(EU) 2026/1332Nařízení Rady (EU) 2026/1332 ze dne 12. června 2026, kterým se mění nařízení (EU) 2016/44 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
| Publikováno: | Úř. věst. L 1332, 15.6.2026 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 12. června 2026 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 16. června 2026 | Nabývá účinnosti: | 16. června 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
; fyzická osoba; hospodářské sankce; Libye; mezinárodní sankce; omezující opatření EU; právnická osoba - Oblast:
Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Kód oblastí:
18 SPOLEČNÁ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKA
CZ-NACE
Předpisy EU
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/1332 |
15.6.2026 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2026/1332
ze dne 12. června 2026,
kterým se mění nařízení (EU) 2016/44 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2026/1334 ze dne 15. června 2026, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Rady (EU) 2016/44 (2) uvádí v účinnost opatření podle rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1333 (3) o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi. |
|
(2) |
Dne 14. dubna 2026 přijal výbor Rady bezpečnosti OSN rezoluci č. 2819 (2026), která zavádí jednu změnu kritéria pro zařazení na seznam pro osoby, na něž se vztahují omezujícíc opatření. Mění také rozsah opatření uložených Libyjské investiční agentuře. |
|
(3) |
Tyto změny spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je k jejímu provedení nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno její jednotné uplatňování ve všech členských státech. |
|
(4) |
Nařízení (EU) 2016/44 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) 2016/44 se mění takto:
|
1) |
V článku 6 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. V příloze II jsou uvedeny fyzické nebo právnické osoby, subjekty a orgány, které byly určeny Radou bezpečnosti nebo Výborem pro sankce v souladu s bodem 22 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1970 (2011), bodem 19, 22 nebo 23 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1973 (2011), bodem 4 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2174 (2014), bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2213 (2015), bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2362 (2017), bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2441 (2018), bodem 18 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2769 (2025) nebo bodem 19 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2819 (2026).“ |
|
2) |
V článku 11a se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Příslušné orgány dotčeného členského státu povolí použití zmrazených finančních prostředků náležejících subjektu uvedenému v položce 1 přílohy VI poté, co to dotčený členský stát oznámí Výboru pro sankce a tento výbor dané použití zmrazených finančních prostředků schválí v souladu s bodem 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2769 (2025), což zahrnuje konzultaci s vládou Libye, a bodem 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2819 (2026), a to výlučně k investicím do:
v souladu se schválením Výboru pro sankce.“ |
|
3) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 11b 1. Příslušné orgány dotčeného členského státu povolí převod některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektu uvedenému v položce 1 přílohy VI poté, co to dotčený členský stát oznámí Výboru pro sankce a tento výbor daný převod zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů schválí v souladu s bodem 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2819 (2026), v téže jurisdikci z depozitní banky nebo finanční instituce jednající jako globální uschovatel (nebo jakéhokoli dalšího uschovatele jednajícího jejich jménem) na jinou depozitní banku nebo finanční institucí (nebo jakéhokoli dalšího uschovatele jednajícího jejich jménem) za účelem převodu role globálního uschovatele na tuto depozitní banku nebo finanční instituci za podmínky, že se:
2. Oznámení uvedené v odstavci 1, které dotčený členskéý stát učiní Výboru pro sankce, musí obsahovat výši a povahu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, které mají být převedeny, a identifikační údaje stávajících a navrhovaných depozitních bank nebo finančních institucí jednajících jako uschovatelé. 3. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 1 do dvou týdnů po jeho udělení.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 12. června 2026.
Za Radu
předseda
M. KERAVNOS
(1) Úř. věst. L, 2026/1334, 15.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1334/oj.
(2) Nařízení Rady (EU) 2016/44 ze dne 18. ledna 2016 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011 (Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/44/oj).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1333 ze dne 31. července 2015 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení 2011/137/SZBP (Úř. věst. L 206, 1.8.2015, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1333/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/1332/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy