97/27/ESSměrnice Evropského parlamentu a Rady 97/27/ES ze dne 22. července 1997 o hmotnostech a rozměrech určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o změně směrnice 70/156/EHS
Publikováno: | Úř. věst. L 233, 25.8.1997, s. 1-31 | Druh předpisu: | Směrnice |
Přijato: | 22. července 1997 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 14. září 1997 | Nabývá účinnosti: | 14. září 1997 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 661/2009 | Pozbývá platnosti: | 20. srpna 2009 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/27/ES ze dne 22. července 1997 (Úř. věst. L 233, 25.8.1997, p.1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2001/85/ES ze dne 20. listopadu 2001 |
L 42 |
1 |
13.2.2002 |
|
SMĚRNICE KOMISE 2003/19/ES Text s významem pro EHP ze dne 21. března 2003, |
L 79 |
6 |
26.3.2003 |
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/27/ES
ze dne 22. července 1997
o hmotnostech a rozměrech určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o změně směrnice 70/156/EHS
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise ( 1 ),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),
v souladu s postupem stanoveným v článku 189b Smlouvy ( 3 ),
(1) |
vzhledem k tomu, že k zajištění řádného fungování vnitřního trhu při zachování vysoké úrovně bezpečnosti veřejnosti je nezbytná úplná harmonizace technických požadavků na motorová vozidla; |
(2) |
vzhledem k tomu, že technické požadavky, které musí podle vnitrostátních právních předpisů určité kategorie vozidel splňovat, se mimo jiné týkají jejich hmotností a rozměrů; |
(3) |
vzhledem k tomu, že se tyto požadavky v jednotlivých členských státech liší; že je proto nutné, aby všechny členské státy zavedly stejné požadavky vedle nebo namísto svých stávajících právních předpisů, zejména aby bylo možné použít u všech typů vozidel postup ES schvalování typu, který je předmětem směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel ( 4 ); |
(4) |
vzhledem k tomu, že je žádoucí harmonizovat maximální hmotnosti a rozměry motorových vozidel a jejich přípojných vozidel registrovaných v členských státech podle směrnice 96/53/ES ze dne 25. července 1996, kterou se stanoví pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství maximální přípustné rozměry ve vnitrostátním a mezinárodním provozu a maximální přípustné hmotnosti v mezinárodním provozu ( 5 ); že se uvedená směrnice vztahuje pouze na provoz na území členských států, a nikoli na technické požadavky podle směrnice 70/156/EHS; |
(5) |
vzhledem k tomu, že směrnice 96/53/ES stanoví určité maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní i mezinárodní provoz v členských státech s určitou lhůtou pro jejich vstup v platnost; že některé jiné maximální přípustné rozměry a maximální přípustné hmotnosti zůstávají použitelné pouze pro mezinárodní provoz; |
(6) |
vzhledem k tomu, že v důsledku toho zřejmě nelze v krátké době harmonizovat maximální přípustné hmotnosti motorových vozidel a jejich přípojných vozidel registrovaných v členských státech; že se na druhé straně ukazuje reálné dosáhnout co nejúplnější harmonizace jejich maximálních rozměrů, řešit otázku hmotnosti umožněním jednotného postupu při stanovení maximální přípustné hmotnosti pro registraci/provoz v každém členském státě a neustále zvyšovat bezpečnost, zvláště u některých kategorií přípojnýchvozidel; |
(7) |
vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 3 a 4 směrnice 96/53/ES mohou členské státy povolit na svém území provoz vozidel kategorie N, jejichž rozměry překračují mezní hodnoty uvedené v této směrnici, buď pro dopravu nedělitelných nákladů, nebo pro účely určitých vnitrostátních dopravních operací, které podstatně neovlivňují mezinárodní hospodářskou soutěž v oblasti dopravy; že pokud se týká vozidel kategorie M2 a M3, vztahuje se směrnice 96/53/ES pouze na mezinárodní provoz; že je proto nezbytné povolit odchylné schvalování typu vozidel, jejichž rozměry překračují maximální rozměry povolené touto směrnicí, a některých dalších parametrů, spolu s možností, aby členské státy odmítly vozidla schválená jako typ podle těchto odchylných ustanovení; |
(8) |
vzhledem k tomu, že tato směrnice je jednou ze zvláštních směrnic, jež musí být dodrženy, aby byla zajištěna shoda vozidel s požadavky postupu ES schvalování typu zavedeného směrnicí 70/156/EHS; že se proto ustanovení směrnice 70/156/EHS týkající se systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků vozidel vztahují i na tuto směrnici; |
(9) |
vzhledem k tomu, že podle čl. 3 odst. 4 a čl. 4 odst. 3 směrnice 70/156/EHS je zejména nutné, aby byl ke každé zvláštní směrnici připojen informační dokument obsahující odpovídající body přílohy I a certifikát schválení typu podle přílohy VI uvedené směrnice, aby schválení typu mohlo být zpracováno výpočetní technikou; |
(10) |
vzhledem k tomu, že v této směrnici jsou zahrnuta zvláštní ustanovení pro nedokončená vozidla, aby se usnadnila druhá etapa schvalování typu úplných vozidel; |
(11) |
vzhledem k tomu, že v této směrnici jsou zahrnuta zvláštní ustanovení týkající se zdvihatelných nebo zatížitelných náprav; že tyto nápravy je třeba vzít v úvahu též ve směrnici Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel ( 6 ) a ve směrnici Rady 70/311/EHS ze dne 8. června 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se mechanismu řízení motorových vozidel a jejich přípojných vozidel ( 7 ); |
(12) |
vzhledem k tomu, že je třeba do směrnice 71/320/EHS zahrnout také zvláštní ustanovení umožňující dokonaleji respektovat technické podmínky, za kterých mohou být vozidly kategorií M2, M3 a N tažena přípojná vozidla; |
(13) |
vzhledem k tomu, že je také třeba do směrnice Rady 76/114/EHS ze dne 18. prosince 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se povinných štítků a nápisů pro motorová vozidla a pro jejich přípojná vozidla a pro jejich umístění a způsob upevnění ( 8 ) zahrnout zvláštní ustanovení, která umožní respektovat skutečnost, že vozidla mohou být v členských státech registrována při rozdílné hmotnosti, |
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Pro účely této směrnice se „vozidlem“ rozumí každé motorové vozidlo nebo přípojné vozidlo podle definice v článku 2 směrnice 70/156/EHS a v příloze II směrnice 70/156/EHS, kromě vozidel kategorie M1.
Článek 2
Členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro určitý typ vozidla nebo odmítnout nebo zakázat prodej, registraci, uvedení do provozu nebo užívání určitého vozidla z důvodů týkajících se jeho hmotnosti a rozměrů, pokud toto vozidlo splňuje požadavky stanovené v příloze této směrnice.
Článek 3
Členský stát však může odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro určitý typ vozidla nebo odmítnout nebo zakázat prodej, registraci, uvedení do provozu nebo používání určitého vozidla nebo považovat prohlášení o shodě je doprovázející za neplatné pro účely čl. 7 odst. 1 směrnice Rady 70/156/EHS nebo schválit určité vozidlo jako typ pouze pro dopravu nedělitelných nákladů, jestliže u dotyčného vozidla schváleného jako typ podle této směrnice byla použita odchylka podle článku 7 této směrnice a jestliže je tato odchylka v rozporu s vnitrostátními předpisy platnými v daném členském státě.
Článek 4
Jestliže členské státy udělí vnitrostátní schválení typu pro vozidla schválená jako typ podle této směrnice nebo povolí registraci, uvedení do provozu nebo užívání takových vozidel, určí jim vnitrostátní maximální přípustnou hmotnost pro registraci/provoz v souladu se svými odpovídajícími vnitrostátními maximálními přípustnými hmotnostmi. Při stanovování této maximální přípustné hmotnosti pro registraci/provoz nesmějí členské státy odmítnout použít postup podle přílohy IV, jestliže jeho použití požaduje výrobce.
Článek 5
Odchylně od článku 2 mohou členské státy uplatňovat vnitrostátní technické požadavky u zatížitelných a zdvihatelných náprav. Členské státy však nesmějí odmítnout použít technické požadavky uvedené v bodu 3 přílohy IV, jestliže jejich použití vyžaduje výrobce.
Článek 6
Odchylně od článku 2 a bodu 7.3.2.1 přílohy I mohou členské státy do 31. prosince 1999 odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro autobusy nebo autokary nebo odmítnout nebo zakázat prodej, registraci, uvedení do provozu nebo užívání autobusů nebo autokarů, jestliže jejich šířka přesahuje 2,50 m, jak povoluje článek 9 směrnice 96/53/ES.
