(EU) 2026/507Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/507 ze dne 6. března 2026, kterým se Kapverdám povoluje dočasná odchylka od pravidel preferenčního původu stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), přípravky a konzervy z filé z makrely a přípravky a konzervy z filé z tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého
| Publikováno: | Úř. věst. L 507, 9.3.2026 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 6. března 2026 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 10. března 2026 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2027 |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
dovoz EU; Kapverdy; konzervovaný výrobek; mořská ryba; odchylka od práva EU; preferenční celní sazby; původní výrobek; rozvojová pomoc; rybí výrobek; všeobecné preference - Oblast:
Obchodní politika; Preferenční systémy; Spolupráce pro rozvoj - Kód oblastí:
11 VNĚJŠÍ VZTAHY; 11.60 Obchodní politika; 11.60.30 Právní úpravy obchodování; 11.60.30.10 Preferenční režimy; 11.70 Rozvojová politika; 11.70.30 Všeobecné systémy preferencí
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/507 |
9.3.2026 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/507
ze dne 6. března 2026,
kterým se Kapverdám povoluje dočasná odchylka od pravidel preferenčního původu stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), přípravky a konzervy z filé z makrely a přípravky a konzervy z filé z tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 64 odst. 6 a čl. 66 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Kapverdy jsou zemí, na kterou se vztahuje zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných stanovený v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 (2), známý jako všeobecný systém preferencí (GSP+). Pravidla týkající se preferenčního původu pro účely GSP, s výjimkou procedurálních pravidel, jsou stanovena v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3). |
|
(2) |
Dopisem ze dne 4. června 2025 podaly Kapverdy žádost o prodloužení dočasných odchylek od pravidel týkajících se preferenčního původu stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, které jim byly povoleny prováděcími nařízeními Komise (EU) 2019/561 (4), (EU) 2019/620 (5), (EU) 2021/966 (6) a (EU) 2024/1288 (7). Žádost se týká ročního objemu 5 000 tun přípravků a konzerv z filé a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), 3 000 tun přípravků a konzerv z filé z makrely a 1 000 tun přípravků a konzerv z filé z tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého. V rámci požadované odchylky by se uvedené produkty považovaly za pocházející z Kapverd, i kdyby byly vyrobeny z nepůvodních ryb. |
|
(3) |
Kapverdy podpořily svou žádost o prodloužení uvedených odchylek argumenty uvedenými v předchozích žádostech, které jsou stále relevantní, a sice nízkým množstvím tuňáků a makrel ulovených v jejich teritoriálních vodách, omezenými rybolovnými právy mimo jejich teritoriální vody a omezenou délkou rybářské sezóny, což snižuje možnosti odlovu původních ryb. Dalším důležitým prvkem je, že na Kapverdách došlo k rozvoji přístavní infrastruktury. Díky tomu lze zpracovávat větší množství ryb a odvětví rybolovu má proto nyní příležitost růst. Kapverdy bohužel nemají průmyslové loďstvo, které by dokázalo pokrýt potřeby jejich odvětví rybolovu, ani do loďstva dostatečně neinvestují. Stávající omezené kapacity lovu původních ryb by odvětví rybolovu neumožňovaly maximalizovat výrobní kapacitu. V neposlední řadě jsou v žádosti zdůrazněny obtíže, s nimiž se Kapverdy potýkají v důsledku zpoždění vstupu v platnost Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a západní Afrikou. Kapverdy zdůrazňují, že potřebují odchylku od pravidel preferenčního původu použitelných v rámci GSP jako kompenzaci vzhledem ke skutečnosti, že dosud není možné využít kvóty na původní zboží nebo pravidla kumulace podle dohody o hospodářském partnerství, která dosud není prozatímně uplatňována. |
|
(4) |
Výše uvedené problémy, s nimiž se Kapverdy potýkají, omezují schopnost země rozvíjet hospodářství založené na rybolovu, jež může poskytnout ekonomickou bezpečnost obyvatelstvu, které je na této činnosti závislé. Na žádost o odchylku je nutné nahlížet rovněž v souvislosti s činnostmi, které Evropská unie provádí na podporu Kapverd, přičemž projekty modernizace přístavní infrastruktury patří mezi hlavní oblasti, na něž jsou zaměřeny investice na Kapverdách v rámci strategie Global Gateway, a hrají klíčovou roli v rozvoji hodnotového řetězce v oblasti rybolovu. |
|
(5) |
Roční objemy stanovené v rámci dočasné odchylky povolené prováděcím nařízením (EU) 2024/1288 byly rychle vyčerpány, v důsledku čehož byly ohroženy konzervárenské činnosti a hrozilo riziko, že dojde k úbytku pracovních míst místního obyvatelstva. |
|
(6) |
Odchylka stanovená v čl. 64 odst. 6 nařízení (EU) č. 952/2013 (celní kodex Unie) je dočasné povahy a rovněž Kapverdám poskytuje čas potřebný k tomu, aby se připravily na dodržování pravidel týkajících se původu dotčených produktů a plnění požadavků v oblasti správní spolupráce. Aby byla schopna odchylku spravovat, měla by žádající země plnit požadavky na informace o využívání odchylky a správě množství, pro něž je odchylka povolena, a přijmout veškerá opatření, aby byla schopna v blízké budoucnosti pravidla zcela splnit. |
|
(7) |
Kapverdy plnily, i když nepravidelně, požadavky týkající se informací o využívání odchylky a správě poskytnutého množství, jakož i opatření k zajištění souladu s pravidly původu platnými pro GSP a správní spolupráci, jak je stanoveno v prováděcím nařízení (EU) 2024/1288. |
|
(8) |
Vzhledem k opakujícím se hospodářským potížím a k neexistenci alternativních řešení, avšak rovněž s ohledem na některé nedostatky, pokud jde o plnění požadavků na informace, by měla být Kapverdám za přísných podmínek povolena dočasná odchylka od požadavku podle pravidel preferenčního původu, podle něhož se produkty považují za pocházející ze zvýhodněné země, pouze pokud obsahují materiály zcela získané v této zemi. Jak je popsáno výše, Kapverdy vynakládají snahu o dosažení souladu s pravidly a obdržely – a budou i nadále dostávat – od Unie podporu, která jim v tomto procesu, jenž by měl být dokončen do roku 2027–2029, pomůže. S ohledem na tuto skutečnost by Kapverdám mělo být poskytnuto více času na dosažení souladu s pravidly podle čl. 64 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) č. 952/2013. Odchylka by měla být povolena na roční objem 5 000 tun přípravků a konzerv z filé a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), 3 000 tun přípravků a konzerv z filé z makrely a 1 000 tun přípravků a konzerv z filé z tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého. Platnost odchylky by měla být omezena na dobu dvou let, což by Kapverdám umožnilo usilovat o dokončení potřebných strukturálních změn v odvětví rybolovu, a dosáhnout tak souladu s pravidly původu v případě dotčených produktů. Platnost této odchylky však může být ukončena dříve, pokud platnost nařízení (EU) č. 978/2012 skončí před 31. prosincem 2027. Toto možné zkrácení platnosti je způsobeno skutečností, že nařízení (EU) č. 978/2012, které poskytuje právní základ pro stávající odchylku, může být v rámci přezkumu GSP zrušeno před koncem roku 2027. Odchylka by však měla být povolena pod podmínkou, že kapverdské celní orgány podniknou potřebné kroky k provádění kontrol množství vyvážených produktů, na něž se odchylka vztahuje, a že Komisi předloží zprávu uvádějící množství, na něž byly vydány deklarace o původu zboží podle tohoto nařízení, a pořadová čísla těchto deklarací. |
|
(9) |
Odchylka od pravidel původu pro tuňáka a makrelu by měla být podmíněna tím, že Kapverdy budou příslušným útvarům Komise pravidelně podávat zprávy o opatřeních, která přijaly k zajištění dodržování pravidel původu v případě dotčených produktů, jakož i dodržování souvisejících postupů, a že zajistí správní spolupráci nezbytnou pro provádění preferenčních režimů v rámci GSP uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) č. 978/2012 (nařízení o GSP). Uvedené zprávy by měly být podávány podle přesného harmonogramu. Jakékoli zpoždění při plnění stanovené lhůty by mělo vést k pozastavení odchylky, jež se oznámí příslušným kapverdským orgánům po zaslání upomínky a výzvy k podání zpráv do deseti pracovních dnů. Údaje, které mají být do zmíněných zpráv zahrnuty, by měly být uvedeny v příloze tohoto nařízení. Uplatňování odchylky je podmíněno splněním podmínek stanovených v článku 43 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
|
(10) |
Množství uvedená v přílohách tohoto nařízení by měla být spravována v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (8), jimiž se řídí správa celních kvót. |
|
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením by měla vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení a měla by se použít se zpětnou platností ode dne 1. ledna 2026, aby byla zohledněna obtížná situace Kapverd. |
|
(12) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 41 písm. b) a článku 45 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se produkty uvedené v přílohách I a II vyrobené na Kapverdách z nepůvodních ryb považují za produkty pocházející z Kapverd v souladu s články 2, 3 a 4 tohoto nařízení.
Článek 2
1. Odchylka se vztahuje na produkty, které byly vyvezeny z Kapverd a navrženy k propuštění do volného oběhu v Unii v období od 1. ledna 2026 do 31. prosince 2027, nebo do dne skončení platnosti nařízení (EU) č. 978/2012, pokud uvedené nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2027.
2. Odchylka se vztahuje na produkty do výše ročního množství uvedeného v příloze I (tuňák) a příloze II (makrela a tuňák makrelovitý) tohoto nařízení.
3. Uplatňování odchylky je podmíněno splněním podmínek stanovených v článku 43 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446.
Článek 3
Množství stanovená v přílohách I a II tohoto nařízení jsou spravována v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, jimiž se řídí správa celních kvót.
Článek 4
Odchylka se povoluje za těchto podmínek:
|
1) |
Kapverdské celní orgány podniknou potřebné kroky k provádění kontrol množství vyvážených produktů uvedených v článku 1. |
|
2) |
V deklaracích o původu vyhotovených registrovanými vývozci se uvede tato poznámka: „Derogation — Commission Implementing Regulation (EU) 2026/507“. |
|
3) |
Příslušné kapverdské orgány předloží Komisi zprávy o množstvích, pro která byly vystaveny deklarace o původu podle tohoto nařízení, a kopie těchto dokladů. Tyto zprávy se předkládají za tři období v délce 6 měsíců, 12 měsíců a 20 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost, a to do dvou měsíců od data stanoveného v následujícím pododstavci. První zpráva se proto předloží mezi 1. červencem a 1. zářím 2026. Druhá zpráva se předloží mezi 1. lednem a 1. březnem 2027. Třetí zpráva se předloží mezi 1. srpnem a 1. říjnem 2027. Za zbývající období od 1. srpna do 31. prosince 2027 se vypracuje dodatečná zpráva, kterou je třeba předložit do dvou měsíců od konce období stanoveného v čl. 2 odst. 1 tohoto nařízení. |
|
4) |
Příslušné kapverdské orgány předloží Komisi současně se zprávami uvedenými v bodě 3 zprávu obsahující podrobné informace o opatřeních, která přijaly s cílem:
Požadované informace, které mají příslušné kapverdské orgány poskytnout, jsou uvedeny v příloze III. |
Článek 5
Nesplní-li příslušné orgány své povinnosti podávat zprávy stanovené v čl. 4 bodech 3 a 4 ve lhůtách stanovených tamtéž, zašle Komise příslušným kapverdským orgánům upomínku a požádá je, aby požadované informace předložily do deseti pracovních dnů. Pokud příslušné orgány na tuto žádost neodpoví ve stanovené lhůtě, může Komise odchylku stanovenou v tomto nařízení pozastavit. Takové případné pozastavení nevede k prodloužení lhůty stanovené v tomto nařízení a jeho přílohách I a II. Pozastavení se oznámí příslušným kapverdským orgánům a zveřejní se v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2026 do dne 31. prosince 2027, nebo do dne skončení platnosti nařízení (EU) č. 978/2012, pokud uvedené nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. března 2026.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/978/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/561 ze dne 8. dubna 2019, kterým se Kapverdám přiznává dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka (Úř. věst. L 98, 9.4.2019, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/561/oj).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/620 ze dne 17. dubna 2019, kterým se Kapverdám přiznává dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Úř. věst. L 108, 23.4.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/620/oj).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/966 ze dne 11. června 2021, kterým se Kapverdám uděluje dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka, přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Úř. věst. L 214, 17.6.2021, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/966/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1288 ze dne 6. května 2024, kterým se Kapverdám uděluje dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Úř. věst. L, 2024/1288, 7.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1288/oj).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
PŘÍLOHA I
|
Pořadové číslo |
Kód KN |
Kód TARIC |
Popis zboží |
Období |
Roční množství (v tunách čisté hmotnosti) |
|
09.1602 |
1604142100 1604142690 1604142800 1604207050 1604207055 1604143190 1604143690 1604143800 1604207099 0304870090 1604144120 1604144629 1604144820 1604207045 0304870020 1604144130 1604144830 |
10 |
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů z tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) |
1.1.2026 až 31.12.2026 |
5 000 tun |
|
1.1.2027 až 31.12.2027 nebo do dne skončení platnosti nařízení (EU) č. 978/2012, pokud uvedené nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2027 |
5 000 tun |
||||
|
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů z tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) |
|||||
|
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů z tuňáka velkookého (Thunnus obesus) |
|||||
|
Přípravky z tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) |
PŘÍLOHA II
|
Pořadové číslo |
Kód KN |
Kód TARIC |
Popis zboží |
Období |
Roční množství (v tunách čisté hmotnosti) |
|
09.1647 |
1604151100 ex 1604 19 97 |
10 |
Přípravky nebo konzervy z filé z makrel (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) |
1.1.2026 až 31.12.2026 |
3 000 tun |
|
1.1.2027 až 31.12.2027 nebo do dne skončení platnosti nařízení (EU) č. 978/2012, pokud uvedené nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2027 |
3 000 tun |
||||
|
09.1648 |
ex 1604 19 97 1604209000 |
10 |
Přípravky nebo konzervy z filé z tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Auxis thazard, Auxis rochei) |
1.1.2026 až 31.12.2026 |
1 000 tun |
|
1.1.2027 až 31.12.2027 nebo do dne skončení platnosti nařízení (EU) č. 978/2012, pokud uvedené nařízení pozbude platnosti před 31. prosincem 2027 |
1 000 tun |
PŘÍLOHA III
Opatření, o nichž mají kapverdské orgány podat zprávu, pokud jde o provádění pravidel původu a postupů v rámci systému GSP Unie (čl. 4 odst. 4)
Ve zprávě podle čl. 4 odst. 4 se mimo jiné podrobně popíší opatření přijatá kapverdskými orgány s cílem zajistit:
|
a) |
aby se ověřování statusu původu produktů na žádost celních orgánů členských států Evropské unie provádělo u každé žádosti, a to ve lhůtách stanovených v článcích 108 a 109 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447; |
|
b) |
aby ověřování statusu původu produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných z moře zahrnovalo kontrolu místa ulovení a, v případě, že byly získány mimo teritoriální vody, kontrolu podmínek vlastnictví plavidla, jak je stanoveno v článku 44 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446; |
|
c) |
aby se kontroly ve smyslu čl. 108 odst. 1 písm. b) a odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 u vývozců prováděly v intervalech určených na základě vhodných kritérií analýzy rizik; |
|
d) |
aby vývozci a vládní úředníci na Kapverdách byli řádně informováni o pravidlech a postupech pro preferenční původ v rámci systému GSP EU prostřednictvím vhodných pokynů, školení, seminářů a/nebo informací získaných z internetu. |
Pokud jde o opatření podle písmene a) výše, uvedou se ve zprávě u každé žádosti o ověření původu obdržené od členských států Evropské unie:
|
|
referenční číslo a datum žádosti o ověření původu, |
|
|
členský stát, který žádost zaslal, |
|
|
datum obdržení žádosti kapverdskými orgány, |
|
|
dotčený produkt (kód HS a popis produktů), |
|
|
datum odeslání odpovědi členskému státu, |
|
|
důvody případného zpoždění odpovědi na žádost, |
|
|
posouzení žádosti kapverdskými orgány (tj. zda původ vykázaný v deklaraci o původu byl nebo nebyl potvrzen). |
Pokud jde o opatření podle písmene c) výše, uvede se ve zprávě:
|
|
kolik kontrol bylo provedeno, |
|
|
jak příslušné orgány analyzují rizika a jaká kritéria se používají při určování intervalů mezi pravidelnými kontrolami vývozců, |
|
|
metodika použitá při kontrolách, |
|
|
zda příslušné orgány za účelem provedení kontrol ve smyslu čl. 108 odst. 1 písm. b) a odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 požádaly některé vývozce o poskytnutí kopií nebo seznamu deklarací o původu, které vyhotovili, |
|
|
zda kontroly prokázaly dobrou znalost platných postupů a pravidel původu ze strany kapverdských vývozců, |
|
|
zda byla přijata nápravná opatření a/nebo byly uloženy sankce v případech, kdy vývozce vyhotovil nesprávnou deklaraci o původu. |
Pokud jde o opatření podle písmene d) výše, uvedou se ve zprávě pokyny, dokumenty a školicí materiály týkající se pravidel původu v rámci systému GSP EU, které se používají k informování vývozců a vládních úředníků na Kapverdách.
Každou zprávou podle čl. 4 odst. 4 jsou aktualizovány informace poskytnuté v předchozích zprávách.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/507/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy