(EU) 2026/1317Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/1317 ze dne 8. června 2026, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006, pokud jde o seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy nebo provozním omezením v Unii
| Publikováno: | Úř. věst. L 1317, 10.6.2026 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 8. června 2026 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 11. června 2026 | Nabývá účinnosti: | 11. června 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
civilní letectví; dopravce; dopravní licence; letecká kontrola; letecká linka; společná dopravní politika; třetí země; vzdušná bezpečnost - Oblast:
Doprava - Kód oblastí:
07 DOPRAVNÍ POLITIKA; 07.40 Letecká doprava; 07.40.20 Fungování trhu; 07.40.30 Bezpečnost letecké dopravy
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/1317 |
10.6.2026 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/1317
ze dne 8. června 2026,
kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006, pokud jde o seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy nebo provozním omezením v Unii
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 474/2006 (2) se stanoví seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii. |
|
(2) |
V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 2111/2005 sdělily některé členské státy a Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví (dále též „agentura“) Komisi informace, které jsou podstatné pro aktualizaci uvedeného seznamu. Podstatné informace poskytly i třetí země a mezinárodní organizace. Na základě těchto poskytnutých informací by měl být seznam aktualizován. |
|
(3) |
Komise informovala všechny dotčené letecké dopravce buď přímo, nebo prostřednictvím orgánů odpovědných za regulační dohled nad nimi o podstatných skutečnostech a úvahách, které budou základem pro rozhodnutí o uložení zákazu provozování letecké dopravy v Unii těmto dopravcům nebo o změně podmínek zákazu provozování letecké dopravy, který byl uložen leteckému dopravci uvedenému na seznamu stanoveném v příloze A nebo B nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(4) |
Komise poskytla dotčeným leteckým dopravcům možnost nahlédnout do veškeré relevantní dokumentace, předložit písemné připomínky a přednést ústně své stanovisko Komisi a Výboru EU pro leteckou bezpečnost. |
|
(5) |
V rámci nařízení (ES) č. 2111/2005 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/660 (3) Komise předala Výboru EU pro leteckou bezpečnost informace o probíhajících konzultacích s příslušnými orgány a leteckými dopravci z Alžírska, Angoly, Arménie, Kyrgyzstánu a Libye. Komise Výbor EU pro leteckou bezpečnost informovala také o situaci v oblasti letecké bezpečnosti v Egyptě, Rovníkové Guineji, Keni, Nepálu, Pákistánu, Jižním Súdánu, Surinamu, Tanzanii a Uzbekistánu. |
|
(6) |
Agentura informovala Komisi a Výbor EU pro leteckou bezpečnost o technických posouzeních provedených pro účely počátečního hodnocení a o průběžném sledování oprávnění provozovatelů ze třetích zemí vydaných podle nařízení Komise (EU) č. 452/2014 (4). |
|
(7) |
Agentura Komisi a Výbor EU pro leteckou bezpečnost informovala také o výsledcích analýzy prohlídek na odbavovací ploše provedených v rámci programu posuzování bezpečnosti zahraničních letadel (dále jen „program SAFA“) v souladu s nařízením Komise (EU) č. 965/2012 (5). |
|
(8) |
Agentura dále Komisi a Výbor EU pro leteckou bezpečnost informovala o projektech technické pomoci prováděných ve třetích zemích, jichž se týká zákaz provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 474/2006. Agentura rovněž poskytla informace o plánech a žádostech o další technickou pomoc a spolupráci za účelem zlepšení správní a technické způsobilosti úřadů pro civilní letectví ve třetích zemích s cílem pomoci jim zajistit soulad s platnými mezinárodními normami v oblasti bezpečnosti civilního letectví. Členské státy byly vyzvány, aby se k těmto žádostem vyjádřily na bilaterální úrovni v koordinaci s Komisí a agenturou. Komise v této souvislosti zopakovala, že ke zlepšování bezpečnosti letectví na celém světě je užitečné mezinárodní letecké komunitě předávat – zejména prostřednictvím nástroje Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) nazvaného „Partnerství pro pomoc při provádění bezpečnosti letectví“ – informace o technické pomoci poskytované Unií a členskými státy třetím zemím. |
|
(9) |
Eurocontrol poskytl Komisi a Výboru EU pro leteckou bezpečnost informace o aktuálním stavu varovné funkce programu SAFA a varovné funkce týkající se provozovatelů ze třetích zemí včetně statistických údajů, pokud jde o výstražné zprávy týkající se leteckých dopravců, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy. |
Letečtí dopravci z Unie
|
(10) |
Na základě analýzy provedené agenturou v souvislosti s informacemi, které vyplynuly z prohlídek na odbavovací ploše provedených u letadel leteckých dopravců z Unie a ze standardizačních kontrol provedených agenturou a které byly doplněny o informace vyplývající z konkrétních prohlídek a auditů provedených vnitrostátními leteckými úřady, přijaly členské státy určitá nápravná a donucovací opatření a informovaly o nich Komisi a Výbor EU pro leteckou bezpečnost. |
|
(11) |
Členské státy zopakovaly, že jsou připraveny náležitě jednat, pokud by z relevantních bezpečnostních informací vyplývalo, že v důsledku nedodržení příslušných bezpečnostních norem ze strany leteckých dopravců Unie hrozí bezprostřední bezpečnostní rizika. |
Letečtí dopravci z Alžírska
|
(12) |
Letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Alžírsku, nebyli nikdy zařazeni do přílohy A ani B nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(13) |
O oprávnění provozovatele ze třetí země požádal dne 2. června 2025 dopravce AIR EXPRESS ALGERIA. Agentura jeho žádost posoudila v souladu s požadavky stanovenými v nařízení Komise (EU) č. 452/2014. |
|
(14) |
Agentura během tohoto posouzení vyjádřila obavy, zda AIR EXPRESS ALGERIA dokáže reagovat na zjištěné bezpečnostní nedostatky. Zjistila konkrétně, že AIR EXPRESS ALGERIA nepředložila ověřitelné důkazy o tom, že udržuje program výcviku letových posádek. |
|
(15) |
Dne 19. prosince 2025 agentura informovala dopravce AIR EXPRESS ALGERIA o svém zamítavém rozhodnutí ve věci jeho žádosti o oprávnění provozovatele ze třetí země, a to z bezpečnostních důvodů. |
|
(16) |
Dopisem ze dne 4. března 2026 informovala Komise dopravce AIR EXPRESS ALGERIA, jakož i alžírský Národní úřad pro civilní letectví (Agence Nationale de l’Aviation Civile – dále jen „alžírský úřad ANAC“), že vzhledem k negativnímu výsledku z bezpečnostních důvodů ve věci žádosti tohoto dopravce o oprávnění provozovatele z třetí země a jeho neschopnosti předložit přijatelný plán nápravných opatření, byl případ dopravce AIR EXPRESS ALGERIA zařazen na pořad jednání zasedání Výboru EU pro leteckou bezpečnost konaného ve dnech 19. až 21. května 2026. Dopravce AIR EXPRESS ALGERIA i alžírský úřad ANAC dostali příležitost být vyslechnuti Výborem EU pro leteckou bezpečnost v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 2111/2005. |
|
(17) |
Na jednání dne 19. května 2026 alžírský úřad ANAC podal přehled o probíhajícím vývoji v zemi, pokud jde o dohled nad civilním letectvím, a zdůraznil, že od července 2023 převzal úlohy a povinnosti svého předchůdce, Ředitelství pro letectví a meteorologii, které působilo jako úřad pro civilní letectví do té doby. Některé činnosti dohledu však provádí subjekt VERITAL, a to v souladu s přeneseným mandátem pod dohledem a odpovědností alžírského úřadu ANAC. |
|
(18) |
Jako finančně samostatný orgán se alžírský úřad ANAC zavázal posílit svou kapacitu dohledu s cílem zvýšit bezpečnost letectví a dodržování právních předpisů. Tento závazek má přímou souvislost s výsledky auditu, který proběhl v únoru 2025 v rámci všeobecného programu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) pro audit dohledu nad bezpečností provozu (USOAP). Audit odhalil závažné nedostatky v tom, jak Alžírsko plní povinnosti týkající se vydávání licencí, osvědčení, povolení a schválení, požadavků na dozor a řešení bezpečnostních problémů. |
|
(19) |
Alžírský úřad ANAC potvrdil, že současná úroveň provádění plánů nápravných opatření předložených organizaci ICAO, které organizace ICAO schválila a které řeší zjištěné nedostatky v oblasti provozu, udělování průkazů způsobilosti personálu a letové způsobilosti, je na úrovni 12 %. Dále uvedl, že pokrok v těchto oblastech musí být doprovázen náborem náležitě kvalifikovaných technických pracovníků a dalších administrativních pracovníků. |
|
(20) |
Pokud jde konkrétně o dopravce AIR EXPRESS ALGERIA, alžírský úřad ANAC uznal sbližování mezi některými nedostatky zjištěnými agenturou během procesu žádosti o oprávnění pro provozovatele ze třetí země a nedostatky zjištěnými alžírským ANAC v rámci jeho vlastních činností v oblasti dohledu nad bezpečností v roce 2025. Alžírský úřad ANAC přitom během slyšení neupřesnil povahu zjištěných nedostatků a přijatá nápravná opatření. Alžírský úřad ANAC dále potvrdil, že dopravce AIR EXPRESS ALGERIA podal žádost o oprávnění provozovatele ze třetí země navzdory nesouladu, který dosud nebyl vyřešen. |
|
(21) |
Vzhledem k systémovým nedostatkům, které agentura u dopravce AIR EXPRESS ALGERIA zjistila, alžírský úřad ANAC uvedl, že se rozhodl podrobit leteckého dopravce zesílenému dozoru. Na důkaz tohoto zvýšeného dohledu sice uvedl zvýšení počtu inspekcí, avšak neprokázal, jak byly tyto inspekce kvalitativně zlepšeny, zejména s ohledem na již existující závažné nedostatky, na které upozornila ICAO. |
|
(22) |
Ve svých závěrečných poznámkách alžírský úřad ANAC uvedl, že všechny nedostatky zjištěné agenturou během procesu podávání žádosti o oprávnění pro provozovatele ze třetí země byly plně vyřešeny, s výjimkou zjištění vyžadujícího zřízení oddělení pro sledování souladu, které má být dokončeno do září 2026. Toto tvrzení následně zpochybnil dopravce AIR EXPRESS ALGERIA během svého vlastního slyšení, kdy tento letecký dopravce uvedl, že nápravná opatření týkající se uvedených zjištění nebudou dokončena do konce roku 2026, což dále vzbuzuje pochybnosti o situační orientaci a kapacitě alžírského úřadu ANAC v oblasti dohledu. |
|
(23) |
Své slyšení dopravce AIR EXPRESS ALGERIA začal tím, že nezpochybnil žádné ze zjištění, ke kterým agentura došla během procesu podávání žádosti o oprávnění pro provozovatele ze třetí země. Poté Výboru EU pro leteckou bezpečnost předložil přehled opatření přijatých na podporu komplexního a systematického přístupu k řešení zjištění vznesených agenturou, zejména pokud jde o významný nesoulad při udržování programu výcviku letových posádek. |
|
(24) |
Navzdory opakovaným dotazům během slyšení ohledně opatření přijatých k nápravě závažného bezpečnostního nedostatku zjištěného v souvislosti s programem výcviku letových posádek neposkytl dopravce AIR EXPRESS ALGERIA náležité vysvětlení chybějících osnov výcviku, chybějících záznamů o letovém výcviku a chybějícího plánu výcviku, aby bylo zajištěno, že všichni členové letových posádek absolvují včasný výcvik v souladu s revidovanými osnovami. Dopravce AIR EXPRESS ALGERIA tudíž v této fázi neprokázal, že všichni piloti provozující lety mají plnou kvalifikaci v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
|
(25) |
Navíc když agentura v prosinci 2025 zamítla žádost o oprávnění pro provozovatele ze třetí země, zůstalo nevyřešeno osm dalších zjištění, protože plán nápravných opatření dopravce AIR EXPRESS ALGERIA vycházel z nedostatečné analýzy hlavních příčin. Během slyšení nemohla letecká společnost prokázat, že revidovala analýzu hlavních příčin a že její nápravná a preventivní opatření byla důkladná natolik, aby zabránila opakování bezpečnostních nedostatků. |
|
(26) |
Za zmínku stojí zejména zjištění, že několik letů zdravotní evakuace do EU bylo chybně provedeno podle pravidel všeobecného letectví, přestože tyto lety spadají do působnosti předpisů o obchodní letecké dopravě, a vyžadují tedy oprávnění provozovatele ze třetí země. |
|
(27) |
Tato expanze do mezinárodního provozu, a s ní potřeba dodržovat mezinárodní bezpečnostní normy, představuje zásadní faktor, který musí být plně začleněn do provozních plánů leteckého dopravce. Podtrhuje rovněž to, že je třeba, aby úřad pro civilní letectví měl spolehlivé kapacity k zajištění trvalého souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, což je požadavek, který dosud nebyl dostatečně prokázán, jak dokládají zjištění auditu ICAO USOAP z roku 2025 týkající se alžírského úřadu ANAC. |
|
(28) |
Dopravce AIR EXPRESS ALGERIA na závěr uvedl, že jeho cílem je vyřešit všechny nedostatky, na které agentura poukázala, do konce roku 2026. Opožděná implementace kritických opatření, jako je zřízení oddělení pro sledování souladu, však leteckého dopravce nadále vystavuje bezpečnostním nedostatkům, které vedly k tomu, že agentura žádost o oprávnění provozovatele ze třetí země zamítla. |
|
(29) |
Na základě společných kritérií stanovených v příloze nařízení (ES) č. 2111/2005 se tudíž má za to, že seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, v příloze A nařízení (ES) č. 474/2006 by měl být změněn tak, aby zahrnoval leteckého dopravce AIR EXPRESS ALGERIA. |
|
(30) |
Členské státy by měly nadále ověřovat skutečné dodržování mezinárodních bezpečnostních norem u leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Alžírsku, stanovováním priorit při provádění prohlídek na odbavovací ploše u těchto leteckých dopravců podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
|
(31) |
Komise by podle potřeby měla přijmout další opatření v souladu s nařízením (ES) č. 2111/2005, pokud z jakýchkoli relevantních bezpečnostních informací vyplyne, že v důsledku nedodržení mezinárodních bezpečnostních norem existují bezprostřední bezpečnostní rizika. |
Letečtí dopravci z Angoly
|
(32) |
V listopadu 2008 byli nařízením Komise (ES) č. 1131/2008 (6) zařazeni do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006 všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Angole. V dubnu 2019 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/618 (7) letecký dopravce TAAG Angola Airlines vyňat z přílohy B nařízení (ES) č. 474/2006 a dopravce Heli Malongo z přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(33) |
V listopadu 2024 byl dopravce TAAG Angola Airlines podroben zesílenému dozoru ze strany agentury v souladu s bodem ART.215 písm. d) přílohy 2 nařízení (EU) č. 452/2014, a to v návaznosti na závažné nevyřešené problémy s dodržováním předpisů v oblasti provozu, letové způsobilosti, systému zajišťování bezpečnosti a systému dodržování souladu, které agentura zjistila prostřednictvím průběžného sledování. |
|
(34) |
V návaznosti na audit na místě, který agentura provedla v dubnu 2025 a při němž bylo zjištěno 16 zjištění ve všech oblastech, byl zesílený dozor nad dopravcem TAAG Angola Airlines rozšířen. |
|
(35) |
Dne 11. března 2026 se v rámci průběžné monitorovací činnosti Komise, pokud jde o celkovou bezpečnostní situaci v Angole, včetně kapacity a schopností angolské Národní agentury pro civilní letectví (Autoridade Nacional da Aviação Civil – dále jen „angolský úřad ANAC“) v oblasti dohledu nad bezpečností, uskutečnila technická schůzka za účasti Komise, agentury, členských států a angolského úřadu ANAC. |
|
(36) |
Tato schůzka byla svolána v reakci na přetrvávající obtíže, s nimiž se Komise potýkala při získávání úplných a přesných informací nezbytných k posouzení kapacity a schopnosti angolského úřadu ANAC v oblasti dohledu nad civilním letectvím. Přestože byly angolskému úřadu ANAC v období od června do prosince 2025 předány čtyři formální dopisy, jeho odpovědi zůstaly až do data schůzky neúplné a úřad nedodal úplný soubor požadované dokumentace ani odpovídající vysvětlení kritických otázek, zejména statusu osvědčení leteckého provozovatele (AOC) vydaných angolským úřadem ANAC. Schůzka tak posloužila k objasnění důvodů, proč Komise o tyto informace žádala, a k získání dalších podrobností od angolského úřadu ANAC. |
|
(37) |
Angolský úřad ANAC sice uvedl, že posílil činnosti dohledu, včetně toho, že začal používat software Civil Aviation Safety Oversight Reporting and Tracking a zřídil specializovaný monitorovací tým pro dopravce TAAG Angola Airlines, ale důkazy, které předložil na schůzce, prokázaly jen částečný pokrok. Byla nicméně zaznamenána určitá zlepšení, zejména ve strukturálním rámci pro dohled. Klíčové prvky, jako je systematické zjišťování případů nesouladu a účinnost nápravných opatření, však nebyly dostatečně odůvodněny. |
|
(38) |
Angolský úřad ANAC předložil komplexní prezentaci zlepšení, která již byla zavedena, jsou plánována v celém jeho regulačním systému a jsou v souladu s jeho hlavním plánem projektu na posílení komplexního bezpečnostního dohledu. Cílem této strategické iniciativy je plně modernizovat regulační a dohledový rámec angolského úřadu ANAC. Angolský úřad ANAC dále informoval Komisi, že jeho systém dohledu bude v říjnu 2026 předmětem validační mise koordinované ICAO (ICVM). |
|
(39) |
To, že se angolský úřad ANAC zaměřuje na dlouhodobá strukturální opatření, je sice pozitivní krok směrem k systémovému zlepšení, úřad však zatím plně nevyřešil naléhavou potřebu okamžitých zmírňujících opatření, zejména pokud jde o dopravce TAAG Angola Airlines. Angolský úřad ANAC se během schůzky zavázal, že v zájmu větší transparentnosti bude Komisi poskytovat pravidelné zprávy o pokroku, které budou zahrnovat jak krátkodobá nápravná opatření, tak střednědobá až dlouhodobá strukturální opatření. |
|
(40) |
V rámci zesíleného dozoru nad dopravcem TAAG Angola Airlines provedla agentura ve dnech 22. až 24. dubna 2026 druhý audit na místě. Na jedné straně tento audit umožnil uzavřít dosavadní systémové a významné nesoulady, na druhé straně zjistil 12 nových případů nesouladu. Vzhledem k počtu a povaze těchto zjištění dospěla agentura k závěru, že zesílený dozor zatím není možné ukončit. |
|
(41) |
Na základě společných kritérií stanovených v příloze nařízení (ES) č. 2111/2005 se Komise domnívá, že v tuto chvíli neexistují žádné důvody ke změně seznamu uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, pokud jde o letecké dopravce, již získali osvědčení v Angole. |
|
(42) |
Členské státy by měly nadále ověřovat skutečné dodržování mezinárodních bezpečnostních norem u leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Angole, stanovováním priorit při provádění prohlídek na odbavovací ploše u těchto leteckých dopravců podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
|
(43) |
Komise by měla podle potřeby přijmout další opatření v souladu s nařízením (ES) č. 2111/2005, pokud z jakýchkoli relevantních bezpečnostních informací vyplyne, že v důsledku nedodržení mezinárodních bezpečnostních norem existují bezprostřední bezpečnostní rizika. |
Letečtí dopravci z Arménie
|
(44) |
V červnu 2020 byli všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Arménii, zařazeni prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/736 (8) do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(45) |
V rámci průběžného sledování prováděného podle nařízení (ES) č. 2111/2005 se v září 2025 uskutečnila v Arménii posuzovací návštěva Unie na místě za účelem posouzení pokroku dosaženého arménským Výborem pro civilní letectví (dále jen „úřad CAC“) při řešení bezpečnostních nedostatků, které vedly k zařazení všech leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Arménii, do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(46) |
Po posuzovací návštěvě Unie na místě v září 2025 prokázala Arménie pokrok při posilování svého rámce dohledu nad bezpečností letectví, a to mimo jiné přijetím sekundárních právních předpisů a organizačních opatření v rámci úřadu CAC na podporu účinného dohledu nad bezpečností letectví. V reakci na připomínky vznesené během této návštěvy předložil úřad CAC plán nápravných opatření, který dále prezentoval během slyšení před Výborem EU pro leteckou bezpečnost v listopadu 2025. |
|
(47) |
Aktualizace předložené úřadem CAC odrážely pokračující angažovanost a odhodlání řešit zjištěné nedostatky. Posouzení plánu nápravných opatření však potvrdilo, že přetrvávají významné systémové nedostatky, zejména v oblasti dohledu nad letovým provozem, kvalifikace inspektorů, analýzy kořenových příčin a účinného provádění nápravných opatření. |
|
(48) |
Dne 6. března 2026 předložil úřad CAC Komisi aktualizovaný plán nápravných opatření, jehož posouzení ukázalo celkové zlepšení jeho struktury, konzistentnosti a spojitosti mezi připomínkami vznesenými během posuzovací návštěvy na místě, základními příčinami a navrhovanými nápravnými opatřeními. Naprostá většina navrhovaných nápravných opatření mohla být přijata, aby však byla zajištěna plná jasnost a sledovatelnost navrhovaných opatření, zbývá ještě dořešit několik jednotlivostí. Výsledek posouzení byl sdělen úřadu CAC, který v současnosti pokračuje v provádění nápravných opatření. |
|
(49) |
Bude-li dosažen prokazatelný, uspokojivý pokrok, bude uspořádána technická schůzka za účelem přezkoumání stavu provádění a zvážení, zda je vhodné uspořádat novou cílenou posuzovací návštěvu Unie na místě ve třetím čtvrtletí roku 2026 se zvláštním zaměřením na oblast letového provozu. |
|
(50) |
Na základě společných kritérií stanovených v příloze nařízení (ES) č. 2111/2005 se Komise domnívá, že v tuto chvíli neexistují žádné důvody ke změně seznamu uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, pokud jde o letecké dopravce, již získali osvědčení v Arménii. |
|
(51) |
Členské státy by měly nadále ověřovat skutečné dodržování mezinárodních bezpečnostních norem u leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Arménii, stanovováním priorit při provádění prohlídek na odbavovací ploše u těchto leteckých dopravců podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
Letečtí dopravci z Kyrgyzstánu
|
(52) |
V říjnu 2006 byli nařízením Komise (ES) č. 1543/2006 (9) zařazeni do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006 letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu. |
|
(53) |
V kontextu probíhající výměny informací mezi Komisí a Státní agenturou pro civilní letectví při Kabinetu ministrů Kyrgyzské republiky (dále jen „úřad SCAA“), a zejména v souvislosti s výsledkem technické schůzky z října 2025, předložil úřad SCAA v únoru 2026 v informace, které si Komise vyžádala během uvedené technické schůzky. Patřily mezi ně podpůrné podklady o pokroku v provádění nových požadavků kyrgyzského leteckého kodexu na vydávání osvědčení, v obnovování osvědčení vnitrostátních leteckých dopravců a v uplatňování novelizovaného vnitrostátního právního rámce. |
|
(54) |
Po posouzení těchto informací dospěla Komise k závěru, že v příslušných oblastech dohledu nad bezpečností letectví, zejména pokud jde o provádění nových požadavků na vydávání osvědčení a posilování dohledové kapacity, byl dosažen natolik uspokojivý pokrok, aby mohla být uspořádána posuzovací návštěva Unie na místě. |
|
(55) |
V dnech 23. až 27. března 2026 pak proběhla obšírná posuzovací návštěva Unie v Kyrgyzstánu, jejímž cílem bylo zejména posoudit účinné provádění nového právního rámce, obnovování osvědčení vnitrostátních leteckých dopravců a udržitelnost zlepšení v oblasti dohledu nad bezpečností, jichž úřad SCAA dosáhl. Zvláštní pozornost byla věnována také schopnosti úřadu SCAA zajistit účinný dohled nad leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu. Posuzovací návštěva dále zahrnovala namátkové návštěvy dvou leteckých dopravců, kteří získali osvědčení od úřadu SCAA, a to společností AeroStan Air Company LLC (dále jen „AeroStan“) a Avia Traffic Company (dále jen „Avia Traffic“). |
|
(56) |
Posouzení potvrdilo, že úřad SCAA pokračoval ve zlepšování svého systému dohledu nad bezpečností letectví a dosáhl významného pokroku v provádění revidovaného kyrgyzského leteckého kodexu a souvisejících sekundárních právních předpisů v oblasti letectví. Bylo zjištěno, že právní rámec poskytuje přijatelný základ pro činnosti v oblasti osvědčování a dohledu a prokazuje jasné úsilí kyrgyzských orgánů o sladění vnitrostátního leteckého systému s mezinárodními bezpečnostními normami. |
|
(57) |
Posouzení dále potvrdilo, že úřad SCAA aktivně řídí přechod na nový regulační rámec, mimo jiné prostřednictvím obnovování osvědčení leteckých dopravců, revize provozních oprávnění a přizpůsobení souvisejících postupů dohledu. Úřad SCAA prokázal odpovědnost za reformní proces a proaktivní přístup k rozvoji schopností dohledu ve všech příslušných oblastech. |
|
(58) |
Úřad SCAA vytvořil funkční organizační strukturu a nadále usiluje o zlepšení personálního obsazení a technické způsobilosti v rámci úřadu. Posouzení se konkrétně zmiňuje o náboru nové generace inspektorů a vypracování interních postupů pro plánování lidských zdrojů, kvalifikaci a odbornou přípravu technického personálu. Bylo sice zjištěno, že celkový systém funguje a je obecně soudržný, avšak pro některé technické oblasti by byla přínosem další konsolidace, zejména pokud jde o praktické provádění programů opakovacího výcviku, opatření pro kontrolu dokladů a pokračující standardizaci postupů dohledu napříč provozními odděleními. |
|
(59) |
Posouzení rovněž potvrdilo, že úřad SCAA pokračuje v rozvoji svých interních funkcí v oblasti dodržování předpisů a dohledu nad bezpečností. Konkrétně byly zřízeny specializované struktury pro dohled nad dodržováním předpisů a bezpečností, které jsou podpořeny programy interního auditu, procesy hlášení událostí a postupným zaváděním zásad dohledu založených na posouzení rizik. Posouzení dále zaznamenalo rozvoj kompetencí inspektorů a školicích činností souvisejících s hodnocením systémů řízení bezpečnosti zavedených osvědčenými organizacemi. |
|
(60) |
V oblasti letového provozu zavedl úřad SCAA náležité postupy osvědčování a dozoru, včetně prvků dohledu založeného na posouzení rizik a činností obnovování osvědčení podle revidovaného právního rámce. Posouzení potvrdilo, že oddělení letového provozu aktivně provádí nový rámec dohledu a že vypracovalo široký soubor postupů a nástrojů dohledu. Zároveň byly zjištěny příležitosti k dalším zlepšením, zejména pokud jde o pokračující standardizaci pokynů a kontrolních seznamů pro inspektory, konzistentnost řízení zjištění a plánování dozoru, jakož i kvalifikační a seznamovací ujednání pro inspektory letového provozu provádějící kontroly za letu na různých typech letadel. |
|
(61) |
V oblasti vydávání průkazů způsobilosti personálu posouzení potvrdilo, že úřad SCAA vytvořil nezbytný regulační rámec, postupy pro vydávání průkazů způsobilosti a činnosti dohledu nad příslušnými schválenými organizacemi pro výcvik a leteckým personálem. Úřad SCAA pokračoval v obnovování osvědčení stávajících organizací pro výcvik a vypracoval komplexní soubor postupů a kontrolních seznamů na podporu činností v oblasti vydávání průkazů způsobilosti, zkoušek a dohledu. Hodnocení dále zaznamenalo pokračující úsilí o rozvoj kompetencí inspektorů a činností v oblasti opakovaných školení a o postupnou modernizaci postupů vedení záznamů v oddělení pro vydávání průkazů způsobilosti personálu. |
|
(62) |
V oblasti letové způsobilosti prokázal úřad SCAA strukturovaný systém dohledu podporovaný zavedenými postupy pro osvědčování, dozor a kvalifikaci inspektorů. Posouzení nicméně zjistilo nedostatky v provádění některých činností dozoru, zejména v oblasti dohledu nad nedestruktivními zkouškami v rámci organizací oprávněných k údržbě. Posouzení zároveň potvrdilo, že oddělení letové způsobilosti pokračuje v rozvoji svých vnitřních postupů, činností dohledu a organizačního rámce podle revidovaného regulačního rámce. |
|
(63) |
Celkově posouzení potvrdilo, že Kyrgyzstán dosáhl významného pokroku při posilování svého systému dohledu nad civilním letectvím a při provádění revidovaného regulačního rámce. Úřad SCAA během hodnotící návštěvy prokázal jak kooperativní a proaktivní přístup, tak odhodlání řešit připomínky zjištěné během posouzení. Další praktická konsolidace nedávno zavedených postupů a opatření v oblasti dohledu je sice nadále potřebná, ale pokrok dosažený úřadem SCAA představuje významný úspěch na cestě k zajištění udržitelnosti a účinnosti dohledu nad bezpečností letectví v Kyrgyzstánu. |
|
(64) |
Ve dnech 25. a 26. března 2026 vykonal posuzovací tým Unie návštěvu u dopravce AeroStan. |
|
(65) |
Dopravce AeroStan zavedl systémy řízení bezpečnosti a kontroly dodržování předpisů, které jsou podporovány specializovanými softwarovými nástroji a strukturovanými vnitřními postupy. Posouzení potvrdilo pravidelné zapojení vedení do činností v oblasti bezpečnosti a existenci fungujících postupů podávání zpráv o bezpečnosti, sledování letových údajů a vnitřní kontroly. Celkově tyto systémy prokázaly uspokojivou úroveň zavedení a provozní integrace. Bylo však učiněno několik připomínek ohledně uplatňování postupů posuzování rizik, identifikace nebezpečí a řízení nápravných opatření. |
|
(66) |
Posouzení dále potvrdilo, že dopravce AeroStan zavedl provozní systémy a systémy zachování letové způsobilosti odpovídající povaze a rozsahu jeho provozu. Bylo zjištěno, že provozní dokumentace, systémy odborné přípravy a údržbová opatření jsou účinně zavedeny a kontrolovány. Ačkoli byly vzneseny připomínky ohledně konzistentnosti některých záznamů o výcviku v oblasti provozu a údržby, aktualizací dokumentace a uplatňování některých vnitřních postupů, posouzení potvrdilo, že letecký dopravce si udržuje uspokojivou úroveň provozního řízení a organizačního dohledu. |
|
(67) |
Dne 25. března 2026 vykonal posuzovací tým Unie návštěvu u dopravce Avia Traffic. |
|
(68) |
Dopravce Avia Traffic zavedl základní organizační a provozní prvky a prvky řízení bezpečnosti požadované podle platného regulačního rámce. Posouzení potvrdilo existenci strukturovaných provozních postupů, činností v oblasti kontroly dodržování předpisů a procesů podávání zpráv o bezpečnosti, které jsou podpořeny jasně stanovenými organizačními povinnostmi. Celkově tyto posuzované systémy prokázaly uspokojivou úroveň implementace. Byla vznesena řada připomínek týkajících se uplatňování postupů posuzování rizik a určení nebezpečnosti, řízení provozní dokumentace a činností vnitřního dohledu. |
|
(69) |
Posouzení potvrdilo, že dopravce Avia Traffic zavedl systémy provozního řízení, odborné přípravy a zachování letové způsobilosti odpovídající povaze a rozsahu jeho provozu. Bylo zjištěno, že organizace údržby, hangárová zařízení a funkce technické podpory jsou obecně uspokojivé a podporuje je kompetentní technický personál. Bylo sice vzneseno několik připomínek ohledně zavádění a konzistentnosti vybraných provozních postupů, postupů údržby a souvisejících procesů vedení záznamů, avšak jak bylo zjištěno, celkové systémy zkoumané během posouzení fungují uspokojivě. |
|
(70) |
Slyšení úřadu SCAA ve Výboru EU pro leteckou bezpečnost se uskutečnilo dne 20. května 2026. Během slyšení kyrgyzská delegace představila reformní proces, který v oblasti dohledu nad civilním letectvím probíhá od roku 2022. Tento proces byl podpořen na nejvyšší politické úrovni, zejména prezidentským dekretem č. UP-158 o zlepšení systému řízení civilního letectví a rozvoji služeb letecké dopravy. Úřad SCAA dále popsal restrukturalizaci úřadu, včetně posílení jeho organizační struktury, náboru dalšího kvalifikovaného technického personálu a zřízení specializovaných funkcí dohledu nad dodržováním předpisů a bezpečností. |
|
(71) |
Úřad SCAA dále představil revizi vnitrostátního právního a regulačního rámce, včetně přijetí změn kyrgyzského leteckého kodexu v říjnu 2025 a komplexní revizi leteckých předpisů v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Úřad SCAA pak také popsal zavedení zásad dozoru založených na posouzení rizik a posílení systémů hlášení událostí po vzoru zásad nařízení (EU) č. 376/2014 (10). Úřad SCAA dále představil probíhající opatření týkající se zavádění modernizovaných digitálních systémů dohledu a správy dokumentů, jejichž cílem je zlepšit regulační sledovatelnost, účinnost dohledu a schopnosti analýzy údajů o bezpečnosti. |
|
(72) |
Úřad SCAA informoval Výbor EU pro leteckou bezpečnost o navýšení institucionálních a finančních zdrojů přidělených na dohled nad letectvím, včetně zvýšené státní finanční podpory a zavedení nového dlouhodobého finančního modelu. |
|
(73) |
Kyrgyzská delegace rovněž popsala komplexní proces obnovování osvědčení prováděný v období od prosince 2025 do února 2026 podle revidovaného kyrgyzského leteckého kodexu a nově zavedené požadavky na vydávání osvědčení. Úřad SCAA vysvětlil, že všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu, prošli úplným přehodnocením dodržování provozních a organizačních předpisů a předpisů v oblasti dohledu nad bezpečností. V důsledku tohoto procesu se počet aktivních osvědčení leteckého provozovatele snížil z 21 na 8 s tím, že osvědčení si udrželi jen ti letečtí dopravci, u nichž bylo shledáno, že jsou schopni splnit platné regulační a bezpečnostní požadavky. |
|
(74) |
Byl poskytnut podrobný přehled nápravných opatření provedených v návaznosti na posuzovací návštěvu Unie na místě v březnu 2026. Úřad SCAA vysvětlil, že všechny připomínky zjištěné během posouzení byly podrobeny důkladné analýze hlavních příčin, jejíž výsledky byly začleněny do specializovaných plánů nápravných opatření. Úřad SCAA uvedl, že v době slyšení bylo 19 z 23 připomínek a 7 z 12 doporučení zjištěných během posouzení již uzavřeno, zatímco zbývající položky byly v pokročilé fázi provádění. |
|
(75) |
Výbor EU pro leteckou bezpečnost vzal na vědomí nápravná opatření provedená v oblasti právních předpisů, organizace, způsobilosti personálu, provozu a letové způsobilosti. Tato opatření zahrnovala posílené programy odborné přípravy a kvalifikace inspektorů, revidované postupy dohledu a kontrolní seznamy a posílený systém řízení zjištění. Výbor EU pro leteckou bezpečnost vzal též na vědomí posílené činnosti dohledu ve specializovaných technických oblastech, jako jsou nedestruktivní zkoušky v rámci organizací oprávněných k údržbě. |
|
(76) |
Úřad SCAA dále informoval Výbor EU pro leteckou bezpečnost o opatřeních přijatých v souvislosti se dvěma leteckými dopravci navštívenými během posuzovací návštěvy Unie na místě. Kyrgyzská delegace vysvětlila, že připomínky určené leteckým dopravcům byly formálně klasifikovány a začleněny do systému dohledu agentury SCAA založeného na posouzení rizik. Plán nápravných opatření předložený oběma leteckými dopravci úřad přezkoumal a přijal. Úřad SCAA dále uvedl, že provádění souvisejících nápravných opatření je i nadále aktivně sledováno prostřednictvím cílených činností dozoru a následných inspekcí. |
|
(77) |
Výbor EU pro leteckou bezpečnost vzal na vědomí komplexní a podrobnou povahu poskytnuté prezentace a uznal pokrok, jehož Kyrgyzstán dosáhl při posilování svého systému dohledu nad civilním letectvím, a konstruktivní spolupráci, kterou úřad SCAA prokázal během posuzování a slyšení. |
|
(78) |
Na základě všech dostupných informací, včetně výsledků posuzovací návštěvy Unie a slyšení před Výborem EU pro leteckou bezpečnost, se má za to, že Kyrgyzstán dosáhl významného pokroku při řešení bezpečnostních problémů, které vedly k zařazení všech leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu, do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006. |
|
(79) |
Výbor EU pro leteckou bezpečnost je nicméně toho názoru, že některé oblasti vyžadují další konsolidaci a sledování, aby byla zajištěna dlouhodobá udržitelnost a důsledné provádění nově zavedeného rámce dohledu. Výbor EU pro leteckou bezpečnost je konkrétně toho názoru, že pozorné sledování bezpečnostní situace a budoucího vývoje v Kyrgyzstánu by mělo být předmětem pravidelných zpráv před každým zasedáním Výboru EU pro leteckou bezpečnost. |
|
(80) |
Také Komise zdůraznila, že trvalá vládní podpora a stabilita ve vedení úřadu SCAA jsou důležitými prvky pro zajištění pokračujícího účinného fungování úřadu. |
|
(81) |
Na základě společných kritérií stanovených v příloze nařízení (ES) č. 2111/2005 se Komise domnívá, že existuje dostatek důvodů pro to, aby seznam leteckých dopravců, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, stanovený v příloze A nařízení (ES) č. 474/2006 byl změněn tak, že z něj budou vyškrtnuti všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu. |
|
(82) |
Členské státy by měly nadále ověřovat skutečné dodržování mezinárodních bezpečnostních norem u leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu, stanovováním priorit při provádění prohlídek na odbavovací ploše u těchto leteckých dopravců podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
|
(83) |
Komise by měla podle potřeby přijmout další opatření v souladu s nařízením (ES) č. 2111/2005, pokud z jakýchkoli relevantních bezpečnostních informací vyplyne, že v důsledku nedodržení mezinárodních bezpečnostních norem existují bezprostřední bezpečnostní rizika. |
Letečtí dopravci z Libye
|
(84) |
Letečtí dopravci z Libye byli do přílohy A nařízení (ES) č. 474/2006 zařazeni v prosinci 2014 prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1318/2014 (11). |
|
(85) |
V červnu 2025 Komise v rámci průběžného sledování celkové bezpečnostní situace v Libyi požádala libyjský Úřad pro civilní letectví (dále jen „úřad LYCAA“) o informace o jeho schopnosti zajistit účinný dohled nad bezpečností leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Libyi. Úřad LYCAA tyto informace předložil v prosinci 2025. |
|
(86) |
Po posouzení těchto informací se dne 7. května 2026 uskutečnila schůzka mezi Komisí, agenturou a úřadem LYCAA. Na schůzce Komise sdělila předběžné výsledky posouzení informací předložených úřadem LYCAA a požádala o objasnění informací, které v dokumentaci poskytnuté v prosinci 2025 chyběly. |
|
(87) |
Komise představila hlavní nedostatky zjištěné v informacích předložených úřadem LYCAA, zejména pokud jde o provádění činností dozoru a účinnost dohledu nad bezpečností. Byly poskytnuty nedostatečné důkazy o činnostech dohledu prováděných v letech 2023 až 2025, včetně řízení zjištění a následných nápravných opatření. Byly rovněž konstatovány obavy ohledně některých provozních oprávnění a nízké úrovně hlášení událostí. |
|
(88) |
Komise dále zjistila nedostatky týkající se personálního obsazení, kvalifikace inspektorů, řízení kompetencí a programů technické odborné přípravy. Další obavy byly konstatovány v oblasti dohledu nad letovou způsobilostí, včetně omezených důkazů o činnostech dohledu souvisejících se zachováním letové způsobilosti a organizacemi údržby. Celkově vzato posouzení naznačilo existenci potenciálních systémových nedostatků, které mají dopad na účinnost systému úřadu LYCAA pro dohled nad bezpečností letectví. |
|
(89) |
Komise informovala úřad LYCAA, že úplné výsledky posouzení budou sděleny písemně spolu s žádostí o doplňující informace a podpůrnou dokumentaci. Po obdržení uvedených informací a jejich posouzení má Komise v úmyslu uspořádat další technickou schůzku s úřadem LYCAA za účelem projednání dalších kroků v rámci probíhajících monitorovacích činností podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
|
(90) |
Nicméně v současné době neexistují dostatečné důkazy, které by potvrzovaly, že úřad LYCAA účinně vyřešil veškeré bezpečnostní nedostatky, které vedly k zákazu provozování letecké dopravy uloženému prováděcím nařízením (EU) č. 1318/2014. |
|
(91) |
Na základě společných kritérií stanovených v příloze nařízení (ES) č. 2111/2005 se Komise domnívá, že v tuto chvíli neexistují žádné důvody ke změně seznamu uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, pokud jde o letecké dopravce, již získali osvědčení v Libyi. |
|
(92) |
Členské státy by měly nadále ověřovat skutečné dodržování mezinárodních bezpečnostních norem u leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Libyi, stanovováním priorit při provádění prohlídek na odbavovací ploše u těchto leteckých dopravců podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
|
(93) |
Nařízení (ES) č. 474/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(94) |
Články 5 a 6 nařízení (ES) č. 2111/2005 uznávají potřebu přijímat rozhodnutí rychle a vzhledem k dopadům na bezpečnost případně i naléhavým postupem. Pro ochranu citlivých informací a cestující veřejnosti je proto nezbytné, aby veškerá rozhodnutí přijatá v souvislosti s aktualizací seznamu uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy nebo omezení v Unii, byla použitelná bezprostředně po jejich přijetí. |
|
(95) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru EU pro leteckou bezpečnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 474/2006 se mění takto:
|
(1) |
příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení; |
|
(2) |
příloha B se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. června 2026.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Apostolos TZITZIKOSTAS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2111/oj.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 474/2006 ze dne 22. března 2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedeného v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/474/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/660 ze dne 2. prosince 2022, kterým se stanoví podrobná pravidla týkající se seznamu uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu nebo omezením provozování letecké dopravy v Unii, uvedeného v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 473/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedený v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Úř. věst. L 83, 22.3.2023, s. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/660/oj).
(4) Nařízení Komise (EU) č. 452/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu provozovatelů ze třetích zemí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 133, 6.5.2014, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/452/oj).
(5) Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).
(6) Nařízení Komise (ES) č. 1131/2008 ze dne 14. listopadu 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství (Úř. věst. L 306, 15.11.2008, s. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1131/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/618 ze dne 15. dubna 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006, pokud jde o seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu nebo omezením provozování letecké dopravy v Unii (Úř. věst. L 106, 17.4.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/618/oj).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/736 ze dne 2. června 2020, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006, pokud jde o seznam uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy nebo provozním omezením v Unii (Úř. věst. L 172, 3.6.2020, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/736/oj).
(9) Nařízení Komise (ES) č. 1543/2006 ze dne 12. října 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedeného v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 a ve znění nařízení (ES) č. 910/2006 (Úř. věst. L 283, 14.10.2006, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1543/oj).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/376/oj).
(11) Prováděcí nařízení Komise (EU) 1318/2014 ze dne 11. prosince 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství (Úř. věst. L 355, 12.12.2014, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1318/oj).
PŘÍLOHA I
PŘÍLOHA A
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ AŽ NA VÝJIMKY PODLÉHAJÍ ZÁKAZU PROVOZOVAT LETECKOU DOPRAVU V UNII (1)
|
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) nebo číslo provozní licence |
Třípísmenný kód ICAO |
Stát provozovatele |
|
AIR EXPRESS ALGERIA |
TA/010/2002 |
neznámý |
Alžírsko |
|
AIR ZIMBABWE (PVT) |
177/04 |
AZW |
Zimbabwe |
|
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
ROI |
Venezuela |
|
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Írán |
|
FLY BAGHDAD |
007 |
FBA |
Irák |
|
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irák |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Afghánistánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Afghánistán |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afghánistán |
|
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afghánistán |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Angoly odpovědných za regulační dohled, s výjimkou TAAG Angola Airlines a Heli Malongo, včetně |
|
|
Angola |
|
AEROJET |
AO-008/11-07/17 TEJ |
TEJ |
Angola |
|
GUICANGO |
AO-009/11-06/17 YYY |
neznámý |
Angola |
|
AIR JET |
AO-006/11-08/18 MBC |
MBC |
Angola |
|
BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT |
AO-015/15-06/17YYY |
neznámý |
Angola |
|
HELIANG |
AO 007/11-08/18 YYY |
neznámý |
Angola |
|
SJL |
AO-014/13-08/18YYY |
neznámý |
Angola |
|
SONAIR |
AO-002/11-08/17 SOR |
SOR |
Angola |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Arménie odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Arménie |
|
AIR DILIJANS |
AM AOC 065 |
NGT |
Arménie |
|
ARMENIAN AIRLINES |
AM AOC 076 |
AAG |
Arménie |
|
ARMENIA AIRWAYS |
AM AOC 063 |
AMW |
Arménie |
|
ARMENIAN HELICOPTERS |
AM AOC 067 |
KAV |
Arménie |
|
FLY ARNA |
AM AOC 075 |
ACY |
Arménie |
|
FLYONE ARMENIA |
AM AOC 074 |
FIE |
Arménie |
|
NOVAIR |
AM AOC 071 |
NAI |
Arménie |
|
SHIRAK AVIA |
AM AOC 072 |
SHS |
Arménie |
|
SKYBALL |
AM AOC 073 |
neuveden |
Arménie |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Konga (Brazzaville) odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Kongo (Brazzaville) |
|
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
CG-CTA 006 |
TWC |
Kongo (Brazzaville) |
|
EQUAFLIGHT SERVICES |
CG-CTA 002 |
EKA |
Kongo (Brazzaville) |
|
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongo (Brazzaville) |
|
TRANS AIR CONGO |
CG-CTA 001 |
TSG |
Kongo (Brazzaville) |
|
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
CG-CTA 004 |
neznámý |
Kongo (Brazzaville) |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Demokratické republiky Kongo (DRK) odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
AB BUSINESS |
AAC/DG/OPS-09/14 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
AIR FAST CONGO |
AAC/DG/OPS-09/03 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
AIR KASAI |
AAC/DG/OPS-09/11 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
AIR KATANGA |
AAC/DG/OPS-09/08 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
BUSY BEE CONGO |
AAC/DG/OPS-09/04 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
AAC/DG/OPS-09/02 |
DBP |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
CONGO AIRWAYS |
AAC/DG/OPS-09/01 |
COG |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
GOMA EXPRESS |
AAC/DG/OPS-09/13 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
KIN AVIA |
AAC/DG/OPS-09/10 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
MALU AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/05 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
SERVE AIR CARGO |
AAC/DG/OPS-09/07 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
SWALA AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/06 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
TRACEP CONGO AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/15 |
neznámý |
Demokratická republika Kongo (DRK) |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Džibutska odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Džibutsko |
|
DAALLO AIRLINES |
neznámé |
DAO |
Džibutsko |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Rovníkové Guineje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Rovníková Guinea |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
|
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
neznámý |
Rovníková Guinea |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Eritreje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Eritrea |
|
ERITREAN AIRLINES |
AOC č. 004 |
ERT |
Eritrea |
|
NASAIR ERITREA |
AOC č. 005 |
NAS |
Eritrea |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Libérie odpovědných za regulační dohled |
|
|
Libérie |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Libye odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Libye |
|
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Libye |
|
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Libye |
|
AL MAHA AVIATION |
030/18 |
neznámý |
Libye |
|
BERNIQ AIRWAYS |
032/21 |
BNL |
Libye |
|
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Libye |
|
GLOBAL AIR TRANSPORT |
008/05 |
GAK |
Libye |
|
HALA AIRLINES |
033/21 |
HTP |
Libye |
|
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Libye |
|
LIBYAN WINGS AIRLINES |
029/15 |
LWA |
Libye |
|
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Libye |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Nepálu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Nepál |
|
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
neznámý |
Nepál |
|
ALTITUDE AIR |
085/2016 |
neznámý |
Nepál |
|
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepál |
|
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
neznámý |
Nepál |
|
SUMMIT AIR |
064/2010 |
neznámý |
Nepál |
|
HELI EVEREST |
086/2016 |
neznámý |
Nepál |
|
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
HIM |
Nepál |
|
KAILASH HELICOPTER SERVICES |
087/2018 |
neznámý |
Nepál |
|
MAKALU AIR |
057A/2009 |
neznámý |
Nepál |
|
MANANG AIR PVT |
082/2014 |
neznámý |
Nepál |
|
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
neznámý |
Nepál |
|
PRABHU HELICOPTERS |
081/2013 |
neznámý |
Nepál |
|
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepál |
|
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
neznámý |
Nepál |
|
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepál |
|
SIMRIK AIR |
034/2000 |
neznámý |
Nepál |
|
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepál |
|
SITA AIR |
033/2000 |
neznámý |
Nepál |
|
TARA AIR |
053/2009 |
neznámý |
Nepál |
|
YETI AIRLINES |
037/2004 |
NYT |
Nepál |
|
Následující letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Ruska odpovědných za regulační dohled |
|
|
Rusko |
|
AURORA AIRLINES |
486 |
SHU |
Rusko |
|
AVIACOMPANY „AVIASTAR-TU“ CO. LTD |
458 |
TUP |
Rusko |
|
IZHAVIA |
479 |
IZA |
Rusko |
|
JOINT STOCK COMPANY AIR COMPANY „YAKUTIA“ |
464 |
SYL |
Rusko |
|
JOINT STOCK COMPANY „RUSJET“ |
498 |
RSJ |
Rusko |
|
JOINT STOCK COMPANY „UVT AERO“ |
567 |
UVT |
Rusko |
|
JOINT STOCK COMPANY „SIBERIA AIRLINES“ |
31 |
SBI |
Rusko |
|
JOINT STOCK COMPANY „SMARTAVIA AIRLINES“ |
466 |
AUL |
Rusko |
|
JOINT-STOCK COMPANY „IRAERO“ AIRLINES |
480 |
IAE |
Rusko |
|
JOINT-STOCK COMPANY „URAL AIRLINES“ |
18 |
SVR |
Rusko |
|
JOINT-STOCK COMPANY ALROSA AIR COMPANY |
230 |
DRU |
Rusko |
|
JOINT-STOCK COMPANY „NORDSTAR AIRLINES“ |
452 |
TYA |
Rusko |
|
JS AVIATION COMPANY „RUSLINE“ |
225 |
RLU |
Rusko |
|
JSC YAMAL AIRLINES |
142 |
LLM |
Rusko |
|
LLC „NORD WIND“ |
516 |
NWS |
Rusko |
|
LLC „AIRCOMPANY IKAR“ |
36 |
KAR |
Rusko |
|
LTD. I FLY |
533 |
RSY |
Rusko |
|
POBEDA AIRLINES LIMITED LIABILITY COMPANY |
562 |
PBD |
Rusko |
|
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY „AEROFLOT – RUSSIAN AIRLINES“ |
1 |
AFL |
Rusko |
|
ROSSIYA AIRLINES, JOINT STOCK COMPANY |
2 |
SDM |
Rusko |
|
SKOL AIRLINE LLC |
228 |
CDV |
Rusko |
|
UTAIR AVIATION, JOINT-STOCK COMPANY |
6 |
UTA |
Rusko |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svatého Tomáše a Princova ostrova odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
|
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Sierry Leone odpovědných za regulační dohled |
|
|
Sierra Leone |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Súdánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Súdán |
|
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Súdán |
|
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Súdán |
|
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Súdán |
|
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Súdán |
|
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
GNF |
Súdán |
|
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Súdán |
|
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Súdán |
|
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Súdán |
|
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Súdán |
|
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Súdán |
|
SUN AIR |
51 |
SNR |
Súdán |
|
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Súdán |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Surinamu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Surinam |
|
BLUE WING AIRLINES N.V. |
SR/BWA-02/2010 |
BWI |
Surinam |
|
FLY ALL WAYS N.V. |
SR/FAW-06-2015 |
EDR |
Surinam |
|
GUM AIR N.V. |
SR/GUM-03-2010 |
GUM |
Surinam |
|
SAMAVCO N.V. (VORTEX AIR SERVICES) |
SR/VORTEX-9-2019 |
neznámý |
Surinam |
|
STICHTING MISSION AVIATION FELLOWSHIP SURINAME (STICHTING MAF SURINAME) |
SR/MAF-07-2017 |
neznámý |
Surinam |
|
SURINAAMSE LUCHTVAART MAATSCHAPPIJ N.V. (SURINAM AIRWAYS) |
SR/SLM-01-2010 |
SLM |
Surinam |
|
UNITED AVIATION SERVICES N.V. |
SR/UAS-8-2019 |
neznámý |
Surinam |
|
BADJAS CARGO N.V. |
SR/BAC-11-2023 |
neznámý |
Surinam |
|
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Tanzanie odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Tanzanie |
|
ADVENTURE ALOFT |
TCAA/AOC/043 |
neznámý |
Tanzanie |
|
AFRICAN SKYDIVE ADVENTURES LTD |
TCAA/AOC/079 |
neznámý |
Tanzanie |
|
AIR EXCEL LTD |
TCAA/AOC/028 |
XLL |
Tanzanie |
|
AIR TANZANIA CO. LTD |
TCAA/AOC/001 |
neznámý |
Tanzanie |
|
ARUSHA MEDIVAC LTD. |
TCAA/AOC/071 |
neznámý |
Tanzanie |
|
AS SALAAM AIR LTD. |
TCAA/AOC/051 |
neznámý |
Tanzanie |
|
AURIC AIR SERVICES LTD. |
TCAA/AOC/022 |
AUK |
Tanzanie |
|
COASTAL TRAVELS LTD |
TCAA/AOC/004 |
CSV |
Tanzanie |
|
CROPCAIR AVIATION (T) LIMITED |
TCAA/AOC/ |
neznámý |
Tanzanie |
|
EVERETT AVIATION LIMITED |
TCAA/AOC/042 |
EVT |
Tanzanie |
|
FLIGHT LINK LIMITED |
TCAA/AOC/025 |
FLZ |
Tanzanie |
|
FLY SAFARI AIRLINK |
TCAA/AOC/047 |
neznámý |
Tanzanie |
|
FLY ZANZIBAR (Z) LTD |
TCAA/AOC/058 |
neznámý |
Tanzanie |
|
GRUMETI AIR LTD |
TCAA/AOC/068 |
neznámý |
Tanzanie |
|
JAMBO AVIATION LTD. |
TCAA/AOC/070 |
neznámý |
Tanzanie |
|
KILIMEDI AIR AVIATION CO. LTD |
TCAA/AOC/ |
neznámý |
Tanzanie |
|
LEVEL UP AVIATION LTD. |
TCAA/AOC/076 |
neznámý |
Tanzanie |
|
MIRACLE EXPERIENCE (T) LTD |
TCAA/AOC/066 |
neznámý |
Tanzanie |
|
MISSION AVIATION FELLOWSHIP (MAF) |
TCAA/AOC/008 |
neznámý |
Tanzanie |
|
MY FLY AVIATION CO. LTD |
TCAA/AOC/072 |
neznámý |
Tanzanie |
|
NYSSA BALOON SAFARIS |
TCAA/AOC/078 |
neznámý |
Tanzanie |
|
PELICAN AVIATION AND TOURS LTD |
TCAA/AOC/ |
neznámý |
Tanzanie |
|
PRECISION AIR SERVICES |
TCAA/AOC/003 |
PRF |
Tanzanie |
|
REGIONAL AIR SERVICES LTD |
TCAA/AOC/010 |
REG |
Tanzanie |
|
SAFARI PLUS LTD |
TCAA/AOC/046 |
neznámý |
Tanzanie |
|
SERENGETI BALLONS |
TCAA/AOC/029 |
neznámý |
Tanzanie |
|
SHINE AVIATION LTD |
TCAA/AOC/061 |
neznámý |
Tanzanie |
|
SHINE BALOONS SAFARIS |
TCAA/AOC/083 |
neznámý |
Tanzanie |
|
STATE AVIATION LTD |
TCAA/AOC/081 |
neznámý |
Tanzanie |
|
TANZANIAN AIR SERVICES |
TCAA/AOC/002 |
neznámý |
Tanzanie |
|
TROPIC HELICOPTERS LTD |
TCAA/AOC/077 |
neznámý |
Tanzanie |
|
TROPICAL AIR SERVICES |
TCAA/AOC/006 |
neznámý |
Tanzanie |
|
UNITY AIR |
TCAA/AOC/075 |
neznámý |
Tanzanie |
|
ZANTAS AIR SERVICES |
TCAA/AOC/018 |
neznámý |
Tanzanie |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v této příloze může být dovoleno uplatňovat přepravní práva tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se zákaz provozování letecké dopravy nevztahuje, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA B
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ PROVOZNÍM OMEZENÍM V UNII (1)
|
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) |
Třípísmenný kód ICAO |
Stát provozovatele |
Typ letadla podléhající omezení |
Poznávací značka/značky a případně výrobní číslo/čísla letadla podléhajícího omezení |
Stát zápisu do rejstříku |
|
IRAN AIR |
IR.AOC.100 |
IRA |
Írán |
Všechna letadla typu Fokker F100 a typu Boeing B747 |
Letadla typu Fokker F100, jak je uvedeno v AOC; letadla typu Boeing B747, jak je uvedeno v AOC |
Írán |
|
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Korejská lidově demokratická republika |
Celý letadlový park s výjimkou 2 letadel typu TU-204. |
Celý letadlový park s výjimkou P-632 a P-633. |
Korejská lidově demokratická republika |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v této příloze může být dovoleno uplatňovat přepravní práva tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se zákaz provozování letecké dopravy nevztahuje, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1317/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy