(ES) č. 471/2002NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 471/2002 ze dne 15. března 2002 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 75, 16.3.2002, s. 13-17 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 15. března 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. dubna 2002 | Nabývá účinnosti: | 5. dubna 2002 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 471/2002 ze dne 15. března 2002 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 075 16.3.2002, s. 13) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1179/2009 ze dne 26. listopadu 2009, |
L 317 |
1 |
3.12.2009 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 441/2013 ze dne 7. května 2013, |
L 130 |
1 |
15.5.2013 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 471/2002
ze dne 15. března 2002
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojí kontroly a předběžného a zpětného dozoru Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s ustanoveními uvedenými pod čísly 1, 3,4a5 tabulky v příloze tohoto nařízení, podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu šedesáti dnů.
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které vydaly celní orgány členských států a které nejsou v souladu s ustanovením uvedeným v bodě 2 v příloze tohoto nařízení, mohou být podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÌLOHA
Popis zboží |
Zařazení (KN kód) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
1. Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, téměř obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 24 cm), protože v rozích je zaoblený, pokrytý na jedné straně vrstvou vícebarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm. (Podložky pod myši a podobné zboží) (Viz fotografie č. 618) (*1) |
6307 90 10 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámkách 7 písm. a) a 8 písm. a) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, poznámkách 1 a 2 písm. a) ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6307 , 6307 90 a 6307 90 10 . Zboží je považováno za „zhotovené“ ve smyslu poznámky 7 písm. a) ke třídě XI, protože je přiříznuto do jiného než čtvercového nebo obdélníkového tvaru. Zařazení do kapitoly 39 je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál neslouží pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). Podle poznámky 8 písm. a) ke třídě XI patří zhotovené zboží do kapitol 61 až 63. |
2. Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, téměř obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 24 cm), protože v rozích je zaoblený, pokrytý na jedné straně vrstvou jednobarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm. (Podložky pod myši a podobné zboží) (Viz fotografie č. 612 A + B) (*1) |
►M1 3926 90 97 ◄ |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 1 ke kapitole 39, poznámce 1 písm. h) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59 a na znění kódů KN 3926 , 3926 90 a ►M1 3926 90 97 ◄ . Zařazení do třídy XI je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál slouží pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). |
3. Výrobek z lehčeného plastu o tloušťce přibližně 4 mm, obdélníkového tvaru (o rozměrech přibližně 20 x 21 cm), pokrytý na jedné straně vrstvou vícebarevné potištěné pletené nebo háčkované textilie o tloušťce přibližně 0,2 mm. (Podložky pod myši a podobné zboží) (Viz fotografie č. 619) (*1) |
5903 20 90 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 7 písm. a) ke třídě XI, poznámkách 1, 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, poznámkách 1 a 2 písm. a) ke kapitole 59 a na znění kódů KN 5903 , 5903 20 a 5903 20 90 . Zboží není považováno za „zhotovené“ ve smyslu poznámky 7 písm. a) ke třídě XI, protože je přistřiženo do obdélníkového tvaru. Zařazení do kapitoly 39 je vyloučeno na základě poznámky 2 písm. a) bod 5 ke kapitole 59, protože textilní materiál je vícebarevný a potištěný a neslouží tedy pouze jako podložka. Viz též vysvětlivky k harmonizovaného systému ke kapitole 39, obecné úvahy (kombinace plastů a textilních materiálů), písmeno d). |
4. Jednobarevný lehký pletený dámský nebo dívčí výrobek zhotovený z 86 % nylonu a 14 % elastanu, určený k nošení přímo na tělo, sahající těsně pod prsa, s úzkými velikostně přizpůsobitelnými ramínky. Výstřih vpředu i vzadu je volný, bez rozepínání. Výstřih a průramky jsou lemovány pásky z pletené textilie. Postranní pletené díly mají různou elastičnost a přední část je opatřena elastickou výztuží. Těsně pod prsy je prošívání, uvnitř zesílené, sledující přirozený tvar prsů. Zboží je na spodním okraji opatřeno elastickým páskem o šířce přibližně 2 cm, který zajišťuje, že zboží přiléhá k tělu. (Podprsenky) (Viz fotografie č. 615) (*1) |
6212 10 90 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 2 písm. a) ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6212 , 6212 10 a 6212 10 90 . Elastická výztuž vepředu, která látku zpevňuje a napomáhá tak konvexnímu tvaru košíčků, odděluje prsy, což je základní vlastností podprsenky. Prošívání sleduje tvar prsů a utváří látku do podoby košíčků. Zesílení prošívání na vnitřní straně zboží slouží jako výztuha a, společně s elastickými postranními díly poskytuje podporu, která je pro podprsenky požadována v souladu s vysvětlivkami k harmonizovanému systému k číslu 6212 , první odstavec. |
5. Zhotovený výrobek obdélníkového tvaru (o velikosti přibližně 110 x 160 cm), z textilního materiálu (100 % bavlna), dvěma kratšími stranami tkaniny připevněný opletenými provázky ke každému okraji dřevěné tyčky o délce přibližně 110 cm. Vzhledem k odlišné délce provázků získává tkaná textilie asymetrický tvar. Nad dřevěnou tyčí je upevňující prvek, který se skládá ze dvou opletených provázků a kovového kroužku umožňujícího připevnění výrobku například na háček. Zboží nemá vymezenou žádnou plochu k sezení. (Výrobek podobný houpací síti) (Viz fotografie č. 617) (*1) |
►M2 6306 90 00 ◄ |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, ►M2 poznámkách 7 f) ◄ a 8 písm. a) ke třídě XI, poznámce 1 ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6306 a ►M2 6306 90 00 . ◄ . ►M2 Ostatní ◄ zhotovené textilní výrobky patří podle poznámky 8 písm. a) ke třídě XI a poznámky 1 ke kapitole 63 do kapitoly 63. Podle všeobecných pravidel 1 a 6 se zboží zařazuje jako kempinkové výrobky, protože — vzhledem k jeho objektivním vlastnostem — je vyrobeno ze zhotoveného textilního materiálu obdélníkového tvaru zavěšeného na obou stranách opletenými provázky, a získává svůj tvar podle těla osoby, která v něm sedí nebo leží, neboť nemá pevně vymezenou plochu určenou k sezení. Zboží může být používáno uvnitř i venku. Zboží proto musí být zařazeno — do stejného čísla jako houpací síť—jako kempinkový výrobek do čísla 6306 . Viz vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 6306 , bod 5, podle kterých mezi kempinkové výrobky patří mimo jiné i houpací sítě. Kromě toho vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9403 (ostatní nábytek a jeho části a součásti), písm. e) vylučují houpací sítě z čísla 9403 a přiřazují je — v závislosti na materiálu, ze kterého jsou vyrobeny — do čísla 6306 nebo 5608 (zhotovené sítě). |
(*1) Fotografie jsou pouze ilustrativní. |
|
|
|
|
|
|