(EU) 2026/1433Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1433 ze dne 3. července 2026, kterým se mění přílohy II, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o opatření proti zavlečení organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield do Unie, a jeho výskytu, usídlení a šíření na území Unie

Publikováno: Úř. věst. L 1433, 6.7.2026 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 3. července 2026 Autor předpisu:
Platnost od: 26. července 2026 Nabývá účinnosti: 26. července 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) 2019/2072;

Provádí předpisy

(EU) 2016/2031;

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;

Předpisy EU

(EU) 2022/1372; (EU) 2026/1432;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/1433

6.7.2026

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/1433

ze dne 3. července 2026,

kterým se mění přílohy II, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o opatření proti zavlečení organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield do Unie, a jeho výskytu, usídlení a šíření na území Unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 5 odst. 3 a čl. 41 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 (2) stanoví seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (RNŠO). Dále stanoví požadavky ohledně dovozu některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie s cílem předcházet vstupu, výskytu, usazení a šíření těchto škodlivých organismů na území Unie.

(2)

Konkrétně část B přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 stanoví seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, jejichž výskyt je na území Unie znám. Příloha VII uvedeného nařízení stanoví seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí a odpovídající zvláštní požadavky na jejich dovoz na území Unie. Příloha VIII uvedeného nařízení stanoví seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících z území Unie a odpovídající zvláštní požadavky na jejich přemísťování v rámci území Unie.

(3)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1372 (3) stanovilo dočasná opatření proti zavlečení organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield do Unie, jeho přemísťování, šíření, množení a uvolňování v rámci území Unie (dále jen „dotčený škodlivý organismus“). Zahrnovalo rovněž požadavky týkající se dovozu některých rostlin k pěstování do Unie a jejich přemísťování v rámci území Unie.

(4)

Dotčené nařízení bylo zrušeno prováděcím nařízením Komise (EU) 2026/1432 (4) Golden & Birchfield), kterým se stanoví opatření týkající se usídlení, šíření, eradikace a izolace dotčeného škodlivého organismu na území Unie.

(5)

Dotčený škodlivý organismus způsobil významné škody na rostlinách Oryza sativa L. v oblastech území Unie, kde se vyskytuje. Kromě toho byl na základě posouzení rizik, které Itálie provedla v roce 2018 (5), učiněn závěr, že uvedený škodlivý organismus splňuje příslušná kritéria stanovená v příloze I oddíle 3 pododdíle 2 nařízení (EU) 2016/2031. Existují důkazy o tom, že se dotčený škodlivý organismus může rozšířit na další území, pokud nebudou přijata vhodná opatření. Průzkumy provedené na vymezených územích, kde se dotčený škodlivý organismus vyskytuje, navíc naznačují, že ho z některých uvedených území již nelze eradikovat.

(6)

Dotčený škodlivý organismus proto splňuje příslušná kritéria stanovená v příloze I oddíle 1 nařízení (EU) 2016/2031 a je považován za karanténní škodlivý organismus pro Unii, o němž je známo, že se v Unii vyskytuje. Měl by proto být doplněn do části B přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(7)

Uplatňování opatření stanovených prováděcím nařízením (EU) 2022/1372, která se týkají dovozu rostlin k pěstování s kořeny Oryza sativa L., které byly pěstovány v zemině (dále jen „dotčené rostliny“), na území Unie a jejich přemísťování na tomto území, se navíc ukázalo jako účinné při snižování rizika uvedeného škodlivého organismu na přijatelnou úroveň.

(8)

Z důvodů soudržnosti a právní jistoty je proto vhodné zahrnout uvedená opatření, která se ukázala jako účinná pro prevenci proniknutí dotčeného škodlivého organismu na území Unie a jeho rozšiřování na tomto území, v případě potřeby v aktualizované podobě, do příloh VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 jako požadavky týkající se dovozu dotčených rostlin do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie.

(9)

V příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 je stanoven seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz na území Unie z určitých třetích zemí je zakázán. V souladu s bodem 14 uvedené přílohy je zakázán dovoz rostlin k pěstování, které náleží do určitých podčeledí a rodů čeledi Poaceae ze skupiny třetích zemí a určitých oblastí třetích zemí. Tento zákaz se vztahuje na rostliny k pěstování rodu Oryza, k němuž dotčené rostliny patří.

(10)

Zvláštní požadavky týkající se dotčeného škodlivého organismu by se proto měly vztahovat pouze na třetí země, z nichž je povolen dovoz rostlin k pěstování náležejících do čeledi Poaceae na území Unie, jak je uvedeno v bodě 14 přílohy VI nařízení (EU) 2019/2072. Dotčené rostliny pocházející z těchto třetích zemí by měly být dováženy na území Unie pouze tehdy, pokud pocházejí ze zemí prostých škodlivého organismu nebo oblastí prostých škodlivého organismu nebo ze stanovišť produkce prostých škodlivého organismu stanovených v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření. Do přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 by proto měly být doplněny odpovídající zvláštní požadavky týkající se dotčených rostlin.

(11)

Stanoviště produkce prostá škodlivého organismu se mohou nacházet v těsné blízkosti zamořených oblastí, a proto jim hrozí větší riziko napadení dotčeným škodlivým organismem. Kromě toho lze dotčený škodlivý organismus ve jeho přírodním stanovišti jen obtížně zjistit a určit. Proto jsou nezbytné úřední prohlídky stanovišť produkce prostých škodlivého organismu a jejich bezprostředního okolí prováděné v nejvhodnějším termínu pro detekci zjištění dotčeného škodlivého organismu, aby se zaručilo, že stanoviště produkce jsou prostá škodlivého organismu. Do přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 by proto měly být doplněny odpovídající zvláštní požadavky týkající se dotčených rostlin.

(12)

Neexistuje riziko, že by osivo pro mezinárodní obchod bylo kontaminováno zeminou nebo zbytky rostlin. Proto nejsou pro osivo Oryza sativa L. zapotřebí žádné zvláštní požadavky.

(13)

Kromě toho by do přílohy VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 měly být doplněny odpovídající zvláštní požadavky týkající se dotčených rostlin. To je nezbytné k zajištění toho, aby přemísťování uvedených rostlin z území, která se nacházejí v bezprostřední blízkosti území, kde se dotčený škodlivý organismus vyskytuje, konkrétně nárazníkové zóny příslušných vymezených území, do zbytku Unie nepředstavovalo nepřijatelné fytosanitární riziko.

(14)

Uvedené požadavky by měly být rovnocenné požadavkům pro oblasti prosté škodlivého organismu a stanoviště produkce prostá škodlivého organismu stanoveným v příloze VII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, neboť riziko šíření dotčeného škodlivého organismu do uvedených oblastí je vzhledem k biologii škodlivého organismu rovnocenné.

(15)

Prováděcí nařízení (EU) 2019/2072 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(16)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy II, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. července 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1372 ze dne 5. srpna 2022 o dočasných opatřeních proti zavlečení organismu Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) do Unie, jeho přemísťování, šíření, množení a uvolňování v rámci Unie (Úř. věst. L 206, 8.8.2022, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1372/oj).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1432 ze dne 3. července 2026 o opatřeních proti usídlení a šíření organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield na území Unie, o opatřeních pro eradikaci a izolaci uvedeného škodlivého organismu v určitých vymezených územích a o zrušení prováděcího nařízení (EU) 2022/1372 (Úř. věst. L, 2026/1432, 6.7.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1432/oj).

(5)  Consiglio per la ricerca in agricoltura e l’analisi dell’economia agraria (2018): Analýza rizik škodlivého organismu Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) https://pra.eppo.int/pra/68ea888e-6c58-4010-b17a-d0d96b0ac4a7.


PŘÍLOHA

Prováděcí nařízení (EU) 2019/2072 se mění takto:

1)

v příloze II části B položce „5. Hlístice“ se doplňuje nový bod, který zní:

„6.

Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield [MELGGC]“;

2)

v příloze VII se mezi body 6 a 7 vkládá nový bod, který zní:

„6.1.

Rostliny k pěstování Oryza sativa L. s kořeny, které byly pěstovány v zemině

ex 0602 90 50

Albánie, Alžírsko, Andorra, Arménie, Ázerbájdžán, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Černá Hora, Egypt, Faerské ostrovy, Gruzie, Island, Izrael, Jordánsko, Kanárské ostrovy, Libanon, Libye, Lichtenštejnsko, Maroko, Moldavsko, Monako, Norsko, Rusko (pouze následující části: Centrální federální okruh (Tsentralny federalny okrug), Jižní federální okruh (Yuzhny federalny okrug), Povolžský federální okruh (Privolzhsky federalny okrug), Severokavkazský federální okruh (Severo-Kavkazsky federalny okrug) a Severozápadní federální okruh (Severo-Zapadny federalny okrug)), San Marino, Severní Makedonie, Spojené království, Srbsko, Sýrie, Švýcarsko, Tunisko, Turecko a Ukrajina (*1)

1.

Úřední potvrzení, že rostliny:

a)

pocházejí ze země, která byla podle příslušných mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření uznána za prostou organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield,

nebo

b)

pocházejí z oblasti, kterou státní organizace ochrany rostlin země původu uznala podle příslušných mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za prostou organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield,

nebo

c)

byly pěstovány na stanovišti produkce, které bylo podle příslušných mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření uznáno za prosté organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield:

i)

které je registrováno státní organizací ochrany rostlin v zemi původu a tato organizace nad ním vykonává dohled, a

ii)

které bylo podrobeno úřední prohlídce v nejvhodnějším období pro zjištění příznaků napadení známých hostitelských rostlin a případně půdy organismem Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield během posledního ukončeného vegetačního období před vývozem a shledáno prostým organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield, a

iii)

které bylo podrobeno úředním prohlídkám v nejvhodnějším období pro zjištění příznaků napadení známých hostitelských rostlin a případně půdy organismem Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield během posledního ukončeného vegetačního období před vývozem v zóně o šířce nejméně 100 m, která obklopuje stanoviště produkce, a tato zóna byla shledána prostou organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield.

2.

Použije-li se bod 1 písm. b), oblast prostá škodlivého organismu se uvede v rostlinolékařském osvědčení v kolonce „Místo původu.“

(*1)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Windsorského rámce (viz společné prohlášení Unie a Spojeného království ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii č. 1/2023 ze dne 24. března 2023, Úř. věst. L 102, 17.4.2023, s. 87) ve spojení s přílohou 2 uvedeného rámce, nezahrnují pro účely této přílohy odkazy na Spojené království Severní Irsko.“;

3)

v příloze VIII se mezi body 14 a 15 vkládá nový bod, který zní:

„14.1.

Rostliny k pěstování Oryza sativa L. s kořeny, které byly pěstovány v zemině

Úřední potvrzení, že:

a)

rostliny pocházejí z oblasti, o níž je známo, že je prostá organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield,

nebo

b)

rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce v nárazníkové zóně vymezeného území stanovené podle článku 4 prováděcího nařízení (EU) Komise 2026/1432 (*2), které bylo uznáno podle příslušných mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za prosté organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield:

i)

které je registrováno příslušnými orgány a tyto orgány nad ním vykonávají dohled,

a

ii)

které bylo podrobeno úřední prohlídce v nejvhodnějším období pro zjištění příznaků napadení známých hostitelských rostlin a případně půdy organismem Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním a shledáno prostým organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield,

a

iii)

které bylo podrobeno úředním prohlídkám v nejvhodnějším období pro zjištění příznaků napadení známých hostitelských rostlin a případně půdy organismem Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním v zóně o šířce nejméně 100 m, která obklopuje stanoviště produkce, a tato zóna byla shledána prostou organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield.

(*2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1432 ze dne 3. července 2026 o opatřeních proti usídlení a šíření organismu Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield na území Unie, o opatřeních pro eradikaci a izolaci uvedeného škodlivého organismu v určitých vymezených územích a o zrušení prováděcího nařízení (EU) 2022/1372 (OJ L, 2026/1432, 6.7.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1432/oj).“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1433/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU