(EU) 2026/1727Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1727 ze dne 10. července 2026, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o některá ustanovení zavedená prováděcím nařízením (EU) 2026/996
| Publikováno: | Úř. věst. L 1727, 13.7.2026 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 10. července 2026 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 16. července 2026 | Nabývá účinnosti: | 1. května 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
celní kvóta; dovoz EU; dovozní povolení; Mercosur; obchod zemědělskými výrobky; obchodní dohoda; obchodní dohoda (EU); předběžná dohoda (EU); země Mercosur; zemědělský výrobek - Oblast:
; Celní unie; Cla: tarifní kvóty Společenství; Společná organizace zemědělských trhů - Kód oblastí:
02 CELNÍ UNIE A VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ; 02.30 Uplatňování společného celního sazebníku; 02.30.30 Odchylná sazební opatření; 02.30.30.20 Celní kvóty; 03 ZEMĚDĚLSTVÍ; 03.60 Produkty, které jsou předmětem společné organizace trhů; 03.60.05 Režimy vztahující se na organizaci více trhů
Předpisy EU
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/1727 |
13.7.2026 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/1727
ze dne 10. července 2026,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o některá ustanovení zavedená prováděcím nařízením (EU) 2026/996
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 (2) stanoví pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, a vymezuje pro tuto správu zvláštní pravidla. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 (3) stanoví pravidla pro správu dovozních celních kvót, které mají být používány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení (zásada „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“). |
|
(3) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2026/996 (4) byly do nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 začleněny změny vyplývající z Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií na jedné straně a Společným jihoamerickým trhem, Argentinskou republikou, Brazilskou federativní republikou, Paraguayskou republikou a Uruguayskou východní republikou na straně druhé (dále jen „prozatímní dohoda o obchodu“) (5), pokud jde o celní kvóty. |
|
(4) |
Prozatímní dohoda o obchodu je prozatímně prováděna od 1. května 2026. Prováděcí nařízení (EU) 2026/996 je proto použitelné rovněž od 1. května 2026. |
|
(5) |
V tabulkách pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4920 a 09.4925 v příloze VIII prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se v případě pozastavení uplatňování požadavku na referenční množství vyžaduje důkaz o obchodu. Proto by mělo být stanoveno minimální množství pro důkaz o obchodu v případě, že by byl vyžadován. |
|
(6) |
Prozatímní dohoda o obchodu stanoví, že Unie otevře celní kvótu pro vepřové maso pocházející z Paraguaye. Tato celní kvóta byla otevřena prováděcím nařízením (EU) 2026/996. Celní kvóta s pořadovým číslem 09.4945 v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se týká pouze vepřového masa pocházejícího z Paraguaye. V tabulce celních kvót pro tuto kvótu je proto v řádku pro původ správně uveden původ „Paraguay“. Řádek „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ však obsahuje vzájemně si odporující text: ve druhé a čtvrté větě byly odkazy na původ „Mercosur“ nesprávné, protože původem vepřového masa měla být pouze Paraguay, a nikoli všechny státy Mercosuru. |
|
(7) |
V zájmu správného provádění prozatímní dohody o obchodu by proto zvláštní údaje, které mají být uvedeny v licenci, měly být vyjasněny. |
|
(8) |
Je vhodné zpětně opravit chyby popsané v 6. bodě odůvodnění, neboť by mohly vést k nejasnostem, pokud jde o rozsah licence vydané pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4945. Pro tuto celní kvótu nebyly v období pro podávání žádostí o licence v květnu 2026 obdrženy žádné žádosti o licence, takže pro tuto celní kvótu nebyly na první podobdobí roku 2026 vydány žádné dovozní licence. Tato změna přílohy X prováděcího nařízení (EU) 2020/761 by se proto měla použít se zpětnou působností od téhož data jako prováděcí nařízení (EU) 2026/996, kterým je 1. květen 2026. |
|
(9) |
V čl. 4 odst. 4a prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 je nutné upřesnit, že se odkazuje na články 72a až 72d prováděcího nařízení (EU) 2020/761. |
|
(10) |
U několika celních kvót na produkty pocházející ze států Mercosuru je v prozatímní dohodě o obchodu množství vyjádřeno ekvivalentem hmotnosti. Řada převodních koeficientů potřebných pro správu těchto celních kvót však není v prováděcím nařízení (EU) 2026/996 zahrnuta, neboť nejsou zahrnuty v prozatímní dohodě o obchodu. Chybějící převodní koeficienty pro masné výrobky pro převod hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl by měly být doplněny do prováděcího nařízení (EU) 2020/761. |
|
(11) |
Celní kvóta s pořadovým číslem 09.0881 stanovená v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se týká medu a celní kvótové období je rozděleno na podobdobí. Množství dovezené v rámci této celní kvóty v prvním podobdobí roku 2026 překročilo dostupné množství pro toto první podobdobí o 152 040 kg. Aby se zajistilo, že poměrné množství poskytnuté na rok 2026 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.0881 nebude překročeno, mělo by být množství dovezené během prvního podobdobí nad rámec dostupného množství odečteno od množství pro poslední podobdobí roku 2026. |
|
(12) |
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy VIII, X a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Prováděcí nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:
|
1) |
V čl. 4 odst. 4a se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Tento doklad může být vydán elektronicky v souladu s datovým vzorem ELAN1L-TCDOC. V takovém případě se během přechodného období použijí články 72a až 72d prováděcího nařízení (EU) 2020/761.“ |
|
2) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Bod 2 přílohy I se použije ode dne 1. května 2026.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2026.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 ze dne 11. listopadu 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ (Úř. věst. L 422, 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/996 ze dne 29. dubna 2026, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změny a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií na jedné straně a Společným jihoamerickým trhem, Argentinskou republikou, Brazilskou federativní republikou, Paraguayskou republikou a Uruguayskou východní republikou na straně druhé (Úř. věst. L, 2026/996, 30.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/996/oj).
(5) Prozatímní dohoda o obchodu mezi Evropskou unií na jedné straně a Společným jihoamerickým trhem, Argentinskou republikou, Brazilskou federativní republikou, Paraguayskou republikou a Uruguayskou východní republikou na straně druhé (Úř. věst. L, 2026/184, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/184/oj).
PŘÍLOHA I
Přílohy VIII, X a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
|
1) |
Příloha VIII se mění takto:
|
|
2) |
V příloze X se v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4945 řádek „Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci“ nahrazuje tímto:
|
|
3) |
V příloze XVI se část D mění takto:
|
PŘÍLOHA II
V příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se v tabulce týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.0881 řádek „Množství“ nahrazuje tímto:
|
„Množství |
2026: |
poměrně ze 7 500 000 kg |
|
|
2027: |
15 000 000 kg |
|
|
|
2028: |
22 500 000 kg |
|
|
|
2029: |
30 000 000 kg |
|
|
|
2030: |
37 500 000 kg |
|
|
|
2031 a následující roky: 45 000 000 kg |
|||
|
Poměrné množství pro rok 2026 se rozdělí následovně: 1 402 040 kg pro podobdobí od 1. května do 30. června, 1 875 000 kg pro podobdobí od 1. července do 30. září a 1 722 960 kg pro podobdobí od 1. října do 31. prosince. |
|||
|
Pro rok 2027 a následující roky se roční množství rozdělí takto: 25 % pro každé podobdobí.“ |
|||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1727/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy