2002/757/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. září 2002 o dočasných mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti zavlékání Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství (oznámeno pod číslem K (2002) 3380) (2002/757/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 252, 20.9.2002, s. 37-39 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 19. září 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 1. ledna 1001 Nabývá účinnosti:
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2021/2285 Pozbývá platnosti: 11. dubna 2022
Konsolidované znění předpisu s účinností od 10. listopadu 2016

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. září 2002

o dočasných mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti zavlékání Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld sp. nov. do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství

(oznámeno pod číslem K(2002) 3380)

(2002/757/ES)

(Úř. věst. L 252 20.9.2002, s. 37)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE 2004/426/ES ze dne 29. dubna 2004,

  L 189

1

27.5.2004

►M2

ROZHODNUTÍ KOMISE 2007/201/ES ze dne 27. března 2007,

  L 90

83

30.3.2007

►M3

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 2013/782/EU ze dne 18. prosince 2013,

  L 346

69

20.12.2013

►M4

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1967 oznámeno pod číslem C(2016 ze dne 8. listopadu 2016,

  L 303

21

10.11.2016




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. září 2002

o dočasných mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti zavlékání Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld sp. nov. do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství

(oznámeno pod číslem K(2002) 3380)

(2002/757/ES)



Článek 1

Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:

1. „škodlivým organismem“Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov.;

▼M2

2. „náchylnými rostlinami“ rostliny, kromě plodů a semen, druhu Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., s výjimkou Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook.& Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh a Viburnum spp. L.

3. „náchylným dřevem“ dřevo druhu Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. a Taxus brevifolia Nutt.

4. „náchylnou kůrou“ samostatná kůra druhu Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. a Taxus brevifolia Nutt.

▼B

Článek 2

Zavlékání neevropských nebo evropských kmenů tohoto škodlivého organismu do Společenství a jejich rozšiřování na území Společenství je zakázáno.

Článek 3

▼M3

1.  Náchylné rostliny a náchylné dřevo mohou být dovezeny na území Unie pouze, pokud jsou dodržena mimořádná rostlinolékařská opatření stanovená v bodech 1a a 2 přílohy I tohoto rozhodnutí a pokud byly splněny formality podle čl. 13 odst. 1 prvního pododstavce směrnice 2000/29/ES a pokud jsou v důsledku těchto formalit, s ohledem na přítomnost neevropských kmenů náchylné rostliny a náchylné dřevo shledány prosté škodlivého organismu.

▼M4

Odchylně od prvního pododstavce může být řezivo prosté kůry druhu Quercus spp. L. původem ze Spojených států amerických do 31. prosince 2026 dováženo do Unie, aniž splňuje ustanovení bodu 2 přílohy I tohoto rozhodnutí, pokud splňuje podmínky stanovené v příloze II tohoto rozhodnutí.

▼B

2.  Ustanovení bodů 1a a 2 ►M3  přílohy I tohoto rozhodnutí ◄ se vztahují pouze na náchylné rostliny a náchylné dřevo pocházející ze Spojených států amerických, které jsou určeny pro Společenství a opustí americké území počínaje dnem 1. listopadu 2002.

3.  Opatření uvedená v části A kapitole I bodu 3 přílohy IV pro dřevo Quercus L. včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, původem ze Spojených států amerických, se nevztahují na náchylné dřevo Quercus L., které splňuje požadavky uvedené v bodu 2 písm. b) ►M3  přílohy I tohoto rozhodnutí ◄ .

4.  Od 1. listopadu 2002 mohou být ►M1  rostliny Viburnum spp., Camellia spp. a Rhododendron spp., s výjimkou Rhododendron simsii Planch, určené k výsadbě, kromě semen ◄ , pocházející ze třetích zemí kromě Spojených států amerických a dovezené do Společenství, přemísťovány uvnitř Společenství pouze, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS ( 1 ).

Článek 4

Dovoz náchylné kůry původem ze Spojených států amerických do Společenství je zakázán.

▼M1

Článek 5

1.  Rostliny Viburnum spp., Camellia spp. a Rhododendron spp., s výjimkou Rhododendron simsii Planch., určené k výsadbě, kromě semen, pocházející ze Společenství mohou být přemísťovány ►M2  v rámci Společenství ◄ pouze tehdy, pokud splňují požadavky stanovené v bodě 3 ►M3  přílohy I tohoto rozhodnutí ◄ . Producenti těchto rostlin musí být registrováni v souladu s ustanoveními směrnice Rady 92/90/EHS ( 2 ).

2.  Členské státy zajistí, aby registrovaní producenti ohlašovali jejich odpovědným úředním orgánům každý podezřelý nebo potvrzený výskyt škodlivého organismu v místě produkce.

▼B

Článek 6

▼M1

1.  Členské státy provedou na svém území úřední průzkumy výskytu škodlivého organismu, a to jak u pěstovaných, tak u nepěstovaných/volně rostoucích rostlin, aby zjistily, zda neexistují známky napadení škodlivým organismem.

▼M2

2.  Aniž je dotčen čl. 16 odst. 1 směrnice 2000/29/ES, výsledky těchto průzkumů podle prvního odstavce se oznámí Komisi a členským státům každý rok do 1. prosince.

▼M1

3.  Členské státy mohou na svém území přijmout vhodná opatření k provádění úředního dohledu nad pohybem náchylných rostlin, aby zjistily, zda tyto rostliny splňují podmínky stanovené tímto rozhodnutím.

▼M3

Článek 6a

1.  Použijí-li členské státy odchylku stanovenou v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci, informují o tom písemně Komisi a ostatní členské státy.

Členské státy, které odchylku použijí, každý rok do 15. července informují Komisi a ostatní členské státy o počtu zásilek dovezených v předchozím roce podle čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce tohoto rozhodnutí a předloží jim podrobnou zprávu o všech případech zadržení, jak je uvedeno v odstavci 2 tohoto článku.

2.  Členské státy oznámí Komisi a ostatním členským státům nejpozději do dvou pracovních dnů od data zadržení každou zásilku dovezenou na jejich území podle čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce, která nesplňuje podmínky stanovené v příloze II.

3.  Komise požádá Spojené státy americké o nezbytné technické informace, aby mohla posoudit fungování programu Kiln Drying Sawn Hardwood Lumber Certification Program.

▼B

Článek 7

Členské státy nejpozději do 31. října 2002 upraví opatření, která přijaly na ochranu proti zavlékání a rozšiřování škodlivého organismu tak, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím, a neprodleně o nich informují Komisi.

Článek 8

Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do ►M2  31. ledna 2008 ◄ .

Článek 9

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




►M3  PŘÍLOHA I ◄

1a.

Aniž jsou dotčena ustanovení přílohy III části A bodu 2 a přílohy IV části A kapitoly I bodů 11.1, 39 a 40 směrnice 2000/29/ES, náchylné rostliny pocházející ze Spojených států amerických musí být opatřeny osvědčením podle ►M1  čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES ◄ , které:

a) potvrzuje, že pocházejí z oblastí, ve kterých výskyt neevropských kmenů tohoto škodlivého organismu není znám. Název oblasti se uvede v osvědčení do kolonky „místo původu“ nebo

b) bylo vydáno po úředním ověření, které prokázalo, že na náchylných rostlinách v místě produkce nebyly zjištěny žádné příznaky neevropských kmenů tohoto škodlivého organismu v průběhu kontroly ani při laboratorním testování podezřelých příznaků prováděných od počátku posledního ukončeného vegetačního období.

Kromě toho osvědčení může být vydáno pouze v případě, že byly odebrány reprezentativní vzorky rostlin před odesláním, které byly zkontrolovány a při kontrole shledány prosté neevropských kmenů tohoto škodlivého organismu. V osvědčení do kolonky „dodatkové prohlášení“ se uvede „shledáno prosté neevropských kmenů Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov.“.

1b.

Dovezené náchylné rostliny uvedené pod bodem 1a mohou být přemísťovány uvnitř Společenství pouze, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí 92/105/EHS, který potvrzuje provedení kontroly podle čl. 3 odst. 1.

2.

Náchylné dřevo pocházející ze Spojených států amerických může být dovezeno do Společenství pouze, je-li opatřeno osvědčením podle ►M1  čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES ◄ , které:

a) potvrzuje, že pochází z oblastí, ve kterých výskyt neevropských kmenů tohoto škodlivého organismu není znám. Název oblasti se uvede v osvědčení do kolonky „místo původu“ nebo

b) bylo vydáno po úředním ověření, které prokázalo, že dřevo bylo odkorněno a že:

i) je hraněné tak, že veškerý oblý povrch je odstraněn, nebo

ii) jeho vlhkost, vyjádřená v procentech sušiny, nepřesahuje 20 %, nebo

iii) bylo dezinfikováno horkým vzduchem nebo horkou vodou;

nebo

c) v případě řeziva, jak odkorněného tak se zbytky kůry, je-li zřejmé ze značky „Kiln-dried“, „KD“ nebo jiného mezinárodně uznávaného označení umístěného na dřevě nebo jeho obalu v souladu s běžnou obchodní praxí, že bylo v době zpracování uměle vysušeno na vlhkost, vyjádřenou v procentech sušiny, nižší než 20 % při dodržení postupu vhodného jak z hlediska užité teploty, tak z hlediska délky doby sušení.

▼M1

3.

Rostliny Viburnum spp., Camellia spp. a Rhododendron spp., s výjimkou Rhododendron simsii Planch., určené k výsadbě, kromě semen, pocházející ze Společenství mohou být ►M2  přemísťovány v rámci Společenství ◄ pouze, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem a:

a) pocházejí z oblastí, ve kterých výskyt škodlivého organismu není znám, nebo

b) při úředních kontrolách ani při laboratorním testování podezřelých příznaků, provedených nejméně jedenkrát ve vhodnou dobu během období aktivního ►M2  a od 1. května 2007 provedených nejméně dvakrát během vegetačního období ve vhodnou dobu během období aktivního růstu; intenzita těchto kontrol musí zohlednit příslušný systém produkce rostlin ◄ růstu, nebyly od počátku posledního ukončeného vegetačního období na rostlinách v místě produkce pozorovány žádné příznaky napadení škodlivým organismem, nebo

▼M2

c) v případech, kdy byl na rostlinách v místě produkce zjištěn výskyt škodlivého organismu, byla provedena vhodná opatření k eradikaci tohoto škodlivého organismu, zahrnující přinejmenším tato opatření:

i) zničení napadených rostlin a všech náchylných rostlin v okruhu 2 m od napadených rostlin, včetně pěstebních substrátů spojených s těmito rostlinami a zbytků rostlin,

ii) všechny náchylné rostliny v okruhu 10 m od napadených rostlin a všechny ostatní rostliny z napadené zásilky:

 byly ponechány v místě produkce,

 nejméně dvakrát v období tří měsíců následujících po přijetí eradikačních opatření byly v době aktivního růstu rostlin provedeny úřední doplňkové prohlídky,

 během tohoto tříměsíčního období nebyla provedena žádná ošetření, která by mohla potlačit příznaky napadení škodlivým organismem,

 rostliny byly při těchto úředních prohlídkách shledány prostými škodlivého organismu,

iii) všechny ostatní náchylné rostliny v místě produkce byly po zjištění podrobeny úřední intenzivní opakované prohlídce, při níž byly shledány prostými škodlivého organismu,

iv) na povrchu v místě pěstování v okruhu 2 m od napadených rostlin byla provedena vhodná rostlinolékařská opatření.

▼M1

4.

V případech, kdy byly na jiných místech, než jsou místa produkce ve Společenství, zjištěny u jakýchkoliv rostlin příznaky škodlivého organismu, přijmou členské státy nezbytná opatření, která přinejmenším zabrání rozšiřování škodlivého organismu. Tato opatření mohou zahrnovat vymezení příslušné oblasti, ve které se mají opatření provádět.

▼M3




PŘÍLOHA II

ČÁST I

Podmínky uvedené v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci

Podmínky, na něž se odkazuje v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci a za nichž lze do Unie dovážet řezivo prosté kůry druhu Acer macrophyllum Pursh a Quercus spp. L. původem ze Spojených států amerických, aniž by bylo v souladu s přílohou I bodem 2, jsou následující:

1) dřevo musí být vyrobeno v pilařských závodech nebo zpracováno ve vhodných zařízeních, která pro účely účasti na programu „Drying Sawn Hardwood Lumber Certification Program“ (dále jen „program“) schválilo a prověřilo sdružení „US National Hardwood Lumber Association“ (NHLA);

2) dřevo je uměle vysušeno na vlhkost vyjádřenou v procentech sušiny nižší než 20 %, čehož je dosaženo technologickým postupem vhodným z hlediska užité teploty / doby sušení;

3) poté, co je splněna podmínka stanovená v bodu 2, je určeným pracovníkem pilařského závodu uvedeného v bodu 1 nebo pod jeho dohledem na každý svazek připevněna ocelová identifikační spona. Na každé identifikační sponě je vyražena zkratka „NHLA – KD“ a jedinečné číslo přidělené každému svazku;

4) pro zajištění toho, aby byly splněny podmínky stanovené v odstavcích 2 a 3, podléhá dřevo systému kontrol, který je zřízen v rámci programu a zahrnuje kontrolu před odesláním a monitorování ve schválených pilařských závodech prováděné nezávislými externími auditory, kteří mají pro tento účel kvalifikaci a oprávnění. Odbor veterinární a rostlinolékařské kontroly Ministerstva zemědělství Spojených států provádí příležitostné kontroly před odesláním a každých šest měsíců provádí audity záznamů a postupů NHLA týkajících se programu, nezávislých externích auditorů a pilařských závodů a vhodných zařízení, která se účastní programu;

5) dřevo je opatřeno standardním osvědčením „Certificate of Kiln Drying“, které odpovídá vzoru uvedenému v části II této přílohy a bylo vydáno osobou oprávněnou (osobami oprávněnými) k účasti na programu a potvrzeno inspektorem NHLA. Osvědčení „Certificate of Kiln Drying“ je vyplněné a obsahuje údaje o množství řeziva prostého kůry vyjádřené v deskových stopách a metrech krychlových. V osvědčení se uvádí také celkový počet svazků a všechna čísla identifikačních spon, která byla těmto svazkům přidělena.

ČÁST II

Vzor osvědčení „Certificate of Kiln Drying“

Agreement No. 07-8100-1173-MU

Cert #. xxxxx-xxxxx

CERTIFICATE OF KILN DRYING

Sawn Hardwood Lumber



Lumber Kiln Dried by

Consignee

Name of Company:

Name:

Address:

Address:

City/State/Zip:

City/State/Zip:

Phone:

Country:

Order #:

Port:

Invoice #:

Container #:

Customer PO#:

 

Certificate Standard: This certifies that the lumber described below is of the allowed genera Quercus sp. and/or Platanus sp. and/or the species Acer saccharum and/or Acer macrophyllum; and has met the treatment requirements of the Dry Kiln Operators Manual and is bark free.

Description of Consignment:

Botanical Name of wood:

List species, thickness, grade of various items contained in shipment:



Bundle Numbers

Clip ID Numbers

Board Footage

Cubic Meters

 

 

 

 

Totals:

# Bundles

BdFt

Cubic Meters:

(This document is issued under a program officially approved by the Animal, Plant, Health, and Inspection Service of the U.S. Department of Agriculture. The products covered by this document are subject to pre-shipment inspection by that Agency. No liability shall be attached to the U.S. Department of Agriculture or any representatives of the Department with respect to this certificate.)

AUTHORIZED PERSON RESPONSIBLE FOR CERTIFICATION



Name (print) ______________________________________

Title ________________________

I certify that the products described above satisfy the Kiln Drying requirements listed under Certificate Standard and is bark free.

Signature _________________________________________

Date ________________________

NATIONAL HARDWOOD LUMBER ASSOCIATION VALIDATION



Name (print)

Authorized signature

Title

Date

National Hardwood Lumber Association PO Box 34518 | Memphis, TN 38184-0518 | Ph. 901-377-1818|Fax 901-347-0034 | www.nhla.com

PLEASE SIGN THIS FORM IN BLUE INK



( 1 ) Úř. věst. L 4, 8.1.1993, s. 22.

( 2 ) Úř. věst. L 344, 26.11.1992, s. 38.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU