(EHS) č. 391/68NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 391/68 ze dne 1. dubna 1968, kterým se stanoví prováděcí pravidla k intervenčním nákupům v odvětví vepřového masa

Publikováno: Úř. věst. L 80, 2.4.1968, s. 5-7 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 1. dubna 1968 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. dubna 1968 Nabývá účinnosti: 5. dubna 1968
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 21. listopadu 2014
Konsolidované znění předpisu s účinností od 11. listopadu 1988

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 391/68

ze dne 1. dubna 1968,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k intervenčním nákupům v odvětví vepřového masa

(Úř. věst. L 080, 2.4.1968, p.5)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2665/70 ze dne 29. prosince 1970,

  L 284

55

30.12.1970

 M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 912/71 ze dne 30. dubna 1971,

  L 98

42

1.5.1971

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 4160/87 ze dne 29. prosince 1987,

  L 392

46

31.12.1987

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 3498/88 ze dne 9. listopadu 1988,

  L 306

32

11.11.1988




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 391/68

ze dne 1. dubna 1968,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k intervenčním nákupům v odvětví vepřového masa



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady č. 121/67/EHS ze dne 13. června 1967 o společné organizaci trhu s vepřovým masem ( 1 ), a zejména na čl. 4 odst. 6, čl. 5 odst. 3 a čl. 22 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že podle článků 4 a 5 nařízení č. 121/67/EHS mají být stanovena prováděcí pravidla k intervenčním nákupům;

vzhledem k tomu, že aby bylo možno organizovat výkupy prováděné intervenčními subjekty efektivním způsobem, je nutné stanovit kritéria pro výběr intervenčních center, kde se výkupy budou provádět; že se pro zajištění bezvadného uchování masa doporučuje, aby se tato centra určovala podle určitých technických požadavků;

vzhledem k tomu, že pro zajištění přiměřené efektivnosti výkupů je třeba stanovit u každého jednotlivého produktu určité minimální množství k výkupu;

vzhledem k tomu, že pro zajištění jednotného zacházení se všemi, kdo nabízejí produkty, je třeba definovat pojem kupní ceny a místa, kde dojde k převzetí produktu intervenčním centrem; že tímto místem v zásadě může být intervenční centrum, kam má prodávající v úmyslu své produkty dodat; že intervenční centrum ovšem musí mít možnost určit jiné místo, pokud převzetí není možné v intervenčním centru, které určil prodávající;

vzhledem k tomu, že intervenční politika Společenství se musí provádět za rozumných podmínek; že se tudíž doporučuje zajistit, aby vykoupené a později prodávané produkty odpovídaly požadavkům veterinárních směrnic; že navíc musí odpovídat určitým technickým požadavkům a pokud se jedná o jatečně upravená těla prasat, musí být tříděna podle nařízení č. 211/67/EHS Rady ze dne 27. června 1967, kterým se určuje klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla prasat ( 2 );

vzhledem k tomu, že aby se Komisi umožnil celkový přehled o uplatňování intervenčních opatření, je třeba stanovit, že jí členské státy mají sdělovat související údaje;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Intervenční centra vybírají členské státy tak, aby byla zajištěna efektivita intervenčních opatření a aby převzetí a mrazení probíhalo za uspokojivých technických podmínek.

 

Členské státy učiní veškerá opatření pro zajištění dobrého uchování uskladněných produktů. Zvláště teplota při zamražení musí být nižší než minus 30 °C, aby se docílilo teploty v jádru nižší než minus 15 °C; skladovací teplota musí být nižší než minus 20 °C.

Jatečně upravená těla nebo půlky prasat se po zamrazení balí do 0,05 mm silného pro balení potravin vhodného polyetylénu a do bavlněných pytlů.

Bůček (prorostlý) a nevyškvařené plstní sádlo se po zmrazení balí do 0,05 mm silného pro balení potravin vhodného polyetylénu.

 ◄

Článek 2

Minimální množství dodávky činí:

a) 1 tunu, pokud jde o jatečně upravená těla a půlky;

b) 0,5 tuny, pokud jde o bůček (prorostlý);

c) 0,5 tuny, pokud jde o nevyškvařená vepřová sádla.

Článek 3

Kupní cenou se rozumí cena s dodáním do chladírny intervenčního centra, přičemž náklady za vyložení nese prodávající.

Článek 4

1.  Nabídky prodeje je nutno směřovat na intervenční subjekty s uvedením intervenčního centra, kam má prodávající v úmyslu produkt dodat, a s uvedením místa, kde se produkt v okamžiku nabídky nachází.

2.  Intervenční subjekt stanoví den převzetí.

3.  Jestliže k převzetí nemůže dojít v intervenčním centru uvedeném v odstavci 1, pak intervenční subjekt určí pro převzetí produktu jedno ze tří intervenčních center, která jsou nejblíže místu, na němž se produkt v době nabídky nachází.

Článek 5

 

Smějí se vykupovat pouze produkty, které:

a) odpovídají směrnici Rady ze dne 26. června 1964 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým masem uvnitř Společenství ( 3 ), naposledy pozměněné směrnicí Rady ze dne 6. října 1969 ( 4 ), a zejména článkům 3 a 4 uvedené směrnice;

b) odpovídají požadavkům uvedeným v příloze;

c) jsou, pokud se jedná o jatečně upravená těla nebo půlky prasat, klasifikovány podle nařízení Rady (EHS) č. 2108/70 ze dne 30. října 1970, kterým se určuje klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla prasat ( 5 ).

 ◄

2.  Nesmí se nakupovat produkty, které

a) vykazují znaky, jež je činí nevhodnými pro skladování nebo pozdější použití;

b) pocházejí z porážky prasnic nebo kanců;

c) nepocházejí z prasat původem ve Společenství;

▼M4

d) překračují nejvyšší přípustné úrovně radioaktivity povolené podle pravidel Společenství. Nejvyššími přípustnými úrovněmi, které se použijí u produktů s původem ve Společenství kontaminovaných v důsledku havárie v jaderné elektrárně Černobyl, jsou úrovně stanovené článkem 3 nařízení Rady (EHS) č. 3955/87 ( 6 ). Úroveň radioaktivní kontaminace produktu se monitoruje, pokud to situace vyžaduje a pouze v nutném časovém období. V případě nutnosti se doba a rozsah kontrolních opatření stanoví postupem podle článku 24 nařízení (EHS) č. 2759/75.

▼B

3.  Členské státy sdělí Komisi předpisy, které přijaly k použití tohoto článku.

Článek 6

Členské státy sdělí Komisi nejpozději na začátku výkupů produktů intervenční centra a jejich mrazírenské a skladovací kapacity. Neprodleně sdělí každé pozdější změny.

Článek 7

▼M1

1.  Členské státy sdělí dálnopisem Komisi tyto informace o nákupech uskutečněných v předcházejícím týdnu:

a) vykoupené produkty, jejich jakost a množství;

b) ceny zaplacené za jednotlivé produkty a jakosti.

2.  Členské státy neodkladně sdělí Komisi produkty a množství skladované ke konci měsíce a adresu místa jejich skladování.

▼B

3.  Fungování intervenčního režimu se pravidelně prověřuje postupem podle článku 25 nařízení č. 121/67/EHS.

Článek 8

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M3




PŘÍLOHA

Produkty, které jsou předmětem výkupu

1.

Jatečně upravená těla nebo půlky prasat, čerstvé nebo chlazené (podpoložka ex020311 10 kombinované nomenklatury):

a) pocházející ze zvířat poražených nejvýše před 4 dny, a dobře vykrvených;

b) podélně symetricky rozdělené středem páteře;

c) bez hlavy, laloku, krku, plstního sádla, ledvin, nožiček, ocásku, paždíku a míchy.

2.

Boky bez kostí (prorostlé) a kusy z nich, čerstvé nebo chlazené (podpoložka ex020319 15 kombinované nomenklatury):

a) pocházející ze zvířat poražených nejvýše před 8 dny;

b) o hmotnosti jednotlivých kusů nejvýše 8 kg;

c) s nejméně 8 žebry, dělené od ramene pravoúhle a rovně mezi třetím a čtvrtým žebrem a

d) též s kůží, ale bez paždíku, vnějšího sádla a struků.

3.

Vepřová slanina, čerstvá nebo chlazená (podpoložka ex020900 11 kombinované nomenklatury):

a) pocházející ze zvířat poražených nejvýše před 8 dny;

b) dělená pravoúhle;

c) též s kůží, ale bez prorostlého masa;

d) o tloušťce nejméně 2 cm a od zad k boku o šířce nejméně 15 cm.

4.

Produkty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se musí bezprostředně po porážce chladit a až do přejímky udržovat chlazené a jejich vnitřní teplota nesmí při přejímce přesahovat +4 °C.



( 1 ) Úř. věst. 117, 19.6.1967, s. 2283/67.

( 2 ) Úř. věst. 135, 30.6.1967, s. 2872/67.

( 3 ) Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 2012/64.

( 4 ) Úř. věst. L 256, 11.10.1969, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 234, 23.10.1970, s. 1.

( 6 ) Úř. věst. L 371, 30.12.1987, s. 14.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU