31962R0017Nařízení č. 17 První nařízení, kterým se provádějí články 85 a 86 Smlouvy
Publikováno: | OJ-P 13, 21.2.1962 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 6. února 1962 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 13. března 1962 | Nabývá účinnosti: | 13. března 1962 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ č. 17 První nařízení, kterým se provádějí články 85 a 86 Smlouvy (Úř. věst. P 013, 21.2.1962, p.204) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
REGULATION No 59 OF THE COUNCIL amending certain provisions of Regulation No 17 (*) |
P 58 |
1655 |
10.7.1962 |
|
REGULATION No 118/63/EEC OF THE COUNCIL of 5 November 1963 (*) |
P 162 |
2696 |
7.11.1963 |
|
REGULATION (EEC) No 2822/71 OF THE COUNCIL of 20 December 1971 (*) |
L 285 |
49 |
29.12.1971 |
|
L 1 |
1 |
4.1.2003 |
Ve znění:
Akt o přistoupení Dánska, Irska a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
(*) |
Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině. |
Pozn.: Toto úplné znění obsahuje odkazy na evropskou účetní jednotku a/nebo ECU, které je třeba od 1. ledna 1999 chápat jako odkazy na euro – nařízení Rady (EHS) č. 3308/80 (Úř. věst. L 345, 20.12.1980, s. 1) a nařízení Rady (ES) č. 1103/97 (Úř. věst. L 162, 19.6.1997, s. 1). |
NAŘÍZENÍ č. 17
První nařízení, kterým se provádějí články 85 a 86 Smlouvy
RADA EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 87 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
vzhledem k tomu, že pro vytvoření systému, který by zajistil, že soutěž nebude na společném trhu narušována, je třeba zabezpečit v členských státech vyrovnané použití článků 85 a 86 jednotným způsobem;
vzhledem k tomu, že při vytváření pravidel pro použití čl. 85 odst. 3 je třeba vzít v úvahu potřebu zajistit účinný dohled a co nejvíce zjednodušit administrativu;
vzhledem k tomu, že je tedy obecně nezbytné, aby byla podnikům, které usilují o použití čl. 85 odst. 3, uložena povinnost oznamovat Komisi jejich dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě;
vzhledem k tomu, že na jedné straně jsou tyto dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě pravděpodobně velmi četné a nemohou proto být přezkoumány zároveň, na druhé straně však některé z nich mají zvláštní rysy, díky kterým mohou méně poškozovat vývoj společného trhu;
vzhledem k tomu, že je proto třeba prozatím pro určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě vytvořit pružnější opatření, aniž by tím byl učiněn předběžný úsudek o jejich platnosti podle článku 85;
vzhledem k tomu, že může být v zájmu podniků vědět, zda dohody, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě, jejichž jsou stranami nebo jichž se chtějí účastnit, mohou vést k zásahu ze strany Komise podle čl. 85 odst. 1 nebo článku 86;
vzhledem k tomu, že pro zajištění jednotného použití článků 85 a 86 na společném trhu je třeba přijmout předpisy, podle kterých může Komise v úzké a stálé spolupráci s příslušnými orgány členských států přijímat opatření nezbytná k použití těchto článků;
vzhledem k tomu, že za tímto účelem musí Komise spolupracovat s příslušnými orgány členských států a mít pravomoc požadovat na celém společném trhu poskytování takových informací a provádět taková šetření, která jsou nezbytná k odhalení jakékoli dohody, rozhodnutí nebo jednání ve vzájemné shodě, které je zakázáno podle čl. 85 odst. 1, nebo jakéhokoli zneužití dominantního postavení zakázaného článkem 86;
vzhledem k tomu, že k plnění své povinnosti zajišťovat použití ustanovení Smlouvy musí mít Komise pravomoc adresovat podnikům a sdružením podniků doporučení a rozhodnutí, aby přestaly porušovat články 85 a 86;
vzhledem k tomu, že zachovávání článků 85 a 86 a plnění povinností uložených podnikům a sdružením podniků tímto nařízením musí být vynutitelné prostřednictvím pokut a penále;
vzhledem k tomu, že je třeba dotyčným podnikům přiznat právo na slyšení u Komise, dát třetím stranám, jejichž zájmy mohou být rozhodnutím dotčeny, příležitost vyjádřit se předem a zajistit širokou publicitu přijatých rozhodnutí;
vzhledem k tomu, že všechna rozhodnutí přijatá Komisí podle tohoto nařízení jsou přezkoumatelná Soudním dvorem, za podmínek uvedených ve Smlouvě; že je dále žádoucí udělit Soudnímu dvoru podle článku 172 neomezenou pravomoc ohledně rozhodnutí, kterými Komise ukládá pokuty nebo penále;
vzhledem k tomu, že toto nařízení může vstoupit v platnost, aniž jsou dotčena jakákoliv jiná ustanovení, která mohou být později přijata podle článku 87,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
▼M4 —————
Článek 8
Doba platnosti a odvolání rozhodnutí podle čl. 85 odst. 3
▼M4 —————
3. Komise může odvolat nebo pozměnit své rozhodnutí nebo stranám zakázat určitá jednání:
a) pokud se skutečnosti, na nichž se zakládalo rozhodnutí, podstatně změnily;
b) pokud se strany dopustí porušení povinnosti, která je k rozhodnutí připojena;
c) pokud se rozhodnutí zakládá na nesprávných informacích nebo bylo získáno podvodným jednáním;
d) pokud strany zneužívají výjimku z ustanovení čl. 85 odst. 1 Smlouvy, která jim byla udělena rozhodnutím.
V případech, na které se vztahují písmena b), c) nebo d), může být rozhodnutí odvoláno se zpětnou působností.
▼M4 —————
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.