Článek 7
Odchylně od článku 2 a bodu 7.3 přílohy I, a aniž je třeba splnit požadavky bodu 7.6 přílohy I, mohou členské státy schválit typy vozidel, jejichž rozměry překračují rozměry uvedené v dotyčných ustanoveních. Podrobné údaje o této odchylce se uvedou v certifikátu schválení typu podle přílohy III této směrnice a použije se článek 3.
Článek 8
Směrnice 70/156/EHS se mění takto:
a) Příloha I se doplňuje takto:
1. V poznámce j se doplňují slova: „pro jiná vozidla než vozidla kategorie M1 bod 2.4.1 přílohy I směrnice 97/27/ES“.
2. V poznámce k se doplňují slova: „pro jiná vozidla než vozidla kategorie M1 bod 2.4.2 přílohy I směrnice 97/27/ES“.
3. V poznámce l se doplňují slova: „pro jiná vozidla než vozidla kategorie M1 bod 2.4.3 přílohy I směrnice 97/27/ES“.
b) Bod 48 přílohy IV se nahrazuje tímto:
Předmět |
Číslo směrnice |
Odkaz na Úřední věstník |
Vztahuje se na |
||||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
||||
„48 |
Hmotnosti a rozměry (jiná vozidla než podle bodu 44) |
97/27/ES |
L 233, 25. 8.1997 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x“ |
Článek 9
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 22. července 1999. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 10
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Článek 11
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA I
1. |
Tato směrnice se vztahuje na hmotnosti a rozměry motorových vozidel kategorií M2, M3 a N a přípojných vozidel kategorií O podle definic v příloze II A směrnice 70/156/EHS. |
2. |
DEFINICE
Definice stanovené v příloze I (včetně poznámek pod čarou) a v příloze II směrnice 70/156/EHS se použijí pro tuto směrnici. Pro účely této směrnice:
|
3. |
ŽÁDOST O ES SCHVÁLENÍ TYPU
|
4. |
ES SCHVÁLENÍTYPU
|
5. |
ZMĚNY SCHVÁLENÍ TYPU
|
6. |
SHODNOST VÝROBY
|
7. |
POŽADAVKY 7.1 Měření provozní hmotnosti vozidla a jejího rozdělení na nápravy Provozní hmotnost vozidla a její rozdělení na nápravy se měří u vozidel předaných podle bodu 3.3 na stojícím vozidle s koly nastavenými do přímého směru. Jestliže se změřené hmotnosti neliší od hmotností uvedených výrobcem pro odpovídající technické konfigurace v rámci typu o více než o 3 %, nebo o více než o 5 %, jde-li o vozidlo kategorie N1, O1, O2 nebo M2 hmotnosti do 3,5 t, použijí se pro účely níže uvedených požadavků provozní hmotnosti a jejich rozdělení na nápravy vozidla uvedené výrobcem. V ostatních případech musí být použity změřené hmotnosti, přičemž technická zkušebna pak může podle potřeby provést další měření na jiných vozidlech, než která byla předána podle bodu 3.3. 7.2 Měření rozměrů Celková délka, šířka a výška se měří podle ustanovení bodu 2.4 na vozidle (vozidlech) v provozním stavu předaných podle bodu 3.3. Jestliže se změřené rozměry liší o více než 1 % od rozměrů uvedených výrobcem pro odpovídající technické konfigurace v rámci typu, použijí se pro účel níže uvedených požadavků změřené rozměry a technická zkušebna pak může podle potřeby provést další měření na vozidlech jiných, než která byla předána podle bodu 3.3. Mezní hodnoty podle přílohy I směrnice 96/53/ES však nesmějí být překročeny. 7.3 Maximální přípustné rozměry vozidel 7.3.1 Maximální délka
7.3.2 Maximální šířka
7.3.3 Maximální výška
7.4 Výpočet rozložení hmotnosti 7.4.1 Postup výpočtu
7.4.2 Požadavky na vozidla kategorií N a O kromě obytných přívěsů (karavanů)
7.4.3 Požadavky na autobusy a autokary
7.4.4 Požadavky na obytné přívěsy Platí požadavky bodů 7.4.2.1 až 7.4.2.4 a bodu 7.4.2.7. Mimo to je-li nedokončené vozidlo zatíženo na svou hmotnost M podle případu popsaného v bodě 7.4.2.5.1.2 nebo je-li úplné nebo dokončené vozidlo v provozním stavu zatíženo na svou hmotnost M podle dodatku k příloze II směrnice Rady 92/21/EHS ( 10 ), nesmí hmotnost odpovídající zatížení každé nápravy překročit hmotnost m i na této nápravě a hmotnost odpovídající zatížení každé jednotlivé nápravy nebo skupiny náprav nesmí překročit hmotnost μ j na této skupině náprav. Mimo to hmotnost odpovídající zatížení hnací nápravy nebo součet hmotností odpovídajících zatížení hnacích náprav se musí rovnat nejméně 25 % hmotnosti M. 7.5 Podmínky, které je nutno ověřit při klasifikaci určitého vozidla jako terénního vozidla (bod 4 přílohy II směrnice 70/156/EHS)
7.6 Manévrovací schopnost
7.7 Doplňkové požadavky na motorová vozidla kategorií M2 a M3 Maximální technicky přípustná přípojná hmotnost nesmí překročit 3 500 kg. 7.8 Maximální technicky přípustná hmotnost působící v bodě spojení na motorové vozidlo a návod k montáži spojovacích zařízení
7.9 Schopnost rozjezdu do stoupání Motorová vozidla táhnoucí přípojné vozidlo a zatížená na maximální technicky přípustnou hmotnost naložené jízdní soupravy musí být schopna se během pěti minut pětkrát rozjet do stoupání o sklonu nejméně 12 %. 7.10 Poměr výkonu motoru k maximální hmotnosti Motorová vozidla musí mít výkon motoru nejméně 5 kW na tunu maximální technicky přípustné hmotnosti naložené jízdní soupravy. U silničního tahače musí být výkon motoru nejméně 2,2 kW na tunu. Výkon motoru se měří podle ustanovení směrnice Rady 80/1269/EHS ( 11 ). 7.11 Podmínky pro rovnocennost mezi určitými nevzduchovými a vzduchovými systémy pérování hnací nápravy (náprav) vozidla
|
PŘÍLOHA II
INFORMAČNÍ DOKUMENT Č. …
podle přílohy I směrnice Rady 70/156/EHS týkající se ES schválení typu určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel z hlediska jejich hmotností a rozměrů
(Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/27/ES)
PŘÍLOHA III
VZOR
(Maximální formát A4 (210 × 297 mm))
CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU
(vozidlo)
Doplněk
k certifikátu ES schválení typu č. …
týkajícímu se schválení typu určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel podle směrnice 97/27/ES
PŘÍLOHA IV
Tato příloha obsahuje jednotný postup podle článku 4 této směrnice pro stanovení „maximálních přípustných hmotností pro registraci/provoz“ ve všech členských státech a jednotné technické požadavky na zatížitelné a zdvihatelné nápravy podle článku 5 této směrnice:
1. Definice
Níže uvedené pojmy jsou použitelné v rámci článku 4 této směrnice do její změny, kterou budou zavedeny harmonizované hodnoty maximální přípustné hmotnosti. Pro účely této přílohy:
1.0 |
„Nedělitelným nákladem“ se rozumí náklad, který nemůže být pro účely silniční dopravy rozdělen na dva nebo více nákladů bez nepřiměřených výdajů nebo nebezpečí poškození a který v důsledku své hmotnosti nebo rozměrů nemůže být dopravován vozidlem, jehož hmotnosti a rozměry vyhovují maximálním přípustným hmotnostem a rozměrům platným v členském státě. |
1.1 |
„Maximální přípustnou hmotností naloženého vozidla pro registraci/provoz“ se rozumí maximální hmotnost naloženého vozidla, se kterou může být vozidlo na žádost jeho výrobce v členském státě registrováno nebo uvedeno do provozu.
|
1.2 |
„Maximálnípřípustnou hmotností na nápravu pro registraci/provoz v členském státě“ se rozumí maximální hmotnost naloženého vozidla na nápravu stanovená orgány dotyčného členského státu, se kterou má být vozidlo na žádost jeho výrobce v dotyčném členském státě registrováno nebo uvedeno do provozu.
|
1.3 |
„Maximální přípustnou hmotností na skupinu náprav pro registraci/provoz v členském státě“ se rozumí maximální hmotnost naloženého vozidla na skupinu náprav stanovená orgány dotyčného členského státu, při které má být vozidlo na žádost jeho výrobce v dotyčném členském státě registrováno nebo uvedeno do provozu.
▼M2 ————— |
1.4 |
„Maximální přípustnou přípojnou hmotností pro registraci/provoz v členském státě“ se rozumí maximální přípojná hmotnost stanovená orgány dotyčného členského státu, se kterou má být vozidlo na žádost jeho výrobce v členském státě registrováno nebo uvedeno do provozu.
|
1.5 |
„Maximální přípustnou hmotností naložené jízdní soupravy pro registraci/provoz v členském státě“ se rozumí součet hmotností naloženého motorového vozidla a jeho naloženého přípojného vozidla, se kterým má být motorové vozidlo na žádost jeho výrobce v dotyčném členském státě registrováno nebo uvedeno do provozu.
|
2. Určení maximálních přípustnýchhmotností pro registraci/provoz
2.1 |
Určování různých maximálních přípustných hmotností pro registraci/provoz orgány členských států se provádí podle bodu 7.4 přílohy I této směrnice. Pro tento účel značky M, mi , μj , TM a MC podle uvedeného bodu označují jednotlivé maximální přípustné hodnoty pro registraci/provoz: maximální přípustnou hmotnost naloženého vozidla, maximální přípustnou hmotnost na nápravu označenou indexem i, maximální přípustnou hmotnost na jednotlivou nápravu nebo skupinu náprav označenou indexem j, maximální přípustnou přípojnou hmotnost a maximální přípustnou hmotnost naložené jízdní soupravy. |
2.2 |
Stanovení maximální přípustné přípojné hmotnosti motorového vozidla pro registraci/provoz:
|
3. Technické požadavky týkající se montáže zdvihatelných nebo zatížitelných náprav ve vozidlech (body 2.14 až 2.16 přílohy I)
3.1 |
Všechna vozidla mohou být povolena s jednou nebo několika zdvihatelnými nebo zatížitelnými nápravami. |
3.2 |
Je-li vozidlo vybaveno jednou nebo několika zdvihatelnými nebo zatížitelnými nápravami (příloha I, body 2.14 až 2.16), musí být zajištěno, aby při všech jízdních podmínkách, kromě podmínek uvedených níže v bodě 3.5, nebyly překročeny hodnoty maximální přípustné hmotnosti na nápravu nebo skupinu náprav pro registraci/provoz. ►M2 Za tím účelem se zdvihatelná nebo zatížitelná náprava musí samočinně spustit k zemi nebo být automaticky zatížena, je-li nejbližší náprava (nápravy) skupiny nebo přední náprava motorového vozidla zatížena na svou maximální přípustnou hmotnost pro registraci nebo provoz. ◄ |
▼M2 —————
3.4 |
Všechna zařízení pro zdvihání nápravy namontovaná ve vozidle, na které se vztahuje tato směrnice, jakož i systémy pro jejich činnost, musí být konstruovány a namontovány tak, aby byly chráněny proti nesprávnému použití nebo nedovolenému zásahu. |
3.5 |
Požadavky týkající se rozjezdu motorových vozidel na kluzkém povrchu
|
( 1 ) Úř. věst. C 230, 4.9.1991, s. 46.
( 2 ) Úř. věst. C 49, 24.2.1992, s. 5.
( 3 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 12. února 1992 (Úř. věst. C 67, 16.3.1992, s. 81), společný postoj Rady ze dne 28. listopadu 1996 (Úř. věst. C 41, 10.2.1997, s. 5), rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 9. dubna 1997 (Úř. věst. C 132, 28. 4. 1997) a rozhodnutí Rady ze dne 21. května 1997.
( 4 ) Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/79/ES (Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 7).
( 5 ) Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 59.
( 6 ) Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 91/422/EHS (Úř. věst. L 233, 22.8.1991, s. 21).
( 7 ) Úř. věst. L 133, 18.6.1970, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/62/EHS (Úř. věst. L 199, 18.7.1992, s. 33).
( 8 ) Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 78/507/EHS (Úř. věst. L 155, 13.6.1978, s. 31).
( 9 ) Úř. věst. L 103, 23.4.1991, s. 5.
( 10 ) Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 95/48/ES (Úř. věst. L 233, 30.9.1995, s. 73).
( 11 ) Úř. věst. L 375, 31.12.1980, s. 46.