2004/226/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 4. března 2004, kterou se schvalují testy k detekci protilátek proti brucelóze skotu v rámci směrnice Rady 64/432/EHS (oznámeno pod číslem K (2004) 654) (Text s významem pro EHP) (2004/226/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 68, 6.3.2004, s. 36-37 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 4. března 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. března 2004 | Nabývá účinnosti: | 4. března 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 4. března 2004, kterou se schvalují testy k detekci protilátek proti brucelóze skotu v rámci směrnice Rady 64/432/EHS (oznámeno pod číslem K(2004) 654) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 068, 6.3.2004, p.36) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 352 |
38 |
31.12.2008 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 4. března 2004,
kterou se schvalují testy k detekci protilátek proti brucelóze skotu v rámci směrnice Rady 64/432/EHS
(oznámeno pod číslem K(2004) 654)
(Text s významem pro EHP)
(2004/226/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství ( 1 ), a zejména na čl. 6 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2000/330/ES ze dne 18. dubna 2000, kterým se schvalují testy k detekci protilátek proti brucelóze skotu v rámci směrnice Rady 64/432/EHS ( 2 ), bylo podstatně změněno ( 3 ). V zájmu jasnosti a přehlednosti by mělo být uvedené rozhodnutí kodifikováno. |
(2) |
Skot určený pro obchod uvnitř Společenství musí s ohledem na brucelózu skotu pocházet z hospodářství úředně prostého brucelózy skotu a kromě toho být během třiceti dnů před odeslání podroben buď séroaglutinaci nebo některému jinému testu schválenému postupem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat po přijetí příslušných protokolů. |
(3) |
Podle článku 16 směrnice 64/432/EHS má Komise postupy podle článku 17 a na základě stanoviska Vědeckého výboru pro veterinární opatření v souvislosti s veřejným zdravím aktualizovat a případně pozměnit přílohy B, C a D (kapitola II) tak, aby je přizpůsobila vědeckému vývoji. |
(4) |
Komise přijala závěrečnou zprávu Vědeckého výboru pro otázky zdraví a řádného zacházení se zvířaty o změně technických příloh směrnice 64/432/EHS tak, aby se zohlednil vědecký vývoj v oblasti tuberkulózy, brucelózy a enzootické leukózy skotu ( 4 ). |
(5) |
V této zprávě Vědecký výbor doporučil k detekci protilátek proti brucelóze skotu přednostně používat testy ELISA, test reakce vazby komplementu a test s pufrovaným brucelovým antigenem prováděné mimo jiné se vzorky krve odebranými jednotlivému skotu. Doporučené postupy odpovídají mezinárodně uznaným normám uváděným Příručkou norem pro diagnostické testy a očkovací látky, třetí vydání, 1996 Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (Office International des Epizooties – OIE). |
(6) |
V srpnu 2001 vydal Mezinárodní úřad pro nákazy zvířat čtvrté vydání z roku 2000 zmíněné příručky obsahující též některé změny v popisu testů na brucelózu. |
(7) |
Bylo proto nutné pozměnit přílohu C směrnice 64/432/EHS tak, aby se stanovily testovací metody použitelné pro účely dohledu a obchodu uvnitř Společenství, které co nejvíc odrážejí normy OIE, avšak berou též v úvahu stanovisko Vědeckého výboru a národních referenčních laboratoří členských států spolupracujících v rámci sítě národních referenčních laboratoří Evropské unie pro brucelózu. |
(8) |
Zdá se potřebným uznávat pro vydávání osvědčení výsledky zkoušek na brucelózu získané použitím testu ELISA, testu reakce vazby komplementu a testu s pufrovaným brucelovým antigenem, jestliže byly testy provedeny podle schválených protokolů se vzorky krve odebranými jednotlivě identifikovanému skotu během 30 dnů před vydáním osvědčení o testování zvířat pro obchod uvnitř Společenství. |
(9) |
Až do aktualizace technické přílohy D (kapitola II) podle článku 16 směrnice 64/432/EHS, by proto měly být testy ELISA popsané ve zprávě Vědeckého výboru, jakož i test reakce vazby komplementu a test s pufrovaným brucelovým antigenem popsané v příloze C této směrnice schváleny jako zkoušky na brucelózu pro vydání osvědčení, jak je stanoveno v čl. 6 odst. 2 písm. b) a ve veterinárním osvědčení v příloze F, vzoru 1. |
(10) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Test reakce vazby komplementu, test na brucelózu s pufrovaným brucelovým antigenem (test s bengálskou červení (RBT)), testy ELISA a test fluorescenční polarizace (FPA), prováděné v souladu s ustanoveními přílohy C směrnice 64/432/EHS se tímto schvalují pro účely osvědčování.
Článek 2
Pokud se pro účely uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. b) směrnice 64/432/EHS použije test uvedený v článku 1 tohoto rozhodnutí, test se uvede ve sloupci „Test“ tabulek v bodu 3, druhé odrážce a v bodu 5 oddílu A přílohy F, vzoru 1 (veterinární osvědčení) směrnice 64/432/EHS.
Článek 3
Rozhodnutí 2000/330/ES se zrušuje.
Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou v příloze II.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
Zrušené rozhodnutí s novelou
Rozhodnutí Komise 2000/330/ES |
(Úř. věst. L 114, 13.5.2000, s. 37) |
Nařízení Komise (ES) č. 535/2002 (pouze článek 2) |
(Úř. věst. L 80, 23.3.2002, s. 22) |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Rozhodnutí 2000/330/ES |
Toto rozhodnutí |
Články 1 a 2 |
Články 1 a 2 |
— |
Článek 3 |
Článek 3 |
Článek 4 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |
( 1 ) Úř. věst. č. 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 21/2004 (Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 8).
( 2 ) Úř. věst. L 114, 13.5.2000, s. 37. Rozhodnutí ve znění nařízení (ES) č. 535/2002 (Úř. věst. L 80, 23.3.2002, s. 22).
( 3 ) Viz příloha I.
( 4 ) SANCO/B3/R10/1999.