(EHS) č. 2159/89Nařízení Komise (EHS) č. 2159/89 ze dne 18. července 1989 kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštním opatřením pro ořechy a svatojánský chléb podle hlavy IIa nařízení Rady (EHS) č. 1035/72

Publikováno: Úř. věst. L 207, 19.7.1989 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 18. července 1989 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. července 1989 Nabývá účinnosti: 22. července 1989
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 6. února 2009
Konsolidované znění předpisu s účinností od 26. ledna 2002

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2159/89

ze dne 18. července 1989

kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštním opatřením pro ořechy a svatojánský chléb podle hlavy IIa nařízení Rady (EHS) č. 1035/72

(Úř. věst. L 207, 19.7.1989, p.19)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

COMMISSION REGULATION (EEC) No 3322/89 of 3 November 1989 (*)

  L 321

32

4.11.1989

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 3403/89 ze dne 13. listopadu 1989,

  L 328

23

14.11.1989

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1304/91 ze dne 17. května 1991,

  L 123

27

18.5.1991

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2286/91 ze dne 29. července 1991,

  L 209

5

31.7.1991

►M5

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 3746/91 ze dne 18. prosince 1991,

  L 352

53

21.12.1991

►M6

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1461/92 ze dne 4. června 1992,

  L 153

9

5.6.1992

►M7

COMMISSION REGULATION (EC) No 1363/95 of 15 June 1995 (*)

  L 132

8

16.6.1995

►M8

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 94/2002 ze dne 18. ledna 2002,

  L 17

20

19.1.2002



(*)

Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.



Pozn.: Toto úplné znění obsahuje odkazy na evropskou účetní jednotku a/nebo ECU, které je třeba od 1. ledna 1999 chápat jako odkazy na euro – nařízení Rady (EHS) č. 3308/80 (Úř. věst. L 345, 20.12.1980, s. 1) a nařízení Rady (ES) č. 1103/97 (Úř. věst. L 162, 19.6.1997, s. 1).




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2159/89

ze dne 18. července 1989

kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštním opatřením pro ořechy a svatojánský chléb podle hlavy IIa nařízení Rady (EHS) č. 1035/72



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ze dne 18. května 1972 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1119/89 ( 2 ), a zejména na článek 14g uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1676/85 ze dne 11. června 1985 o hodnotě zúčtovací jednotky a přepočítacích koeficientech, které se mají uplatňovat v rámci společné zemědělské politiky ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1636/87 ( 4 ), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že hlava IIa nařízení (EHS) č. 1035/72 stanoví různá zvláštní opatření ke zlepšení neodpovídajících podmínek produkce a uvádění určitých ořechů a svatojánského chleba na trh; že podpory jsou poskytovány organizacím producentů, které získaly zvláštní uznání a které předložily plán na zlepšení jakosti a uvádění na trh schválený příslušným vnitrostátním orgánem;

vzhledem k tomu, že je vhodné připomenout, že toto zvláštní uznání nepodléhá předchozímu uznání udělovanému podle článku 13 nařízení (EHS) č. 1035/72; že je udělováno bez ohledu na toto předchozí uznání, pokud jsou splněny zvláštní podmínky stanovené pro jeho udělení;

vzhledem k tomu, že podmínky stanovené pro udělení uznání musí přijatelným způsobem zaručovat, že organizace producentů, kterým je poskytována podpora Společenství, budou rozsahem a trváním své činnosti a způsobem svého fungování napomáhat dosažení požadovaného zlepšení podmínek produkce a uvádění zmíněných produktů na trh; že za účelem zajištění minimální stability těchto organizací producentů je vhodné stanovit nejnižší hranici počtu jejich členů a objemu produkce ořechů a svatojánského chleba v závislosti na charakteru různých oblastí Společenství; že za stejným účelem je nutné požadovat, aby stanovy těchto organizací obsahovaly přesné doložky, které producentům zaručí možnost přijímat rozhodnutí a kontrolovat činnost organizace, a rovněž doložky stanovující sankce za porušení dohodnutých pravidel;

vzhledem k tomu, že v zájmu účinnosti a dobrého řízení by měla být finanční podpora pro plány na zlepšení jakosti a uvádění na trh poskytovaná členským státem a Společenstvím omezena pouze na financování sadů specializovaných na pěstování ořechů a svatojánského chleba, s vyloučením okrajové výsadby; že by také měla být vymezena minimální plošná výměra specializovaných sadů podle pěstitelských oblastí;

vzhledem k tomu, že je vhodné stanovit opatření, která mohou být obsažena v plánech, jejichž prvotním cílem je zlepšení jakosti produkce podle článku 14d nařízení (EHS) č. 1035/72; že přestože vnitrostátní orgány budou odpovědné za schvalování plánů, musí spolupracovat s Komisí v oblasti schvalování správy za účelem splnění cílů nařízení a Komise může v případě nutnosti požadovat změny návrhů plánu nebo dokonce zamítnout poskytnutí finanční podpory na národní úrovni nebo na úrovni Společenství;

vzhledem k tomu, že je vhodné upřesnit, kterým opatřením pro rozvoj a zlepšení spotřeby a využití ořechů a svatojánského chleba v rámci Společenství poskytne Společenství finanční podporu; že za tímto účelem musí předložené plány poskytovat záruku, že budou dosaženy cíle Společenství, pokud jde o účinnost opatření a jejich přímého nebo nepřímého vlivu na zvýšení spotřeby a využití dotyčných produktů; že plány musí být předloženy organizacemi nebo profesionálními seskupeními s určitou technickou zkušeností nebo reprezentujícími dotyčná hospodářská odvětví; že s výjimkou Komisí schválených odchylek může být provádění a přímé řízení prací organizacemi nebo seskupeními předkládajícími plán důkazem dobré spolupráce mezi stranami uzavírajícími smlouvu s Komisí; že by mělo být ujednáno, že různá pravidla pro plnění níže uvedených závazků budou předmětem smlouvy;

vzhledem k tomu, že je nutné stanovit určitá obecná pravidla pro poskytování podpory záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu za podmínek stanovených v hlavě IIa nařízení (EHS) č. 1035/72; že je nutné připomenout, že v každém případě může být podpora Společenství vyplacena členským státem pouze po nebo zároveň s vyplácením podpory na národní úrovni po provedení náležitých prověření;

vzhledem k tomu, že je nutné stanovit, že podpora pro provádění plánů na zlepšení jakosti a uvádění na trh bude vyplácena ročně na základě skutečně provedených prací v souladu se schválenými plány; že maximální částka podpory na jeden hektar stanovená nařízením Rady (EHS) č. 790/89 ( 5 ), by měla být převedena do příslušné národní měny podle zemědělského přepočítacího koeficientu platného prvního dne každého hospodářského roku podle ustanovení nařízení (EHS) č. 1676/85;

vzhledem k tomu, že za účelem zavedení různých zvláštních opatření je organizace producentů, které je podpora poskytována, povinna předkládat ve stanovených intervalech příslušnému orgánu určenému členským státem podrobné a přesné informace, aby tento orgán mohl sledovat plnění smluvních závazků organizací producentů;

vzhledem k tomu, že povinnost předávání informací při poskytování podpory není sama o sobě zárukou správného provádění opatření; že by proto měl být upřesněn způsob prověřovaní dokumentů a kontrol na místě prováděných vnitrostátními orgány v souvislosti s různými druhy podpor podle hlavy IIa nařízení (EHS) č. 1035/72;

vzhledem k tomu, že nejzávažnější porušení povinností stanovených v nařízení (EHS) č. 1035/72 nebo v tomto nařízení mají být náležitě postihována;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovoce a zeleninu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Organizace producentů zabývající se produkcí a uváděním ořechů a/nebo svatojánského chleba na trh,

 které obdržely zvláštní uznání podle hlavy I,

 a které předložily plán na zlepšení jakosti a uvádění na trh, který splňuje požadavky hlavy II a byl schválen příslušným členským státem,

mají nárok na zvláštní opatření podle hlavy IIa nařízení (EHS) č. 1035/72, která podléhají pravidlům stanoveným v hlavách II, III a IV tohoto nařízení.

2.  Společenství přispěje za podmínek stanovených v hlavách IV a V k financování opatření pro rozšíření a zlepšení spotřeby a využití výše zmíněných produktů.



HLAVA I

Zvláštní uznání organizací producentů ořechů a/nebo svatojánského chleba

Článek 2

Členské státy udělí zvláštní uznání organizacím a skupinám producentů (dále jen „organizace producentů“) zabývajícím se produkcí a uváděním ořechů a/nebo svatojánského chleba na trh,

1. které byly zřízeny na podnět samotných producentů za účelem dosažení cílů uvedených v čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 1035/72 v odvětví ořechů a svatojánského chleba;

2. které vyžadují, abych jejich členové plnili závazky uvedené v tomto článku;

3. které zpřístupňují svým členům technická zařízení pro činnosti předcházející prodeji, včetně skladování a obalové úpravy zmíněných produktů;

4. jejichž stanovy:

a) určují, že producenti jsou povinni všechnu produkci ořechů a/nebo svatojánského chleba prodat prostřednictvím organizace producentů;

b) obsahují ustanovení určená k zajištění toho, že producenti mají kontrolu nad organizací a rozhodnutími, která přijímá;

c) stanovují sankce pro producenty za jakékoli porušení pravidel organizace, do které patří;

d) určují, že producenti jsou povinni:

 být součástí organizace producentů po dobu nejméně tří let,

 oznámit svůj odchod z takové organizace alespoň 12 měsíců předem;

e) obsahují ustanovení o poplatcích, které jsou jejich členové povinni platit;

5. které poskytnou důkaz o dostatečné hospodářské činnosti, který představuje zároveň:

 minimální počet producentů,

 minimální produkci na produkt a produkční oblast (příloha I);

6. které se písemně zavážou, že předloží plán na zlepšení jakosti a uvádění na trh podle hlavy II;

7. které povedou oddělené účty pro jejich činnosti týkající se ořechů a/nebo svatojánského chleba.

Článek 3

1.  Organizace producentů předloží příslušnému orgánu určenému členským státem svoji žádost o udělení zvláštního uznání spolu se svými stanovami a podrobnými údaji uvedenými v příloze II.

2.  Příslušný orgán zkontroluje přesnost poskytnutých údajů prostřednictvím kontroly dokumentů a kontrol na místě. U sporných případů provede příslušný orgán potřebné kontroly k zajištění souladu s podmínkami uvedenými v článku 2.

3.  Zvláštní uznání bude uděleno do tří měsíců od podání žádosti, s výjimkou zpoždění způsobených dodatečnými šetřeními.

4.  Každý rok před 1. listopadem zašle organizace producentů příslušnému orgánu aktualizovanou verzi údajů uvedených v příloze II.

Článek 4

Příslušný orgán provádí nejméně každé tři roky pravidelnou kontrolu k zajištění toho, aby organizace producentů uznané podle článku 3 fungovaly správným způsobem a dodržovaly podmínky stanovené pro poskytnutí uznání.

Příslušný orgán odejme zvláštní uznání, pokud zjistí, že:

 podmínky stanovené pro udělení uznání nebyly dodrženy,

 nebyly poskytnuty podrobné údaje uvedené v čl. 3 odst. 4, nebo

 uvedené podrobné údaje jsou záměrně nesprávné.

Článek 5

Dotyčné členské státy zasílají Komisi každý rok do 31. prosince:

1. seznam organizací producentů ořechů a/nebo svatojánského chleba, které obdržely zvláštní uznání;

2. pro každou organizaci producentů řádně vyplněný formulář uvedený v příloze II.



HLAVA II

Plán na zlepšení jakosti a uvádění na trh

Článek 6

Pro účely tohoto nařízení se stejnorodou a nerozdělenou plochou pro pěstování ořechů a/nebo svatojánského chleba (dále jen „sad“) rozumí výsadba, kterou neprolínají žádné jiné plodiny nebo výsadby a která je zeměpisně plynulá. Samotná řada stromů plodících skořápkové ovoce a/nebo rohovníků pěstovaná podél silnic nebo jiných plodin se za sad nepovažuje.

Plošná výměra sadů, která je členským státem a Společenstvím brána v úvahu pro účely této hlavy a pro poskytnutí finanční podpory, nesmí být menší než 0,20 hektaru.

Článek 7

Plán na zlepšení jakosti a uvádění na trh (dále jen „plán“), který se organizace producentů zaváže provádět ve všech nebo v některých sadech náležejících jejím členům, stanoví jedno nebo více následujících druhů opatření, které mají za cíl dlouhodobé zlepšení produktivity:

 kácení stromů plodících skořápkové ovoce a/nebo rohovníků, následované výsadbou nových stromů,

 obměna odrůd,

 zlepšení pěstitelských technik, udržování a řezy sadů,

 genetické vylepšení a certifikace, stimulace opylování,

 příprava půdy, hnojení a vylepšení,

 plánování a zavedení ochrany proti škůdcům,

 poskytnutí technické pomoci členům organizace formou školení a dozoru nad řízením rostlinné produkce,

 získání a používání zařízení na přípravu na trh, skladování, obalovou úpravu a jiných zařízení,

 technická pomoc s řízením prodeje.

Opatření, která mají nárok na finanční podporu podle strukturálních nařízení, nemají nárok na poskytování podpory podle tohoto nařízení.

▼M4

Článek 7a

1.  Maximální částka ve výši ►M7  ECU 573,57 ◄ na hektar uvedená v čl. 2 bodě 1 nařízení (EHS) č. 790/89 se vyplácí po dobu pěti let ve prospěch oblastí, na kterých byly podle plánu pro zlepšování jakosti a uvádění na trh stromy ořechů a/nebo svatojánského chleba vyklučeny a kde se přistoupilo ke znovuosázení a/nebo k odrůdové přeměně přeštěpováním.

2.  Po dobu dalších let plánu se vyplácí maximální částka ve výši ►M7  ECU 241,50 ◄ na hektar uvedená v poslední odrážce bodu 1 výše uvedeného článku 2 ve prospěch ostatních oblastí, na které se podle uvedeného odstavce podpora nevztahuje.

▼B

Článek 8

▼M4

1.  Organizace producentů předloží návrh plánů ke schválení příslušnému orgánu určenému členským státem formou, která je stanovena v příloze III a doplní je všemi doklady.

V návrhu plánu se podrobně uvedou zejména:

 oblasti sadu, které mají být vyklučeny a znovuosázeny nebo přeštěpováním přeměněny na jinou odrůdu v prvních třech letech plánu a ve třech dalších letech; oblasti se identifikují pomocí katastrálních odkazů nebo čísel parcel,

 časový harmonogram upřesňující provádění jednotlivých opatření uvedených v článku 7 v každém roce plánu, přičemž se specifikují dotyčné parcely.

 Provádění plánu nesmí být zahájeno dříve, než jej schválí příslušný orgán.

▼M5

1a.  V případě plánů na zlepšování jakosti a uvádění na trh schválených do 23. června 1991 se žádosti o změny předkládají příslušnému orgánu členského státu nejpozději do 31. prosince 1992.

Pro tyto plány začíná pětileté období pro poskytování podpory uvedené v čl. 2 odst. 1 nařízení (EHS) č. 790/89 dnem 1. září 1993. Oblasti, na které se vztahují dotyčná opatření prováděná od původního data schválení plánu, nesmí přesahovat 40 % celkové rozlohy sadu.

▼B

2.  Příslušný orgán rozhodne o návrhu plánu do pěti měsíců od jeho obdržení. Žádosti o změny uvedené v odst. 3 písm. b) mají za následek přerušení této lhůty.

Příslušný orgán:

 použije všechny přiměřené prostředky, včetně kontrol na místě, ke kontrole přesnosti předložených informací o stavu a složení sadů patřících členům organizace producentů v době předložení plánu,

 zkontroluje, že plán byl předložen ve formě uvedené v příloze III a že odpovídá cílům této hlavy,

 prověří hospodářskou jednotnost a technickou platnost návrhu plánu, správnost odhadů a finančního plánu a časový plán jeho pro provádění.

Před koncem druhého měsíce následujícího po obdržení návrhu plánů zašle příslušný orgán Komisi plány, které by podle jeho názoru mohly být schváleny podle článku 14d nařízení (EHS) č. 1035/72 spolu s obecným hodnocením toho, jak vyhovují kritériím uvedeným v předchozím pododstavci třetí odrážce.

V případě nutnosti požádá Komise do šedesáti dnů od obdržení takového sdělení příslušný orgán, aby plány zamítl nebo je nechal upravit.

3.  Příslušný orgán:

a) buď schválí plány, pokud vyhovují požadavkům článku 14d nařízení (EHS) č. 1035/72 a požadavkům této hlavy;

b) nebo si vyžádá změny návrhu plánů buď z vlastního podnětu, nebo na žádost Komise. Návrhy plánů nesmí být schváleny, dokud do nich nejsou zahrnuty vyžádané změny;

c) nebo plány zamítne, z vlastního podnětu nebo na žádost Komise.

▼M3

4.  O každé žádosti o změnu plánu rozhodne příslušný orgán po podrobném prověření poskytnutých podpůrných dokladů a v závislosti na kritériích podle odst. 2 druhého pododstavce a v souladu s postupem podle tohoto odstavce.

Žádost o změnu plánu může být podána pouze z důvodů snahy o rozšíření plochy, na kterou se plán vztahuje, a to zejména po zvýšení počtu členů organizací producentů. Žádost může být podána pouze jednou, počínaje čtvrtým rokem po schválení plánu. Tato žádost se doplní zprávou o změnách v rozloze sadu organizace, na kterou se plán vztahuje, v důsledku přistoupení nových členů nebo odchodem členů od doby předložení plánu a o vývoji, kterého bylo dosaženo od schválení plánu.

Příslušný orgán rozhoduje o těchto žádostech poté, co na místě provedl kontrolu jednotlivých hledisek uvedených v odst. 2 druhém pododstavci a vývoje provádění plánu, jakož i kontrolu veškerých podpůrných dokladů, které se žádostí o změnu plánu souvisejí. Zpráva o kontrole se připojí ke sdělení, které je v souladu s výše uvedeným odstavcem zasláno Komisi.

Časová lhůta stanovená pro provádění změněného plánu nesmí v žádném případě překročit původně stanovenou lhůtu.

▼B

5.  Během uskutečňování každého plánu příslušný orgán pravidelně kontroluje prostřednictvím zpráv, které mu příslušné organizace producentů každý rok zasílají, a prostřednictvím kontrol na místě, provádění schváleného plánu a soulad vykonané práce s technickými a finančními požadavky a přesnost předložených doprovodných dokumentů.

Během provádění každého plánu budou vykonány alespoň dvě kontroly na místě.

▼M3

Příslušný orgán zaznamená snížení rozlohy sadu, na kterou se plán vztahuje, které vzniklo snížením počtu členů organizací producentů.

▼B

Článek 9

Každý rok do 31. prosince zašle příslušný orgán Komisi zprávu o stavu provádění schválených plánů, o výsledku vykonaných kontrol, a o obtížích při provádění plánu, které by mohly ohrozit splnění závazků organizací producentů.



HLAVA III

Podpora na vytváření organizací producentů a na založení oběžného fondu

Článek 10

Za účelem vypočítání dodatečné paušální podpory na vytváření organizací producentů podle článku 14b nařízení (EHS) č. 1035/72:

1. se posuzované množství týká nevyloupaných nebo nevyluštěných produktů; v případě svatojánského chleba se posuzované množství týká fazolí v lusku;

2. prodané množství znamená množství, které se skutečně prodalo během prvního hospodářského roku následujícího po udělení zvláštního uznání.

Použije-li se poslední odstavec článku 1 nařízení (EHS) č. 790/89, rozumí se množstvím uváděným na trh množství skutečně prodaná během druhého hospodářského roku, který následuje po datu zvláštního uznání.

Článek 11

Z toho důvodu, aby organizaci producentů vznikl nárok na podporu pro založení oběžného fondu podle článku 14c nařízení (EHS) č. 1035/72, je organizace povinna sdělit příslušnému orgánu:

1. složení základního kapitálu oběžného fondu a důkaz o příspěvku organizace producentů k tomuto jmění;

2. opatření pro financování oběžného fondu, která zajistí, že bude správně fungovat a přispívat k dosahování cílů stanovených v čl. 4c odst. 2; tento důkaz může být poskytnut formou výpisů ze zvláštního bankovního účtu;

3. doprovodné dokumenty ověřující hodnotu prodaných plodin:

 během prvního hospodářského roku následujícího po datu udělení zvláštního uznání,

 nebo během jiného hospodářského roku následujícího po uznání.

Hodnota výnosu z prodeje se určí na základě:

 ročního objemu prodeje během daného hospodářského roku,

 průměrných produkčních cen dosažených během tohoto hospodářského roku.

Článek 12

Během tří hospodářských let následujících po výplatě podpory v souladu s článkem 18 kontroluje příslušný orgán:

 zda fond funguje a je udržován tak, jak bylo uvedeno ve sdělení zaslaném podle čl. 11 odst. 2,

 zda je fond na počátku každého hospodářského roku znovu zřízen. Při hodnocení plnění tohoto závazku může být vzata v úvahu hodnota produkčních zásob.

Pro účely kontroly příslušným orgánem musí mít organizace producentů neustále k dispozici bankovní výpisy a doprovodné dokumenty, které dokládají převody vztahující se k fungování fondu.

▼M8 —————

▼B



HLAVA V

Obecná a finanční ustanovení

Článek 18

Zvláštní podporu na založení oběžného fondu, zahrnující jak podporu členského státu, tak podporu Společenství, vyplácí příslušné vnitrostátní orgány organizacím producentů maximálně do tří měsíců od podání žádosti o podporu, po prověření souladu s ustanoveními článku 11.

Článek 19

Z důvodu, aby organizacím producentů, které žádají o podporu Společenství pro své plány na zlepšení jakosti a uvádění na trh, mohla být poskytnuta podpora, musí organizace podat žádost o podporu u příslušného vnitrostátního orgánu na konci každého referenčního období.

„Referenčním obdobím“ se rozumí každé roční období provádění plánu, které se počítá od výročí data schválení plánu.

Žádosti o podporu se předkládají každý rok v souladu s přílohou IV do dvou měsíců od výročí schválení plánu a musí být doprovázeny fakturami a všemi ostatními písemnými důkazy o vykonané práci. ►M3  Žádosti o podporu obsahují veškeré nezbytné informace pro geografickou identifikaci umístění uvedené části sadu, na kte rou se vztahují všechny druhy prací prováděných během této roční fáze. ◄

▼M2

Kromě případů vyšší moci, povede žádost podaná po výše uvedené lhůtě k 5 % snížení podpory; žádná žádost nebude přijata se zpožděním přesahujícím 30 dní.

▼B

Článek 20

Příslušné orgány členských států zkontrolují žádosti o podporu a písemné důkazy předložené na podporu žádostí a vyplatí každý rok do dvou měsíců následujících po podání žádosti podporu poskytovanou členským státem a Společenstvím podle č. 14d odst. 2 nařízení (EHS) č. 1035/72.

▼M1 —————

▼B

Článek 22

1.  Pokud je podpora vyplacena omylem, členské státy, kromě případů vyšší moci, získají zpět vyplacené částky spolu s úroky z těchto částek od data, kdy byla podpora vyplacena až do data, kdy byla získána zpět. Uplatní se ta úroková sazba, která je v platnosti pro podobné operace podle vnitrostátních právních předpisů.

Členské státy získají zpět celou podporu vyplacenou podle hlavy IIa nařízení (EHS) č. 1035/72 pro ty organizace producentů, které ukončily svoji činnost před koncem třetího roku následujícího po datu udělení zvláštního uznání podle hlavy I tohoto nařízení nebo kterým bylo zvláštní uznání odejmuto podle článku 4.

2.  Navrácená podpora bude poskytnuta vyplácejícím organizacím nebo oddělením, které ji odečtou od výdajů uhrazených Evropským zemědělským orientačním a záručním fondem úměrně k finančním prostředkům poskytnutým Společenstvím.

3.  Důsledky neschopnosti získat zpět vyplacené částky ponese Komise úměrně k finančním prostředkům poskytnutým Společenstvím.

▼M2

Článek 22a

1.  Členské státy mohou poskytnout organizacím producentů, které o ně požádají, zálohy na podporu na vytvoření provozního kapitálu a na podporu na provedení plánů na zlepšení jakosti a plánů uvádění na trh.

2.  V případě podpory na vytvoření provozního kapitálu se vyplácí pouze jedna záloha,

 pokud se jedná o žádost podanou nejpozději do 18 měsíců po udělení zvláštního uznání a to ve formě stanovené v příloze V,

 pokud žádající organizace producentů předloží důkaz, že provozní kapitál byl vytvořen v souladu s čl. 14c odst. 3 nařízení (EHS) č. 1035/72.

Výše zálohy nepřekročí 60 % celkového finančního příspěvku členského státu a Společenství na vytvoření provozního kapitálu určeného na základě údajů o předpokládaném uvádění na trh v hospodářském roce následujícím po udělení zvláštního uznání v souladu s bodem 6 přílohy V.

Pokud je vyplacena záloha, předkládá se žádost na vyplacení zůstatku podpory ve formě stanovené v příloze VI.

▼M3

3.  V případě podpory na provádění plánu mohou být žádosti předkládány ve formě uvedené v příloze VII po schválení plánu. Pro každý rok provádění plánu může být předložena pouze jedna žádost, ke které je přiložen důkaz, že již roční fáze provádění již započala. Tento důkaz se skládá z dokladů vztahujících se alespoň k 50 % odhadu uvedeného v bodě 7 přílohy VII. V žádosti musí být obsaženy veškeré informace nezbytné pro identifikaci uvedené části sadu, na kterou se vztahují různé druhy prací roční fáze.

Výplata provedená jako záloha na příspěvek Společenství nesmí být vyšší než 50 % ročního finančního příspěvku Společenství, který je vymezen v čl. 14d odst. 2 nařízení (EHS) č. 1035/72. Tato výplata je podmíněna skutečným uhrazením 50 % členského příspěvku členského státu, který je vymezen ve výše uvedeném odstavci.

Souhrn záloh uvedených v předcházejícím pododstavci však nesmí být vyšší než 50 % částky uvedené v článku 2 nařízení (EHS) č. 790/89. Koeficient, který se použije pro převod maximální výše záloh na národní měnu, je zemědělský převodní koeficient platný k 1. září před podáním žádosti.

Dokud všechny platby týkající se přecházejících ročních fází nebudou uskutečněny za podmínek uvedených v článcích 19 a 20, nevyplatí se žádná záloha a žádná výplata podpory pro roční fázi provádění plánu.

▼M2

4.  Výplata záloh podle odstavců 2 a 3 je podmíněna tím, že žadatel předloží důkaz, že složil jistotu rovnající se 110 % zálohy.

Jistota se skládá v souladu s hlavou VIII nařízení Komise (EHS) č. 2220/85 ( 6 ).

5.  Jistota se uvolní neprodleně:

a) v případě zálohy na podporu uvedenou v odstavci 2 po té, co byl vyplacen zůstatek podpory;

b) v případě zálohy na podporu uvedenou v odstavci 3 po té, byl vyplacen roční příděl podpory.

6.  Část jistoty propadá, pokud záloha překročí částku podpory, která má být toho roku vyplacena; jistota propadá do výše řádně vyplacené částky.

7.  Jistota propadá plné výši:

 v případě podpory na vytvoření provozního kapitálu, pokud žádost o podporu nebyla podána do čtyř měsíců od konce druhého hospodářského roku následujícího po datu udělení zvláštního uznání organizaci producentů,

 v případě podpory na plán, pokud žádost o vyplacení zůstatku podpory na daný rok nebyla předložena v souladu s článkem 19 třetím pododstavcem.

Aniž je dotčen odstavec 6, pokud jsou žádosti o vyplacení zůstatku podpory na daný rok předloženy po uplynutí výše uvedené lhůty, ale v rámci zpoždění nepřesahujícího 15 dní, propadá 10 % jistoty.

▼B

Článek 23

Členské státy podniknou nezbytné kroky k postihu vážných porušení plnění daných závazků nebo smluvních povinností podle hlavy IIa nařízení (EHS) č. 1035/72 a podle tohoto nařízení.



HLAVA VI

Závěrečná ustanovení

Článek 24

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



MINIMÁLNÍ REPREZENTATIVNÍ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÉ ČINNOSTI UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 5

Kód KN

Produkt

Sdružení producentů

Region

Minimální počet členů

Minimální produkce (1)

0802 11

Mandle

 
 

Francie:

10

100 tun

všechny oblasti

 
 

Španělsko:

50

1 000 tun

—  horské a kopcovité oblasti a méně zvýhodněné oblasti (2) a ostrovy

50

2 000 tun

—  ostatní

 
 

Portugalsko:

10

150 tun

všechny oblasti

 
 

Řecko:

30

50 tun

všechny oblasti

 
 

Itálie:

40

3 000 tun

—  Sicílie

40

2 500 tun

—  Puglia

30

1 000 tun

—  Sardínie a ostatní oblasti

10

50 tun

ostatní členské státy

0802 21 00

Lískové ořechy a plody lísky obecné

 
 

Francie:

100

1 000 tun

všechny oblasti

 
 

Španělsko:

50

1 000 tun

—  horské a kopcovité oblasti a méně zvýhodněné oblasti (2) a ostrovy

50

2 000 tun

—  ostatní

 
 

Portugalsko:

10

50 tun

všechny oblasti

 
 

Řecko:

30

40 tun

všechny oblasti

 
 

Itálie:

30

1 000 tun

—  Sicílie

40

3 000 tun

—  Campania

40

2 500 tun

—  Lazio

30

1 000 tun

—  Piemonte a ostatní oblasti

10

40 tun

ostatní členské státy

0802 31 00

Vlašské ořechy

 
 

Francie:

25

250 tun

všechny oblasti

 
 

Španělsko:

25

250 tun

—  horské a kopcovité oblasti a méně zvýhodněné oblasti (2) a ostrovy

25

500 tun

—  ostatní

 
 

Portugalsko:

10

50 tun

všechny oblasti

 
 

Lucembursko:

5

10 tun

všechny oblasti

 
 

Řecko:

40

15 tun

všechny oblasti

 
 

Itálie:

30

2 000 tun

všechny oblasti

5

10 tun

ostatní členské státy

0802 50 00

Pistácie

 
 

Řecko:

30

25 tun

všechny oblasti

 
 

Itálie:

20

150 tun

všechny oblasti

20

25 tun

ostatní členské státy

1212 10 10

Svatojánský chléb

 
 

Španělsko:

50

1 000 tun

—  horské a kopcovité oblasti a méně zvýhodněné oblasti (2) a ostrovy

50

2 000 tun

—  ostatní

 
 

Portugalsko:

25

100 tun

všechny oblasti

 
 

Řecko:

50

25 tun

všechny oblasti

 
 

Itálie:

20

500 tun

všechny oblasti

20

25 tun

ostatní členské státy

(1)   Pokud organizace producentů obchoduje s více odrůdami ořechů a/nebo svatojánského chleba, minimální produkce, které musí být dosaženo, je součtem minimálních množství stanovených pro každý daný produkt a region.

(2)   Ve smyslu směrnice Rady 86/466/EHS ze dne 14. července 1986 o seznamu Společenství méně zvýhodněných pěstitelských oblastí ve smyslu směrnice 75/268/EHS (Španělsko). Úř. věst. L 273, 24.9.1986, s. 104.




PŘÍLOHA II

image

image

image

image

▼M4




PŘÍLOHA III

POPIS PLÁNU NA ZLEPŠOVÁNÍ JAKOSTI A UVÁDĚNÍ NA TRH

A.

Vymezení dotyčné zeměpisné oblasti

B.

Popis výchozí situace

1.

Produkce

 počet hospodářství, obhospodařovaná oblast, průměrný výnos na hektar, objem produkce a procentuální podíl národní produkce (tyto údaje musejí být rozděleny podle druhů a odrůd ořechů a svatojánského chleba),

 stav sadů (stáří, hustota, tvar, štěpy, ostatní ovocné stromy),

 technické infrastruktury hospodářství.

2.

Technická pomoc

3.

Uvádění na trh

C.

Potenciální produkce: cíle a perspektivy odbytu

D.

Cíle plánu ve vztahu k výchozí situaci a k požadavkům trhu

1.

Produkce

 vyklučení a znovuosazení (nové odrůdy nebo nahrazení jinými ovocnými stromy a/nebo svatojánským chlebem),

 odrůdová přeměna (výběr odrůd a příjemců štěpu),

 systémy chování a profilovací systémy, úpravy hustoty sadu,

 opylování (opylující stromy, včely),

 příprava, fertilizace a zlepšování půdy (analýzy půdy, úprava nedostatků ve výživě, udržování fertility apod.),

 genetické zlepšování (výzkum nových hybridů),

 přizpůsobování nových odrůd (testovací sady umožňující studovat chování a výnosy),

 pěstování certifikovaného materiálu (školky a sady produkující štěpy pro šlechtění a klonování),

 boj proti škůdcům.

2.

Technická pomoc (personální požadavky na produkci, školení, prodej a administrativu)

3.

Uvádění na trh (nákup požadovaného vybavení pro přípravu k obchodování, balení, skladování, informatizaci a skladové hospodářství)

E.

Potřebné investice

1.

Odhadované náklady rozčleněné podle druhu opatření a roku s uvedením jednotek nákladů pro každé opatření a jeho složky

2.

Celkové náklady plánu rozčleněné podle opatření na celé období

F.

Časový harmonogram

Roční časové rozvržení jednotlivých opatření podle částí oblasti.

▼M5




PŘÍLOHA IV

ŽÁDOST O PODPORU UVEDENÁ V ČLÁNKU 19

image

►(1) M7  

image

►(2) M7  

►(2) M7  

▼M2




PŘÍLOHA V

image

image




PŘÍLOHA VI

image

image




PŘÍLOHA VII

image

image

►(2) M3  

►(2) M3  




PŘÍLOHA VIII

image

image



( 1 ) Úř. věst. L 118, 20.5.1972, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 118, 29.4.1989, s. 12.

( 3 ) Úř. věst. L 164, 24.6.1985, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 153, 13.6.1987, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 85, 30.3.1989, s. 6.

( 6 ) Úř. věst. L 205, 3.8.1985, s. 5.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU