(EU) č. 540/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011 , kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1-186 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 25. května 2011 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 12. června 2011 Nabývá účinnosti: 12. června 2011
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 27. března 2022

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011

ze dne 25. května 2011,

kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 153 11.6.2011, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 541/2011 ze dne 1. června 2011,

  L 153

187

11.6.2011

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 542/2011 ze dne 1. června 2011,

  L 153

189

11.6.2011

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 702/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

28

21.7.2011

►M4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 703/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

33

21.7.2011

►M5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 704/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

38

21.7.2011

►M6

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 705/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

43

21.7.2011

►M7

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 706/2011 ze dne 20. července 2011,

  L 190

50

21.7.2011

►M8

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 736/2011 ze dne 26. července 2011,

  L 195

37

27.7.2011

►M9

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 740/2011 ze dne 27. července 2011,

  L 196

6

28.7.2011

►M10

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 786/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

11

6.8.2011

►M11

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 787/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

16

6.8.2011

►M12

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 788/2011 ze dne 5. srpna 2011,

  L 203

21

6.8.2011

►M13

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 797/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

3

10.8.2011

►M14

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 798/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

9

10.8.2011

►M15

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 800/2011 ze dne 9. srpna 2011,

  L 205

22

10.8.2011

►M16

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 806/2011 ze dne 10. srpna 2011,

  L 206

39

11.8.2011

►M17

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 807/2011 ze dne 10. srpna 2011,

  L 206

44

11.8.2011

►M18

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 810/2011 ze dne 11. srpna 2011,

  L 207

7

12.8.2011

 M19

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 820/2011 ze dne 16. srpna 2011,

  L 209

18

17.8.2011

►M20

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 974/2011 ze dne 29. září 2011,

  L 255

1

1.10.2011

►M21

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 993/2011 ze dne 6. října 2011,

  L 263

1

7.10.2011

►M22

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1022/2011 ze dne 14. října 2011,

  L 270

20

15.10.2011

►M23

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1100/2011 ze dne 31. října 2011,

  L 285

10

1.11.2011

►M24

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1134/2011 ze dne 9. listopadu 2011,

  L 292

1

10.11.2011

►M25

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1143/2011 ze dne 10. listopadu 2011,

  L 293

26

11.11.2011

 M26

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1278/2011 ze dne 8. prosince 2011,

  L 327

49

9.12.2011

►M27

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 87/2012 ze dne 1. února 2012,

  L 30

8

2.2.2012

►M28

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 127/2012 ze dne 14. února 2012,

  L 41

12

15.2.2012

►M29

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 287/2012 ze dne 30. března 2012,

  L 95

7

31.3.2012

►M30

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 359/2012 ze dne 25. dubna 2012,

  L 114

1

26.4.2012

►M31

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 369/2012 ze dne 27. dubna 2012,

  L 116

19

28.4.2012

►M32

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 571/2012 ze dne 28. června 2012,

  L 169

46

29.6.2012

►M33

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 582/2012 ze dne 2. července 2012,

  L 173

3

3.7.2012

►M34

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 589/2012 ze dne 4. července 2012,

  L 175

7

5.7.2012

►M35

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 595/2012 ze dne 5. července 2012,

  L 176

46

6.7.2012

►M36

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 597/2012 ze dne 5. července 2012,

  L 176

54

6.7.2012

►M37

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 608/2012 ze dne 6. července 2012,

  L 177

19

7.7.2012

►M38

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 637/2012 ze dne 13. července 2012,

  L 186

20

14.7.2012

 M39

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 735/2012 ze dne 14. srpna 2012,

  L 218

3

15.8.2012

►M40

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 746/2012 ze dne 16. srpna 2012,

  L 219

15

17.8.2012

►M41

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1037/2012 ze dne 7. listopadu 2012,

  L 308

15

8.11.2012

►M42

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1043/2012 ze dne 8. listopadu 2012,

  L 310

24

9.11.2012

►M43

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1197/2012 ze dne 13. prosince 2012,

  L 342

27

14.12.2012

►M44

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1237/2012 ze dne 19. prosince 2012,

  L 350

55

20.12.2012

►M45

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1238/2012 ze dne 19. prosince 2012,

  L 350

59

20.12.2012

►M46

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 17/2013 ze dne 14. ledna 2013,

  L 9

5

15.1.2013

►M47

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 22/2013 ze dne 15. ledna 2013,

  L 11

8

16.1.2013

►M48

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 175/2013 ze dne 27. února 2013,

  L 56

4

28.2.2013

►M49

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 187/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

10

6.3.2013

►M50

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 188/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

13

6.3.2013

►M51

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 190/2013 ze dne 5. března 2013,

  L 62

19

6.3.2013

►M52

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 200/2013 ze dne 8. března 2013,

  L 67

1

9.3.2013

►M53

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 201/2013 ze dne 8. března 2013,

  L 67

6

9.3.2013

►M54

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 350/2013 ze dne 17. dubna 2013,

  L 108

9

18.4.2013

►M55

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 355/2013 ze dne 18. dubna 2013,

  L 109

14

19.4.2013

►M56

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 356/2013 ze dne 18. dubna 2013,

  L 109

18

19.4.2013

►M57

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 365/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

27

23.4.2013

►M58

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 366/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

30

23.4.2013

►M59

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 367/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

33

23.4.2013

►M60

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 368/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

36

23.4.2013

►M61

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 369/2013 ze dne 22. dubna 2013,

  L 111

39

23.4.2013

►M62

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 373/2013 ze dne 23. dubna 2013,

  L 112

10

24.4.2013

►M63

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 375/2013 ze dne 23. dubna 2013,

  L 112

15

24.4.2013

►M64

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 378/2013 ze dne 24. dubna 2013,

  L 113

5

25.4.2013

 M65

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 485/2013 ze dne 24. května 2013,

  L 139

12

25.5.2013

►M66

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 532/2013 ze dne 10. června 2013,

  L 159

6

11.6.2013

 M67

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 533/2013 ze dne 10. června 2013,

  L 159

9

11.6.2013

►M68

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 546/2013 ze dne 14. června 2013,

  L 163

17

15.6.2013

►M69

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 568/2013 ze dne 18. června 2013,

  L 167

33

19.6.2013

►M70

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 570/2013 ze dne 17. června 2013,

  L 168

18

20.6.2013

 M71

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 762/2013 ze dne 7. srpna 2013,

  L 213

14

8.8.2013

►M72

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 767/2013 ze dne 8. srpna 2013,

  L 214

5

9.8.2013

►M73

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 781/2013 ze dne 14. srpna 2013,

  L 219

22

15.8.2013

►M74

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 790/2013 ze dne 19. srpna 2013,

  L 222

6

20.8.2013

►M75

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 798/2013 ze dne 21. srpna 2013,

  L 224

9

22.8.2013

►M76

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 802/2013 ze dne 22. srpna 2013,

  L 225

13

23.8.2013

►M77

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 826/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

13

30.8.2013

►M78

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 827/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

18

30.8.2013

►M79

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 828/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

23

30.8.2013

►M80

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 829/2013 ze dne 29. srpna 2013,

  L 232

29

30.8.2013

►M81

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2013 ze dne 30. srpna 2013,

  L 233

3

31.8.2013

►M82

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 833/2013 ze dne 30. srpna 2013,

  L 233

7

31.8.2013

►M83

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1031/2013 ze dne 24. října 2013,

  L 283

17

25.10.2013

 M84

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1089/2013 ze dne 4. listopadu 2013,

  L 293

31

5.11.2013

►M85

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1124/2013 ze dne 8. listopadu 2013,

  L 299

34

9.11.2013

 M86

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1136/2013 ze dne 12. listopadu 2013,

  L 302

34

13.11.2013

►M87

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1150/2013 ze dne 14. listopadu 2013,

  L 305

13

15.11.2013

►M88

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1165/2013 ze dne 18. listopadu 2013,

  L 309

17

19.11.2013

►M89

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1166/2013 ze dne 18. listopadu 2013,

  L 309

22

19.11.2013

►M90

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1175/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

18

21.11.2013

►M91

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1176/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

23

21.11.2013

►M92

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1177/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

28

21.11.2013

 M93

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1178/2013 ze dne 20. listopadu 2013,

  L 312

33

21.11.2013

►M94

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1187/2013 ze dne 21. listopadu 2013,

  L 313

42

22.11.2013

►M95

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1192/2013 ze dne 22. listopadu 2013,

  L 314

6

23.11.2013

►M96

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1195/2013 ze dne 22. listopadu 2013,

  L 315

27

26.11.2013

►M97

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1199/2013 ze dne 25. listopadu 2013,

  L 315

69

26.11.2013

 M98

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 85/2014 ze dne 30. ledna 2014,

  L 28

34

31.1.2014

►M99

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 140/2014 ze dne 13. února 2014,

  L 44

35

14.2.2014

►M100

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 141/2014 ze dne 13. února 2014,

  L 44

40

14.2.2014

►M101

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 143/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

1

15.2.2014

►M102

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 144/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

7

15.2.2014

►M103

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 145/2014 ze dne 14. února 2014,

  L 45

12

15.2.2014

►M104

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 149/2014 ze dne 17. února 2014,

  L 46

3

18.2.2014

►M105

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 151/2014 ze dne 18. února 2014,

  L 48

1

19.2.2014

►M106

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 154/2014 ze dne 19. února 2014,

  L 50

7

20.2.2014

 M107

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 187/2014 ze dne 26. února 2014,

  L 57

24

27.2.2014

►M108

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 192/2014 ze dne 27. února 2014,

  L 59

20

28.2.2014

►M109

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 193/2014 ze dne 27. února 2014,

  L 59

25

28.2.2014

►M110

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 462/2014 ze dne 5. května 2014,

  L 134

28

7.5.2014

►M111

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 485/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

65

13.5.2014

►M112

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 486/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

70

13.5.2014

 M113

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 487/2014 ze dne 12. května 2014,

  L 138

72

13.5.2014

►M114

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 496/2014 ze dne 14. května 2014,

  L 143

1

15.5.2014

►M115

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 504/2014 ze dne 15. května 2014,

  L 145

28

16.5.2014

 M116

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 563/2014 ze dne 23. května 2014,

  L 156

5

24.5.2014

►M117

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 571/2014 ze dne 26. května 2014,

  L 157

96

27.5.2014

 M118

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 629/2014 ze dne 12. června 2014,

  L 174

33

13.6.2014

►M119

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 632/2014 ze dne 13. května 2014,

  L 175

1

14.6.2014

 M120

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 678/2014 ze dne 19. června 2014,

  L 180

11

20.6.2014

 M121

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 878/2014 ze dne 12. srpna 2014,

  L 240

18

13.8.2014

►M122

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 880/2014 ze dne 12. srpna 2014,

  L 240

22

13.8.2014

►M123

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 890/2014 ze dne 14. srpna 2014,

  L 243

42

15.8.2014

►M124

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 891/2014 ze dne 14. srpna 2014,

  L 243

47

15.8.2014

►M125

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 916/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

16

23.8.2014

►M126

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 917/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

19

23.8.2014

►M127

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 918/2014 ze dne 22. srpna 2014,

  L 251

24

23.8.2014

►M128

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 921/2014 ze dne 25. srpna 2014,

  L 252

3

26.8.2014

►M129

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 922/2014 ze dne 25. srpna 2014

  L 252

6

26.8.2014

►M130

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1316/2014 ze dne 11. prosince 2014,

  L 355

1

12.12.2014

►M131

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1330/2014 ze dne 15. prosince 2014,

  L 359

85

16.12.2014

►M132

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1334/2014 ze dne 16. prosince 2014,

  L 360

1

17.12.2014

►M133

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/51 ze dne 14. ledna 2015,

  L 9

22

15.1.2015

►M134

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/58 ze dne 15. ledna 2015,

  L 10

25

16.1.2015

 M135

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/232 ze dne 13. února 2015,

  L 39

7

14.2.2015

►M136

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/306 ze dne 26. února 2015,

  L 56

1

27.2.2015

►M137

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/307 ze dne 26. února 2015,

  L 56

6

27.2.2015

 M138

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/308 ze dne 26. února 2015,

  L 56

9

27.2.2015

►M139

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/404 ze dne 11. března 2015,

  L 67

6

12.3.2015

 M140

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/415 ze dne 12. března 2015,

  L 68

28

13.3.2015

 M141

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/418 ze dne 12. března 2015,

  L 68

36

13.3.2015

►M142

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/543 ze dne 1. dubna 2015,

  L 90

1

2.4.2015

►M143

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/553 ze dne 7. dubna 2015,

  L 92

86

8.4.2015

►M144

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/762 ze dne 12. května 2015,

  L 120

6

13.5.2015

►M145

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1106 ze dne 8. července 2015,

  L 181

70

9.7.2015

►M146

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1107 ze dne 8. července 2015,

  L 181

72

9.7.2015

►M147

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1108 ze dne 8. července 2015,

  L 181

75

9.7.2015

►M148

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1115 ze dne 9. července 2015,

  L 182

22

10.7.2015

►M149

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1116 ze dne 9. července 2015,

  L 182

26

10.7.2015

►M150

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1154 ze dne 14. července 2015,

  L 187

18

15.7.2015

►M151

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1165 ze dne 15. července 2015,

  L 188

30

16.7.2015

►M152

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1166 ze dne 15. července 2015,

  L 188

34

16.7.2015

►M153

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1176 ze dne 17. července 2015,

  L 192

1

18.7.2015

►M154

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1192 ze dne 20. července 2015,

  L 193

124

21.7.2015

►M155

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1201 ze dne 22. července 2015,

  L 195

37

23.7.2015

►M156

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1295 ze dne 27. července 2015,

  L 199

8

29.7.2015

►M157

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1392 ze dne 13. srpna 2015,

  L 215

34

14.8.2015

►M158

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1396 ze dne 14. srpna 2015,

  L 216

1

15.8.2015

►M159

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1397 ze dne 14. srpna 2015,

  L 216

3

15.8.2015

 M160

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1885 ze dne 20. října 2015,

  L 276

48

21.10.2015

►M161

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2033 ze dne 13. listopadu 2015,

  L 298

8

14.11.2015

►M162

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2047 ze dne 16. listopadu 2015,

  L 300

8

17.11.2015

►M163

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2069 ze dne 17. listopadu 2015,

  L 301

42

18.11.2015

►M164

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2084 ze dne 18. listopadu 2015,

  L 302

89

19.11.2015

►M165

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2085 ze dne 18. listopadu 2015,

  L 302

93

19.11.2015

►M166

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2105 ze dne 20. listopadu 2015,

  L 305

31

21.11.2015

►M167

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2198 ze dne 27. listopadu 2015,

  L 313

35

28.11.2015

►M168

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2233 ze dne 2. prosince 2015,

  L 317

26

3.12.2015

►M169

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/139 ze dne 2. února 2016,

  L 27

7

3.2.2016

►M170

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/146 ze dne 4. února 2016,

  L 30

7

5.2.2016

►M171

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/147 ze dne 4. února 2016,

  L 30

12

5.2.2016

►M172

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/177 ze dne 10. února 2016,

  L 35

1

11.2.2016

►M173

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/182 ze dne 11. února 2016,

  L 37

40

12.2.2016

►M174

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/370 ze dne 15. března 2016,

  L 70

7

16.3.2016

►M175

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/389 ze dne 17. března 2016,

  L 73

77

18.3.2016

►M176

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/548 ze dne 8. dubna 2016,

  L 95

1

9.4.2016

 M177

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/549 ze dne 8. dubna 2016,

  L 95

4

9.4.2016

►M178

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/560 ze dne 11. dubna 2016,

  L 96

23

12.4.2016

►M179

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/636 ze dne 22. dubna 2016,

  L 108

22

23.4.2016

►M180

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/638 ze dne 22. dubna 2016,

  L 108

28

23.4.2016

►M181

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/864 ze dne 31. května 2016,

  L 144

32

1.6.2016

►M182

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/871 ze dne 1. června 2016,

  L 145

4

2.6.2016

►M183

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/872 ze dne 1. června 2016,

  L 145

7

2.6.2016

 M184

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/950 ze dne 15. června 2016,

  L 159

3

16.6.2016

►M185

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/951 ze dne 15. června 2016,

  L 159

6

16.6.2016

►M186

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/952 ze dne 15. června 2016,

  L 159

10

16.6.2016

 M187

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1056 ze dne 29. června 2016,

  L 173

52

30.6.2016

 M188

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1313 ze dne 1. srpna 2016,

  L 208

1

2.8.2016

►M189

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1414 ze dne 24. srpna 2016,

  L 230

16

25.8.2016

►M190

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1423 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

20

26.8.2016

►M191

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1424 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

25

26.8.2016

►M192

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1425 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

30

26.8.2016

►M193

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1426 ze dne 25. srpna 2016,

  L 231

34

26.8.2016

►M194

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1429 ze dne 26. srpna 2016,

  L 232

1

27.8.2016

►M195

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1978 ze dne 11. listopadu 2016,

  L 305

23

12.11.2016

 M196

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2016 ze dne 17. listopadu 2016,

  L 312

21

18.11.2016

►M197

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2035 ze dne 21. listopadu 2016,

  L 314

7

22.11.2016

►M198

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/157 ze dne 30. ledna 2017,

  L 25

5

31.1.2017

►M199

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/195 ze dne 3. února 2017,

  L 31

21

4.2.2017

►M200

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/239 ze dne 10. února 2017,

  L 36

39

11.2.2017

►M201

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/244 ze dne 10. února 2017,

  L 36

54

11.2.2017

►M202

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/270 ze dne 16. února 2017,

  L 40

48

17.2.2017

►M203

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/359 ze dne 28. února 2017,

  L 54

8

1.3.2017

►M204

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/360 ze dne 28. února 2017,

  L 54

11

1.3.2017

►M205

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/375 ze dne 2. března 2017,

  L 58

3

4.3.2017

►M206

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/406 ze dne 8. března 2017,

  L 63

83

9.3.2017

►M207

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/407 ze dne 8. března 2017,

  L 63

87

9.3.2017

►M208

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/408 ze dne 8. března 2017,

  L 63

91

9.3.2017

►M209

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/409 ze dne 8. března 2017,

  L 63

95

9.3.2017

►M210

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/419 ze dne 9. března 2017,

  L 64

4

10.3.2017

►M211

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/428 ze dne 10. března 2017,

  L 66

1

11.3.2017

►M212

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/438 ze dne 13. března 2017,

  L 67

67

14.3.2017

►M213

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/555 ze dne 24. března 2017,

  L 80

1

25.3.2017

►M214

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/725 ze dne 24. dubna 2017,

  L 107

24

25.4.2017

►M215

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/753 ze dne 28. dubna 2017,

  L 113

24

29.4.2017

►M216

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/755 ze dne 28. dubna 2017,

  L 113

35

29.4.2017

►M217

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/781 ze dne 5. května 2017,

  L 118

1

6.5.2017

►M218

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/805 ze dne 11. května 2017,

  L 121

26

12.5.2017

►M219

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/806 ze dne 11. května 2017,

  L 121

31

12.5.2017

►M220

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/831 ze dne 16. května 2017,

  L 124

27

17.5.2017

 M221

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/841 ze dne 17. května 2017,

  L 125

12

18.5.2017

►M222

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/842 ze dne 17. května 2017,

  L 125

16

18.5.2017

►M223

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/843 ze dne 17. května 2017,

  L 125

21

18.5.2017

►M224

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/855 ze dne 18. května 2017,

  L 128

10

19.5.2017

►M225

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/856 ze dne 18. května 2017,

  L 128

14

19.5.2017

►M226

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1113 ze dne 22. června 2017,

  L 162

27

23.6.2017

►M227

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1114 ze dne 22. června 2017,

  L 162

32

23.6.2017

►M228

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1115 ze dne 22. června 2017,

  L 162

38

23.6.2017

►M229

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1125 ze dne 22. června 2017,

  L 163

10

24.6.2017

►M230

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1186 ze dne 3. července 2017,

  L 171

131

4.7.2017

►M231

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1455 ze dne 10. srpna 2017,

  L 208

28

11.8.2017

►M232

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1491 ze dne 21. srpna 2017,

  L 216

15

22.8.2017

►M233

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1496 ze dne 23. srpna 2017,

  L 218

7

24.8.2017

►M234

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1506 ze dne 28. srpna 2017,

  L 222

21

29.8.2017

 M235

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1511 ze dne 30. srpna 2017,

  L 224

115

31.8.2017

►M236

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1527 ze dne 6. září 2017,

  L 231

3

7.9.2017

►M237

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1529 ze dne 7. září 2017,

  L 232

1

8.9.2017

 M238

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1530 ze dne 7. září 2017,

  L 232

4

8.9.2017

►M239

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1531 ze dne 7. září 2017,

  L 232

6

8.9.2017

►M240

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2066 ze dne 13. listopadu 2017,

  L 295

43

14.11.2017

►M241

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2069 ze dne 13. listopadu 2017,

  L 295

51

14.11.2017

►M242

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2090 ze dne 14. listopadu 2017

  L 297

22

15.11.2017

►M243

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2091 ze dne 14. listopadu 2017,

  L 297

25

15.11.2017

►M244

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2324 ze dne 12. prosince 2017,

  L 333

10

15.12.2017

►M245

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/84 ze dne 19. ledna 2018,

  L 16

8

20.1.2018

►M246

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/112 ze dne 24. ledna 2018,

  L 20

3

25.1.2018

►M247

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/113 ze dne 24. ledna 2018,

  L 20

7

25.1.2018

►M248

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/184 ze dne 7. února 2018,

  L 34

10

8.2.2018

►M249

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/185 ze dne 7. února 2018,

  L 34

13

8.2.2018

►M250

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/291 ze dne 26. února 2018,

  L 55

30

27.2.2018

►M251

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/309 ze dne 1. března 2018,

  L 60

16

2.3.2018

►M252

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/524 ze dne 28. března 2018,

  L 88

4

4.4.2018

►M253

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/660 ze dne 26. dubna 2018,

  L 110

122

30.4.2018

►M254

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/670 ze dne 30. dubna 2018,

  L 113

1

3.5.2018

►M255

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/679 ze dne 3. května 2018,

  L 114

18

4.5.2018

►M256

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/690 ze dne 7. května 2018,

  L 117

3

8.5.2018

►M257

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/691 ze dne 7. května 2018,

  L 117

6

8.5.2018

►M258

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/692 ze dne 7. května 2018,

  L 117

9

8.5.2018

►M259

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/710 ze dne 14. května 2018,

  L 119

31

15.5.2018

►M260

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/755 ze dne 23. května 2018,

  L 128

4

24.5.2018

►M261

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/783 ze dne 29. května 2018,

  L 132

31

30.5.2018

►M262

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/784 ze dne 29. května 2018,

  L 132

35

30.5.2018

►M263

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/785 ze dne 29. května 2018,

  L 132

40

30.5.2018

 M264

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/917 ze dne 27. června 2018,

  L 163

13

28.6.2018

►M265

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1019 ze dne 18. července 2018,

  L 183

14

19.7.2018

►M266

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1043 ze dne 24. července 2018,

  L 188

9

25.7.2018

►M267

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1060 ze dne 26. července 2018,

  L 190

3

27.7.2018

►M268

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1061 ze dne 26. července 2018,

  L 190

8

27.7.2018

►M269

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1075 ze dne 27. července 2018,

  L 194

36

31.7.2018

►M270

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1260 ze dne 20. září 2018,

  L 238

30

21.9.2018

 M271

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1262 ze dne 20. září 2018,

  L 238

62

21.9.2018

►M272

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1264 ze dne 20. září 2018,

  L 238

71

21.9.2018

►M273

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1265 ze dne 20. září 2018,

  L 238

77

21.9.2018

►M274

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1266 ze dne 20. září 2018,

  L 238

81

21.9.2018

►M275

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1278 ze dne 21. září 2018,

  L 239

4

24.9.2018

►M276

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1295 ze dne 26. září 2018,

  L 243

7

27.9.2018

►M277

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1495 ze dne 8. října 2018,

  L 253

1

9.10.2018

►M278

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1500 ze dne 9. října 2018,

  L 254

1

10.10.2018

►M279

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1501 ze dne 9. října 2018,

  L 254

4

10.10.2018

►M280

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1532 ze dne 12. října 2018,

  L 257

10

15.10.2018

 M281

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1796 ze dne 20. listopadu 2018,

  L 294

15

21.11.2018

►M282

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1865 ze dne 28. listopadu 2018,

  L 304

6

29.11.2018

►M283

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1913 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

13

7.12.2018

►M284

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1914 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

17

7.12.2018

►M285

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1915 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

20

7.12.2018

►M286

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1916 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

24

7.12.2018

►M287

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1917 ze dne 6. prosince 2018,

  L 311

27

7.12.2018

►M288

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1981 ze dne 13. prosince 2018,

  L 317

16

14.12.2018

►M289

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/139 ze dne 29. ledna 2019,

  L 26

4

30.1.2019

►M290

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/147 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

14

31.1.2019

►M291

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/149 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

20

31.1.2019

►M292

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/151 ze dne 30. ledna 2019,

  L 27

26

31.1.2019

►M293

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/158 ze dne 31. ledna 2019,

  L 31

21

1.2.2019

►M294

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/168 ze dne 31. ledna 2019,

  L 33

1

5.2.2019

►M295

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/291 ze dne 19. února 2019,

  L 48

17

20.2.2019

►M296

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/324 ze dne 25. února 2019,

  L 57

1

26.2.2019

►M297

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/337 ze dne 27. února 2019,

  L 60

12

28.2.2019

►M298

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/344 ze dne 28. února 2019,

  L 62

7

1.3.2019

►M299

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/481 ze dne 22. března 2019,

  L 82

19

25.3.2019

►M300

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/676 ze dne 29. dubna 2019,

  L 114

12

30.4.2019

►M301

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/677 ze dne 29. dubna 2019,

  L 114

15

30.4.2019

►M302

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/706 ze dne 7. května 2019,

  L 120

11

8.5.2019

►M303

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/707 ze dne 7. května 2019,

  L 120

16

8.5.2019

►M304

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/716 ze dne 30. dubna 2019,

  L 122

39

10.5.2019

►M305

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/717 ze dne 8. května 2019,

  L 122

44

10.5.2019

►M306

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/989 ze dne 17. června 2019,

  L 160

11

18.6.2019

►M307

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1085 ze dne 25. června 2019,

  L 171

110

26.6.2019

►M308

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1090 ze dne 26. června 2019,

  L 173

39

27.6.2019

►M309

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1100 ze dne 27. června 2019,

  L 175

17

28.6.2019

►M310

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1101 ze dne 27. června 2019,

  L 175

20

28.6.2019

►M311

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1137 ze dne 3. července 2019,

  L 180

3

4.7.2019

►M312

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1138 ze dne 3. července 2019,

  L 180

8

4.7.2019

►M313

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1589 ze dne 26. září 2019,

  L 248

24

27.9.2019

►M314

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1605 ze dne 27. září 2019,

  L 250

49

30.9.2019

►M315

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1606 ze dne 27. září 2019,

  L 250

53

30.9.2019

►M316

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1675 ze dne 4. října 2019,

  L 257

6

8.10.2019

►M317

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1690 ze dne 9. října 2019,

  L 259

2

10.10.2019

 M318

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2094 ze dne 29. listopadu 2019,

  L 317

102

9.12.2019

►M319

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/17 ze dne 10. ledna 2020,

  L 7

11

13.1.2020

►M320

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/18 ze dne 10. ledna 2020,

  L 7

14

13.1.2020

►M321

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/23 ze dne 13. ledna 2020,

  L 8

8

14.1.2020

 M322

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/421 ze dne 18. března 2020,

  L 84

7

20.3.2020

►M323

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/616 ze dne 5. května 2020,

  L 143

1

6.5.2020

►M324

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/617 ze dne 5. května 2020,

  L 143

6

6.5.2020

►M325

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/642 ze dne 5. května 2020,

  L 150

134

13.5.2020

►M326

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/646 ze dne 13. května 2020,

  L 151

3

14.5.2020

►M327

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/653 ze dne 14. května 2020,

  L 152

1

15.5.2020

 M328

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/869 ze dne 24. června 2020,

  L 201

7

25.6.2020

►M329

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/892 ze dne 29. června 2020,

  L 206

5

30.6.2020

►M330

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/968 ze dne 3. července 2020,

  L 213

7

6.7.2020

►M331

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1003 ze dne 9. července 2020,

  L 221

127

10.7.2020

►M332

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1004 ze dne 9. července 2020,

  L 221

133

10.7.2020

►M333

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1018 ze dne 13. července 2020,

  L 225

9

14.7.2020

 M334

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1160 ze dne 5. srpna 2020,

  L 257

29

6.8.2020

►M335

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1246 ze dne 2. září 2020,

  L 288

18

3.9.2020

►M336

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1263 ze dne 10. září 2020,

  L 297

1

11.9.2020

►M337

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1276 ze dne 11. září 2020,

  L 300

32

14.9.2020

►M338

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1280 ze dne 14. září 2020,

  L 301

4

15.9.2020

►M339

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1293 ze dne 15. září 2020,

  L 302

24

16.9.2020

►M340

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1498 ze dne 15. října 2020,

  L 342

5

16.10.2020

 M341

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1511 ze dne 16. října 2020,

  L 344

18

19.10.2020

►M342

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1643 ze dne 5. listopadu 2020,

  L 370

18

6.11.2020

►M343

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2007 ze dne 8. prosince 2020,

  L 414

10

9.12.2020

►M344

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2087 ze dne 14. prosince 2020,

  L 423

50

15.12.2020

►M345

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2101, ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

79

16.12.2020

 M346

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2104, ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

93

16.12.2020

►M347

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/2105 ze dne 15. prosince 2020,

  L 425

96

16.12.2020

 M348

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/52, ze dne 22. ledna 2021,

  L 23

13

25.1.2021

►M349

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/81, ze dne 27. ledna 2021,

  L 29

12

28.1.2021

►M350

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/129, ze dne 3. února 2021,

  L 40

11

4.2.2021

►M351

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/134, ze dne 4. února 2021,

  L 42

4

5.2.2021

►M352

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/413 ze dne 8. března 2021,

  L 81

32

9.3.2021

►M353

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/427 ze dne 10. března 2021,

  L 84

21

11.3.2021

►M354

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/459 ze dne 16. března 2021,

  L 91

4

17.3.2021

►M355

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/556 ze dne 31. března 2021,

  L 115

26

6.4.2021

►M356

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/566 ze dne 30. března 2021,

  L 118

1

7.4.2021

►M357

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/567 ze dne 6. dubna 2021,

  L 118

6

7.4.2021

►M358

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/574 ze dne 30. března 2021,

  L 120

9

8.4.2021

►M359

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/726 ze dne 4. května 2021,

  L 155

20

5.5.2021

►M360

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/745 ze dne 6. května 2021,

  L 160

89

7.5.2021

►M361

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/795 ze dne 17. května 2021,

  L 174

2

18.5.2021

►M362

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/824 ze dne 21. května 2021,

  L 183

35

25.5.2021

►M363

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/843 ze dne 26. května 2021,

  L 186

20

27.5.2021

►M364

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/853 ze dne 27. května 2021,

  L 188

56

28.5.2021

►M365

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/917 ze dne 7. června 2021,

  L 201

19

8.6.2021

►M366

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1191 ze dne 19. července 2021,

  L 258

37

20.7.2021

►M367

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1379 ze dne 19. srpna 2021,

  L 297

32

20.8.2021

►M368

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1446 ze dne 3. září 2021,

  L 313

9

6.9.2021

►M369

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1448 ze dne 3. září 2021,

  L 313

15

6.9.2021

►M370

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1449 ze dne 3. září 2021,

  L 313

20

6.9.2021

►M371

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1450 ze dne 3. září 2021,

  L 313

25

6.9.2021

►M372

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1452 ze dne 3. září 2021,

  L 313

30

6.9.2021

►M373

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1455 ze dne 6. září 2021,

  L 315

1

7.9.2021

►M374

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2049 ze dne 24. listopadu 2021,

  L 420

6

25.11.2021

►M375

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2068 ze dne 25. listopadu 2021,

  L 421

25

26.11.2021

►M376

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2081 ze dne 26. listopadu 2021,

  L 426

28

29.11.2021

►M377

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/4 ze dne 4. ledna 2022,

  L 1

5

5.1.2022

►M378

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/19 ze dne 7. ledna 2022,

  L 5

9

10.1.2022

►M379

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/43 ze dne 13. ledna 2022,

  L 9

7

14.1.2022

►M380

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/94 ze dne 24. ledna 2022,

  L 16

33

25.1.2022

►M381

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/159 ze dne 4. února 2022,

  L 26

7

7.2.2022

►M382

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/378 ze dne 4. března 2022,

  L 72

2

7.3.2022


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 026, 28.1.2012, s.  38 (540/2011)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 235, 4.9.2013, s.  12 (200/2013)

►C3

Oprava, Úř. věst. L 077, 21.3.2015, s.  18 (1195/2013)

►C4

Oprava, Úř. věst. L 077, 21.3.2015, s.  20 (145/2014)

 C5

Oprava, Úř. věst. L 214, 13.8.2015, s.  28 (2015/232)

►C6

Oprava, Úř. věst. L 277, 22.10.2015, s.  60 (140/2014)

►C7

Oprava, Úř. věst. L 002, 5.1.2018, s.  15 (2017/842)

►C8

Oprava, Úř. věst. L 018, 27.1.2022, s.  128 (č. 1330/2014)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 540/2011

ze dne 25. května 2011,

kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek

(Text s významem pro EHP)



▼M1

Článek 1

Účinné látky uvedené v části A přílohy se považují za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009.

▼M166

Účinné látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části B přílohy tohoto nařízení. Základní látky schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části C přílohy tohoto nařízení. Účinné látky představující nízké riziko schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části D přílohy tohoto nařízení. Látky, které se mají nahradit, schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009 jsou uvedeny v části E přílohy tohoto nařízení.

▼B

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 14. června 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




▼M110

PŘÍLOHA ÚČINNÉ LÁTKY

▼M1

ČÁST A

Účinné látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009

Obecná ustanovení použitelná pro všechny látky uvedené v této části:

▼B

— 
při uplatňování jednotných zásad uvedených v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být u každé látky zohledněny závěry zprávy o jejím přezkoumání, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy,
— 
členské státy trvale zpřístupní všechny zprávy o přezkoumání (s výjimkou důvěrných informací ve smyslu článku 63 nařízení (ES) č. 1107/2009) všem zúčastněným stranám nebo jim je poskytnou k nahlédnutí na zvláštní žádost.



Číslo

Obecný název, identifikační čísla

Název podle IUPAC

Čistota (1)

Datum schválení

Konec platnosti schválení

Zvláštní ustanovení

▼M6 —————

▼M4 —————

▼M18 —————

▼M13 —————

▼M5 —————

▼M8 —————

▼M169 —————

▼M3 —————

▼M181 —————

▼M162 —————

▼M253 —————

▼M170 —————

▼M155 —————

▼M182 —————

▼M280 —————

▼M148 —————

▼M198 —————

▼M136 —————

▼M233 —————

▼M175 —————

▼M22

21

Cyklanilid

CAS 113136-77-9

CIPAC 586

Není k dispozici

960  g/kg

1. listopadu 2001

31. října 2011

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

Nejvyšší obsah nečistoty 2,4-dichloranilinu (2,4-DCA) v technické účinné látce by měl být 1 g/kg.

Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.

▼M152 —————

▼M279 —————

▼M173 —————

▼M244 —————

▼M191 —————

▼M161 —————

▼M183 —————

▼M193 —————

▼M171 —————

▼M205 —————

▼M150 —————

▼M24

33

Cinidon-ethyl

CAS 142891-20-1

CIPAC 598

ethyl-(Z)-{2-chlor-3-[2- chlor-5-(cyklohex-1-en-1,2-dikarboximido)fenyl]akrylát}

940  g/kg

1. října 2002

30. září 2012

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle v čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cinidon-ethylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 19. dubna 2002. Při tomto celkovém hodnocení by měly členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost nebezpečí kontaminace podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami (např. u půd s neutrálním nebo vysokým pH),

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M215 —————

▼M367 —————

▼M159 —————

▼M324 —————

▼M190 —————

▼M379 —————

▼B

40

Deltamethrin

CAS 52918-63-5

CIPAC 333

(S)-[(3-fenoxyfenyl)kyanmethyl]-(1R,3R)-3-(2,2-dibromvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát

980  g/kg

1. listopadu 2003

►M370  31. října 2022 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání deltamethrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým rostlinolékařským výborem dne 18. října 2002. Při tomto celkovém hodnocení členské státy:

— musí věnovat zvláštní pozornost ochraně uživatele a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly vhodná ochranná opatření,

— měly by sledovat stav akutního dietárního příjmu u spotřebitele s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí,

— musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, včel a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

▼M239 —————

▼M265 —————

▼B

43

Ethoxysulfuron

CAS 126801-58-9

CIPAC 591

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[(2-ethoxyfenoxy)sulfonyl]močovina

950  g/kg

1. července 2003

30. června 2013

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethoxysulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. prosince 2002.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových vodních rostlin a řas v odvodňovacích kanálech. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M323 —————

▼B

45

Oxadiargyl

CAS 39807-15-3

CIPAC 604

5-terc-butyl-3-{2,4-dichlor-5-[(prop-2-yn-1-yl)oxy]fenyl}-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on

980  g/kg

1. července 2003

30. června 2013

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxadiargylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. prosince 2002.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně řas a vodních rostlin. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M363 —————

▼M232 —————

▼M329 —————

▼B

49

Cyfluthrin

CAS 68359-37-5 (bez stereochemického označení)

CIPAC 385

[(RS)-(3-fenoxy-4-fluorfenyl)kyanmethyl]-(RS,RS)-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát

920  g/kg

1. ledna 2004

31. prosince 2013

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

Jiná použití než na okrasné rostliny ve sklenících a k ošetření osiva nejsou v současné době dostatečně podložená a nelze prokázat jejich přijatelnost podle kritérií stanovených v jednotných zásadách podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009. Pro povolení těchto použití budou muset být získány údaje a informace prokazující jejich přijatelnost pro spotřebitele a pro životní prostředí a budou muset být předloženy členským státům. Týká se to zejména údajů pro zevrubné posouzení rizik foliární aplikace ve venkovních podmínkách a dietárního rizika foliární aplikace na rostliny určené k lidské výživě.

Při uplatňování jednotných zásad musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyfluthrinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. prosince 2002. Při tomto celkovém hodnocení:

— musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců. Podmínky povolení by měly zahrnovat vhodná opatření ke zmírnění rizika.

▼M243 —————

▼M201 —————

▼M234 —————

▼M227 —————

▼M251 —————

▼M260 —————

▼B

56

Mekoprop

CAS 7085-19-0

CIPAC 51

RS)-2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina

930  g/kg

1. června 2004

31. května 2014

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mekopropu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

57

MekopropP

CAS 16484-77-8

CIPAC 475

(R)-2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina

860  g/kg

1. června 2004

►M375  31. ledna 2023 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mekopropuP, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M282 —————

▼M267 —————

▼M268 —————

▼M214 —————

▼M266 —————

▼M305 —————

▼M287 —————

▼B

65

Flufenacet

CAS 142459-58-3

CIPAC 588

4′-fluor-N-isopropyl-2-{[5-(trifluormethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]oxy}acetanilid

950  g/kg

1. ledna 2004

►M370  31. října 2022 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flufenacetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně řas a vodních rostlin,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M207 —————

▼M311 —————

▼M231 —————

▼B

69

Fosthiazát

CAS 98886-44-3

CIPAC 585

(RS)-S-sek-butyl-O-ethyl-(2-oxo-1,3-thiazolidin-3-yl)fosfonothioát

930  g/kg

1. ledna 2004

►M370  31. října 2022 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a nematicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosthiazátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a volně žijících savců, zejména je-li tato látka používána v období hnízdění,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových půdních organismů.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika. S cílem zmírnit možné riziko pro drobné ptactvo musí povolení vyžadovat dosažení vysokého stupně zapravení granulí do půdy.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M259 —————

▼M222 —————

▼B

72

Molinát

CAS 2212-67-1

CIPAC 235

Sethylazepan1karbothioát;

Sethylperhydroazepin1karbothioát;

Sethylperhydroazepin1thiokarboxylát

950  g/kg

1. srpna 2004

31. července 2014

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání molinátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost možnosti přenosu látky na krátkou vzdálenost vzduchem.

▼M278 —————

▼B

74

Ziram

CAS 137-30-4

CIPAC 31

zinkbis(dimethyldithiokarbamát)

950 g/kg (specifikace FAO)

Arsen: nejvýše 250 mg/kg

Voda: nejvýše 1,5 %

1. srpna 2004

►M382  30. dubna 2023 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo repelent.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ziramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. července 2003. Při tomto celkovém hodnocení:

— by měly členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců a vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika,

— by měly členské státy sledovat stav akutní dietární expozice spotřebitelů s ohledem na budoucí změny maximálních limitů reziduí.

▼M216 —————

▼M228 —————

▼M258 —————

▼M306 —————

▼M226 —————

▼M218 —————

▼B

81

Pyraklostrobin

CAS 175013-18-0

CIPAC 657

methyl N-(2-{[1-(4-chlorofenyl)-1H-pyrazol-3-yl]oxymethyl}fenyl) N-methoxy karbamát

975 g/kg

Dimethyl-sulfát (DMS), nečistota vznikající při výrobě, je považovaná za rizikovou z toxikologického hlediska a její koncentrace v technickém produktu nesmí překročit 0,0001 %.

1. června 2004

►M375  31. ledna 2023 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid nebo regulátor růstu rostlin.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyraklostrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. listopadu 2003. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, zejména ryb,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně půdních členovců a žížal.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

▼M284 —————

▼M317 —————

▼M338 —————

▼M337 —————

▼M309 —————

▼B

87

Ioxynil

CAS 13684-83-4

CIPAC 86

4-hydroxy-3,5-dijodbenzonitril

960  g/kg

1. března 2005

28. února 2015

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ioxynilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. února 2004. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a volně žijících savců, zejména je-li látka aplikována v zimě, a ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

88

Fenmedifam

CAS 13684-63-4

CIPAC 77

methyl-3-[(3-methylkarbaniloyl)oxy]karbanilát;

[(3-methoxykarbonyl)amino]fenyl-3′-methylkarbanilát

min. 970 g/kg

1. března 2005

►M360  31. července 2022 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenmedifamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. února 2004. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

89

Pseudomonas chlororaphis

Kmen: MA 342

CIPAC 574

Nepoužije se

Množství sekundárního metabolitu 2,3-deepoxy-2,3-didehydro-rhizoxinu (DDR) ve fermentátu v okamžiku formulace přípravku nesmí překročit mez stanovitelnosti (LOQ = 2 mg/l).

1. října 2004

►M382  30. dubna 2023 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid k moření osiva v uzavřených zařízeních pro moření osiva.

Při udělování povolení musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Pseudomonas chlororaphis, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 30. března 2004.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

90

Mepanipyrim

CAS 110235-47-7

CIPAC 611

N-(4-methyl-6-prop-1-yn-1-ylpyrimidin-2-yl)anilin

960  g/kg

1. října 2004

►M382  30. dubna 2023 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mepanipyrimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 30. března 2004.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M247 —————

▼M321 —————

▼M269 —————

▼B

94

Imazosulfuron

CAS 122548-33-8

CIPAC 590

1-(2-chloroimidazo[1,2-α]pyridin-3-ylsul-fonyl)-3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)močovina

≥ 980 g/kg

1. dubna 2005

►M43  31. července 2017 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání imazosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. října 2004.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních a suchozemských necílových rostlin. V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M246 —————

▼M293 —————

▼B

97

S-metolachlor

CAS 87392-12-9

(S-izomer)

178961-20-1 (R-izomer)

CIPAC 607

směs:

(aRS, 1 S)-2-chloro-N-(6-ethyl-o-tolyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)acetamid (80–100 %)

a

(aRS, 1 S)-2-chloro-N-(6-ethyl-o-tolyl)-N-(2-methoxy-1-methylethyl)acetamid (20–0 %)

≥ 960 g/kg

1. dubna 2005

►M360  31. července 2022 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání s-metolachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. října 2004.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly:

— věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, zejména účinnou látkou a jejími metabolity CGA 51202 a CGA 354743, je-li látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních rostlin.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M292 —————

▼M347 —————

▼B

100

Tepraloxydim

CAS 149979-41-9

CIPAC 608

(EZ)-(RS)-2-{1-[(2E)-3-chloroallyloxyimino]propyl}-3-hydroxy-5-perhydropyran-4-ylcyclohex-2-en-1-on

≥ 920 g/kg

1. června 2005

►M134  31. května 2015 ◄

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tepraloxydimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. prosince 2004.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně suchozemských necílových členovců.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M301 —————

▼B

102

Chlortoluron (bez stereochemického označení)

CAS 15545-48-9

CIPAC 217

3-(3-chlor-p-tolyl)-1,1-dimethylmočovina

975  g/kg

1. března 2006

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlortoluronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

▼M374 —————

▼B

104

Daminozid

CAS 1596-84-5

CIPAC 330

N-(dimethylamino)sukcinamová kyselina

990 g/kg

Nečistoty:

— N-nitrosodimethylamin: nejvýše 2,0 mg/kg

— 1,1-dimethylhydrazin: nejvýše 30 mg/kg

1. března 2006

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu u nejedlých plodin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání daminozidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. února 2005. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků po opětovném vstupu. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření.

▼M340 —————

▼M283 —————

▼B

107

MCPA

CAS 94-74-6

CIPAC 2

kyselina 4-chloro-o-tolyloxyoctová

≥ 930 g/kg

1. května 2006

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPA, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005.

Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

108

MCPB

CAS 94-81-5

CIPAC 50

kyselina 4-(4-chloro-o-tolyloxy)butanová

≥ 920 g/kg

1. května 2006

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání MCPB, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. dubna 2005.

Členské státy by měly věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblasti s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

109

Bifenazát

CAS 149877-41-8

CIPAC 736

isopropyl-2-(4-methoxybifenyl-3-yl)hydrazin-1-karboxylát

≥ 950 g/kg

1. prosince 2005

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících bifenazát pro jiná použití než u okrasných rostlin ve sklenících musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bifenazátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005.

110

Milbemektin

Milbemektin je směs M.A3 a M.A4

CAS

M.A3: 51596-10-2

M.A4: 51596-11-3

CIPAC 660

M.A3: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-21′,24′-dihydroxy-5,6,11′,13′,22′-pentamethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on

M.A4: (1′R,4′S,5S,6R,6′R,8′R,10′E,13′R,14′E,16′E,20′R,21′R,22′Z,24′S)-6-ethyl-21′,24′-dihydroxy-5,11′,13′,22′-tetramethyl-3,4,5,6-tetrahydrospiro[pyran-2,6′-[3,7,19]trioxatetracyklo[15.6.1.14,8.020,24] pentakosa[10,14,16,22]tetraen]-2′-on

≥ 950 g/kg

1. prosince 2005

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid nebo insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání milbemektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005.

Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

▼M320 —————

▼M319 —————

▼B

113

Maneb

CAS 12427-38-2

CIPAC 61

N,N′-ethylenbis(dithiokarbamát), polymerní manganatý komplex

≥ 860 g/kg

Ethylenthiomočovina, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska, a nesmí proto přesáhnout 0,5 % obsahu manebu.

1. července 2006

►M197  31. ledna 2017 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání manebu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky a savce a pro vývojovou toxicitu.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl maneb zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M344 —————

▼B

115

Metiram

CAS 9006-42-2

CIPAC 478

N,N′-ethylenbis(dithiokarbamát), polymerní amminzinečnatý komplex a poly(ethylenthiuramdisulfid)

≥ 840 g/kg

Ethylenthiomočovina, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska, a nesmí proto přesáhnout 0,5 % obsahu metiramu.

1. července 2006

►M375  31. ledna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metiramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. června 2005.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika.

Členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizik pro ptáky a savce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metiram zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

116

Oxamyl

CAS 23135-22-0

CIPAC 342

methyl-2-(dimethylamino)-N-[(methylkarbamoyl)oxy]-2-oxothioacetimidát

970  g/kg

1. srpna 2006

►M375  31. ledna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako nematicid a insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxamylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. července 2005. Při tomto celkovém hodnocení

— musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a savců, žížal, vodních organismů, povrchových vod a podzemních vod za citlivých podmínek.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

— Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro kontaminaci podzemních vod v kyselých půdách a pro ptáky, savce a žížaly. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl oxamyl zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M307 —————

▼M255 —————

▼M376 —————

▼B

120

Warfarin

CAS 81-81-2

CIPAC 70

(RS)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-fenylbutyl)kumarin 3-(-acetonyl-benzyl)-4-hydroxykumarin

≥ 990 g/kg

1. října 2006

30. září 2013

ČÁST A

Povolena jsou pouze použití jako rodenticid ve formě předpřipravených návnad, případně umístěných ve speciálně konstruovaných zásobnících.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání warfarinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. září 2005. Při tomto celkovém hodnocení by členské státy měly věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy, ptáků a necílových savců.

V případě potřeby by měla být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

121

Klothianidin

CAS 210880-92-5

CIPAC 738

(E)-1-(2-chloro-1,3-thiazol-5-ylmethyl)-3-methyl-2-nitroguanidin

≥ 960 g/kg

1. srpna 2006

►M245  31. ledna 2019 ◄

►M262

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid ve stálých sklenících nebo pro ošetření osiva, které má být použito pouze ve stálých sklenících. Výsledná plodina musí po celý svůj životní cyklus zůstat ve stálém skleníku.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klothianidinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006, a závěry revidovaného dodatku zprávy o přezkoumání klothianidinu, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 27. dubna 2018.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro podzemní vody,

— riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování ve stálých sklenících,

— expozici včel prostřednictvím konzumace kontaminované vody ze stálých skleníků.

Členské státy zajistí, aby se nanášení na osivo provádělo jen v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva. V těchto zařízeních se musí používat nejlepší dostupné techniky, kterými lze minimalizovat rozptyl prachu během aplikace na osivo, skladování a přepravy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

▼M272 —————

▼B

123

Klodinafop

CAS 114420-56-3

CIPAC 683

(R)-2-{4-[(5-chlor-3-fluor-2-pyridyl)oxy]fenoxy}propanová kyselina

≥ 950 g/kg (vyjádřeno jako klodinafop-propargyl)

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klodinafopu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

124

Pirimikarb

CAS 23103-98-2

CIPAC 231

2-(dimethylamino)-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl-dimethylkarbamát

≥ 950 g/kg

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a možné kontaminace podzemních vod, zejména pokud jde o metabolit R35140. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pirimikarb zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

125

Rimsulfuron

CAS 122931-48-0 (rimsulfuron)

CIPAC 716

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[3-(ethylsulfonyl)pyridin-2-sulfonyl]močovina

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako rimsulfuron)

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání rimsulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin a podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M310 —————

▼B

127

Tritikonazol

CAS 131983-72-7

CIPAC 652

(±)-(E)-5-(4-chlorbenzyliden)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyklopentan-1-ol

≥ 950 g/kg

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tritikonazol pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritikonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření,

— věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod, zejména touto vysoce perzistentní účinnou látkou a jejím metabolitem RPA 406341, v ohrožených oblastech,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků živících se zrním (dlouhodobé riziko).

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy musí požádat o předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky živící se zrním. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl tritikonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

128

Dimoxystrobin

CAS 149961-52-4

CIPAC 739

(E)-2-{2-[(2,5-dimethylfenoxy)methyl]fenyl}-2-(methoxyimino)-N-methylacetamid

≥ 980 g/kg

1. října 2006

►M375  31. ledna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících dimoxystrobin pro použití ve vnitřních prostorách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimoxystrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. ledna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, pokud je tato účinná látka používána v případech, kdy je faktor intercepce na plodinách nízký, nebo v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy musí požádat o předložení:

— propracovanějšího posouzení rizika pro ptáky a savce s ohledem na účinnou látku jako součást přípravku,

— komplexního posouzení rizika pro vodní ekosystém při zohlednění vysokého chronického rizika pro ryby a účinnosti případných opatření ke zmírnění rizika, zejména s ohledem na odtok a odvodňování.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl dimoxystrobin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M366 —————

▼B

130

Cyprodinil

CAS 121522-61-2

CIPAC 511

N-(4-cyklopropyl-6-methylpyrimidin-2-yl)anilin

≥ 980 g/kg

1. května 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cyprodinilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky a savce a možné přítomnosti reziduí metabolitu CGA 304075 v potravinách živočišného původu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl cyprodinil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

131

Fosetyl

CAS 15845-66-6

CIPAC 384

ethyl-hydrogen-fosfonát

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako fosetyl-Al)

1. května 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosetylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových členovců.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro necílové členovce, zejména s ohledem na znovuobnovení jejich populace na ošetřeném pozemku, a pro býložravé savce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fosetyl zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

132

Trinexapak

CAS 104273-73-6

CIPAC 732

kyselina 4-(cyklopropylhydroxymethyliden)-3,5-dioxocyklohexan-1-karboxylová

≥ 940g/kg (vyjádřeno jako trinexapak-ethyl)

1. května 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání trinexapaku, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. dubna 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a savců.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

133

Dichlorprop-P

CAS 15165-67-0

CIPAC 476

(R)-2-(2,4-dichlorfenoxy)propanová kyselina

≥ 900 g/kg

1. června 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

►M89  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
V případě obilovin může být povolena pouze aplikace na jaře, v množství nepřesahujícím 800 g účinné látky na aplikaci a hektar.
Použití u travních porostů není povoleno.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dichlorpropu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006.
Při tomto celkovém hodnocení členské státy musí věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin.
Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.  ◄

134

Metconazol

CAS 125116-23-6 (bez stereochemického označení)

CIPAC 706

(1RS,5RS:1RS,5SR)-5-(4-chlorobenzyl)-2,2-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyclopentanol

≥ 940 g/kg

(suma cis- a trans-izomerů)

1. června 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metconazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006.

Při tomto celkovém hodnocení:

— musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů, ptáků a savců. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika,

— Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření.

135

Pyrimethanil

CAS 53112-28-0

CIPAC Nepřiděleno

N-(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)anilin

≥ 975 g/kg

(Nečistota kyanamid, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí překročit 0,5 g/kg v technickém materiálu)

1. června 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrimethanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 23. května 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Dotčené členské státy si musí vyžádat předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ryby. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl pyrimethanil zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

136

Triklopyr

CAS 055335-06-3

CIPAC 376

kyselina [(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)oxy]octová

≥ 960 g/kg

(jako triklopyr butoxyethylester)

1. června 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

►M137

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Povolena jsou pouze použití představující celkovou aplikaci nejvýše 480 g účinné látky na hektar za rok.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triklopyru, a zejména dodatky I a II k uvedené zprávě, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 12. prosince 2014.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

137

Metrafenon

CAS 220899-03-6

CIPAC 752

3′-brom-2,3,4,6′-tetramethoxy-2′,6-dimethylbenzofenon

≥ 940 g/kg

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metrafenonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

138

Bacillus subtilis

(Cohn 1872)

Kmen QST 713, identický s kmenem AQ 713

Sbírka kultur č. NRRL B -21661

CIPAC Nepřiděleno

Nepoužije se

 

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

►M158  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a baktericid.  ◄
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus subtilis, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

139

Spinosad

CAS 131929-60-7 (Spinosyn A)

131929-63-0 (Spinosyn D)

CIPAC 636

Spinosyn A:

(2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-[(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyl)oxy]-13-{[4-(dimethylamino)-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyl]oxy}-9-ethyl-14-methyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyklododeka[b]as-indacen-7,15-dion

Spinosyn D:

(2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoxy-2,3,4-tri-O-methyl-α-L-mannopyranosyloxy)-13-(4-dimethylamino-2,3,4,6-tetradeoxy-ß-D-erythropyranosyloxy)-9-ethyl-4,14-dimethyl-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahydro-1H-8-oxacyclododeka[b]as-indacen-7,15-dion

Spinosad je směsí 50–95 % spinosynu A a 5–50 % spinosynu D

≥ 850 g/kg

1. února 2007

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání spinosadu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů,

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro žížaly při použití této látky ve sklenících.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

140

Thiamethoxam

CAS 153719-23-4

CIPAC 637

(E,Z)-3-[(2-chlorthiazol-5-yl)methyl]-5-methyl-N-nitro-1,3,5-oxadiazinan-4-imin

≥ 980 g/kg

1. února 2007

►M252  30. dubna 2019 ◄

►M263

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid ve stálých sklenících nebo pro ošetření osiva, které má být použito pouze ve stálých sklenících. Výsledná plodina musí po celý svůj životní cyklus zůstat ve stálém skleníku.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thiamethoxamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006, a závěry revidovaného dodatku zprávy o přezkoumání thiamethoxamu, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 27. dubna 2018.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro podzemní vody,

— riziku pro vodní organismy,

— riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování ve stálých sklenících,

— expozici včel prostřednictvím konzumace kontaminované vody ze stálých skleníků.

Členské státy zajistí, aby se nanášení na osivo provádělo jen v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva. V těchto zařízeních se musí používat nejlepší dostupné techniky, kterými lze minimalizovat rozptyl prachu během aplikace na osivo, skladování a přepravy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

▼M335 —————

▼B

142

Ethefon

CAS 16672-87-0

CIPAC 373

(2-chlorethyl)fosfonová kyselina

≥ 910 g/kg (technický materiál)

Nečistoty MEPHA (2-chlorethyl-hydrogen-(2-chlorethyl)fosfonát) a 1,2-dichlorethan, které vznikají při výrobě (2-chlorethyl)fosfonové kyseliny, jsou toxikologicky významné a nesmí přesáhnout 20 g/kg, resp. 0,5 g/kg v technickém materiálu.

1. srpna 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethefonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. července 2006.

143

Flusilazol (2)

CAS 85509-19-9

CIPAC 435

bis(4-fluorofenyl)(methyl)(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl) silan

925  g/kg

1. ledna 2007

30. června 2008 (2)

ČÁST A

Povolena mohou být jen použití jako fungicid pro tyto plodiny:

— obiloviny jiné než rýže, (2)

— kukuřice, (2)

— semena řepky, (2)

— cukrová řepa, (2)

v dávkách nepřesahujících 200 g účinné látky na hektar a aplikaci.

Nesmí být povolena tato použití:

— aplikace do ovzduší,

— aplikace pomocí zádového a ručního postřikovače, ať už v rámci amatérského či profesionálního použití,

— zahrádkářství.

Členské státy zajistí uplatňování všech odpovídajících opatření ke zmírnění rizika. Zvláštní pozornost je třeba věnovat ochraně:

— vodních organismů. Mezi ošetřenými plochami a útvary povrchových vod musí být dodržována odpovídající vzdálenost. Tato vzdálenost může záviset na tom, zda se použijí, či nepoužijí metody nebo prostředky omezující úlet,

— ptáků a savců. Podmínky pro povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, jako je uvážlivé načasování aplikace a volba takových forem přípravků, které vzhledem ke svým fyzickým vlastnostem nebo přítomnosti činitelů zajišťujících náležité předcházení riziku minimalizují expozici příslušných druhů,

— obsluhy, která musí mít vhodný ochranný oděv, zejména rukavice, kombinézy, gumovou obuv a ochranu obličeje nebo ochranné brýle při míchání, plnění, aplikaci a čištění zařízení, pokud expozici látce přiměřeně nezamezuje zařízení svým konstrukčním návrhem a provedením nebo zvláštní ochranné komponenty, které jsou na zařízení instalovány.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flusilazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Členské státy musí zajistit, aby držitelé povolení každý rok nejpozději do 31. prosince hlásili výskyt zdravotních problémů u obsluhy. Členské státy mohou požadovat poskytnutí prvků, jako jsou údaje o prodeji a průzkum způsobů použití, aby bylo možné získat reálnou představu o podmínkách použití a možném toxikologickém dopadu flusilazolu.

Členské státy si vyžádají předložení dalších studií o vlastnostech flusilazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let po přijetí pokynů ke zkouškám Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl flusilazol zařazen do této přílohy, předložil tyto studie Komisi do dvou let od přijetí výše uvedených pokynů ke zkouškám.

▼M2

144

Karbendazim

CAS 10605-21-7

CIPAC 263

methylbenzimidazol-2-ylkarbamát

≥ 980 g/kg

relevantní nečistoty

2-amino-3-hydroxyfenazin (AHP): nejvýše 0,0005 g/kg

2,3-diaminofenazin (DAP): nejvýše 0,003 g/kg

1. června 2011

30. listopadu 2014

ČÁST A

Povolena mohou být jen použití jako fungicid pro tyto plodiny:

— obiloviny,

— semena řepky,

— cukrová a krmná řepa,

— kukuřice

v dávkách nepřesahujících

— 0,25 kg účinné látky na hektar a aplikaci v případě obilovin a semen řepky,

— 0,075 kg účinné látky na hektar a aplikaci v případě cukrové a krmné řepy,

— 0,1 kg účinné látky na hektar a aplikaci v případě kukuřice.

Nesmějí být povolena tato použití:

— aplikace do ovzduší,

— aplikace pomocí zádového a ručního postřikovače, ať už v rámci amatérského či profesionálního použití,

— zahrádkářství.

Členské státy zajistí uplatňování všech odpovídajících opatření ke zmírnění rizika. Zvláštní pozornost je třeba věnovat ochraně:

— vodních organismů. Musí být použita odpovídající opatření ke zmírnění úletu, aby se minimalizovala expozice útvarů povrchových vod. Opatření by měla zahrnovat dodržování vzdálenosti mezi ošetřenými plochami a útvary povrchových vod samostatně nebo v kombinaci s použitím metod nebo prostředků omezujících úlet,

— žížal a dalších půdních makroorganismů. Podmínky pro povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například volbu nejvhodnější kombinace počtu a načasování aplikací a v případě nutnosti koncentrace účinné látky,

— ptáků (dlouhodobé riziko). V závislosti na výsledcích posouzení rizika pro specifická použití mohou být nezbytná cílená zmírňující opatření k minimalizaci expozice,

— obsluhy, která musí mít vhodný ochranný oděv, zejména rukavice, kombinézy, gumovou obuv a ochranu obličeje nebo ochranné brýle při míchání, plnění, aplikaci a čištění zařízení, pokud expozici látce přiměřeně nezamezuje zařízení svým konstrukčním návrhem a provedením nebo zvláštní ochranné komponenty, které jsou na zařízení instalovány.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání karbendazimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy.

Dotčené členské státy požádají žadatele o poskytnutí následujících údajů Komisi:

— nejpozději do 1. prosince 2011 informace týkající se toxikologické a ekotoxikologické relevance nečistoty AEF037197,

— nejpozději do 1. června 2012 prozkoumání studií na seznamu v návrhu nové hodnotící zprávy ze dne 16. července 2009 (svazek 1, úroveň 4 „Další informace“, s. 155 – 157),

— nejpozději do 1. června 2013 informace o osudu a chování (způsob aerobního rozkladu v půdě) a dlouhodobém riziku pro ptáky.

▼B

145

Kaptan

CAS 133-06-02

CIPAC 40

N-[(trichlormethyl)sulfanyl]cyklohex-4-en-1,2-dikarboximid

≥ 910 g/kg

Nečistoty:

Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 5 g/kg

Folpet: nejvýše 10 g/kg

Chlorid uhličitý: nejvýše 0,1 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících kaptan pro jiná použití než u rajčat musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kaptanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— ochraně podzemních vod za citlivých podmínek. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být podle potřeby zahájeny programy monitorování,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení dlouhodobého rizika pro ptáky a savce a toxikologické posouzení metabolitů potenciálně přítomných v podzemních vodách za citlivých podmínek. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl kaptan zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

146

Folpet

CAS 133-07-3

CIPAC 75

N-[(trichlormethyl)sulfanyl]ftalimid

≥ 940 g/kg

Nečistoty:

Perchlormethylmerkaptan (R005406): nejvýše 3,5 g/kg

Chlorid uhličitý: nejvýše 4 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících folpet pro jiná použití než u ozimé pšenice musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání folpetu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí,

— ochraně ptáků, savců, vodních a půdních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a žížaly. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl folpet zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

147

Formetanát

CAS 23422-53-9

CIPAC 697

3-{[(dimethylamino)methyl]amino}fenyl-methylkarbamát

≥ 910 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících formetanát pro jiná použití než u polních rajčat a okrasných keřů musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání formetanátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 29. září 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků, savců, necílových členovců a včel a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— věnovat zvláštní pozornost dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce a necílové členovce. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl formetanát zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M315 —————

▼M308 —————

▼B

150

Dimethomorf

CAS 110488-70-5

CIPAC 483

(E,Z) 4-[3-(4-chlorofenyl)-3-(3,4-dimethoxyfenyl)acryloyl]morfolin

≥ 965 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dimethomorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

151

Glufosinát

CAS 77182-82-2

CIPAC 437.007

ammonium(DL)-homoalanin-4-yl(methyl)fosfinát

950  g/kg

1. října 2007

►M139  31. července 2018 ◄

►M57  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid pro bodovou a pásovou aplikaci v množství nepřesahujícím 750 g účinné látky na hektar (ošetřené plochy) na jednu aplikaci, pro nejvýše dvě aplikace ročně.
ČÁST B
Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících glufosinát, zejména pokud jde o expozici obsluhy a spotřebitelů, musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a musí zajistit, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání glufosinátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  bezpečnosti obsluhy, pracovníků a okolních osob. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření;
b)  možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami;
c)  ochraně savců, necílových členovců a necílových rostlin.
Podmínky povolení musí zahrnovat používání protiúletových trysek a krytů a musí stanovit odpovídající označení přípravků na ochranu rostlin. Tyto podmínky musí v případě potřeby zahrnovat další opatření ke zmírnění rizika.  ◄

152

Metribuzin

CAS 21087-64-9

CIPAC 283

4-amino-6-terc-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-on

≥ 910 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metribuzin pro jiná použití než v postemergentním selektivním herbicidu v bramborách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty jakékoli potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metribuzinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost ochraně řas, vodních rostlin, necílových rostlin mimo ošetřovaná pole a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika,

— věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších údajů s cílem potvrdit posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metribuzin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M380 —————

▼B

154

Propamokarb

CAS 24579-73-5

CIPAC 399

propyl 3-(dimethylamino)propylkarbamát

≥ 920 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících propamokarb pro jiná použití než aplikace na listy musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o expozici pracovníků, a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání propamokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 24. listopadu 2006.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat ochranná opatření,

— přenosu reziduí v půdě u víceletých a následných plodin,

— ochraně povrchových a podzemních vod v ohrožených oblastech,

— ochraně ptáků, savců a vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M298 —————

▼B

156

Pirimifos-methyl

CAS 29232-93-7

CIPAC 239

O-2-(diethylamino)-6-methylpyrimidin-4-yl

O,O-dimethylfosforothioát

> 880 g/kg

1. října 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid pro posklizňové skladování.

Nesmí být povoleny aplikace pomocí ručního postřikovače.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících pirimifos-methyl pro jiná použití než pro aplikace s automatizovaným systémem v prázdných obilních sýpkách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pirimifos-methyl, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků včetně dýchacích ochranných pomůcek a opatření ke zmínění rizika s cílem snížit expozici,

— dietární expozici spotřebitelů z hlediska budoucích změn maximálních limitů reziduí.

157

Fipronil

CAS 120068-37-3

CIPAC 581

(±)-5-amino-1-(2,6-dichlor-α,α,α-(trifluormethyl)fenyl]-4-[(trifluormethyl)sulfinyl]pyrazol-3-karbonitril

≥ 950 g/kg

1. října 2007

►M197  30. září 2017 ◄

►M73  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid k ošetření osiva. Použití se povoluje pouze u osiva určeného pro výsadbu ve sklenících a osiva póru, cibule a šalotky a košťálové zeleniny, určených pro výsadbu na poli a sklízených před vykvetením.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fipronilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. března 2007, a závěry dodatku zprávy o přezkoumání fipronilu, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  balení výrobků uváděných na trh, aby se zabránilo vzniku nežádoucích produktů fotodegradace;
b)  možnosti kontaminace podzemních vod, zejména metabolity, které jsou perzistentnější než původní látka, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami;
c)  ochraně ptáků a savců živících se zrním, vodních organismů, necílových členovců a včel.
Členské státy rovněž zajistí, aby:
a)  se nanášení na osivo smělo provádět jen v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva. V těchto zařízeních se musí používat nejlepší dostupné techniky, kterými lze minimalizovat rozptyl prachu během používání, skladování a přepravy;
b)  se pro setbu používalo adekvátní vybavení, které zajistí vysoký stupeň zapravení do půdy, minimalizaci úniku látky a minimalizaci rozptylu prachu;
c)  označení ošetřeného osiva obsahovalo informaci, že osivo bylo ošetřeno fipronilem, a aby uvádělo opatření ke zmírnění rizika stanovená v povolení přípravku;
d)  byly podle potřeby zahájeny programy monitorování s cílem ověřit skutečnou expozici včel fipronilu v oblastech, které ve velké míře využívají včely pro vyhledávání potravy nebo včelaři.
Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:
a)  riziko pro opylovače jiné než včely;
b)  akutní a dlouhodobé riziko pro přežití včelstva a jeho další rozvoj a riziko pro včelí plod vyplývající z rostlinných a půdních metabolitů, s výjimkou metabolitů fotolýzy v půdě;
c)  potenciální expozici úletu prachu emitovaného během postupu výsevu a o akutní a dlouhodobé riziko pro přežití včelstva a jeho další rozvoj a riziko pro včelí plod v případech, kdy včely vyhledávají potravu na vegetaci vystavené úletu prachu;
d)  akutní a dlouhodobé riziko pro přežití včelstva a jeho další rozvoj a riziko pro včelí plod vyplývající z vyhledávání potravy na medovici;
e)  potenciální expozici gutační tekutině a akutní a dlouhodobé riziko pro přežití včelstva a jeho další rozvoj a riziko pro včelí plod;
f)  potenciální expozici reziduím v nektaru a pylu, medovici a gutační tekutině v následných plodinách nebo plevelech vyskytujících se na polích, včetně perzistentních půdních metabolitů (RPA 200766, MB 46136 a MB 45950).
Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. března 2015.  ◄

158

Beflubutamid

CAS 113614-08-7

CIPAC 662

(RS)-N-benzyl-2-(4-fluoro-3-trifluoromethylfenoxy) butanamid

≥ 970 g/kg

1. prosince 2007

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání beflubutamidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. května 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:

— věnovat zvláštní pozornost riziku pro vodní organismy.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

159

Jaderný polyedrický virus můry Spodoptera exigua

CIPAC

Nepřiděleno

Nepoužije se

 

1. prosince 2007

30. listopadu 2017

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání JPV Spodoptera exigua, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 15. května 2007.

160

Prosulfokarb

CAS 52888-80-9

CIPAC 539

S-benzyl dipropyl(thiokarbamát)

970  g/kg

1. listopadu 2008

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prosulfokarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkovou zónu,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli.

161

Fludioxonyl

CAS 131341-86-1

CIPAC 522

4-(2,2-difluor-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrrol-3-karbonitril

950  g/kg

1. listopadu 2008

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fludioxonyl pro jiná použití než ošetření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno, a:

— věnovat zvláštní pozornost možné kontaminaci podzemních vod v ohrožených oblastech, zejména pokud jde o metabolity fotolýzy v půdě CGA 339833 a CGA 192155,

— věnovat zvláštní pozornost ochraně ryb a vodních bezobratlých.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fludioxonylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

162

Klomazon

CAS 81777-89-1

CIPAC 509

2-(2-chlorobenzyl)-4,4-dimethyl-1,2-oxazolidin-3-on

960  g/kg

1. listopadu 2008

►M370  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klomazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. října 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

163

Benthiavalikarb

CAS 413615-35-7

CIPAC 744

[(S)-1-{[(R)-1-(6-fluoro-1,3-benzothiazol-2-yl)ethyl]karbamoyl}-2-methylpropyl]karbamát

≥ 910 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a obsah žádné z nich nesmí v technickém výrobku překročit určitou výši:

6,6′-difluoro-2,2′-dibenzothiazol: < 3,5 mg/kg

bis(2-amino-5-fluorofenyl) disulfid: < 14 mg/kg

1. srpna 2008

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání benthiavalikarbu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy,

— ochraně necílových členovců.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících benthiavalikarb pro jiná použití než ve sklenících musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Členské státy informují Komisi v souladu s článkem 38 nařízení (ES) č. 1107/2009 o specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu.

164

Boscalid

CAS 188425-85-6

CIPAC 673

2-chloro-N-(4′-chlorobifenyl-2-yl)nicotinamid

≥ 960 g/kg

1. srpna 2008

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání boscalidu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy,

— dlouhodobému riziku pro ptáky a půdní organismy,

— riziku kumulace v půdě, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M302 —————

▼B

166

Fluoxastrobin

CAS 361377-29-9

CIPAC 746

(E)-{2-[6-(2-chlorofenoxy)-5-fluoropyrimidin-4-yloxy]fenyl}(5,6-dihydro-1,4,2-dioxazin-3-yl)methanon O-methyloxim

≥ 940 g/kg

1. srpna 2008

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluoxastrobinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy, zejména při zacházení s neředěným koncentrátem. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat odpovídající ochranná opatření, jako např. nošení obličejového štítu,

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— množství reziduí metabolitů fluoxastrobinu, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo. Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat omezení pro krmení zvířat,

— riziku kumulace na povrchu půdy, je-li látka používána u trvalých plodin nebo u následných plodin při střídání plodin.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— údajů, které umožní podrobné posouzení rizika pro vodní ekosystém s ohledem na rozprášení, odtok a odvodnění a na účinnost případných opatření ke zmírnění rizika,

— údajů o toxicitě metabolitů jiných než krysích, pokud je sláma z ošetřených oblastí používána jako krmivo.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluoxastrobin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

▼M378 —————

▼B

168

Prothiokonazol

CAS 178928-70-6

CIPAC 745

(RS)-2-[2-(1-chlorcyklopropyl)-3-(2-chlorfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-1,2,4-triazol-3-thion

≥ 970 g/kg

Následující nečistoty jsou považovány za toxikologicky významné a obsah žádné z nich nesmí v technickém materiálu překročit určitou výši:

— Toluen: < 5 g/kg

— Prothiokonazol-desthio (2-(1-chlorcyklopropyl)1-(2-chlorfenyl)-3-(1,2,4-triazol-1-yl)-propan-2-ol): < 0,5 g/kg (LOD)

1. srpna 2008

►M360  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání prothiokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy při aplikaci postřikem. Podmínky použití by měly zahrnovat odpovídající ochranná opatření,

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně ptáků a drobných savců. V případě potřeby musí být uplatněna opatření ke zmírnění rizika.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— informací, které umožní posouzení expozice spotřebitelů derivátům metabolitů triazolu v základních plodinách, následných plodinách a produktech živočišného původu,

— srovnání způsobu působení prothiokonazolu a derivátů metabolitů triazolu za účelem posouzení toxicity způsobené expozicí těmto sloučeninám,

— informací zaměřených na dlouhodobé riziko pro ptáky a savce živící se zrním vyplývající z používání prothiokonazolu k ošetření osiva.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl prothiokonazol zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

169

Amidosulfuron

CAS 120923-37-7

CIPAC 515

3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-(N-methyl-N-methylsulfonyl-aminosulfonyl)močovina

nebo

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-mesyl(methyl) sulfamoylmočovina

≥ 970 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících amidosulfuron pro jiná použití než na loukách a pastvinách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání amidosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod vzhledem k možné kontaminaci podzemních vod některými produkty rozkladu, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních rostlin.

Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

170

Nicosulfuron

CAS 111991-09-4

CIPAC 709

2-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimethylnikotinamid

nebo

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-dimethylkarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)močovina

≥ 910 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání nicosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 22. ledna 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možné expozici vodního prostředí metabolitu DUDN v souvislosti s použitím nicosulfuronu v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— ochraně vodních rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně necílových rostlin a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například neošetřené pásmo na poli,

— ochraně podzemních a povrchových vod za citlivých půdních a klimatických podmínek.

171

Klofentezin

CAS 74115-24-5

CIPAC 418

3,6-bis(2-chlorfenyl)-1,2,4,5-tetrazin

≥ 980 g/kg (suchého materiálu)

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání klofentezinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— možnosti dálkového přenosu vzduchem,

— riziku pro necílové organismy. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi nejpozději do 31. července 2011 monitorovací program za účelem posouzení možnosti dálkového atmosférického přenosu klofentezinu a s ním spojených rizik pro životní prostředí. Výsledky uvedeného monitorovacího programu musí být předloženy do 31. července 2013 jako monitorovací zpráva členskému státu zpravodaji a Komisi.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi do 30. června 2012 potvrzující studie pro metabolity klofentezinu týkající se posouzení toxikologického rizika a rizika pro životní prostředí.

▼M23

172

Dikamba

CAS 1918-00-9

CIPAC 85

3,6-dichlor-2-methoxybenzoová kyselina

≥ 850 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dikamby, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových rostlin.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  identifikaci a kvantifikaci skupiny přechodných produktů v půdě vzniklých během inkubační studie v půdě;

b)  možnost dálkového přenosu ovzduším.

Tyto informace předloží oznamovatel členským státům, Komisi a úřadu do 30. listopadu 2013.

173

Difenokonazol

CAS 119446-68-3

CIPAC 687

(4-chlorfenyl){3- chlor-4- [(2RS,4RS;2RS,4SR)- 4-methyl-2-(1H-1,2,4- triazol-1-ylmethyl)- 1,3-dioxolan-2- yl]fenyl}ether

≥ 940 g/kg

Maximální obsah toluenu: 5 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumánídifenokonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  další údaje týkající se specifikace technického materiálu;

b)  rezidua derivátů metabolitů triazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, zpracovaných komoditách a produktech živočišného původu;

c)  možnost narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ryb (studie celého životního cyklu ryb) a riziko chronických účinků účinné látky a metabolitu CGA 205375 (16) na žížaly;

d)  možný vliv variabilního poměru izomerů v technickém materiálu a preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, hodnocení rizik pro spotřebitele a na životní prostředí.

Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu informace uvedené v písmeni a) do 31. května 2012, informace uvedené v písmenech b) a c) do 30. listopadu 2013 a informace uvedené v písmeni d) do dvou let od přijetí specifických pokynů.

▼B

174

Diflubenzuron

CAS 35367-38-5

CIPAC 339

1-(4-chlorfenyl)-3-(2,6-difluorbenzoyl)močovina

≥ 950 g/kg Nečistota: max. 0,03 g/kg 4-chloranilinu

1. ledna 2009

►M313  31.prosince2020 ◄

ČÁST A

►M224  Povolena mohou být pouze použití jako insekticid u nejedlých plodin.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diflubenzuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, pozměněné Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 23. března 2017.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně vodních organismů, suchozemských organismů a necílových členovců včetně včel,

— případné nezamýšlené expozici potravinových a krmných plodin diflubenzuronu v důsledku použití této látky u nejedlých plodin (např. prostřednictvím úletu postřikové kapaliny),

— ochraně pracovníků, místních obyvatel a osob v okolí.

Členské státy zajistí, aby se plodiny ošetřené diflubenzuronem nedostaly do potravinového a krmivového řetězce.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika. ◄

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diflubenzuronu, azejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně suchozemských organismů,

— ochraně necílových členovců včetně včel.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat přiměřená opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi do 30. června 2011 potvrzující studie s ohledem na případný toxikologický význam nečistoty a metabolitů 4-chloranilinu (PCA).

▼M23

175

Imazachin

CAS 81335-37-7

CIPAC 699

2-[(4RS)-4-isopropyl- 4-methyl-5-oxo-4,5- dihydroimidazol-2- yl]chinolin-3-karboxylová kyselina

≥ 960 g/kg (racemická směs)

1. ledna 2009

31. prosince 2018

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumáníimazachinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 27. září 2011.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  další údaje týkající se specifikace technického materiálu;

b)  možný vliv variabilního poměru izomerů v technickém materiálu a preferenčního rozkladu a/nebo přeměny směsi izomerů na hodnocení rizik pro pracovníky, hodnocení rizik pro spotřebitele a na životní prostředí.

Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu informace uvedené v písmeni a) do 31. května 2012 a informace uvedené v písmeni b) do dvou let od přijetí specifických pokynů.

▼B

176

Lenacil

CAS 2164-08-1

CIPAC 163

3-cyklohexyl-1,5,6,7-tetrahydrocyklopentapyrimidin-2,4(3H)-dion

≥ 975 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání lenacilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro vodní organismy, zejména řasy a vodní rostliny. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech musí být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity IN-KF 313, M1, M2 a M3.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi potvrzující informace o identitě a specifikaci půdních metabolitů Polar B a Polars a metabolitů M1, M2 a M3, které se vyskytly v lysimetrických studiích, a potvrzující údaje o plodinách, které jsou součástí osevního postupu, včetně možných fytotoxických účinků. Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012.

Pokud je v rozhodnutí o klasifikaci lenacilu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) vyjádřena potřeba dalších informací o významu metabolitů IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M3, Polar B a Polars, vyžádají si dotčené členské státy předložení těchto informací. Zajistí, aby oznamovatel předložil uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci.

177

Oxadiazon

CAS 19666-30-9

CIPAC 213

5-terc-butyl-3-(2,4-dichlor-5-isopropoxyfenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on

≥ 940 g/kg

1. ledna 2009

31. prosince 2018

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxadiazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— možnosti kontaminace podzemních vod metabolitem AE0608022, je-li tato účinná látka používána v situacích, kde mohou být očekávány prodloužené anaerobní podmínky, nebo v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další studie s cílem řešit možný toxikologický význam nečistoty v navrhované technické specifikaci,

— informace s cílem dále vyjasnit přítomnost metabolitu AE0608033 v základních plodinách a v plodinách, které jsou součástí osevního postupu,

— další zkoušky u plodin, které jsou součástí osevního postupu (zejména u kořenových plodin a obilí), a studie metabolismu u přežvýkavců s cílem potvrdit posouzení rizik pro spotřebitele,

— informace k dalšímu posouzení rizika pro ptáky a savce živící se žížalami a dlouhodobého rizika pro ryby.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012.

178

Pikloram

CAS 1918-02-1

CIPAC 174

4-amino-3,5,6-trichlorpyridin-2-karboxylová kyselina

≥ 920 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pikloramu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. května 2010.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možnosti kontaminace podzemních vod, je-li pikloram používán v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace s cílem potvrdit, že analytická metoda monitorování použitá ve zkouškách na rezidua správně kvantifikuje rezidua pikloramu a jeho konjugátů,

— studii fotolýzy v půdě s cílem potvrdit zhodnocení rozkladu pikloramu.

Zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 30. června 2012.

▼M330 —————

▼B

180

Bifenox

CAS 42576-02-3

CIPAC 413

methyl-5-(2,4-dichlorfenoxy)-2-nitrobenzoát

≥ 970 g/kg Nečistoty:

max. 3 g/kg 2,4-dichlorfenolu

max. 6 g/kg 2,4-dichloranisolu

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

►M85  
ČÁST A
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
ČÁST B
Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bifenoxu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.
Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:
a)  bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků;
b)  dietární expozici spotřebitelů reziduím bifenoxu v produktech živočišného původu a v následných plodinách, které jsou součástí osevního postupu;
c)  environmentálním podmínkám vedoucím k možnému vytváření nitrofenu.
Tam, kde je to vhodné s ohledem na písmeno c), uloží členské státy omezení týkající se podmínek použití.  ◄

181

Diflufenikan

CAS 83164-33-4

CIPAC 462

2′,4′-difluor-2-[(3-(trifluormethyl)fenoxy]nikotinanilid

≥ 970 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diflufenikanu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny,

— ochraně necílových rostlin. V případě potřeby se musí uplatňovat opatření ke zmírnění rizika, například neošetřená pásma na poli.

182

Fenoxaprop-P

CAS 113158-40-0

CIPAC 484

(2R)-2-{4-[(6-chlorbenzoxazol-2-yl)oxy]-fenoxy}propanová kyselina

≥ 920 g/kg

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenoxapropu-P, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně necílových rostlin,

— přítomnosti safeneru mefenpyr-diethylu ve formulovaných výrobcích, pokud jde o expozici obsluhy, pracovníků a okolních osob,

— perzistenci látky a některých jejích produktů rozkladu v chladnějších zónách a oblastech, kde mohou nastat anaerobní podmínky.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

183

Fenpropidin

CAS 67306-00-7

CIPAC 520

1-[(2RS)-3-(4-terc-butylfenyl)-2-methylpropyl]piperidin

≥ 960 g/kg (racemát)

1. ledna 2009

►M370  31. prosince 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpropidinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— informací pro další posouzení dlouhodobého rizika pro býložravé a hmyzožravé ptáky vyplývajícího z používání fenpropidinu.

Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení.

184

Chinoklamin

CAS 2797-51-5

CIPAC 648

2-amino-3-chlor-1,4-naftochinon

≥ 965 g/kg Nečistota:

dichlon (2,3-dichlor-1,4-naftochinon) max. 15 g/kg

1. ledna 2009

31. prosince 2018

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících chinoklamin pro jiná použití než na okrasné rostliny nebo rostliny pěstované ve školkách musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chinoklaminu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 14. března 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy, pracovníků a okolních osob a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně ptáků a drobných savců.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

185

Chloridazon

CAS 1698-60-8

CIPAC 111

5-amino-4-chlor-2-fenylpyridazin-3(2H)-on

920 g/kg

4-amino-5-chlor-izomer, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska a nesmí přesáhnout 60 g/kg.

1. ledna 2009

31. prosince 2018

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid při aplikaci max. 2,6 kg/ha každý třetí rok na tomtéž poli.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chloridazonu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 4. prosince 2007.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity B a B1.

186

Tritosulfuron

CAS 142469-14-5

CIPAC 735

1-(4-methoxy-6-trifluoromethyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-(2-trifluoromethyl-benzenesulfonyl)močovina

≥ 960 g/kg

Níže uvedená nečistota, která vzniká při výrobě, je toxikologicky významná a nesmí v technickém materiálu překročit určené množství:

2-amino-4-methoxy-6-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin: <0,2 g/kg

1. prosince 2008

►M370  30. listopadu 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tritosulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— možné kontaminaci podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně drobných savců.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

187

Flutolanil

CAS 66332-96-5

CIPAC 524

N-(3-isopropoxyfenyl)-2-trifluormethylbenzamid

≥ 975 g/kg

1. března 2009

►M375  28. února 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících flutolanil pro jiná použití než ošetření bramborových hlíz musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání flutolanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

188

Benfluralin

CAS 1861-40-1

CIPAC 285

N-butyl-N-ethyl-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin

≥ 960 g/kg

Nečistoty:

— butyl(ethyl)nitrosamin: max. 0,1 mg/kg

1. března 2009

►M375  28. února 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících benfluralin pro jiná použití než u salátu a endivie musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání benfluralinu, azejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně ptáků, savců, povrchových vod a vodních organismů. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií o metabolismu plodin, které jsou součástí osevního postupu, a studií s cílem potvrdit posouzení rizika s ohledem na metabolit B12 a rizika pro vodní organismy. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl benfluralin zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

189

Fluazinam

CAS 79622-59-6

CIPAC 521

3-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin

≥ 960 g/kg

Nečistoty:

5-chlor-N-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluor-4,6-dinitro-o-toluidin

— nejvýše 2 g/kg

1. března 2009

►M375  28. února 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fluazinam pro jiná použití než u brambor musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fluazinamu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně vodních organismů. Pokud jde o toto zjištěné riziko, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jeho zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií s cílem potvrdit posouzení rizika pro vodní organismy a půdní makroorganismy. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fluazinam zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

190

Fuberidazol

CAS 3878-19-1

CIPAC 525

2-(2′-furyl)benzimidazol

≥ 970 g/kg

1. března 2009

28. února 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících fuberidazol pro jiná použití než moření osiva musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fuberidazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dlouhodobému riziku pro savce a zajistit, aby podmínky povolení zahrnovaly v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika. V takovém případě by mělo být použito odpovídající vybavení, které zajistí vysoký stupeň vpravení do půdy a minimalizaci úniku látky při její aplikaci.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

191

Mepikvat

CAS 15302-91-7

CIPAC 440

1,1-dimethylpiperidinium-chlorid (mepikvat-chlorid)

≥ 990 g/kg

1. března 2009

►M375  28. února 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících mepikvat pro jiná použití než u ječmene musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mepikvatu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 20. května 2008.

Členské státy musí věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách rostlinného a živočišného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů.

192

Diuron

CAS 330-54-1

CIPAC 100

3-(3,4-dichlorfenyl)-1,1-dimethylmočovina

≥ 930 g/kg

1. října 2008

►M303  30. září 2020 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid v dávkách nepřesahujících 0,5 kg/ha (plošný průměr).

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání diuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy: v podmínkách použití musí být v případě potřeby předepsáno použití osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů a necílových rostlin.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

193

Bacillus thuringiensis subsp. aizawai

KMEN: ABTS-1857

Sbírka kultur: č. SD-1372,

KMEN: GC-91

Sbírka kultur: č. NCTC 11821

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) a GC-91 (SANCO/1538/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

194

Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14)

KMEN: AM65-52

Sbírka kultur: č. ATCC-1276

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis (sérotyp H-14) AM65-52 (SANCO/1540/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

195

Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki

KMEN: ABTS 351

Sbírka kultur: č. ATCC SD-1275

KMEN: PB 54

Sbírka kultur: č. CECT 7209

KMEN: SA 11

Sbírka kultur: č. NRRL B-30790

KMEN: SA 12

Sbírka kultur: č. NRRL B-30791

KMEN: EG 2348

Sbírka kultur: č. NRRL B-18208

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 a EG 2348 (SANCO/1543/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

196

Bacillus thuringiensis subsp. Tenebrionis

KMEN: NB 176 (TM 14 1)

Sbírka kultur: č. SD-5428

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

30. dubna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis NB 176 (SANCO/1545/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

197

Beauveria bassiana

KMEN: ATCC 74040

Sbírka kultur: č. ATCC 74040

KMEN: GHA

Sbírka kultur: č. ATCC 74250

Nepoužije se

Maximální obsah beauvericinu: 5 mg/kg

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Beauveria bassiana ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) a GHA (SANCO/1547/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

198

Cydia pomonella Granulovirus (CpGV)

Nepoužije se

►M122  Minimální koncentrace: 1 × 1013 OT/l (okluzní tělíska/l) a kontaminující mikroorganismy (Bacillus cereus) ve formulovaném výrobku < 1 × 107 CFU/g ◄

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M351 —————

▼B

200

Metarhizium anisopliae var. anisopliae

(dříve Metarhizium anisopliae)

KMEN: BIPESCO 5/F52

Sbírka kultur: č. M.a. 43; č. 275-86 (zkratky V275 nebo KVL 275); č. KVL 99-112 (Ma 275 nebo V 275); č. DSM 3884; č. ATCC 90448; č. ARSEF 1095

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M356  30. dubna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Metarhizium anisopliae var. anisopliae (dříve Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5 a F52 (SANCO/1862/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M331

201

Phlebiopsis gigantea

KMEN: VRA 1985

Sbírka kultur: č. DSM 16202

KMEN: VRA 1986

Sbírka kultur: č. DSM 16203

KMEN: FOC PG B20/5

Sbírka kultur: č. IMI 390096

KMEN: FOC PG SP log 6

Sbírka kultur: č. IMI 390097

KMEN: FOC PG SP log 5

Sbírka kultur: č. IMI 390098

KMEN: FOC PG BU 3

Sbírka kultur: č. IMI 390099

KMEN: FOC PG BU 4

Sbírka kultur: č. IMI 390100

KMEN: FOC PG97/1062/116/1.1

Sbírka kultur: č. IMI 390102

KMEN: FOC PG B22/SP1287/3.1

Sbírka kultur: č. IMI 390103

KMEN: FOC PG SH 1

Sbírka kultur: č. IMI 390104

KMEN: FOC PG B22/SP1190/3.2

Sbírka kultur: č. IMI 390105

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

30. dubna 2020

ČÁST A Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Phlebiopsis gigantea (SANCO/1863/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky použití musí případně zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼B

202

Pythium oligandrum

KMENY: M1

Sbírka kultur: č. ATCC 38472

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Pythium oligandrum M1 (SANCO/1864/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M364 —————

▼B

204

Trichoderma atroviride

(dříve T. harzianum)

KMEN: IMI 206040

Sbírka kultur: č. IMI 206040, ATCC 20476;

KMEN: T11

Sbírka kultur č.

Sbírka kultur španělského typu CECT 20498, totožná s IMI 352941

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma atroviride (dříve T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) a T-11 (SANCO/1841/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

205

Trichoderma polysporum

KMEN: Trichoderma polysporum IMI 206039

Sbírka kultur č. IMI 206039, ATCC 20475

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

30. dubna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma polysporum IMI 206039 (SANCO/1867/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

206

Trichoderma harzianum Rifai

KMEN:

Trichoderma harzianum T-22;

Sbírka kultur č. ATCC 20847

KMEN: Trichoderma harzianum ITEM 908;

Sbírka kultur č. CBS 118749

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) a ITEM 908 (SANCO/1840/208), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

207

Trichoderma asperellum

(dříve T. harzianum)

KMEN: ICC012

Sbírka kultur č. CABI CC IMI 392716

KMEN: Trichoderma asperellum

(dříve T. viride T25) T25

Sbírka kultur č. CECT 20178

KMEN: Trichoderma asperellum

(dříve T. viride TV1) TV1

Sbírka kultur č. MUCL 43093

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma asperellum (dříve T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) a Trichoderma asperellum (dříve T. viride T25 a TV1) T25 a TV1 (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

208

Trichoderma gamsii (dříve T. viride)

KMEN:

ICC080

Sbírka kultur č. IMI CC č. 392151 CABI

Nepoužije se

Žádné relevantní nečistoty

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání Trichoderma viride (SANCO/1868/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M316 —————

▼B

210

Abamektin

CAS 71751-41-2

avermektin B1a

CAS 65195-55-3

avermektin B1b

CAS 65195-56-4

abamektin

CIPAC 495

avermektin B1a

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sec-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid

avermektinB1b

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetramethyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraen-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-methyl-α-L-arabino-hexopyranosid

≥ 850 g/kg

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

►M212

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid a nematicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících abamektin pro jiná použití než u citrusů, salátu a rajčat musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání abamektinu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008, a závěry dodatku ke zprávě o přezkoumání abamektinu, a zejména dodatky I a II uvedeného dodatku, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 24. ledna 2017.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— reziduím v potravinách rostlinného původu a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně včel, necílových členovců, půdních organismů, ptáků, savců a vodních organismů. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny a čekací lhůty.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu potvrzující informace, pokud jde o účinek procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v pitné vodě, a to do dvou let od přijetí pokynů k hodnocení účinků procesů čištění odpadních vod na povahu reziduí přítomných v povrchových a podzemích vodách.

 ◄

211

Epoxykonazol

CAS 135319-73-2 (dříve 106325-08-0)

CIPAC 609

(2RS, 3SR)-1-[3-(2-chlorofenyl)-2,3-epoxy-2-(4-fluorofenyl)propyl]-1H-1,2,4-triazol

≥ 920 g/kg

1. května 2009

►M294  30. dubna 2020 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání epoxykonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů metabolitům epoxykonazolu (triazolu),

— možnosti dálkového přenosu vzduchem,

— riziku pro vodní organismy, ptáky a savce. Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další studie týkající se vlastností epoxykonazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů ke zkouškám OECD ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi nejpozději do 30. června 2009 monitorovací program za účelem posouzení dálkového přenosu epoxykonazolu vzduchem a s ním spojených rizik pro životní prostředí. Výsledky tohoto monitorování musí být Komisi předloženy ve formě monitorovací zprávy nejpozději do 31. prosince 2011.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil nejpozději do dvou let od schválení informace o reziduích metabolitů epoxykonazolu v základních plodinách, plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a produktech živočišného původu a informace pro další posouzení dlouhodobého rizika pro býložravé ptáky a savce.

212

Fenpropimorf

CAS 67564-91-4

CIPAC 427

RS)-cis-4-[3-(4-terc-butylfenyl)-2-methylpropyl]-2,6-dimethylmorfolin

≥ 930 g/kg

1. května 2009

30. dubna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpropimorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice, například omezení denní pracovní zátěže,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, např. nárazníkové zóny, snížení odtoku vody a trysky omezující rozprašování.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií za účelem potvrzení mobility metabolitu BF-421-7 v půdě. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fenpropimorf zařazen do této přílohy, tyto studie Komisi poskytli do dvou let od schválení.

213

Fenpyroximát

CAS 134098-61-6

CIPAC 695

terc-butyl (E)-alpha-(1,3-dimethyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmethylenamino-oxy)-p-toluát

> 960 g/kg

1. května 2009

►M382  30. dubna 2023 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako akaricid.

Nesmí být povolena tato použití:

— použití ve vysokých porostech s velkým rizikem rozprášení postřiků, například použití vzdušného rozprašovače připojeného ke traktoru, a ruční použití.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fenpyroximátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— vlivu na vodní organismy a necílové členovce a zajistit, aby podmínky povolení podle potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení informací k dalšímu posouzení:

— rizika, které představují pro vodní organismy metabolity obsahující složku benzyl,

— rizika biomagnifikace ve vodních potravních řetězcích.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl fenpyroximát zařazen do této přílohy, tyto informace Komisi poskytli do dvou let od schválení.

214

Tralkoxydim

CAS 87820-88-0

CIPAC 544

(RS)-2-[(EZ)-1-(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyklohex-2-en-1-on

≥ 960 g/kg

1. května 2009

30. dubna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tralkoxydimu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 11. července 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně podzemních vod, zejména před metabolitem R173642 v půdě, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně býložravých savců.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení:

— informací k dalšímu posouzení dlouhodobého rizika vyplývajícího z používání tralkoxydimu pro býložravé savce.

Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl tralkoxydim zařazen do této přílohy, tyto informace Komisi poskytli do dvou let od schválení.

215

Aclonifen

CAS 74070-46-5

CIPAC 498

2-chlor-3-fenoxy-6-nitroanilin

≥ 970 g/kg

Nečistota fenol je toxikologicky významná a stanoví se maximální množství 5 g/kg.

1. srpna 2009

►M199  31. července 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících aclonifen pro jiná použití než u slunečnic musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání aclonifenu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a zhodnotit dietární expozici spotřebitelů,

— ochraně ptáků, savců, vodních organismů a necílových rostlin. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií věnovaných reziduím v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a příslušných informací s cílem potvrdit posouzení rizika pro ptáky, savce, vodní organismy a necílové rostliny.

Zajistí, aby oznamovatel Komisi tyto potvrzující údaje a informace poskytl do dvou let od schválení.

216

Imidakloprid

CAS 138261-41-3

CIPAC 582

(2E)-1-[(6-chlorpyridin-3-yl)methyl]-N-nitroimidazolidin-2-imin

≥ 970 g/kg

1. srpna 2009

►M342  1. prosince 2020 ◄

►M261

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid ve stálých sklenících nebo pro ošetření osiva, které má být použito pouze ve stálých sklenících. Výsledná plodina musí po celý svůj životní cyklus zůstat ve stálém skleníku.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání imidaklopridu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008, a závěry revidovaného dodatku zprávy o přezkoumání imidaklopridu, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dne 27. dubna 2018.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro včely a čmeláky vypuštěné pro účely opylování ve stálých sklenících,

— vlivu na vodní organismy,

— expozici včel prostřednictvím konzumace kontaminované vody ze stálých skleníků.

Členské státy zajistí, aby se nanášení na osivo provádělo jen v profesionálních zařízeních pro ošetřování osiva. V těchto zařízeních se musí používat nejlepší dostupné techniky, kterými lze minimalizovat rozptyl prachu během aplikace na osivo, skladování a přepravy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

 ◄

217

Metazachlor

CAS 67129-08-2

CIPAC 411

2-chlor-2′,6′-dimethyl-N-(pyrazol-1-ylmethyl)acetanilid

≥ 940 g/kg

Toluen, nečistota vznikající při výrobě, je považována za rizikovou z toxikologického hlediska a nesmí přesáhnout 0,05 % v technickém materiálu.

1. srpna 2009

►M360  31. července 2022 ◄

►M28

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid. Použití je omezeno na celkovou dávku 1,0 kg metazachloru na jeden hektar po dobu tří let na tomtéž poli.

 ◄

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metazachloru, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 26. září 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně vodních organismů,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Podmínky povolení musí zahrnovat opatření ke zmírnění rizika a v ohrožených oblastech by měly být v případě potřeby zahájeny programy monitorování za účelem ověření možné kontaminace podzemních vod metabolity 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12.

Pokud je metazachlor podle nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikován jako látka s „podezřením na vyvolání rakoviny“, dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o významu metabolitů 479M04, 479M08, 479M09, 479M11 a 479M12 s ohledem na rakovinu.

Zajistí, aby oznamovatelé předložili uvedené informace Komisi do šesti měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí o klasifikaci.

▼M74

218

Kyselina octová

CAS č. 64-19-7

CIPAC 838

kyselina octová

≥ 980 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny octové (SANCO/2602/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 16. července 2013.

Při tomto celkovém hodnocení členské státy věnují zvláštní pozornost ochraně obsluhy, ochraně podzemních vod a ochraně vodních organismů.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

— akutní a dlouhodobá rizika pro ptáky a savce,

— rizika pro včely medonosné,

— rizika pro necílové členovce.

Oznamovatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 31. prosince 2015.

▼M36

219

Síran hlinito-amonný

CAS 7784-26-1 (dodekahydrát), 7784-25-0 (bezvodý)

CIPAC 840

síran hlinito-amonný

≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako dodekahydrát)

≥ 502 g/kg (bezvodý)

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síranu hlinito-amonného (SANCO/2985/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  dopad produktů přeměny/rozkladu síranu hlinito-amonného na životní prostředí;

b)  riziko pro necílové suchozemské organismy vyjma obratlovců a pro vodní organismy.

Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. ledna 2016.

▼M32

220

Křemičitan hlinitý

CAS 1332-58-7

CIPAC 841

Není k dispozici

Chemický název: křemičitan hlinitý

≥ 999,8 g/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemičitanu hlinitého (SANCO/2603/08), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení věnují členské státy zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných prostředků.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi potvrzující informace, pokud jde o:

a)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji;

b)  význam zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci s ohledem na specifikaci technického materiálu.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013.

▼B

221

Octan amonný

CAS 631-61-8

CIPAC Nepřiděleno

octan amonný

≥ 970 g/kg

Relevantní nečistota: těžké kovy jako olovo (Pb) maximálně 10 ppm

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnada.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání octanu amonného (SANCO/2986/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M352 —————

▼M31

223

Karbid vápníku

CAS 75-20-7

CIPAC 910

kalcium-acetylid

≥ 765 g/kg

S obsahem 0,08–0,9 g/kg fosfidu vápenatého

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny pozměněné závěry zprávy o přezkoumání karbidu vápníku(SANCO/2605/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M369 —————

▼M66

225

oxid uhličitý

CAS 124-38-9

CIPAC 844

oxid uhličitý

≥ 99,9 %

Relevantní nečistoty:

fosfan max. 0,3 ppm v/v

benzen max. 0,02 ppm v/v

oxid uhelnatý max. 10 ppm v/v

methanol max. 10 ppm v/v

kyanovodík max. 0,5 ppm v/v

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fumigant.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oxidu uhličitého (SANCO/2987/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 17. května 2013.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M37

226

Denathonium-benzoát

CAS 3734-33-6

CIPAC 845

benzyl{[N-(2,6-dimethylfenyl)karbamoyl]methyl}diethylamonium-benzoát

≥ 975 g/kg

1. září 2009

►M342  1. prosince 2020 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících denathonium-benzoát pro jiná použití než jako nátěr aplikovaný pomocí automatických válcových zařízení v lesnictví musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistit, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání denathonium-benzoátu (SANCO/2607/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M49

227

Ethylen

č. CAS 74-85-1

CIPAC 839

Ethylen

≥ 90 %

Relevantní nečistota: ethylenoxid, max. obsah 1 mg/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolit lze pouze k použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin profesionálními uživateli.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ethylenu (SANCO/2608/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musejí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  zda ethylen vyhovuje předepsaným specifikacím, bez ohledu na to, v jaké formě se dodává uživateli;

b)  ochraně obsluhy, pracovníků a poblíž se vyskytujících osob.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M106

228

Výtažek z kajeputu střídavolistého (tea tree)

CAS melaleukový olej 68647-73-4

Hlavní složky:

terpinen-4-ol 562-74-3

γ-terpinen 99-85-4

α-terpinen 99-86-5

1,8-cineol 470-82-6

CIPAC 914

Melaleukový olej je složitá směs chemických látek.

Hlavní složky:

terpinen-4-ol ≥ 300 g/kg

γ-terpinen ≥ 100 g/kg

α-terpinen ≥ 50 g/kg

1,8-cineol ≥ 1 g/kg

Relevantní nečistota:

methyl-eugenol: nejvýše 1 g/kg technického materiálu

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid ve sklenících.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání výtažku z kajeputu střídavolistého (SANCO/2609/2008 v konečném znění), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 13. prosince 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně povrchových vod a vodních organismů,

— ochraně včel, necílových členovců, žížal a necílových mikroorganismů a makroorganismů.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  metabolismus rostlin a expozici spotřebitelů;

b)  toxicitu sloučenin tvořících výtažek a relevanci případných nečistot jiných než methyl-eugenol;

c)  expozici podzemních vod pro méně silně absorbované složky tvořící výtažek a pro potenciální produkty přeměny v půdě;

d)  účinky na biologické metody čištění odpadních vod.

Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu nejpozději do 30. dubna 2016.

▼M36

229

Destilační zbytky tuku

CAS Nepřiděleno

CIPAC 915

Není k dispozici

≥ 40 % štěpených mastných kyselin

Relevantní nečistota: nikl (Ni) nejvýše 200 mg/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Destilační zbytky tuku živočišného původu musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1).

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání destilačních zbytků tuku (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o specifikaci technického materiálu a analýzu maximálního množství nečistot a kontaminujících látek významných z toxikologického hlediska. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013.

▼B

230

Mastné kyseliny C7 až C20

CAS 112-05-0 (pelargonová kyselina)

67701-09-1 (mastné kyseliny C7-C18 a C18 a draselné soli nenasycených kyselin)

124-07-2 (kaprylová kyselina)

334-48-5 (kaprinová kyselina)

143-07-7 (laurová kyselina)

112-80-1 (olejová kyselina)

85566-26-3 (methylestery mastných kyselin C8-C10)

111-11-5 (methyl-oktanoát)

110-42-9 (methyl-dekanoát)

CIPAC Nepřiděleno

nonanová kyselina

kaprylová kyselina, pelargonová kyselina, kaprinová kyselina, laurová kyselina, olejová kyselina (u každé kyseliny je uveden kód ISO)

oktanová kyselina, nonanová kyselina, dekanová kyselina, dodekanová kyselina, (Z)-oktadec-9-enová kyselina (u každé kyseliny je uveden název podle IUPAC)

methylestery mastných kyselin, C7-C10

≥ 889 g/kg (pelargonová kyselina)

≥ 838 g/kg mastné kyseliny

≥ 99 % methylestery mastných kyselin

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, akaricid, herbicid a regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání mastných kyselin (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M350 —————

▼B

232

Giberelová kyselina

CAS 77-06-5

CIPAC 307

(3S,3aS,4S,4aS,7S,9aR,9bR,12S)-7,12-dihydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-9b,3-[1,2-b]furan-4-karboxylová

Alt: (3S,3aR,4S,4aS,6S,8aR,8bR,11S)-6,11-dihydroxy-3-methyl-12-methyliden-2-oxo-4a,6-methano-3,8b-prop-enoperhydroindenol[1,2-b]furan-4-karboxylová

≥ 850 g/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání kyseliny giberelové (SANCO/2613/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

233

Gibereliny

CAS GA4: 468-44-0

GA7: 510-75-8

GA4A7 směs: 8030-53-3

CIPAC Nepřiděleno

GA4:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhydro-4a,7-methano-3,9b-propanoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová

GA7:

(3S,3aR,4S,4aR,7R,9aR,9bR,12S)-12-hydroxy-3-methyl-6-methyliden-2-oxoperhy-4a,7-methano-9b,3-propenoazuleno[1,2-b]furan-4-karboxylová

Zpráva o přezkoumání (SANCO/2614/2008)

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání giberelinů (SANCO/2614/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M32

234

Hydrolyzované bílkoviny

CAS Nepřiděleno

CIPAC 901

Není k dispozici

Zpráva o přezkoumání (SANCO/2615/2008)

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnada. Hydrolyzované bílkoviny živočišného původu musí být v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 (17) a nařízením Komise (EU) č. 142/2011 (18).

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hydrolyzovaných bílkovin (SANCO/2615/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy a pracovníků; podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi potvrzující informace, pokud jde o:

a)  specifikace komerčně vyráběného technického materiálu, podložené vhodnými analytickými údaji;

b)  riziko pro vodní organismy.

Dotčené členské státy zajistí, aby žadatel předložil Komisi informace uvedené v písmeni a) do 1. května 2013 a informace uvedené v písmeni b) do 1. listopadu 2013.

▼M38

235

Síran železnatý

Síran železnatý bezvodý: CAS 7720-78-7

Síran železnatý monohydrát: CAS 17375-41-6

Síran železnatý heptahydrát: CAS 7782-63-0

CIPAC 837

síran železnatý

Síran železnatý bezvodý: ≥ 350 g/kg celkového železa.

Relevantní nečistoty:

arsen, 18 mg/kg

kadmium, 1,8 mg/kg

chrom, 90 mg/kg

olovo, 36 mg/kg

rtuť, 1,8 mg/kg

vyjádřeno ve vztahu k bezvodé formě

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání síranu železnatého (SANCO/2616/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— riziku pro obsluhu,

— riziku pro děti/rezidenty hrající si na ošetřeném trávníku,

— riziku pro povrchové vody a vodní organismy.

Podmínky použití zahrnují v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika a užití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu potvrzující informace o rovnocennosti specifikací komerčně vyráběného technického materiálu a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologickou dokumentaci.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil tyto informace Komisi do 1. května 2013.

▼M345 —————

▼M31

237

Vápenec

CAS 1317-65-3

CIPAC 852

uhličitan vápenatý

≥ 980 g/kg

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny pozměněné závěry zprávy o přezkoumání vápence (SANCO/2618/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M217 —————

▼M31

239

Extrakční zbytky pepřového prášku (PDER)

CAS Nepřiděleno

CIPAC Nepřiděleno

Černý pepř (Piper nigrum) po destilaci s vodní parou a extrakci rozpouštědlem.

Jedná se o složitou směs chemických látek, obsah složky piperin jako ukazatele by měl být alespoň 4%.

1. září 2009

►M296  31. srpna 2019 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících extrakční zbytky pepřového prášku pro jiná použití než v oblasti domácí zahrady musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistit, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny pozměněné závěry zprávy o přezkoumání pepře (SANCO/2620/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 9. března 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel předloží členským státům, Komisi a úřadu potvrzující informace o specifikaci technického materiálu do 1. března 2013.

▼M115

240

Rostlinné oleje/olej z voňatky nardové (Cymbopogon nardus)

CAS 8000-29-1

CIPAC 905

Olej z voňatky nardové je složitá směs chemických látek.

Hlavními složkami jsou:

citronellal (3,7-dimethyl-6-octenal)

geraniol ((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadien-1-ol)

citronellol (3,7-dimethylokt-6-en-2-ol)

geranyl-acetát (3,7-dimethylokt-6-en-1-yl- acetát).

Suma těchto nečistot nesmí překročit 0,1 % technického materiálu: methyl eugenol a methyl isoeugenol.

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání oleje z voňatky nardové (SANCO/2621/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně obsluhy, pracovníků, ostatních přítomných osob a místních obyvatel a zajištění, aby podmínky použití v případě potřeby zahrnovaly použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— riziku pro necílové organismy.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  technickou specifikaci;

b)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, methyl eugenolu a methyl isoeugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové jako přípravku na ochranu rostlin. Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka i expozici necílových organismů;

c)  posouzení expozice podzemních vod, pokud jde o případné metabolity rostlinných olejů/oleje z voňatky nardové, zejména methyl eugenol a methyl isoeugenol.

Tyto informace předloží oznamovatel Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M100

241

Rostlinné oleje/hřebíčkový olej

CAS 84961-50-2 (hřebíčkový olej)

97-53-0 (hlavní složka – eugenol)

CIPAC 906

Hřebíčkový olej je složitá směs chemických látek.

Hlavní složkou je eugenol.

≥ 800 g/kg

Relevantní nečistota: methyl-eugenol nejvýše 0,1 % technického materiálu

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a baktericid po sklizni ve vnitřních prostorách.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání hřebíčkového oleje (SANCO/2622/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno užití odpovídajících osobních ochranných pomůcek tam, kde je to vhodné.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  technickou specifikaci;

b)  údaje porovnávající přirozenou expozici prostředí rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu s expozicí při použití rostlinných olejů/hřebíčkového oleje, eugenolu a methyl-eugenolu jako přípravku na ochranu rostlin.

Tyto údaje musí zahrnovat expozici člověka. Žadatel předloží tyto informace Komisi, členským státům a úřadu do 30. dubna 2016.

▼M87

242

Rostlinné oleje/řepkový olej

CAS 8002-13-9

CIPAC Nepřiděleno

řepkový olej

Řepkový olej je složitá směs mastných kyselin.

Relevantní nečistota: Maximálně 2 % kyseliny erukové

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid a akaricid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání řepkového oleje (SANCO/2623/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 3. října 2013.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M37

243

Rostlinné oleje / mátový olej

CAS 8008-79-5

CIPAC 908

mátový olej

≥ 550 g/kg jako R-karvon

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin pro posklizňové ošetření brambor.

Členské státy zajistí, aby povolení stanovila, že se horké zmlžování smí provádět pouze v profesionálních skladovacích zařízeních a že se použijí nejlepší dostupné technologie s cílem zabránit uvolňování produktu (mlhy) do životního prostředí během jeho skladování, přepravy, nakládání s odpady a používání.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání rostlinných olejů / mátového oleje (SANCO/2624/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M372 —————

▼M32

245

Butan1,4diamin (putrescin)

CAS 110-60-1 CIPAC Nepřiděleno

CIPAC 854

butan-1,4-diamin

≥ 990 g/kg

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnada.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání butan1,4diaminu (SANCO/2626/08), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M75

246

Pyrethriny: 8003-34-7

CIPAC 32

Výtažek A: výtažky z Chrysanthemum cinerariaefolium:

89997- 63-7

pyrethrin 1: CAS 121- 21-1

pyrethrin 2: CAS 121- 29-9

cinerin 1: CAS 25402- 06-6

cinerin 2: CAS 121- 20-0

jasmolin 1: CAS 4466- 14-2

jasmolin 2: CAS 1172- 63-0

Výtažek B:

pyrethrin 1: CAS 121-21-1

pyrethrin 2: CAS 121- 29-9

cinerin 1: CAS 25402- 06-6

cinerin 2: CAS 121- 20-0

jasmolin 1: CAS 4466- 14-2

jasmolin 2: CAS 1172- 63-0

Pyrethriny jsou složitá směs chemických látek.

Výtažek A: ≥ 500 g/kg pyrethriny

Výtažek B: ≥ 480 g/kg pyrethriny

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyrethrinů (SANCO/2627/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro obsluhu a pracovníky;

b)  riziku pro necílové organismy.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a jiných opatření ke zmírnění rizika.

Žadatel předloží potvrzující informace, pokud jde o:

1)  specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, včetně informací o veškerých relevantních nečistotách, a rovnocennost uvedené specifikace a specifikací zkušebního materiálu použitého pro toxikologické studie;

2)  riziko z inhalace;

3)  definici reziduí;

4)  reprezentativnost hlavní složky „pyrethrin 1“ s ohledem na osud a chování v půdě a ve vodě.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 31. března 2014 a informace stanovené v bodech 2, 3 a 4 do 31. prosince 2015.

▼M31

247

Křemenný písek

CAS 14808-60-7, 7637-86-9

CIPAC 855

křemen, oxid křemičitý

≥ 915 g/kg

Nejvýše 0,1 % částic krystalické siliky (o průměru menším než 50 μm)

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících křemenný písek pro jiná použití než u stromů v lesnictví musí členské státy věnovatzvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistit, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemenného písku (SANCO/2628/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M36

248

Rybí tuk

CAS 100085-40-3

CIPAC 918

rybí tuk

≥ 99 %

Relevantní nečistota:

dioxin nejvýše 6 pg/kg u krmiv

rtuť (Hg) nejvýše 0,5 mg/kg u krmiv pocházejících z ryb a ze zpracování jiných mořských produktů

kadmium (Cd) nejvýše 2 mg/kg u krmiv živočišného původu s výjimkou krmiv pro domácí zvířata v zájmovém chovu

olovo (Pb) nejvýše 10 mg/kg

polychlorované bifenyly (PCB) nejvýše 5 mg/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Rybí tuk musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení (EU) č. 142/2011.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání rybího tuku (SANCO/2629/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o specifikaci technického materiálu a analýzu maximálního množství nečistot a kontaminujících látek významných z toxikologického hlediska. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013.

▼B

249

Pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / ovčí tuk

CAS 98999-15-6

CIPAC Nepřiděleno

ovčí tuk

Čistý ovčí tuk s obsahem vody nejvýše 0,18 % hmotn.

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Ovčí tuk musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání ovčího tuku (SANCO/2630/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M230 —————

▼M229 —————

▼B

252

Výtažek z mořských řas (dříve „výtažek z mořských řas“ a „mořské řasy“)

CAS Nepřiděleno

CIPAC Nepřiděleno

výtažek z mořských řas

Výtažek z mořských řas je složitá směs. Hlavními složkami jsou: mannitol, fukoidany a algináty. Zpráva o přezkoumání SANCO/2634/2008

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání výtažku z mořských řas (SANCO/2634/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

253

Křemičitan sodno-hlinitý

CAS 1344-00-9

CIPAC Nepřiděleno

křemičitan sodno-hlinitý: Nax[(AlO2)x(SiO2)y] × zH2O

1 000  g/kg

1. září 2009

►M296  31. srpna 2019 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako repelent.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání křemičitanu sodno-hlinitého (SANCO/2635/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M51

254

Chlornan sodný

CAS: 7681-52-9

CIPAC: 848

Chlornan sodný

Chlornan sodný: 105 g/kg–126 g/kg (122 g/L–151 g/L) technický koncentrát

10–12 % (w/w) vyjádřeno jako chlor

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako dezinfekční prostředek ve vnitřních prostorách.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání chlornanu sodného (SANCO/2988/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. února 2013.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

a)  riziku pro obsluhu a pracovníky;

b)  je nutno zabránit expozici půdy chlornanu sodnému a jeho reakčním produktům rozmetáváním upraveného kompostu na ekologicky obhospodařovanou půdu.

Podmínky použití musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M127

255

Motýlí feromony s rovným řetězcem

Zpráva o přezkoumání (SANCO/2633/2008)

Zpráva o přezkoumání (SANCO/2633/2008)

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnady.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání motýlích feromonů s rovným řetězcem (SANCO/2633/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

1)  genotoxický profil sloučenin skupiny aldehydů;

2)  expozici člověka a životního prostředí v důsledku různých způsobů aplikace motýlích feromonů s rovným řetězcem ve formě přípravku na ochranu rostlin ve srovnání s přirozenou koncentrací uvedených feromonů v prostředí.

Žadatel předloží Komisi, členským státům a úřadu informace stanovené v bodě 1 do 31. prosince 2015 a informace stanovené v bodě 2 do 31. prosince 2016.

▼B

256

Trimethylamin-hydrochlorid

CAS 593-81-7

CIPAC Nepřiděleno

trimethylamin-hydrochlorid

≥ 988 g/kg

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnada.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání trimethylamin-hydrochloridu (SANCO/2636/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

▼M36

257

Močovina

CAS 57-13-6

CIPAC 913

močovina

≥ 98 % hmotn.

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako návnada a fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání močoviny (SANCO/2637/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:

a)  metodu analýzy pro močovinu a pro nečistotu biuret;

b)  bezpečnost obsluhy, pracovníků a okolních osob.

Informace uvedené v písmenu a) se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013 a informace uvedená v písmenu b) do 1. ledna 2016.

▼M180 —————

▼M179 —————

▼B

260

Fosfid hlinitý

CAS 20859-73-8

CIPAC 227

fosfid hlinitý

≥ 830 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hlinitý.

Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití.

Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hlinitého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hlinitý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných a dýchacích ochranných pomůcek,

— ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách,

— ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.

261

Fosfid vápenatý

CAS 1305-99-3

CIPAC 505

fosfid vápenatý

≥ 160 g/kg

1. září 2009

►M342  1. prosince 2020 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze venkovní použití jako rodenticid a talpicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid vápenatý.

Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu vápenatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných a dýchacích ochranných pomůcek,

— ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.

262

Fosfid hořečnatý

CAS 12057-74-8

CIPAC 228

fosfid hořečnatý

≥ 880 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid, rodenticid, talpicid a leporicid ve formě přípravků připravených k použití obsahujících fosfid hořečnatý.

Jako rodenticid, talpicid a leporicid mohou být povolena pouze venkovní použití.

Povolení by se měla vydávat pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání fosfidu hořečnatého, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně spotřebitelů a zajistit, aby spotřebované přípravky připravené k použití obsahující fosfid hořečnatý byly odstraněny z potravinových komodit při použití proti škodlivým organismům při skladování a aby se poté použila přiměřená dodatečná ochranná lhůta,

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních a dýchacích ochranných pomůcek,

— ochraně obsluhy a pracovníků během fumigace ve vnitřních prostorách,

— ochraně pracovníků před opětovným vstupem (po době fumigace) při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně okolních osob před únikem plynu při použití ve vnitřních prostorách,

— ochraně ptáků a savců. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například uzavření nor a případně dosažení úplného vpravení granulí do půdy,

— ochraně vodních organismů. Podmínky povolení by měly zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, například případně nárazníkové zóny mezi ošetřovanými oblastmi a útvary povrchových vod.

263

Cymoxanil

CAS 57966-95-7

CIPAC 419

1-[(E/Z)-2-kyano-2-methoxyiminoacetyl]-3-ethylmočovina

≥ 970 g/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání cymoxanilu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

264

Dodemorf

CAS 1593-77-7

CIPAC 300

cis/trans-[4-cyklododecyl]-2,6-dimethylmorfolin

≥ 950 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid pro okrasné rostliny ve skleníku.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dodemorfu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními podmínkami,

— podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

265

Methylester 2,5-kyseliny dichlorbenzoové

CAS 2905-69-3

CIPAC 686

methyl-2,5-dichlorobenzoát

≥ 995 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití ve vnitřních prostorách jako regulátor růstu rostlin a fungicid pro roubování révy.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methylesteru 2,5-kyseliny dichlorbenzoové, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

266

Metamitron

CAS 41394-05-2

CIPAC 381

4-amino-4,5-dihydro-3-methyl-6-fenyl-1,2,4-triazin-5-on

≥ 960 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při hodnocení žádostí o povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metamitron pro jiná použití než u okopanin musí členské státy věnovat zvláštní pozornost kritériím uvedeným v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 a zajistí, aby byly poskytnuty všechny potřebné údaje a informace před tím, než je takové povolení uděleno.

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání metamitronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití osobních ochranných prostředků,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami,

— riziku pro ptáky a savce a necílové suchozemské rostliny.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o dopadu metabolitu M3 v půdě na podzemní vody, o reziduích v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky a o specifickém riziku pro ptáky a savce, kteří by mohli být kontaminováni příjmem vody v terénu. Zajistí, aby oznamovatelé, na jejichž žádost byl metamitron zařazen do této přílohy, předložili tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.

267

Sulcotrion

CAS 99105-77-8

CIPAC 723

2-(2-chloro-4-mesylbenzoyl)cyklohexan-1,3-dion

≥ 950 g/kg

Nečistoty:

— kyanovodík: nejvýše 80 mg/kg

— toluen: nejvýše 4 g/kg

1. září 2009

►M199  31. srpna 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání sulcotrionu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno případné použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— riziku pro hmyzožravé ptáky, vodní a suchozemské necílové rostliny a necílové členovce.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších informací o degradaci složky cyklohexadion v půdě a vodě a o dlouhodobém riziku pro hmyzožravé ptáky. Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl sulcotrion zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.

268

Tebukonazol

CAS 107534-96-3

CIPAC 494

(RS)-1-p-chlorofenyl-4,4-dimethyl-3-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-pentan-3-ol

≥ 905 g/kg

1. září 2009

►M360  31. srpna 2022 ◄

►M128

 

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid a regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání tebukonazolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti obsluhy a pracovníků a zajistit, aby v podmínkách použití bylo předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků,

— dietární expozici spotřebitelů metabolitům tebukonazolu (triazolu),

— možné kontaminaci podzemních vod, je-li účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními nebo klimatickými podmínkami, zvláště co se týče výskytu metabolitu 1,2,4-triazol v podzemních vodách,

— ochraně ptáků a savců živících se zrním a býložravých savců a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika,

— ochraně vodních organismů a zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby zahrnovaly opatření ke zmírnění rizika, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností tebukonazolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.

 ◄

269

Triadimenol

CAS 55219-65-3

CIPAC 398

(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-chlorofenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol

≥ 920 g/kg

izomer A (1RS,2SR), izomer B (1RS,2RS)

Diastereomer A, RS + SR, rozsah: 70–85 %

Diastereomer B, RR + SS, rozsah: 15–30 %

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání triadimenolu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 28. října 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— přítomnosti N-methylpyrrolidonu ve formulovaných výrobcích, pokud jde o expozici obsluhy, pracovníků nebo okolních osob,

— ochraně ptáků a savců. Pokud jde o tato zjištěná rizika, měla by se v případě potřeby uplatnit opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další informace ohledně specifikace,

— informace pro další posouzení rizika pro ptáky a savce,

— informace pro další posouzení rizika narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí u ryb.

Zajistí, aby oznamovatel, na jehož žádost byl triadimenol zařazen do této přílohy, předložil tyto informace Komisi nejpozději do 31. srpna 2011.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi další informace týkající se vlastností triadimenolu, které potenciálně narušují činnost žláz s vnitřní sekrecí, do dvou let od přijetí pokynů OECD ke zkouškám ohledně narušení činnosti žláz s vnitřní sekrecí nebo případně uznaných zkušebních pokynů Společenství.

270

Methomyl

CAS 16752-77-50

CIPAC 264

S-methyl-(E,Z)-N-[(methylkarbamoyl)oxy]thioacetimidát

≥ 980 g/kg

1. září 2009

31. srpna 2019

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako insekticid pro zeleninu v dávkách nepřesahujících 0,25 kg účinné látky na hektar a aplikaci a pro maximálně 2 aplikace za sezónu.

Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání methomylu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 12. června 2009.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— bezpečnosti uživatele: v podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků. Zvláštní pozornost musí být věnována expozici obsluhy používající zádové postřikovače či jiná ruční zařízení pro aplikaci,

— ochraně ptáků,

— ochraně vodních organismů: podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika, např. nárazníkové zóny, snížení odtoku vody a trysky omezující rozprašování,

— ochraně necílových členovců, především včel: použijí se opatření ke zmírnění rizika pro zabránění jakémukoliv kontaktu se včelami.

Členské státy zajistí, aby přípravky na bázi methomylu obsahujovaly účinné odpuzovací prostředky a/nebo emetika.

Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat další opatření ke zmírnění rizika.

271

Bensulfuron

CAS 83055-99-6

CIPAC 502.201

2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoová kyselina (bensulfuron)

methyl-2-({N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}methyl)benzoát (bensulfuron-methyl)

≥ 975 g/kg

1. listopadu 2009

►M213  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání bensulfuronu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 8. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— ochraně vodních organismů; pokud jde o tato zjištěná rizika, v případě potřeby se musí uplatňovat opatření k jejich zmírnění, například nárazníkové zóny,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami.

Dotčené členské státy zajistí, aby oznamovatel předložil Komisi:

— další studie ohledně specifikace,

— informace k dalšímu posouzení způsobu a rychlosti rozkladu bensulfuron-methylu za aerobních podmínek zaplavené půdy,

— informace zaměřené na význam metabolitů pro posouzení rizika pro spotřebitele.

Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

272

Natrium 5-nitroguajakolát

CAS 67233-85-6

CIPAC číslo nepřiděleno

natrium-2-methoxy-5-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

1. listopadu 2009

►M213  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost:

— specifikaci komerčně vyráběného technického materiálu, která musí být potvrzena a podložena vhodnými analytickými údaji. Zkušební materiál použitý pro toxikologickou dokumentaci musí být porovnán a ověřen s ohledem na specifikaci technického materiálu,

— ochraně bezpečnosti obsluhy a pracovníků. V povolených podmínkách použití musí být předepsáno použití odpovídajících osobních ochranných prostředků a opatření ke zmínění rizika pro snížení expozice,

— ochraně podzemních vod, je-li tato účinná látka používána v oblastech s citlivými půdními a/nebo klimatickými podmínkami. Podmínky povolení by měly v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.

Dotčené členské státy si vyžádají předložení dalších studií k posouzení rizika pro podzemní vody. Zajistí, aby oznamovatelé předložili tyto studie Komisi do 31. října 2011.

273

Natrium-2-nitrofenolát

CAS 824-39-5

CIPAC číslo nepřiděleno

natrium-2-nitrofenolát; natrium-o-nitrofenolát

≥ 980 g/kg

Toxikologicky významné jsou tyto nečistoty:

fenol

maximální obsah: 0,1 g/kg

2,4 dinitrofenol

maximální obsah: 0,14 g/kg

2,6 dinitrofenol

maximální obsah: 0,32 g/kg

1. listopadu 2009

►M213  31. října 2022 ◄

ČÁST A

Povoleno může být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.

ČÁST B

Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání natrium-5-nitroguajakolátu, natrium-2-nitrofenolátu a natrium-4-nitrofenolátu, a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 2. prosince 2008.

Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy věnovat zvláštní pozornost: