(ES) č. 1990/2004Nařízení Komise (ES) č. 1990/2004 ze dne 19. listopadu 2004, kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína
Publikováno: | Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 8-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. listopadu 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. listopadu 2004 | Nabývá účinnosti: | 1. srpna 2004 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 6. února 2009 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1990/2004 ze dne 19. listopadu 2004, kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína (Úř. věst. L 344, 20.11.2004, p.8) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 199 |
31 |
29.7.2005 |
||
L 215 |
12 |
5.8.2006 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1990/2004
ze dne 19. listopadu 2004,
kterým se v důsledku přistoupení Maďarska k Evropské unii stanoví přechodná opatření v odvětví vína
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,
s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 první pododstavec tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem ( 1 ) stanoví, že fyzické či právnické osoby nebo seskupení osob, které prováděly vinifikaci, musejí nechat destilovat všechny vedlejší produkty vinifikace. |
(2) |
Nařízení Komise č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu ( 2 ), stanoví prováděcí pravidla pro tuto destilaci a článek 49 uvedeného nařízení stanoví určité výjimky z této povinnosti. |
(3) |
Maďarsko přijalo nezbytná opatření pro provádění této destilace, avšak kapacity těchto palíren zpracovávajících vedlejší produkty ještě nejsou dostatečné. Kromě toho se v hospodářském roce 2004/05 počítá s velkou úrodou. Maďarsko by proto mělo mít možnost osvobodit některé kategorie producentů od povinnosti destilovat vedlejší produkty vinifikace. |
(4) |
Aby se umožnilo použití výjimek udělených Maďarsku během celého hospodářského roku pro víno, je třeba, aby se nařízení použilo ode dne 1. srpna 2004. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 49 odst. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 1623/2000 může Maďarsko ►M2 pro hospodářské roky 2004/05, 2005/06 a 2006/07 ◄ stanovit, že producenti, kteří nepřekročí produkci o objemu 500 hl, kterou získali ze svých samostatných podniků, mohou být osvobozeni od povinnosti dodávky vedlejších produktů do palírny a tím i ztráty kontroly nad těmito produkty.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1795/2003 (Úř. věst. L 262, 14.10.2003, s. 13).
( 2 ) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1774/2004 (Úř. věst. L 316, 15.10.2004, s. 61).