(ES) č. 2042/98Nařízení Komise (ES) č. 2042/98 ze dne 25. září 1998 o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa
Publikováno: | Úř. věst. L 263, 26.9.1998 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. září 1998 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. září 1998 | Nabývá účinnosti: | 26. září 1998 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2010 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/98 ze dne 25. září 1998 o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa (Úř. věst. L 263, 26.9.1998, p.12) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 329 |
9 |
5.12.1998 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/98
ze dne 25. září 1998
o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/94 ( 2 ), a zejména na čl. 4 odst. 6 a čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že pokud je průměrná cena za jatečně upravená těla prasat na reprezentativních trzích Společenství nižší než 103 % základní ceny a počítá se s tím, že se pod touto úrovní udrží i nadále, mohou být přijata intervenční opatření v odvětví vepřového masa;
vzhledem k tomu, že situace na trhu je poznamenána zjevným poklesem cen, které se nacházejí pod touto úrovní; že tato situace by mohla na základě sezónního a cyklického vývoje přetrvat;
vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout intervenční opatření; že intervenční opatření mohou být omezena na podporu soukromého skladování;
vzhledem k tomu, že je vhodné, s ohledem na možné trvání současné krize v odvětví vepřového masa, zavázat hospodářské subjekty k vývozu výrobků spadajících pod smlouvu o skladování, aby se zamezilo tomu, že se výrobky po svém vyskladnění vrátí zpět na trh Společenství; že je nutno tyto vývozy provádět podle podmínek stanovených v nařízení Komise (EHS) č. 3444/90 ( 3 ), naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 3533/93 ( 4 );
vzhledem k tomu, že podle článku 3 nařízení Rady (EHS) č. 2763/75 ( 5 ) může být doba skladování zkrácena nebo prodloužena; že by tedy měly být k částkám podpory pro určitou skladovací dobu dodatečně stanoveny přirážky a srážky při prodloužení nebo zkrácení této doby;
vzhledem k tomu, že v zájmu usnadnění správní a kontrolní činnosti vyplývající z uzavírání smluv je nutno stanovit minimální množství;
vzhledem k tomu, že jistota musí být stanovena na tak vysoké úrovni, aby zaručila dodržování závazků převzatých ze strany skladovatele;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Od 28. září 1998 mohou být podávány žádosti o podpory soukromého skladování podle nařízení (EHS) č. 3444/90. Seznam výrobků vhodných pro podpory a příslušné částky jsou uvedeny v příloze.
▼M1 —————
►M1 2. ◄ Pokud je skladovací doba prodloužena nebo zkrácena, částka podpory se patřičně přizpůsobí. Částky měsíčních a denních přirážek a srážek jsou stanoveny v příloze ve sloupcích 6 a 7.
Článek 2
Minimální množství pro smlouvu a produkt jsou tyto:
a) 10 tun pro vykostěné produkty;
b) 15 tun pro všechny ostatní produkty.
Článek 3
Jistota činí 20 % z částek podpory stanovených v příloze.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
(ECU/tuny) |
||||||
Kód KN |
Produkty způsobilé pro podporu |
Podpory po dobu skladování |
Přirážky nebo srážky |
|||
4 měsíce |
5 měsíců |
6 měsíců |
za měsíc |
za den |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
ex02 03 |
Vepřové maso, čerstvé nebo chlazené: |
|||||
ex020311 10 |
Jatečně upravené půlky, též bez hlavy a ledvinového (plsního) sádla), avšak bez předních nožiček, ocásku, ledvinek, kůže a míchy (1) |
315 |
352 |
389 |
37 |
1,24 |
ex020312 11 |
Kýta |
379 |
421 |
463 |
42 |
1,41 |
ex020312 19 |
Plec |
379 |
421 |
463 |
42 |
1,41 |
ex020319 11 |
Přední části |
379 |
421 |
463 |
42 |
1,41 |
ex020319 13 |
Pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou (2) (3) |
379 |
421 |
463 |
42 |
1,41 |
ex020319 15 |
Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem |
197 |
230 |
263 |
33 |
1,09 |
ex020319 55 |
Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem, bez tlusté kůže a vykostěné |
197 |
230 |
263 |
33 |
1,09 |
ex020319 55 |
Kýta, plec, přední části, pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou, vykostěné (2) (3) |
379 |
421 |
463 |
42 |
1,41 |
ex020319 55 |
Partie vyhovující specifikaci „middles“, též s tlustou kůží nebo tukem, vykostěné (4) |
290 |
325 |
360 |
35 |
1,17 |
ex020319 59 |
Partie vyhovující specifikaci „middles“, též s tlustou kůží nebo tukem, nevykostěné (2) |
290 |
325 |
360 |
35 |
1,17 |
(1) Podpora může být poskytnuta také pro jatečně upravené půlky zpracované jako wiltshirský řez, tzn. bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, plsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice. (2) Pečeně a krkovička mohou být též s tlustou kůží, vrstva podkožního tuku však může být tlustá nejvýše 25 mm. (3) Smluvně stanovené množství se může vztahovat na jakoukoli kombinaci uvedených produktů. (4) Stejná úprava jako pro produkty spadající pod kód KN 0210 19 20. |
( 1 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 105.
( 3 ) Úř. věst. L 333, 30.11.1990, s. 22.
( 4 ) Úř. věst. L 321, 23.12.1993, s. 9.
( 5 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 19.