl sulcotrion zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011. |
268 |
Tebukonazol CAS 107534-96-3 CIPAC 494 |
(RS)-1-p-chlorofenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-pentan-3-ol |
≥ 905 g/kg |
1. září 2009 |
►M391 31. srpna 2023 ◄ |
►M128
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebukonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — dietární expozici spotřebitelů metabolitům tebukonazolu (triazolu), — možné kontaminaci podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami, zvláště co se týče výskytu metabolitu 1,2,4-triazol v podzemních vodách, — ochraně ptáků a savců živících se zrním a býložravých savců a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, — ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností tebukonazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství. ◄ |
▼M394 ————— |
||||||
271 |
Bensulfuron CAS 83055-99-6 CIPAC 502.201 |
2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoová kyselina (bensulfuron) methyl-2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoát (bensulfuron-methyl) |
≥ 975 g/kg |
1. listopadu 2009 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bensulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. prosince 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně vodních organismů; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další studie ohledně specifikace, — informace k dalšímu posouzení způsobu a rychlosti rozkladu bensulfuron-methylu za aerobních podmínek zaplavené půdy, — informace zaměřené na význam metabolitů pro posouzení rizika pro spotřebitele. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011. |
272 |
Natrium 5-nitroguajakolát CAS 67233-85-6 CIPAC číslo nepřiděleno |
natrium-2-methoxy-5-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg |
1. listopadu 2009 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011. |
273 |
Natrium-2-nitrofenolát CAS 824-39-5 CIPAC číslo nepřiděleno |
natrium-2-nitrofenolát; natrium-o-nitrofenolát |
≥ 980 g/kg Toxikologicky významné jsou tyto nečistoty: fenol maximální obsah: 0,1 g/kg 2,4 dinitrofenol maximální obsah: 0,14 g/kg 2,6 dinitrofenol maximální obsah: 0,32 g/kg |
1. listopadu 2009 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011. |
274 |
Natrium-4-nitrofenolát CAS 824-78-2 CIPAC číslo nepřiděleno |
natrium-4-nitrofenolát; natrium-p-nitrofenolát |
≥ 998 g/kg Toxikologicky významné jsou tyto nečistoty: fenol maximální obsah: 0,1 g/kg 2,4 dinitrofenol maximální obsah: 0,07 g/kg 2,6 dinitrofenol maximální obsah: 0,09 g/kg |
1. listopadu 2009 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011. |
275 |
Tebufenpyrad CAS 119168-77-3 CIPAC 725 |
N-(4-terc-butylbenzyl)-4-chlor-3-ethyl-1-methylpyrazol-5-karboxamid |
≥ 980 g/kg |
1. listopadu 2009 |
►M400 31. října 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako akaricid a insekticid. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tebufenpyrad ve formulacích jiných než balených ve vodorozpustných sáčcích musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebufenpyradu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — ochraně hmyzožravého ptactva a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další informace potvrzující, že nejsou přítomny žádné relevantní nečistoty, — informace k dalšímu posouzení rizika pro hmyzožravé ptactvo. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. října 2011. |
276 |
Chlormekvat CAS 7003-89-6 (chlormekvat) CAS 999-81-5 (chlormekvat chlorid) CIPAC 143 (chlormekvat) CIPAC 143.302 (chlormekvat chlorid) |
(2-chlorethyl)trimethylamonium (chlormekvat) (2-chlorethyl)trimethylamonium-chlorid (chlormekvat chlorid) |
≥ 636 g/kg nečistoty: 1,2-dichlorethan: max. 0,1 g/kg (na obsah suchého chlormekvatu chloridu) chlorethen (vinylchlorid): max. 0,0005 g/kg (na obsah suchého chlormekvatu chloridu) |
1. prosince 2009 |
►M400 30. listopadu 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu u obilovin a použití u nejedlých plodin. ČÁST B Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících chlormekvat pro jiná použití než u ječmene a triticale, zejména pokud jde o expozici spotřebitelů, musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno. Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlormekvatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o osudu a chování (musí být provedeny studie adsorpce při 20 °C a přepočet předpokládaných koncentrací v podzemních vodách, povrchových vodách a v sedimentu), o monitorovacích metodách pro zjišťování přítomnosti této látky v živočišných produktech a ve vodě a o riziku pro vodní organismy, ptáky a savce. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl chlormekvat zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 30. listopadu 2011. |
▼M288 ————— |
||||||
278 |
Propachizafop CAS 111479-05-1 CIPAC 173 |
2-[(isopropylidenamino)oxy]ethyl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát |
≥ 920 g/kg Maximální obsah toluenu 5 g/kg |
1. prosince 2009 |
►M400 30. listopadu 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propachizafopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů a necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — ochraně necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další informace o relevantní nečistotě Ro 41-5259, — informace k dalšímu posouzení rizika pro vodní organismy a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. listopadu 2011. |
279 |
Chizalofop-P |
|
|
|||
Chizalofop-P-tefuryl CAS 119738-06-6 CIPAC 641.226 |
(RS)-tetrahydrofurfuryl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát |
≥ 795 g/kg |
1. prosince 2009 |
►M400 30. listopadu 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chizalofopu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. ledna 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu, — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel Komisi předložil další informace o rizicích pro necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. listopadu 2011. |
|
Chizalofop-P-ethyl CAS 100646-51-3 CIPAC 641.202 |
ethyl-(R)-2-{4-[(6-chlorchinoxalin-2-yl)oxy]fenoxy}propanoát |
≥ 950 g/kg |
1. prosince 2009 |
►M400 30. listopadu 2023 ◄ |
||
▼M394 ————— |
||||||
284 |
Dimethachlor CAS 50563-36-5 CIPAC 688 |
N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(2-methoxyethyl)-2-chloracetamid |
≥ 950 g/kg Nečistota 2,6-dimethylanilin: nejvýše 0,5 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid při aplikaci max. 1,0 kg/ha každý třetí rok na tomtéž poli. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimethachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů a necílových rostlin; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702. Dotčené členské státy: — zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další studie ohledně specifikace do 1. ledna 2010. Pokud je dimethachlor klasifikován jako karcinogenní kategorie 2 v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, vyžádají si dotčené členské státy předložení dalších informací o významu metabolitů CGA 50266, CGA 354742, CGA 102935 a SYN 528702 s ohledem na rakovinu a zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci této látky. |
285 |
Etofenprox CAS 80844-07-1 CIPAC 471 |
[2-(4-ethoxyfenyl)-2-methylpropyl](3-fenoxybenzyl) ether |
≥ 980 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání etofenproxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny, — ochraně včel a necílových členovců; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny. Dotčené členské státy: — zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o riziku pro vodní organismy včetně rizika pro organismy žijící v sedimentu a o biomagnifikaci, — zajistí předložení dalších studií o potenciálním narušení žláz s vnitřní sekrecí u vodních organismů (studie celého životního cyklu ryb). Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. prosince 2011. |
▼M394 ————— |
||||||
287 |
Penkonazol CAS 66246-88-6 CIPAC 446 |
(RS)-1-[2-(2,4-dichlorfenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazol |
≥ 950 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penkonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o osudu a chování metabolitu CGA179944 v kyselé půdě. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl penkonazol zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. prosince 2011. |
288 |
Triallat CAS 2303-17-5 CIPAC 97 |
S-(2,3,3-trichlorallyl)-N,N -diisopropylthiokarbamát |
≥ 940 g/kg N-nitrosodiisopropylamin nejvýše 0,02 mg/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triallatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — dietární expozici spotřebitelů reziduím triallatu v ošetřených plodinách a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a v produktech živočišného původu, — ochraně vodních organismů a necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — možné kontaminaci podzemních vod produkty rozkladu TCPSA, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další informace k posouzení primárního metabolismu rostlin, — další informace o osudu a chování metabolitu diisopropylaminu v půdě, — další informace o možnosti biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích, — informace k dalšímu posouzení rizika pro savce živící se rybami a dlouhodobého rizika pro žížaly. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011. |
289 |
Triflusulfuron CAS 126535-15-7 CIPAC 731 |
2-({N-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluorethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]karbamoyl}sulfamoyl)-3-methylbenzoová kyselina |
►M29 ≥ 960 g/kg ◄ |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
►M29
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ◄ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triflusulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — dietární expozici spotřebitelů reziduím metabolitů IN-M7222 a IN-E7710 v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a v produktech živočišného původu, — ochraně vodních organismů a vodních rostlin před rizikem plynoucím z triflusulfuronu a metabolitu IN-66036 a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny, — možné kontaminaci podzemních vod produkty rozkladu IN-M7222 a IN-W6725, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Pokud je triflusulfuron klasifikován jako karcinogenní kategorie 2 v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, vyžádají si dotčené členské státy předložení dalších informací o významu metabolitů IN-M7222, IN-D8526 a IN-E7710 s ohledem na rakovinu. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do šesti měsíců od oznámení rozhodnutí o klasifikaci této látky. |
▼M394 ————— |
||||||
▼M48 ————— |
||||||
292 |
Síra CAS 7704-34-9 CIPAC 18 |
síra |
≥ 990 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a akaricid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síry, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 12. března 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel Komisi předložil další informace s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce, organismy žijící v sedimentech a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byla síra zařazena do této přílohy, předložil tyto údaje Komisi nejpozději do 30. června 2011. |
293 |
Tetrakonazol CAS 112281-77-3 CIPAC 726 |
[(2RS)-2-(2,4-dichlorfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl](1,1,2,2-tetrafluorethyl)ether |
≥ 950 g/kg (racemická směs) Nečistota toluen: nejvýše 13 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tetrakonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. února 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně vodních organismů a necílových rostlin; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Dotčené členské státy si musí vyžádat: — předložení dalších informací týkajících se podrobného posouzení rizika pro spotřebitele, — další informace o vlastnostech týkajících se ekotoxikologie, — další informace o osudu a chování případných metabolitů ve všech příslušných složkách životního prostředí, — podrobné posouzení rizika takových metabolitů pro ptáky, savce, vodní organismy a necílové členovce, — další informace o možném narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ptáků, savců a ryb. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011. |
294 |
Parafinové oleje CAS 64742-46-7 CAS 72623-86-0 CAS 97862-82-3 CIPAC Nepoužije se |
parafinový olej |
Evropský lékopis 6.0 |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
►M393
|
295 |
Parafinový olej CAS 8042-47-5 CIPAC Nepoužije se |
parafinový olej |
Evropský lékopis 6.0 |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání parafinového oleje 8042-47-5, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si musí vyžádat: Předložení specifikace komerčně vyráběného technického materiálu za účelem ověření souladu s kritérii čistoty stanovenými Evropským lékopisem 6.0. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2010. |
296 |
Cyflufenamid CAS 180409-60-3 CIPAC 759 |
N-{(Z)-α-[(cyklopropylmethoxy)imino]-2,3-difluor-6-(trifluormethyl)benzyl}-2-fenylacetamid |
> 980 g/kg |
1. dubna 2010 |
►M405 31. března 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyflufenamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. října 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. |
297 |
Fluopikolid CAS 239110-15-7 CIPAC 787 |
2,6-dichlor-N-{[3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridyl]methyl}benzamid |
≥ 970 g/kg Nečistota toluen nesmí překročit 3 g/kg v technickém materiálu. |
1. června 2010 |
►M236 31. května 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluopikolidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. listopadu 2009. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně vodních organismů, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — bezpečnosti obsluhy během používání této látky, — možnosti dálkového přenosu vzduchem. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možného hromadění a expozice. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o významu metabolitu M15 pro podzemní vody nejpozději do 30. dubna 2012. |
▼M403 ————— |
||||||
299 |
2-fenylfenol (včetně jeho solí, jako je sodná sůl) CAS 90-43-7 CIPAC 246 |
bifenyl-2-ol |
≥ 998 g/kg |
1. ledna 2010 |
►M400 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid po sklizni ve vnitřních prostorách. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 2-fenylfenolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. listopadu 2009 a změněné Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — zavedení vhodných postupů nakládání s odpady, které se týkají zpracování odpadních roztoků, jež zbyly po použití, včetně vody používané k čištění van a ostatních aplikačních systémů. Členské státy, které umožňují vypouštění odpadních vod do kanalizace, zajistí, aby bylo provedeno místní posouzení rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi: — další informace o možném riziku depigmentace kůže u pracovníků a spotřebitelů z důvodu možné expozice metabolitu fenylhydrochinon (PHQ) (bifenyl-2,5-diol), který se vyskytuje na citrusové slupce, — další informace, které potvrzují, že analytická metoda použitá v pokusech týkajících se reziduí správně stanovuje množství reziduí 2-fenylfenolu, PHQ a jeho konjugátů. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2011. Dále dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace potvrzující úrovně reziduí v důsledku způsobů aplikace jiných než v uzavřených vanách. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. prosince 2012. |
300 |
Malathion CAS 121-75-5 CIPAC 12 |
diethyl-[(dimethoxyfosforothioyl)sulfanyl]sukcinát nebo S-[1,2-bis(ethoxykarbonyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát racemát |
≥ 950 g/kg Nečistoty: Isomalathion: nejvýše 2 g/kg |
1. května 2010 |
►M382 30. dubna 2023 ◄ |
►M277 ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid ve sklenících s trvalou konstrukcí. Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání malathionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: a) únikům ze skleníků, např. úniku kondenzované vody, vody z drenáže, půdy nebo umělého substrátu, aby se zamezilo rizikům pro vodní organismy; b) ochraně opylujících včelstev záměrně umístěných ve skleníku; c) ochraně obsluhy a pracovníků, aby se zajistilo, že podmínky použití v případě potřeby předepisují použití odpovídajících osobních ochranných prostředků; d) ochraně spotřebitelů v případě zpracovaných komodit. Členské státy zajistí, aby byly formulace na bázi malathionu doprovázeny nezbytnými instrukcemi, aby se předešlo nebezpečí vzniku isomalathionu v množství překračujícím maximální povolené množství během skladování a přepravy. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a musí stanovit odpovídající označení přípravků na ochranu rostlin. ◄ |
301 |
Penoxsulam CAS 219714-96-2 CIPAC 758 |
3-(2,2-difluoroethoxy)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-α,α,α-trifluorotoluen-2-sulfonamid |
> 980 g/kg Nečistota Bis-CHYMP 2-chloro-4-[2-(2-chloro-5-methoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-methoxypyrimidin nesmí překročit 0,1 g/kg v technickém materiálu |
1. srpna 2010 |
►M241 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání penoxsulamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně vodních organismů, — dietární expozici spotřebitelů reziduím metabolitu BSCTA v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace o rizicích pro vyšší vodní rostliny vyskytující se mimo ošetřovanou plochu. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 31. července 2012. Členský stát zpravodaj informuje Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
302 |
Proquinazid CAS 189278-12-4 CIPAC 764 |
6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-on |
> 950 g/kg |
1. srpna 2010 |
►M391 31. července 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání proquinazidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — dlouhodobému riziku pro ptáky živící se žížalami při použití u vinné révy, — riziku pro vodní organismy, — dietární expozici spotřebitelů reziduím proquinazidu v produktech živočišného původu a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, — bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Členský stát zpravodaj informuje Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
▼M394 ————— |
||||||
304 |
Metalaxyl CAS 57837-19-1 CIPAC 365 |
methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-(methoxyacetyl)-DL-alaninát |
950 g/kg Za toxikologicky významnou se považuje nečistota 2,6-dimethylanilin a jako nejvyšší přípustná hodnota byl stanoven 1 g/kg. |
1. července 2010 |
►M241 30. června 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metalaxylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 12. března 2010. Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod touto účinnou látkou nebo jejími produkty rozkladu CGA 62826 a CGA 108906, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. |
305 |
Flonikamid (IKI-220) CAS 158062-67-0 CIPAC 763 |
N-(kyanmethyl)-4-(trifluormethyl)nikotinamid |
≥ 960 g/kg Nečistota toluen nesmí překročit 3 g/kg v technickém materiálu. |
1. září 2010 |
►M241 31. srpna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flonikamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — riziku pro obsluhu a pracovníky po opětovném vstupu, — riziku pro včely. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu. |
▼M394 ————— |
||||||
307 |
Sulfurylfluorid CAS 002699-79-8 CIPAC 757 |
Sulfurylfluorid |
> 994 g/kg |
1. listopadu 2010 |
►M248 31. října 2023 ◄ |
►M202
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid/nematicid (fumigant) profesionálními uživateli v hermeticky uzavřených strukturách: a) pakliže tyto struktury jsou prázdné, nebo b) v případě, že se ve fumigovaném zařízení nacházejí potraviny nebo krmiva, pakliže uživatelé a provozovatelé potravinářských podniků zajistí, že do potravinového a krmivového řetězce mohou vstupovat pouze potraviny nebo krmiva, jež splňují stávající maximální limity reziduí pro sulfurylfluorid a fluoridové ionty stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (19); za tímto účelem musí uživatelé a provozovatelé potravinářských podniků provést v plném rozsahu opatření rovnocenná zásadám HACCP, jak jsou stanoveny v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (20); zejména musí uživatelé identifikovat kritický kontrolní bod, v němž je kontrola nezbytná pro to, aby se zabránilo překročení maximálních limitů reziduí, a stanovit a používat účinné monitorovací postupy v uvedeném kritickém kontrolním bodě. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkumu sulfurylfluoridu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 7. prosince 2016. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — riziku způsobenému anorganickým fluoridem prostřednictvím kontaminovaných produktů, jako je mouka a otruby, které zůstaly v mlecím stroji během fumigace, nebo zrn skladovaných v silu mlýna. Musí být přijata opatření zajišťující, že do potravinového a krmivového řetězce vstoupí pouze produkty, jež splňují stávající MLR, — riziku pro obsluhu a pro ostatní pracovníky, kteří například vstupují po vyvětrání do struktury, která předtím prošla fumigací. Vyžadují se opatření zajišťující, že uvedené osoby používají autonomní dýchací přístroj nebo jiné odpovídající osobní ochranné prostředky, — riziku pro okolní osoby, a to prostřednictvím vymezení vhodné ochranné zóny kolem fumigované struktury. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Jednou za pět let, počínaje dnem 30. června 2017, musí oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu předložit údaje o sledování koncentrací sulfurylfluoridu v troposféře. Mez detekce pro analýzu je alespoň 0,5 ppt (ekvivalent 2,1 ng sulfurylfluoridu/m3 v troposféře). ◄ |
▼M394 ————— |
||||||
310 |
Napropamid CAS 15299-99-7 |
(RS)-N,N-diethyl-2-(1-naftyloxy)propanamid |
≥ 930 g/kg (racemická směs) Relevantní nečistota Toluen: nejvýše 1,4 g/kg |
1. ledna 2011 |
►M254 31. prosince 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání napropamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy: v podmínkách použití musí být v případě potřeby předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — ochraně vodních organismů: podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například odpovídající nárazníkové zóny, — bezpečnosti spotřebitelů, pokud jde o výskyt metabolitu 2-(1-naftyl)oxypropionová kyselina (dále jen „NOPA“) v podzemních vodách. Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi nejpozději do 31. prosince 2012 informace, které potvrzují posouzení expozice povrchových vod, pokud jde o metabolity fotolýzy a metabolit NOPA a informace o posouzení rizika pro vodní rostliny. |
311 |
Chinmerak CAS 90717-03-6 CIPAC 563 |
7-chlor-3-methylchinolin-8-karboxylová kyselina |
≥ 980 g/kg |
1. května 2011 |
►M343 31. července 2024 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chinmeraku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami, — dietární expozici spotřebitelů reziduím chinmeraku (a jeho metabolitů) v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu, — riziku pro vodní organismy a dlouhodobému riziku pro žížaly. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika. Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací ohledně: — schopnosti metabolismu rostlin způsobit otevření chinolinového kruhu, — reziduí v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a dlouhodobého rizika, které představuje metabolit BH 518-5 pro žížaly. Zajistí, aby žadatel předložil tyto potvrzující údaje a informace Komisi do 30. dubna 2013. |
▼M394 ————— |
||||||
313 |
Pyridaben CAS 96489-71-3 CIPAC 583 |
2-terc-butyl-5-[(4-terc-butylbenzyl)sulfanyl]-4-chlorpyridazin-3(2H)-on |
> 980 g/kg |
1. května 2011 |
►M270 30. dubna 2023 ◄ |
ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid. ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyridabenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2010. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: — bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků, — riziku pro vodní organismy a savce, — riziku pro necílové členovce, včetně včel medonosných. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v případě potřeby by měly být zahájeny monitorovací programy k ověření skutečné expozice včel pyridabenu v oblastech, které ve velké míře využívají včely pro vyhledávání potravy nebo včelaři. Dotčené členské státy si vyžádají předložení potvrzujících informací ohledně: |