(EU) 2026/1376Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1376 ze dne 23. června 2026, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Ugandy na území Unie

Publikováno: Úř. věst. L 1376, 24.6.2026 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 23. června 2026 Autor předpisu:
Platnost od: 14. července 2026 Nabývá účinnosti: 14. července 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 31. července 2029
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) 2019/2072;

Provádí předpisy

(EU) 2016/2031;

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/1376

24.6.2026

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/1376

ze dne 23. června 2026,

kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Ugandy na území Unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 30 odst. 1 a čl. 42a odst. 1 vedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 7 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2072 (2) ve spojení s bodem 18 přílohy VI uvedeného prováděcího nařízení zakazuje dovoz rostlin k pěstování z čeledi Solanaceae z určitých třetích zemí do Unie.

(2)

Několik členských států vyjádřilo zájem dovážet nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Ugandy (dále jen „dotčené rostliny“), přičemž obchod s těmito komoditami z uvedené země je v současné době zakázán. Dne 6. října 2021 předložily tyto členské státy technickou dokumentaci, v níž popsaly postupy pro produkci dotčených rostlin v Ugandě.

(3)

V prosinci 2025 přijal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vědecké stanovisko týkající se posouzení rizik nezakořeněných rostlin rodů Petunia spp. a Calibrachoa spp. z Ugandy (3).

(4)

Úřad identifikoval organismy Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), Cowpea mild mottle virus, Nipaecoccus viridis (Newstead), Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato spindle tuber viroid, Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood, Tomato leaf curl Uganda virus, Tomato spotted wilt tospovirus a Tomato yellow leaf curl virus jakožto škodlivé organismy relevantní pro dotčené rostliny.

(5)

Úřad vyhodnotil opatření ke zmírnění rizika popsaná ve zmíněné dokumentaci pro zjištěné škodlivé organismy, pokud jde o produkci dotčených rostlin v Ugandě, a odhadl pravděpodobnost, s jakou budou dotčené rostliny uvedených škodlivých organismů prosté.

(6)

Na základě uvedeného stanoviska představuje dovoz dotčených rostlin riziko, které lze snížit na přijatelnou úroveň uplatněním opatření, která jsou nezbytná k řešení dotčených fytosanitárních rizik a která jsou popsána v tomto nařízení.

(7)

Organismy Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood a Tomato leaf curl Uganda virus jsou uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. Jelikož je v současné době vstup dotčených rostlin na území Unie zakázán, nevztahují se na ně zvláštní požadavky přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. V tomto ohledu by uvedené škodlivé organismy měly být považovány za dotčené škodlivé organismy, na něž se pro účely tohoto nařízení vztahují zvláštní požadavky.

(8)

Organismy Potato spindle tuber viroid, Tomato spotted wilt tospovirus a Tomato yellow leaf curl virus jsou uvedeny na seznamu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 pro komodity jiné než rostliny rodů Petunia spp. a Calibrachoa spp. Jelikož tyto škodlivé organismy nebyly identifikovány jako škodlivé organismy, které mají hospodářské dopady na produkci rostlin rodů Petunia spp. a Calibrachoa spp. na území Unie, neměly by být považovány pro účely tohoto nařízení za dotčené škodlivé organismy.

(9)

Organismus Nipaecoccus viridis (Newstead) není uveden na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. Na základě stanoviska úřadu je uvedený škodlivý organismus pro dotčené rostliny relevantní. Komise proto dospěla k závěru, že splňuje podmínky pro zařazení na seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii a kritéria stanovená v příloze I oddíle 3 pododdíle 2 nařízení (EU) 2016/2031. Proto by se na něj měla vztahovat dočasná opatření uvedená v čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení a pro účely tohoto nařízení by měl být považován za dotčený škodlivý organismus.

(10)

Aby se zajistilo, že dovoz dotčených rostlin nebude představovat riziko zavlečení dotčených škodlivých organismů na území Unie, měly by být rostliny vypěstovány z rostlin pocházejících z území Unie, aby se zabránilo výskytu škodlivých organismů ve výchozím materiálu.

(11)

Produkce dotčených rostlin by měla probíhat na stanovištích produkce, která jsou schválena ugandskou státní organizací ochrany rostlin pro produkci dotčených rostlin určených na vývoz do Unie a která jsou označena jedinečným kódem vysledovatelnosti, aby příslušné orgány mohly v případě zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčené rostlině na území Unie identifikovat stanoviště produkce, z nějž dotčená rostlina pochází.

(12)

Aby se rovněž zajistilo, že dotčené rostliny budou prosté dotčených škodlivých organismů, měly by být pěstovány pod fyzickou ochranou a před vývozem by měly být zkontrolovány.

(13)

Jelikož příznaky výskytu dotčených škodlivých organismů nemusí být na nezakořeněných řízcích při dovozu do Unie ještě viditelné, měly by být dotčené rostliny po dovozu na území Unie vysazeny a zakořeněny v prostorách profesionálních provozovatelů, kteří jsou výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro tyto rostliny pocházející z Ugandy, nebo profesionálních provozovatelů, pro něž vydávají rostlinolékařské pasy příslušné orgány, jelikož tito provozovatelé podléhají pravidelným úředním prohlídkám. Profesionální provozovatelé, kteří mají dotčené rostliny vypěstovat nebo zakořenit, by měli před přijetím dotčených rostlin informovat příslušné orgány, aby tyto orgány mohly včas naplánovat úřední prohlídky.

(14)

Aby se zabránilo prvnímu přemístění dotčených rostlin do prostor profesionálních provozovatelů, kteří nejsou oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny, měl by dovozce předložit doklad vydaný příslušným orgánem, který potvrzuje, že rostliny mají být přemístěny do prostor profesionálních provozovatelů, kteří jsou podle čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro rostliny zakořeněné nebo vypěstované z dotčených rostlin, nebo do prostor profesionálních provozovatelů, v jejichž případě vydávají rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny příslušné orgány.

(15)

Kromě toho by členské státy měly neprodleně oznámit Komisi a ostatním členským státům jakékoli zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčených rostlinách nebo na rostlinách zakořeněných či vypěstovaných z dotčených rostlin. Komise by o tom měla neprodleně informovat ugandskou státní organizaci ochrany rostlin. Zmíněná organizace by měla ze seznamu schválených stanovišť produkce neprodleně odstranit stanoviště produkce, z něhož dotčené rostliny pocházejí, dokud nebude opět prosté škodlivého organismu.

(16)

Vzhledem k tomu, že dotčené rostliny dosud nebyly na území Unie dovezeny a s tímto obchodem zatím neexistují žádné zkušenosti, představují dotčené rostliny fytosanitární riziko, které ještě nebylo plně posouzeno. Požadavky, které stanoví toto nařízení, by proto měly být podle čl. 30 odst. 1 a čl. 42a odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 dočasné povahy.

(17)

Vzhledem k tomu, že dovoz dotčených rostlin na území Unie má být dočasně povolen, je z důvodu právní jasnosti nezbytné změnit rovněž přílohu VI prováděcího nařízení 2019/2072 tak, že se uvede, že existuje dočasná odchylka od uvedené přílohy, pokud jde o dovoz dotčených rostlin na území Unie a jejich přemísťování v rámci tohoto území.

(18)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1)

„dotčenými škodlivými organismy“ se rozumí organismy Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), Cowpea mild mottle virus, Nipaecoccus viridis (Newstead), Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU), Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Scirtothrips dorsalis Hood a Tomato leaf curl Uganda virus;

2)

„dotčenými rostlinami“ se rozumí nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů vypěstované v Ugandě a pocházející v přímé linii z matečných rostlin dovezených z Unie.

Článek 2

Dočasná odchylka od zákazu dovozu dotčených rostlin na území Unie

Odchylně od bodu 18 přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 je dovoz dotčených rostlin na území Unie dočasně povolen s výhradou splnění požadavků stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

Článek 3

Požadavky na dovoz dotčených rostlin na území Unie a jejich přemísťování v rámci tohoto území

1.   Dotčené rostliny smí být dovezeny do Unie, pouze pokud splňují všechny tyto požadavky:

a)

ugandská státní organizace ochrany rostlin před zahájením obchodování písemně sdělila Komisi seznam opatření, která mají zajistit splnění požadavků stanovených v bodě 1 přílohy I;

b)

ugandská státní organizace ochrany rostlin předloží Komisi do 31. prosince každého roku seznam stanovišť produkce spolu s jejich příslušnými kódy vysledovatelnosti, která jsou schválena pro vývoz dotčených rostlin do Unie v následujícím kalendářním roce, a neprodleně sdělí veškeré změny tohoto seznamu;

c)

ugandská státní organizace ochrany rostlin předloží Komisi do 31. března každého roku výroční zprávu o činnostech provedených v předchozím kalendářním roce, která obsahuje všechny prvky stanovené v bodě 2 přílohy I.

2.   Aby mohly být dotčené rostliny dovezeny na území Unie, předloží dovážející profesionální provozovatel doklad vydaný příslušným orgánem, který potvrzuje, že profesionální provozovatel přijímající dotčené rostliny splňuje požadavek stanovený v odst. 3 písm. a) nebo b).

3.   Po dovozu do Unie smějí být dotčené rostliny přemísťovány pouze do:

a)

prostor profesionálních provozovatelů, kteří jsou podle čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro rostliny zakořeněné nebo vypěstované z dotčených rostlin, nebo

b)

prostor profesionálních provozovatelů, v jejichž případě vydávají rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny příslušné orgány.

Před přijetím dotčených rostlin informují profesionální provozovatelé uvedení v prvním pododstavci příslušné orgány o očekávaném datu doručení uvedených rostlin a uchovávají kód vysledovatelnosti uvedený v příloze I bodě 1 písm. c) podbodě iii).

4.   Rostliny, které jsou přímo zakořeněny nebo vypěstovány z dotčených rostlin, se uchovávají odděleně od jakýchkoli jiných rostlin náchylných k napadení dotčenými škodlivými organismy. Před prvním přemístěním mimo prostory dotčeného profesionálního provozovatele a co nejblíže době před jejich přemístěním se rostliny alespoň jednou podrobí úředním prohlídkám. Uvedené prohlídky zahrnují v případě podezření na napadení odběr vzorků a molekulární testování na Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU) a Tomato leaf curl Uganda virus.

V případě zjištění výskytu dotčených škodlivých organismů na rostlinách zakořeněných nebo vypěstovaných z dotčených rostlin musí být alespoň všechny rostliny zakořeněné nebo vypěstované ze stejné partie dotčených rostlin okamžitě zlikvidovány a v příslušných případech musí být příslušné prostory vyčištěny a vydezinfikovány.

5.   Členské státy neprodleně oznámí Komisi a ostatním členským státům jakékoli zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčených rostlinách nebo na rostlinách zakořeněných či vypěstovaných z dotčených rostlin. Komise o tom neprodleně informuje ugandskou státní organizaci ochrany rostlin.

Pokud je ugandská státní organizace ochrany rostlin informována o výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčených rostlinách nebo na rostlinách zakořeněných či vypěstovaných z dotčených rostlin, přestane být stanoviště produkce, z nějž uvedené rostliny pocházejí, schváleno pro vývoz do Unie a ugandská státní organizace ochrany rostlin neprodleně odstraní uvedené stanoviště produkce ze seznamu schválených stanovišť produkce uvedeného v odst. 1 písm. b), dokud se neprokáže, že je opět prosté daného škodlivého organismu.

Článek 4

Změna přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072

Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 5

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se do dne 31. července 2029.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. června 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(3)  EFSA PLH Panel (komise EFSA pro zdraví rostlin), 2026, Commodity risk assessment of Petunia spp., and Calibrachoa spp. unrooted cuttings from Uganda (EFSA Journal 2026;24:e9849, https://doi.org/10.2903/j.efsa.202.9849).


PŘÍLOHA I

Požadavky podle článku 3 na dovoz dotčených rostlin na území Unie

1.   

Dotčené rostliny smějí být dovezeny na území Unie pouze tehdy, pokud splňují všechny tyto požadavky:

a)

byly vyprodukovány na stanovištích produkce, která:

i)

jsou zařazena ugandskou státní organizací ochrany rostlin na seznam schválených stanovišť produkce uznaných za prostá dotčených škodlivých organismů, která smějí vyvážet dotčené rostliny do Unie;

ii)

jsou identifikována jedinečným kódem vysledovatelnosti, který je uveden na seznamu podle bodu i);

iii)

jsou fyzicky izolována proti hmyzu, a sice pomocí systému dvojitých dveří, kdy se druhé dveře otevřou až po úplném uzavření prvních dveří, a mají zaveden systém zajišťující hygienické a dezinfekční postupy pro personál, vybavení a všechny produkční procesy;

iv)

mají systém pro zásobování zavlažovací vodou prostou škodlivých organismů, který je předmětem nejméně dvou každoročních úředních prohlídek, včetně molekulárního testování, aby se zajistila absence výskytu organismů Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al.Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al.;

v)

jsou určena výhradně k produkci dotčených rostlin nebo jiných rostlin, které splňují požadavky právních předpisů Unie o zdraví rostlin, a před dovozem nových dotčených rostlin jsou úplně vyčištěna a vydezinfikována;

vi)

používají regály pro umístění květináčů, které se nacházejí nejméně 50 cm nad zemí;

vii)

mají zaveden systém pro vedení záznamů o všech procesech včetně vyprodukovaných partií a postupů pro regulaci dotčených škodlivých organismů během každého produkčního cyklu;

viii)

jsou v případě zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu odstraněna ze seznamu stanovišť produkce podle bodu i), dokud nejsou opět prostá škodlivého organismu, a až poté jsou znovu schválena pro produkci a vývoz tohoto materiálu;

b)

byly:

i)

vypěstovány v Ugandě a získány v přímé linii z matečných rostlin dovezených z Unie;

ii)

vyprodukovány za použití pěstebních substrátů a květináčů, které jsou buď nové, nebo ošetřené tak, aby se zajistilo, že jsou prosté organismů přenášených půdou a jakýchkoli dotčených škodlivých organismů před jejich použitím v produkčním procesu;

iii)

monitorovány pomocí pastí na přítomnost hmyzu vyškoleným personálem;

iv)

podrobeny vizuálním prohlídkám, jejichž cílem je zajistit nepřítomnost dotčených škodlivých organismů nebo jejich příznaků a které každý týden provádí vyškolený personál;

v)

v příslušných případech podrobeny ošetření proti škodlivým organismům;

vi)

podrobeny molekulárnímu testování pro zjištění organismů Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU) a Tomato leaf curl Uganda virus, a sice alespoň jednou před tím, než je první partie nezakořeněných řízků vyvezena do Unie během daného produkčního cyklu nebo častěji, pokud je na stanovišti produkce zjištěn organismus Bemisia tabaci Genn. či mšice nebo třásněnky, o nichž je známo, že přenášejí viry;

c)

před vývozem byla každá partie dotčených rostlin z každého stanoviště produkce:

i)

podrobena úřední prohlídce za účelem zjištění výskytu dotčených škodlivých organismů pomocí metody odběru vzorků umožňující detekovat alespoň 1 % stupeň zamoření s 99 % spolehlivostí v souladu s mezinárodním standardem pro fytosanitární opatření ISPM 31, včetně molekulárního testování na Cowpea mild mottle virus, Potato leafroll virus (izoláty mimo EU), Potato virus S (izoláty mimo EU), Potato virus X (izoláty mimo EU) a Tomato leaf curl Uganda virus v případě podezření na napadení;

ii)

přepravována ze stanoviště produkce do skladovacích, chladicích nebo balicích zařízení v místech produkce tak, aby se zabránilo kontaminaci dotčenými škodlivými organismy;

iii)

zabalena do krabic, přičemž každá krabice obsahuje štítek s kódem vysledovatelnosti stanoviště produkce;

d)

jsou doprovázeny rostlinolékařským osvědčením vydaným ugandskou státní organizací ochrany rostlin, které osvědčuje soulad s požadavky tohoto nařízení a v kolonce „Dodatkové prohlášení“ uvádí:

i)

název (názvy) schváleného stanoviště (schválených stanovišť) produkce, odkud rostliny pocházejí;

ii)

kód (kódy) vysledovatelnosti schváleného stanoviště (schválených stanovišť) produkce, odkud rostliny pocházejí;

iii)

prohlášení ve znění: „Tato zásilka splňuje požadavky stanovené v prováděcím nařízení Komise (EU) 2026/1376“ [Úřad pro publikace: uveďte číslo tohoto nařízení].

2.   

Výroční zpráva o činnostech provedených v předchozím kalendářním roce musí pro každé stanoviště produkce uvádět všechny tyto prvky:

a)

počet dotčených rostlin vyvezených do Unie;

b)

přehled úředních prohlídek provedených před vývozem;

c)

zjištění o výskytu dotčených škodlivých organismů;

d)

počet rostlin zlikvidovaných z důvodu podezření na napadení nebo napadení dotčenými škodlivými organismy;

e)

opatření přijatá s cílem obnovit nepřítomnost škodlivého organismu na stanovišti produkce a zabránit opakovanému výskytu dotčených škodlivých organismů.


PŘÍLOHA II

Změny prováděcího nařízení (EU) 2019/2072

V tabulce přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, v položce 18, se znění druhého sloupce nahrazuje tímto:

„Rostliny k pěstování čeledi Solanaceae, kromě osiva a rostlin uvedených v položkách 15, 16 nebo 17 (*1)


(*1)  *S výjimkou těchto rostlin:

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Kostariky, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2026/292 ze dne 9. února 2026, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Kostariky na území Unie (Úř. věst. L, 2026/292, 10.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/292/oj),

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Guatemaly, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/1078 ze dne 2. června 2025, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Guatemaly na území Unie (Úř. věst. L, 2025/1078, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj),

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Keni, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/1082 ze dne 2. června 2025, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Keni na území Unie (Úř. věst. L, 2025/1082, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1082/oj),

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Ugandy, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2026/1376 ze dne 23. června 2026, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Ugandy na území Unie (Úř. věst L, 2026/1376, 24.6.2026, ELI:http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1376/oj)“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1376/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU