(EU) 2026/1181Nařízení Rady (EU) 2026/1181 ze dne 22. května 2026, kterým se pozastavují cla podle společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 za účelem otevření a správy autonomních celních kvót pro některá hnojiva
| Publikováno: | Úř. věst. L 1181, 29.5.2026 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 22. května 2026 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 30. května 2026 | Nabývá účinnosti: | 30. května 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 31. května 2027 |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
Bělorusko; celní kvóta; cla podle CCT; dočasné zrušení cla; dovoz EU; dusík; kombinovaná nomenklatura; průmyslová hnojiva; Rusko; společný celní sazebník - Oblast:
Cla: zastavení; Společný celní sazebník - Kód oblastí:
02 CELNÍ UNIE A VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ; 02.30 Uplatňování společného celního sazebníku; 02.30.30 Odchylná sazební opatření; 02.30.30.10 Pozastavení cel
CZ-NACE
Předpisy EU
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/1181 |
29.5.2026 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2026/1181
ze dne 22. května 2026,
kterým se pozastavují cla podle společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 za účelem otevření a správy autonomních celních kvót pro některá hnojiva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Trh Unie s některými vstupy pro výrobu dusíkatých hnojiv je do velké míry závislý na dovozu ze třetích zemí. V roce 2024 Unie dovezla 2 miliony tun amoniaku a 5,9 milionu tun močoviny zejména pro výrobu dusíkatých hnojiv. Kromě toho Unie dovezla celkem 6,7 milionu tun dusíkatých hnojiv a směsí obsahujících dusík. Močovina a amoniak jsou uhlíkově náročné vstupy používané k výrobě hnojiv, u nichž je diverzifikace obtížná a vyžaduje čas. Dusíkatá hnojiva mají rovněž zásadní význam pro evropské zemědělce, kteří potřebují bezpečný a pravidelný obchodní tok hnojiv za konkurenční ceny, aby byla zaručena zemědělská produkce a potravinové zabezpečení. Ceny tohoto zboží se od roku 2021 výrazně zvýšily. |
|
(2) |
Pokud jde o dusíkatá hnojiva spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení, je Unie strukturálním čistým dovozcem, přičemž dodávky jsou soustředěny v několika zemích a jedním z hlavních dodavatelů je Ruská federace. |
|
(3) |
V současné době se významná část těchto vstupů pro výrobu dusíkatých hnojiv a významná část dusíkatých hnojiv do Unie bezcelně dováží ze třetích zemí, které využívají preferenčního přístupu na trh Unie. Unie nicméně stále dováží velký objem tohoto zboží pocházejícího ze zemí, na něž se vztahuje společný celní sazebník, přičemž celní sazby se v současnosti pohybují mezi 5,5 a 6,5 %. |
|
(4) |
Tato cla zvyšují náklady výrobců dusíkatých hnojiv a ovlivňují cenu hnojiv, což následně ovlivňuje cenu potravin a vyvolává obavy, pokud jde o kupní sílu spotřebitelů a pokud jde o evropské zemědělce. V posledních letech zaznamenala Unie významný nárůst cen hnojiv, zatímco ceny některých zemědělských produktů stejný trend v plné míře neodráží. Tato situace vytváří tlak na životaschopnost zemědělské produkce Unie. |
|
(5) |
V zájmu zajištění silné dynamiky trhu Unie s hnojivy a diverzifikace dodavatelských řetězců hnojiv je nezbytné usnadnit dovoz vstupů používaných k výrobě dusíkatých hnojiv, některých dusíkatých hnojiv a směsí obsahujících dusík. Kromě toho je zásadní urychleně diverzifikovat zdroje dodávek směrem od Ruské federace, zejména s ohledem na opatření stanovená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2025/1227 (1), která mají postupně zvyšovat cla na některé zboží spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení. |
|
(6) |
Unie se v posledních letech potýkala s vysokými náklady na energii, které negativně ovlivnily výrobu hnojiv v Unii, zejména dusíkatých hnojiv, neboť zemní plyn je ně klíčový jak jako zdroj energie, tak jako surovina. To mělo významný dopad na výrobu a prodej v odvětví hnojiv v Unii. Výrobci hnojiv v Unii se musí tomuto složitému prostředí způsobenému geopolitickými faktory přizpůsobit. Jakékoli opatření přijaté ke zlepšení dodávek hnojiv má proto bránit negativnímu dopadu na výrobce hnojiv v Unii. |
|
(7) |
Vzhledem k tomu, že stávající výroba hnojiv v Unii musí zůstat chráněna, je třeba zvýšit odolnost jejich dodavatelského řetězce tím, že se podpoří diverzifikace jeho vstupů a dále minimalizuje riziko vnější závislosti. |
|
(8) |
Je rovněž vhodné přijmout opatření ke snížení nákladů na dovoz vstupů pro výrobu dusíkatých hnojiv, některých dusíkatých hnojiv a směsí obsahujících dusík, jejichž výroba v Unii je nedostatečná. |
|
(9) |
S cílem zajistit dostatečné a nepřerušované dodávky některých dusíkatých hnojiv, která se v Unii vyrábějí v nedostatečném množství, a zabránit tak narušení trhu s těmito výrobky, je vhodné dočasně pozastavit cla podle společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (2) na močovinu a amoniak, některá dusíkatá hnojiva a směsi obsahující dusík do určitého objemu jejich dovozu. Aby byly vyváženy zájmy výrobců tohoto zboží v Unii a zájmy spotřebitelů hnojiv v Unii, je dočasné pozastavení cel podle společného celního sazebníku u jednotlivých typů zboží omezeno na objem dovozu Unie podle doložky nejvyšších výhod pro rok 2024, s výjimkou dovozu z Ruské federace a Běloruské republiky, a se zvýšením o 20 % objemu dovezeného z těchto dvou zemí v roce 2024. Dočasné pozastavení cel by mělo platit po dobu jednoho roku. Komise by měla sledovat situaci na trhu s hnojivy a v případě potřeby navrhnout prodloužení nebo změnu pozastavení cel s cílem dosáhnout dostatečné diverzifikace a zlepšit pro evropské zemědělce dostupnost hnojiv za ceny určení vzájemnou soutěží. |
|
(10) |
Z oblasti působnosti dočasného pozastavení cel stanoveného tímto nařízením je nezbytné vyloučit dovoz vstupů používaných k výrobě dusíkatých hnojiv, některých dusíkatých hnojiv a směsí obsahujících dusík, které pocházejí nebo jsou přímo či nepřímo vyváženy z Ruské federace nebo Běloruské republiky. Vyloučení dovozu zboží, které pochází nebo je přímo či nepřímo vyváženo z Ruské federace a Běloruské republiky, z dočasného pozastavení stanoveného v tomto nařízení je v souladu s vnější činností Unie v jiných oblastech, jak je stanoveno v čl. 21 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU). |
|
(11) |
Vztahy mezi Unií a Ruskou federací se v posledních letech, zejména od roku 2022, výrazně zhoršily. Toto zhoršení vztahů je způsobeno zjevným nedodržováním mezinárodního práva ze strany Ruské federace a její nevyprovokovanou a neopodstatněnou útočnou válkou proti Ukrajině. Od července 2014 Unie v reakci na kroky Ruské federace vůči Ukrajině postupně zavedla omezující opatření týkající se obchodu s Ruskou federací. Unie rovněž uložila vyšší cla na dovoz dusíkatých hnojiv z Ruské federace, která rovněž spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení. |
|
(12) |
Ruská federace je členem Světové obchodní organizace. Na základě výjimek, které se uplatňují podle Dohody o zřízení Světové obchodní organizace, a zejména podle článku XXI Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (bezpečnostní výjimky), je však Unie v současné době osvobozena od povinnosti poskytovat zboží dováženému z Ruské federace výhody poskytované obdobným výrobkům dováženým z jiných zemí (zacházení podle doložky nejvyšších výhod), pokud Unie považuje taková opatření za nezbytná k ochraně zásadních bezpečnostních zájmů Unie. |
|
(13) |
Vztahy mezi Unií a Běloruskou republikou se v posledních letech rovněž zhoršily, neboť Běloruská republika nerespektuje mezinárodní právo, základní svobody a lidská práva a rovněž podporuje útočnou válku Ruské federace proti Ukrajině. Od října 2020 Unie postupně zavádí omezující opatření v oblasti obchodu s Běloruskou republikou. Unie uložila vyšší cla rovněž na dovoz dusíkatých hnojiv z Běloruska, která rovněž spadají do oblasti působnosti tohoto nařízení. |
|
(14) |
Běloruská republika není členem Světové obchodní organizace. Unie proto není na základě Dohody o zřízení Světové obchodní organizace povinna přiznat zboží z Běloruské republiky zacházení podle doložky nejvyšších výhod a jiné zacházení v souladu s uvedenou dohodou. Stávající obchodní dohody mezi Unií a Běloruskou republikou navíc umožňují přijmout opatření, jež jsou opodstatněna na základě použitelných doložek o výjimkách, zejména bezpečnostních výjimkách. |
|
(15) |
V souladu se zásadou proporcionality je pro dosažení základního cíle, kterým je zajištění dostatečných dodávek dusíkatých hnojiv, a tím zabránění vážnému narušení trhu Unie s těmito výrobky, nezbytné a vhodné dočasně stanovit pravidla týkající se pozastavení cel podle společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 952/2013 a otevření a správy autonomních celních kvót pro některá hnojiva. Toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je pro dosažení sledovaných cílů nezbytné, a to v souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o EU. |
|
(16) |
S cílem podpořit diverzifikaci dodávek a snížení výrobních nákladů před nadcházející sezónou výsadby a setí by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Cla podle společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 952/2013 se pozastavují pro tyto kódy KN pro celkové úhrnné částky stanovené v příloze tohoto nařízení:
|
a) |
kódy KN 2814 10 00 a 2814 20 00 ; |
|
b) |
kódy KN 3102 10 12 , 3102 10 15 , 3102 10 19 a 3102 10 90 ; |
|
c) |
kód KN 3102 21 00 ; |
|
d) |
kód KN 3102 60 00 ; |
|
e) |
kód KN 3102 80 00 ; |
|
f) |
kódy KN 3105 20 10 a 3105 20 90 ; |
|
g) |
kód KN 3105 30 00 ; |
|
h) |
kód KN 3105 40 00 . |
2. Pozastavení cel na zboží kódů KN uvedených v odst. 1 písm. a) se nevztahuje na dovoz zboží těchto kódů KN, které pochází nebo je přímo či nepřímo vyváženo z Ruské federace nebo Běloruské republiky.
3. Pozastavení cel na zboží kódů KN uvedených v odst. 1 písm. b), c), d), e), f), g) a h) se nevztahuje na dovoz zboží těchto kódů KN, které pochází nebo je přímo či nepřímo vyváženo z Ruské federace a Běloruské republiky, které spadá do oblasti působnosti nařízení (EU) 2025/1227.
4. Pro podpoložky uvedené v příloze tohoto nařízení se otvírají nová pořadová čísla kvót.
Článek 2
Komise a členské státy spravují objem dovozních kvót stanovených v článku 1 tohoto nařízení v souladu se systémem správy celních kvót stanoveným v článcích 49 až 54 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3).
Článek 3
Komise sleduje situaci na trhu s hnojivy a v případě potřeby navrhne prodloužení nebo změnu pozastavení stanoveného v článku 1 nebo doby použitelnosti stanovené v článku 4.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se do 31. května 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. května 2026.
Za Radu
předseda
M. DAMIANOS
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2025/1227 ze dne 17. června 2025 o změně cel na dovoz určitého zboží pocházejícího nebo vyváženého z Ruské federace a Běloruské republiky (Úř. věst. L, 2025/1227, 20.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/1227/oj).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
PŘÍLOHA
|
Kód KN |
Objem celní kvóty (v metrických tunách) |
Pořadové číslo |
|
2814 10 00 , 2814 20 00 |
300 000 |
09.0172 |
|
3102 10 12 , 3102 10 15 , 3102 10 19 , 3102 10 90 |
890 000 |
09.0173 |
|
3102 21 00 |
413 000 |
09.0174 |
|
3102 60 00 |
27 000 |
09.0175 |
|
3102 80 00 |
583 000 |
09.0176 |
|
3105 20 10 , 3105 20 90 |
360 000 |
09.0177 |
|
3105 30 00 |
87 000 |
09.0178 |
|
3105 40 00 |
83 000 |
09.0179 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/1181/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy