(ES) č. 2042/98Nařízení Komise (ES) č. 2042/98 ze dne 25. září 1998 o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa

Publikováno: Úř. věst. L 263, 26.9.1998 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 25. září 1998 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 26. září 1998 Nabývá účinnosti: 26. září 1998
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 11. prosince 2010
Konsolidované znění předpisu s účinností od 28. září 1998

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/98

ze dne 25. září 1998

o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa

(Úř. věst. L 263, 26.9.1998, p.12)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2619/98 ze dne 4. prosince 1998,

  L 329

9

5.12.1998




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/98

ze dne 25. září 1998

o zvláštních podmínkách pro poskytování podpory soukromého skladování vepřového masa



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/94 ( 2 ), a zejména na čl. 4 odst. 6 a čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že pokud je průměrná cena za jatečně upravená těla prasat na reprezentativních trzích Společenství nižší než 103 % základní ceny a počítá se s tím, že se pod touto úrovní udrží i nadále, mohou být přijata intervenční opatření v odvětví vepřového masa;

vzhledem k tomu, že situace na trhu je poznamenána zjevným poklesem cen, které se nacházejí pod touto úrovní; že tato situace by mohla na základě sezónního a cyklického vývoje přetrvat;

vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout intervenční opatření; že intervenční opatření mohou být omezena na podporu soukromého skladování;

vzhledem k tomu, že je vhodné, s ohledem na možné trvání současné krize v odvětví vepřového masa, zavázat hospodářské subjekty k vývozu výrobků spadajících pod smlouvu o skladování, aby se zamezilo tomu, že se výrobky po svém vyskladnění vrátí zpět na trh Společenství; že je nutno tyto vývozy provádět podle podmínek stanovených v nařízení Komise (EHS) č. 3444/90 ( 3 ), naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 3533/93 ( 4 );

vzhledem k tomu, že podle článku 3 nařízení Rady (EHS) č. 2763/75 ( 5 ) může být doba skladování zkrácena nebo prodloužena; že by tedy měly být k částkám podpory pro určitou skladovací dobu dodatečně stanoveny přirážky a srážky při prodloužení nebo zkrácení této doby;

vzhledem k tomu, že v zájmu usnadnění správní a kontrolní činnosti vyplývající z uzavírání smluv je nutno stanovit minimální množství;

vzhledem k tomu, že jistota musí být stanovena na tak vysoké úrovni, aby zaručila dodržování závazků převzatých ze strany skladovatele;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Od 28. září 1998 mohou být podávány žádosti o podpory soukromého skladování podle nařízení (EHS) č. 3444/90. Seznam výrobků vhodných pro podpory a příslušné částky jsou uvedeny v příloze.

▼M1 —————

▼B

►M1  2. ◄   Pokud je skladovací doba prodloužena nebo zkrácena, částka podpory se patřičně přizpůsobí. Částky měsíčních a denních přirážek a srážek jsou stanoveny v příloze ve sloupcích 6 a 7.

Článek 2

Minimální množství pro smlouvu a produkt jsou tyto:

a) 10 tun pro vykostěné produkty;

b) 15 tun pro všechny ostatní produkty.

Článek 3

Jistota činí 20 % z částek podpory stanovených v příloze.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA



(ECU/tuny)

Kód KN

Produkty způsobilé pro podporu

Podpory po dobu skladování

Přirážky nebo srážky

4 měsíce

5 měsíců

6 měsíců

za měsíc

za den

1

2

3

4

5

6

7

ex02 03

Vepřové maso, čerstvé nebo chlazené:

 
 
 
 
 

ex020311 10

Jatečně upravené půlky, též bez hlavy a ledvinového (plsního) sádla), avšak bez předních nožiček, ocásku, ledvinek, kůže a míchy (1)

315

352

389

37

1,24

ex020312 11

Kýta

379

421

463

42

1,41

ex020312 19

Plec

379

421

463

42

1,41

ex020319 11

Přední části

379

421

463

42

1,41

ex020319 13

Pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou (2) (3)

379

421

463

42

1,41

ex020319 15

Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem

197

230

263

33

1,09

ex020319 55

Boky, celé nebo dělené pravoúhlým řezem, bez tlusté kůže a vykostěné

197

230

263

33

1,09

ex020319 55

Kýta, plec, přední části, pečeně, též s krkovičkou, nebo s krkovičkou samostatně, pečeně, též s kýtou, vykostěné (2) (3)

379

421

463

42

1,41

ex020319 55

Partie vyhovující specifikaci „middles“, též s tlustou kůží nebo tukem, vykostěné (4)

290

325

360

35

1,17

ex020319 59

Partie vyhovující specifikaci „middles“, též s tlustou kůží nebo tukem, nevykostěné (2)

290

325

360

35

1,17

(1)   Podpora může být poskytnuta také pro jatečně upravené půlky zpracované jako wiltshirský řez, tzn. bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, plsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.

(2)   Pečeně a krkovička mohou být též s tlustou kůží, vrstva podkožního tuku však může být tlustá nejvýše 25 mm.

(3)   Smluvně stanovené množství se může vztahovat na jakoukoli kombinaci uvedených produktů.

(4)   Stejná úprava jako pro produkty spadající pod kód KN 0210 19 20.



( 1 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 105.

( 3 ) Úř. věst. L 333, 30.11.1990, s. 22.

( 4 ) Úř. věst. L 321, 23.12.1993, s. 9.

( 5 ) Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 19.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU