(ES) č. 862/2007Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 ze dne 11. července 2007 o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 311/76 o sestavování statistik o zahraničních pracovnících (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 199, 31.7.2007, s. 23-29 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 11. července 2007 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 20. srpna 2007 Nabývá účinnosti: 20. srpna 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 1. července 2021

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 862/2007

ze dne 11. července 2007

o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 311/76 o sestavování statistik o zahraničních pracovnících

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 199 31.7.2007, s. 23)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2020/851 ze dne 18. června 2020,

  L 198

1

22.6.2020




▼B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 862/2007

ze dne 11. července 2007

o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 311/76 o sestavování statistik o zahraničních pracovnících

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět

Toto nařízení zavádí společná pravidla pro shromažďování a sestavování statistik Společenství o:

a) 

přistěhování na území členských států a vystěhování z území členských států včetně toků z území jednoho členského státu na území jiného a toků mezi členským státem a územím třetí země;

b) 

státním občanství a zemi narození osob s místem obvyklého pobytu na území členských států;

▼M1

c) 

správních a soudních řízeních a procesech v členských státech týkajících se přistěhovalectví, udělování povolení k pobytu, státního občanství, azylu a jiných forem mezinárodní ochrany, nedovoleného vstupu a pobytu a navracení.

▼B

Článek 2

Definice

1.  

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

a) 

„místem obvyklého pobytu“ místo, kde osoba obvykle tráví období každodenního odpočinku bez ohledu na dočasnou nepřítomnost pro účely rekreace, dovolené, návštěv u přátel a příbuzných, služebních cest, léčení nebo náboženských poutí; v případě, že tyto informace nejsou k dispozici, pak místo zákonného nebo ohlášeného pobytu;

b) 

„přistěhováním“ postup, kterým osoba získá své místo obvyklého pobytu na území členského státu na dobu, která je nebo pravděpodobně bude nejméně dvanáct měsíců dlouhá, přičemž předchozí místo obvyklého pobytu této osoby bylo v jiném členském státě nebo v třetí zemi;

c) 

„vystěhováním“ postup, kterým osoba, která měla místo obvyklého pobytu na území členského státu, přestane mít místo obvyklého pobytu v tomto členském státě po dobu, která je nebo pravděpodobně bude nejméně dvanáct měsíců dlouhá;

d) 

„státním občanstvím“ zvláštní právní vazba mezi jednotlivcem a jeho státem, která vzniká narozením nebo naturalizací, ať už na základě prohlášení, volby, sňatku nebo jinak, a to v souladu s vnitrostátními právními předpisy;

e) 

„zemí narození“ země pobytu (v rámci stávajících hranic, pokud je tato informace k dispozici) matky v době porodu, nebo pokud taková země neexistuje (v rámci stávajících hranic, pokud je tato informace k dispozici), země, v níž došlo k porodu;

f) 

„přistěhovalcem“ osoba, která provádí přistěhování;

g) 

„vystěhovalcem“ osoba, která provádí vystěhování;

h) 

„dlouhodobě pobývajícím rezidentem“ dlouhodobě pobývající rezident podle definice uvedené v čl. 2 písm. b) směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty ( 1 );

i) 

„státním příslušníkem třetí země“ každá osoba, která není občanem Unie ve smyslu čl. 17 odst. 1 Smlouvy včetně osob bez státní příslušnosti;

▼M1

j) 

„žádostí o mezinárodní ochranu“ žádost o mezinárodní ochranu ve smyslu čl. 2 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany ( 2 );

k) 

„postavením uprchlíka“ postavení uprchlíka ve smyslu čl. 2 písm. e) směrnice 2011/95/EU;

l) 

„statusem doplňkové ochrany“ status doplňkové ochrany ve smyslu čl. 2 písm. g) směrnice 2011/95/EU;

m) 

„rodinnými příslušníky“ rodinní příslušníci ve smyslu čl. 2 písm. g) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států ( 3 );

▼B

n) 

„dočasnou ochranou“ dočasná ochrana podle definice uvedené v čl. 2 písm. a) směrnice Rady 2001/55/ES ze dne 20. července 2001 o minimálních normách pro poskytování dočasné ochrany v případě hromadného přílivu vysídlených osob a o opatřeních k zajištění rovnováhy mezi členskými státy při vynakládání úsilí v souvislosti s přijetím těchto osob a s následky z toho plynoucími ( 4 );

▼M1

o) 

„nezletilou osobou bez doprovodu“ nezletilá osoba bez doprovodu ve smyslu čl. 2 písm. l) směrnice 2011/95/EU;

p) 

„vnějšími hranicemi“ vnější hranice ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) ( 5 );

q) 

„státními příslušníky třetích zemí, kterým byl odepřen vstup do země“ státní příslušníci třetích zemí, kterým byl odepřen vstup do země na vnějších hranicích, protože nesplňují všechny podmínky vstupu stanovené v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2016/399 a nepatří do žádné z kategorií osob uvedených v čl. 6 odst. 5 uvedeného nařízení;

▼B

r) 

„státními příslušníky třetích zemí, u kterých bylo zjištěno, že nedovoleně pobývají na území členského státu“ státní příslušníci třetích zemí, u nichž je oficiálně zjištěno, že pobývají na území členského státu, a kteří nesplňují nebo přestali splňovat podmínky pro pobyt v tomto členském státě;

s) 

„přesídlením“ přemístění státních příslušníků třetích zemí nebo osob bez státní příslušnosti do členského státu, kde mají povoleno pobývat na základě jistého právního statusu, a to na základě zhodnocení jejich potřeby mezinárodní ochrany a snahy o nalezení trvalého řešení.

2.  
Členské státy podávají Komisi (Eurostatu) zprávy o využívání a pravděpodobném účinku odhadů nebo jiných metod přizpůsobování statistik založených na vnitrostátních definicích, které musí odpovídat harmonizovaným definicím stanoveným v odstavci 1.

▼M1 —————

▼B

4.  
Pokud není členský stát vázán jedním nebo více právními předpisy uvedenými v definicích odstavce 1, měl by tento členský stát poskytovat statistiky srovnatelné se statistikami podle tohoto nařízení, pokud mohou být poskytovány na základě stávajících právních předpisů anebo správních postupů.

Článek 3

Statistiky o mezinárodní migraci, obyvatelstvu s místem obvyklého pobytu na území členských států a nabývání státního občanství

1.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a) 

přistěhovalců, kteří se stěhují na území členského státu, a to v tomto členění:

i) 

podle státního občanství a dále podle věku a pohlaví,

ii) 

podle země narození a dále podle věku a pohlaví,

iii) 

podle země předchozího místa obvyklého pobytu a dále podle věku a pohlaví;

b) 

vystěhovalců, kteří se stěhují z území členského státu, a to v tomto členění:

i) 

podle státního občanství,

ii) 

podle věku,

iii) 

podle pohlaví,

iv) 

podle země příštího místa obvyklého pobytu;

c) 

osob, které mají na konci referenčního období místo obvyklého pobytu v členském státě, a to v tomto členění:

i) 

podle státního občanství a dále podle věku a pohlaví,

ii) 

podle země narození a dále podle věku a pohlaví;

d) 

osob, které mají své místo obvyklého pobytu na území členského státu a v období referenčního roku získaly státní občanství tohoto členského státu a které měly dříve státní občanství jiného členského státu nebo třetí země nebo byly dříve bez státní příslušnosti, a to v členění podle věku a pohlaví a podle dřívějšího státního občanství dotčených osob a podle toho, zda osoby byly dříve bez státní příslušnosti.

2.  
Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do dvanácti měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

Článek 4

Statistiky o mezinárodní ochraně

1.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a) 

osob, které v průběhu referenčního období podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci;

b) 

osob, které jsou na konci referenčního období předmětem žádostí o mezinárodní ochranu posuzovaných příslušným vnitrostátním orgánem;

▼M1

c) 

žádostí o mezinárodní ochranu vzatých zpět v průběhu referenčního období, v členění podle výslovného zpětvzetí žádosti a konkludentního zpětvzetí žádosti, jak uvádějí články 27 a 28 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ( 6 );

▼M1

d) 

osob, které v průběhu referenčního období podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci a o mezinárodní ochranu žádaly poprvé;

e) 

osob, které v průběhu referenčního období podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci a jejichž žádosti byly vyřízeny ve zrychleném řízení podle čl. 31 odst. 8 směrnice 2013/32/EU;

f) 

osob, které v průběhu referenčního období podaly následnou žádost o mezinárodní ochranu podle článku 40 směrnice 2013/32/EU nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci;

g) 

osob, které podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci a které na konci referenčního období požívaly výhod materiálních podmínek přijetí umožňujících odpovídající životní úroveň žadatelů podle článku 17 směrnice Evropského parlamentu a Rady ( 7 ) 2013/33/EU.

▼M1

Statistiky uvedené v písmenech a) až f) jsou členěny podle věku a pohlaví, podle státního občanství dotčených osob a podle nezletilých osob bez doprovodu. Vztahují se k referenčnímu období jednoho kalendářního měsíce a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního měsíce. Prvním referenčním měsícem je leden 2021.

Statistiky uvedené v písmeni g) se vztahují k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do šesti měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2021.

▼B

2.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a) 

osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu, jako např. rozhodnutí, podle nichž jsou žádosti nepřípustné nebo nedůvodné, a rozhodnutí v rámci přednostního nebo zrychleného řízení, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

▼M1

b) 

osob, na něž se vztahují prvostupňová rozhodnutí, jimiž se přiznává, odnímá, ukončuje platnost nebo zamítá prodloužení platnosti postavení uprchlíka, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

c) 

osob, na něž se vztahují prvostupňová rozhodnutí, jimiž se přiznává, odnímá, ukončuje platnost nebo zamítá prodloužení platnosti statusu doplňkové ochrany, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

▼B

d) 

osob, na něž se vztahují prvoinstanční rozhodnutí o poskytnutí či odebrání dočasné ochrany, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

e) 

osob, na něž se vztahují jiná prvoinstanční rozhodnutí o udělení či zrušení povolení k pobytu z humanitárních důvodů podle vnitrostátního práva upravujícího mezinárodní ochranu, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období.

▼M1

Tyto statistiky jsou členěny podle věku a pohlaví, podle státního občanství dotčených osob a podle nezletilých osob bez doprovodu. Vztahují se k referenčnímu období tří kalendářních měsíců a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního období. Prvním referenčním obdobím je období od ledna do března 2021.

▼B

3.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a) 

žadatelů o mezinárodní ochranu, které příslušný vnitrostátní orgán považuje v průběhu referenčního období za nezletilé osoby bez doprovodu;

b) 

osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu, jako např. rozhodnutí, podle nichž jsou žádosti nepřípustné nebo nedůvodné, a rozhodnutí přijatá v rámci přednostního nebo zrychleného řízení, která učinily správní nebo soudní orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

▼M1

c) 

osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí, jimiž se přiznává, odnímá, ukončuje platnost nebo zamítá prodloužení platnosti postavení uprchlíka, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

d) 

osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí, jimiž se přiznává, odnímá, ukončuje platnost nebo zamítá prodloužení platnosti statusu doplňkové ochrany, která učinily správní nebo soudní orgány v průběhu referenčního období;

▼B

e) 

osob, na něž se vztahují konečná rozhodnutí o poskytnutí nebo odebrání dočasné ochrany učiněná správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

f) 

osob, na něž se vztahují jiná konečná rozhodnutí o udělení nebo zrušení povolení k pobytu z humanitárních důvodů podle vnitrostátního práva upravujícího mezinárodní ochranu, která učinily správní nebo soudní orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení v průběhu referenčního období;

g) 

osob, které v průběhu referenčního období získaly povolení pobývat v členském státě v rámci systému přesídlení daného státu nebo Společenství, pokud takový systém v členském státě existuje.

▼M1

Tyto statistiky jsou členěny podle věku a pohlaví, podle státního občanství dotčených osob a vyjma písmene a) podle nezletilých osob bez doprovodu. Statistiky uvedené v písmeni g) jsou dále členěny podle země bydliště a podle druhu rozhodnutí o azylu.

Statistiky uvedené v prvním pododstavci se vztahují k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2021.

▼B

4.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) tyto statistiky o uplatňování nařízení (ES) č. 343/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1560/2003 ze dne 2. září 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ( 8 ):

a) 

počet žádostí o přijetí žadatelů o azyl zpět nebo žádostí o jejich převzetí;

b) 

ustanovení, na jejichž základě byly podány žádosti uvedené v písm. a);

c) 

rozhodnutí učiněná v reakci na žádosti uvedené v písm. a);

d) 

počet přemístění, k nimž vedla rozhodnutí uvedená v písm. c);

e) 

počet žádostí o informace;

▼M1

f) 

počet žádostí o přezkum ve vztahu ke zpětnému přijímání žadatelů o azyl nebo jejich převzetí;

g) 

ustanovení, na jejichž základě byly žádosti uvedené v písmenu f) podány;

h) 

rozhodnutí učiněná v reakci na žádosti uvedené v písmenu f);

i) 

počet přemístění, k nimž vedla rozhodnutí uvedená v písmenu h).

▼M1

Tyto statistiky jsou členěny podle pohlaví a podle nezletilých osob s doprovodem a bez doprovodu. Vztahují se k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2021.

▼B

Článek 5

Statistiky o prevenci nedovoleného vstupu a pobytu

1.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:

a) 

státních příslušníků třetích zemí, kterým byl odmítnut vstup na území členského státu na vnějších hranicích;

b) 

státních příslušníků třetích zemí, u kterých bylo zjištěno, že nedovoleně pobývají na území členského státu podle vnitrostátního práva týkajícího se přistěhovalectví.

▼M1

Statistiky uvedené v písmenu a) jsou členěny podle čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/399.

Statistiky uvedené v písmenu b) jsou členěny podle věku a pohlaví, podle státního občanství dotčených osob, podle důvodů jejich zadržení a podle místa zadržení.

▼B

2.  
Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do tří měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2008.

Článek 6

Statistiky o povoleních k pobytu a o pobytu státních příslušníků třetích zemí

▼M1

1.  
Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky o počtech:
a) 

povolení k pobytu vydaných státním příslušníkům třetích zemí, a to v následujícím členění:

i) 

povolení vydaná v průběhu referenčního období, kterými se státním příslušníkům třetích zemí uděluje první povolení k pobytu v členění podle státního občanství, důvodu vydání povolení, délky platnosti povolení, věku a pohlaví;

ii) 

povolení vydaná v průběhu referenčního období a udělená při příležitosti změny přistěhovaleckého statusu státního příslušníka třetí země nebo důvodu pobytu v členění podle státního občanství, důvodu vydání povolení, délky platnosti povolení, věku a pohlaví;

iii) 

platná povolení na konci referenčního období (počet vydaných povolení, která nebyla zrušena a jejichž platnost neskončila) v členění podle státního občanství, důvodu vydání povolení, délky platnosti povolení, věku a pohlaví;

b) 

dlouhodobě pobývajících rezidentů na konci referenčního období v členění podle státního občanství, druhu právního postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta, věku a pohlaví;

c) 

státních příslušníků třetích zemí, kteří v průběhu referenčního roku získali povolení k dlouhodobému pobytu, v členění podle věku a pohlaví.

▼B

2.  
V případě, že vnitrostátní právní předpisy a správní postupy členského státu umožňují udělování zvláštních kategorií dlouhodobých víz nebo přiznání přistěhovaleckého statusu místo povolení k pobytu, zahrnou se počty takových víz a přiznání statusu do statistik požadovaných podle odstavce 1.

▼M1

3.  
Statistiky uvedené v odstavci 1 se vztahují k referenčnímu období jednoho kalendářního roku a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do šesti měsíců od konce referenčního roku. Prvním referenčním rokem je rok 2021.

▼B

Článek 7

Statistiky o návratech

1.  

Členské státy předkládají Komisi (Eurostatu) statistiky týkající se:

a) 

počtu státních příslušníků třetích zemí, o nichž se zjistí, že nedovoleně pobývají na území členského státu, a na něž se vztahuje správní nebo soudní rozhodnutí nebo akt, v němž se stanovuje nebo prohlašuje, že jejich pobyt je nedovolený, a který jim ukládá povinnost opustit území členského státu, a to v členění podle státního občanství dotyčných osob;

▼M1

b) 

počtu státních příslušníků třetích zemí, kteří skutečně opustili území členského státu na základě správního nebo soudního rozhodnutí nebo aktu, jak jsou uvedeny v písmenu a), a to v členění podle státního občanství vrácených osob, druhu navrácení a poskytnuté pomoci a podle cílové země.

2.  
Statistiky uvedené v odstavci 1 jsou členěny podle věku a pohlaví dotčených osob a podle nezletilých osob bez doprovodu. Vztahují se k referenčnímu období tří kalendářních měsíců a musí být předloženy Komisi (Eurostatu) do dvou měsíců od konce referenčního období. Prvním referenčním obdobím je období od ledna do března 2021.

▼B

3.  
Statistiky uvedené v odstavci 1 nezahrnují státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou přemísťováni z jednoho členského státu do druhého na základě mechanizmu vytvořeného nařízením (ES) č. 343/2003 a nařízením (ES) č. 1560/2003.

▼M1 —————

▼B

Článek 9

Zdroje údajů a normy kvality

1.  

Statistiky jsou založeny na následujících zdrojích údajů podle jejich dostupnosti v členském státě a v souladu s vnitrostátním právem a postupy:

a) 

záznamech správních a soudních úkonů;

b) 

rejstřících týkajících se správních úkonů;

c) 

rejstřících týkajících se populace osob nebo konkrétní podskupiny této populace;

d) 

sčítáních lidu;

e) 

namátkových šetřeních;

f) 

jiných vhodných zdrojích.

V rámci statistických postupů lze používat vědecky podložené a řádně doložené metody statistických odhadů.

▼M1

1a.  
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění kvality údajů a metadat předávaných podle tohoto nařízení.
1b.  
Pro účely tohoto nařízení se použijí kritéria kvality vymezená v čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ( 9 ).

▼M1

2.  
Členské státy formou zpráv o kvalitě informují Komisi (Eurostat) o použitých zdrojích údajů, důvodech pro výběr těchto zdrojů, vlivech zvolených zdrojů údajů na kvalitu statistiky, technických a organizačních opatřeních použitých pro zajištění ochrany osobních údajů a o použitých metodách odhadů a průběžně informují Komisi (Eurostat) o veškerých změnách těchto okolností.
3.  
Na žádost Komise (Eurostatu) jí členské státy poskytnou dodatečné upřesňující informace nezbytné pro hodnocení kvality statistických informací.
4.  
Členské státy bez prodlení informují Komisi (Eurostat) o veškerých revizích a opravách statistik předložených podle tohoto nařízení, o jakýchkoli změnách použitých metod a zdrojů údajů a o jakýchkoli relevantních informacích nebo změnách, pokud jde o provádění tohoto nařízení, jež by mohly ovlivnit kvalitu předávaných údajů.
5.  
Komise může přijmout prováděcí akty:
a) 

stanovící praktická opatření pro zprávy o kvalitě uvedené v odstavci 2 tohoto článku a jejich obsah;

b) 

o opatřeních vymezujících vhodné formáty pro předávání údajů podle tohoto nařízení.

Z aktů uvedených v písmenu a) nesmí pro členské státy vyplývat žádná výrazná dodatečná zátěž nebo náklady.

Prováděcí akty uvedené v tomto odstavci se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.

▼M1

Článek 9a

Pilotní studie

1.  
V souladu s cíli tohoto nařízení Komise (Eurostat) zavede pilotní studie, které členské státy provedou na dobrovolném základě, s cílem ověřit proveditelnost shromažďování nových údajů nebo členění v oblasti působnosti tohoto nařízení, včetně dostupnosti vhodných zdrojů údajů a technik tvorby statistik, statistické kvality a srovnatelnosti a souvisejících nákladů a zátěže. Členské státy společně s Komisí (Eurostatem) zajistí reprezentativnost těchto pilotních studií na úrovni Unie.
2.  
Před zahájením každé konkrétní pilotní studie Komise (Eurostat) v souladu s článkem 17a nařízení (ES) č. 223/2009 vyhodnotí, zda mohou být nové statistiky založeny na informacích dostupných v příslušných administrativních zdrojích na úrovni Unie, s cílem pokud možno harmonizovat používané koncepty, minimalizovat dodatečnou zátěž národních statistických úřadů a jiných vnitrostátních orgánů a zlepšit využívání stávajících údajů. Komise (Eurostat) rovněž zohlední zátěž vyplývající z jiných probíhajících pilotních studií, aby se omezil počet souběžných pilotních studií realizovaných ve stejném období.
3.  

Pilotní studie uvedené v tomto článku se týkají těchto záležitostí:

a) 

pokud jde o statistiky požadované podle celého článku 4, členění podle měsíce podání žádosti o mezinárodní ochranu;

b) 

pokud jde o statistiky požadované podle čl. 4 odst. 1:

i) 

počet osob, které podaly žádost o mezinárodní ochranu nebo byly do takové žádosti zahrnuty jako rodinní příslušníci a které:

— 
byly vyloučeny ze zrychleného řízení nebo z řízení na hranicích nebo jejichž žádosti o mezinárodní ochranu byly zpracovávány v rámci takového řízení na hranicích;
— 
nebyly zaregistrovány v systému Eurodac;
— 
předložily písemné doklady, které by mohly pomoci při zjišťování jejich totožnosti;
— 
byly zajištěny, a to v členění podle délky pobytu v zajištění a důvodů zajištění; nebo se na ně vztahuje správní nebo soudní rozhodnutí nebo akt nařizující jejich zajištění nebo alternativní opatření k zajištění, v členění podle druhu alternativního opatření a podle měsíce, ve kterém byly takové rozhodnutí nebo takový akt vydány;
— 
využily bezplatnou právní pomoc;
— 
využily materiální podmínky přijetí, jak je specifikováno v čl. 4 odst. 1 písm. g), v členění podle věku, pohlaví, státního občanství a nezletilých osob bez doprovodu a s možností vztáhnout tyto statistiky k referenčnímu období jednoho měsíce;
— 
byly nezletilými osobami bez doprovodu, kterým byl jmenován zástupce; byly nezletilými osobami bez doprovodu, kterým byl udělen přístup do vzdělávacího systému; nebo byly nezletilými osobami, které byly umístěny v souladu s čl. 31 odst. 3 směrnice 2011/95/EU;
— 
podstoupily posouzení věku, včetně výsledků těchto posouzení;
ii) 

průměrného počtu nezletilých osob bez doprovodu, které podaly žádost o mezinárodní ochranu, na jednoho zástupce;

c) 

pokud jde o statistiky požadované podle čl. 4 odst. 2 a 3:

i) 

v případě osob, na které se vztahuje čl. 4 odst. 2 písm. a) nebo čl. 4 odst. 3 písm. b), členění podle rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu:

— 
jako nepřípustné, podle důvodu nepřípustnosti;
— 
jako nedůvodné;
— 
jako zjevně nedůvodné v řádném řízení, podle důvodu zamítnutí;
— 
jako zjevně nedůvodné ve zrychleném řízení, podle důvodů zamítnutí a zrychlení;
— 
z důvodu skutečnosti, že žadatel má nárok na ochranu v rámci své země původu;
ii) 

v případě osob, na které se vztahuje čl. 4 odst. 2 písm. b) a c) a čl. 4 odst. 3 písm. c) a d), členění podle rozhodnutí o ukončení nebo vyloučení, dále členěná podle důvodu ukončení nebo vyloučení;

iii) 

počet osob, o nichž bylo vydáno rozhodnutí na základě osobního pohovoru;

iv) 

počet osob, o nichž bylo vydáno prvostupňové rozhodnutí nebo konečné rozhodnutí o omezení nebo odnětí materiálních podmínek přijetí;

d) 

pokud jde o statistiky požadované podle čl. 4 odst. 3, doby trvání odvolacích řízení;

e) 

pokud jde o statistiky požadované podle čl. 4 odst. 4, členění podle věku a státního občanství;

f) 

pokud jde o statistiky požadované podle článku 6, počtu:

i) 

žádostí a zamítnutých žádostí o první povolení k pobytu podaných státními příslušníky třetích zemí v průběhu referenčního období, v členění podle státního občanství, důvodu žádosti o povolení a podle věku a pohlaví;

ii) 

zamítnutých žádostí o povolení k pobytu při příležitosti změny přistěhovaleckého statusu nebo důvodu pobytu státního příslušníka třetí země;

iii) 

povolení k pobytu vydaných z rodinných důvodů, v členění podle důvodu vydání povolení k pobytu a právního postavení osoby usilující o sloučení rodiny státního příslušníka třetí země;

g) 

pokud jde o statistiky požadované podle článku 7, členění podle:

i) 

důvodů rozhodnutí nebo aktů uvedených v odst. 1 písm. a) uvedeného článku;

ii) 

počtu osob uvedených v odst. 1 písm. a) uvedeného článku, na něž se vztahoval zákaz vstupu;

iii) 

počtu osob v řízeních o navrácení, na něž se vztahuje správní nebo soudní rozhodnutí nebo akt nařizující jejich zajištění, v dalším členění podle délky pobytu v zajištění, nebo alternativní opatření k zajištění, v členění podle druhu alternativního opatření a podle měsíce, ve kterém byly takové rozhodnutí nebo takový akt vydány;

iv) 

počtu navrácených osob, v dalším členění podle cílové země a podle druhu rozhodnutí nebo aktu takto:

— 
v souladu s formální dohodou Unie o zpětném přebírání osob,
— 
v souladu s neformálním ujednáním Unie o zpětném přebírání osob,
— 
v souladu s vnitrostátní dohodou o zpětném přebírání osob.
4.  
Komise (Eurostat) výsledky pilotních studií vyhodnotí v úzké spolupráci s členskými státy a zveřejní je. Hodnocení zahrne posouzení přidané hodnoty nových shromažďování údajů, jež byly předmětem pilotních studií, na úrovni Unie a analýzu efektivity nákladů, včetně hodnocení zatížení respondentů a nákladů na vypracovávání v souladu s čl. 14 odst. 3 nařízení (ES) č. 223/2009.
5.  
Komise může s přihlédnutím k pozitivnímu hodnocení výsledků pilotních studií přijmout prováděcí akty týkající se záležitostí uvedených v odstavci 3. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.
6.  
S cílem usnadnit provádění pilotních studií uvedených v tomto článku poskytne Komise (Eurostat) členským státům, které tyto pilotní studie provádějí, v souladu s článkem 9b patřičné financování.
7.  
Do 13. července 2022 a poté každé dva roky podá Komise (Eurostat) zprávu o celkovém pokroku dosaženém v záležitostech uvedených v odstavci 3. Tato zpráva se zveřejní.

Článek 9b

Financování

1.  

Pro účely provádění tohoto nařízení se ze souhrnného rozpočtu Unie poskytne finanční příspěvek národním statistickým úřadům a jiným příslušným vnitrostátním orgánům uvedeným v čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 223/2009 na:

a) 

vývoj nových metodik pro statistické účely podle tohoto nařízení, včetně zapojení členských států do pilotních studií uvedených v článku 9a;

b) 

vývoj nebo provádění shromažďování nových údajů a členění v oblasti působnosti tohoto nařízení, včetně modernizace zdrojů údajů a informačních systémů po dobu až pěti let.

2.  
Finanční příspěvek Unie uvedený v odstavci 1 tohoto článku je poskytován v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ( 10 ).

▼M1

Článek 10

Prováděcí akty za účelem specifikace členění

Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s články 4 až 7 prováděcí akty za účelem specifikace členění. Komise při přijímání těchto prováděcích aktů odůvodní potřebu daného členění pro účely tvorby a sledování politik Unie v oblasti migrace a azylu a zajistí, aby pro členské státy z těchto prováděcích aktů nevyplývaly výrazné dodatečné náklady nebo zátěž.

Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2 nejpozději 18 měsíců před koncem referenčního období, pokud jde o údaje za kalendářní rok, a šest měsíců před koncem referenčního období, pokud jde o údaje za dobu kratší než jeden rok.

Článek 11

Postup projednávání ve výboru

1.  
Komisi je nápomocen Výbor pro evropský statistický systém zřízený nařízením (ES) č. 223/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ( 11 ).
2.  
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

▼M1

Článek 11a

Výjimky

1.  
Pokud by uplatňování tohoto nařízení nebo prováděcích aktů přijatých na jeho základě vyžadovalo v národním statistickém systému členského státu rozsáhlé úpravy, může Komise udělit prostřednictvím prováděcích aktů výjimku na dobu, o kterou dotyčný členský stát požádá, nejvýše však na tři roky. Komise současně zajistí srovnatelnost údajů členských států a včasný výpočet požadovaných reprezentativních a spolehlivých evropských souhrnných údajů a zohlední zátěž členských států a respondentů.
2.  
Pokud je výjimka podle odstavce 1 dostatečně průkazně odůvodněná i po uplynutí období, na které byla udělena, může Komise prostřednictvím prováděcích aktů udělit výjimku na další dobu, o kterou dotyčný členský stát požádá, nejvýše však na dva roky.
3.  
Pro účely odstavců 1 až 2 předloží členský stát Komisi řádně odůvodněnou žádost do 13. října 2020 nebo do tří měsíců ode dne vstupu příslušného prováděcího aktu v platnost nebo v příslušném případě šest měsíců před uplynutím období, na které byla udělena stávající výjimka.
4.  
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 11 odst. 2.

▼B

Článek 12

Zpráva

Do 20. srpna 2012 a každé tři roky poté předloží Komise zprávu Evropskému parlamentu a Radě o statistikách sestavených podle tohoto nařízení a o jejich kvalitě.

Článek 13

Zrušení

Nařízení (EHS) č. 311/76 se zrušuje.

Článek 14

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Úř. věst. L 16, 23.1.2004, s. 44.

( 2 ) Úř. věst. L 337, 20.12.2011, s. 9.

( 3 ) Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 31.

( 4 ) Úř. věst. L 212, 7.8.2001, s. 12.

( 5 ) Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1.

( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 60).

( 7 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/33/EU ze dne 26. června 2013, kterou se stanoví normy pro přijímání žadatelů o mezinárodní ochranu (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 96).

( 8 ) Úř. věst. L 222, 5.9.2003, s. 3.

( 9 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).

( 10 ) *Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).

( 11 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU