(EU) 2026/466Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2026/466 ze dne 17. listopadu 2025, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o regulační technické normy upřesňující charakteristiky nástrojů pro řízení likvidity

Publikováno: Úř. věst. L 466, 27.2.2026 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 17. listopadu 2025 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 19. března 2026 Nabývá účinnosti: 16. dubna 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/466

27.2.2026

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2026/466

ze dne 17. listopadu 2025,

kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o regulační technické normy upřesňující charakteristiky nástrojů pro řízení likvidity

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (1), a zejména na čl. 18a odst. 5 druhý pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Za účelem ochrany investorů a omezení efektu přelévání by se pozastavení mělo vztahovat na upisování, odkup a vyplácení současně a po stejné období.

(2)

Za účelem ochrany stávajících investorů a řízení toku nových investic do SKIPCP by měl mít SKIPCP možnost omezit upisování, přičemž zůstanou nadále umožněny odkupy a vyplácení stávajících investorů (tzv. částečné uzavření). Takovéto částečné uzavření SKIPCP by však nemělo být považováno za nástroj pro řízení likvidity uvedený v příloze IIA směrnice 2009/65/ES, protože neslouží k řízení rizik likvidity ani k řešení tlaku na vyplácení za napjatých podmínek na trhu.

(3)

S ohledem na investiční cíle a pravidla pro vyplácení SKIPCP by měla být prahová hodnota pro aktivaci omezení vyplácení stanovena na úrovni SKIPCP. V souladu s pokyny Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry pro řízení rizika likvidity otevřených fondů (2) by se při určování prahové hodnoty pro aktivaci omezení vyplácení mělo přihlížet k celkovým čistým nebo hrubým pokynům k vyplacení na úrovni SKIPCP k danému dni obchodování nebo za určité období a prahová hodnota pro aktivaci by měla být vyjádřena jako procento čisté hodnoty aktiv SKIPCP. Pokud je prahová hodnota pro aktivaci překročena, měl by mít SKIPCP možnost se rozhodnout, zda aktivuje omezení vyplácení, nebo zda ještě provede pokyny k vyplacení, s ohledem na svou likviditu, tržní podmínky a nejlepší zájmy investorů.

(4)

Aby bylo zajištěno spravedlivé zacházení s investory, měl by mít SKIPCP, který aktivuje omezení vyplácení, možnost zacházet s neprovedenými částmi pokynů k vyplacení na základě předem stanovených podmínek, které byly investorům sděleny. Tyto podmínky mohou zahrnovat automatický převod neprovedené části pokynů k vyplacení do následujícího dne obchodování, a to s upřednostněním nebo bez upřednostnění před pokyny k vyplacení podanými v pozdější den obchodování, nebo zrušení těchto neprovedených pokynů k vyplacení.

(5)

Za účelem ochrany investorů a zachování stability trhu ve vypjatých obdobích nebo při neobvyklé aktivitě v oblasti vyplácení může SKIPCP aktivovat prodloužení oznamovacích lhůt. V závislosti na investičním cíli a pravidlech pro vyplácení SKIPCP může být prodloužená oznamovací lhůta stanovena v podobě určitého počtu dní, týdnů nebo měsíců nebo pevně stanoveného data předcházejícího datu vyplacení. Je-li to vhodné s ohledem na investiční strategii a pravidla pro vyplácení SKIPCP, může být minimální oznamovací lhůta, kterou by investoři měli SKIPCP poskytnout při vyplácení jejich podílových jednotek nebo akcií, rovna nule. V takovém případě by měl mít SKIPCP nadále možnost vybrat a případně aktivovat prodloužení oznamovacích lhůt prodloužením oznamovací lhůty nad rámec oznamovací lhůty rovnající se nule.

(6)

Vzhledem k tomu, že SKIPCP zpravidla nemá nad procesem vypořádání kontrolu, tento proces by neměl být zahrnut do prodloužené oznamovací lhůty.

(7)

Za účelem ochrany investorů a zohlednění likvidní povahy SKIPCP by prodloužení oznamovacích lhůt nemělo mít žádný vliv na četnost vyplácení SKIPCP.

(8)

V souladu s pokyny Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry pro řízení rizika likvidity otevřených fondů a s cílem zajistit, aby stávající nebo zbývající investoři ve SKIPCP nebyli nepříznivě ovlivněni náklady na likviditu způsobenými upisováním a vyplácením, by měly nástroje pro řízení likvidity k zabránění snížení hodnoty investice, konkrétně poplatky za vyplacení, metoda pohyblivých cen, metoda dvojích cen a poplatky na zabránění snížení hodnoty investice, ukládat upisujícím investorům a investorům žádajícím vyplacení, aby nesli odhadované náklady na likviditu. Náklady na likviditu se skládají z explicitních a implicitních transakčních nákladů na upisování nebo vyplácení, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu. SKIPCP, který aktivuje nástroj pro řízení likvidity k zabránění snížení hodnoty investice, by měl zohlednit odhadované explicitní transakční náklady. Je-li to vhodné s ohledem na investiční strategii, měl by SKIPCP zohlednit rovněž implicitní transakční náklady, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu nákupu nebo prodeje aktiv, s cílem provést pokyny k vyplacení. Aby se zohlednila rozmanitost podkladových aktiv SKIPCP, měly by se v případech, kdy informace pro výpočet implicitních transakčních nákladů, včetně významného tržního dopadu, nejsou k dispozici nebo nejsou spolehlivé, tyto transakční náklady odhadnout s vynaložením maximálního úsilí.

(9)

K pokrytí nákladů na likviditu vytvářených investory žádajícími vyplacení by měli podílníci nebo akcionáři při vyplacení podílových jednotek nebo akcií zaplatit SKIPCP poplatky za vyplacení. Při uplatňování poplatků za vyplacení by měl mít SKIPCP možnost odečíst tyto poplatky za vyplacení od částky vyplacené investorům žádajícím vyplacení.

(10)

Pro metodu pohyblivých cen je charakteristické, že SKIPCP by měl stanovit pohyblivý faktor, který se použije pro úpravu čisté hodnoty aktiv jeho podílových jednotek nebo akcií. Aby bylo zajištěno, že všichni upisující investoři a investoři žádající vyplacení zaplatí nebo obdrží stejnou cenu při nákupu nebo vyplacení podílových jednotek nebo akcií ve SKIPCP, měla by být zveřejněná čistá hodnota aktiv podílových jednotek nebo akcií tohoto SKIPCP čistou hodnotou aktiv po uplatnění pohyblivého faktoru.

(11)

S cílem zajistit spravedlivé zacházení s investory a zmírnit účinky snížení hodnoty investice způsobené transakčními náklady vyplývajícími z upisování nebo vyplácení investorů by měl mít SKIPCP, který využívá metodu pohyblivých cen, právo upravit čistou hodnotu aktiv svých podílových jednotek nebo akcií ke každému dni obchodování (běžně označováno jako „úplná úprava“), nebo pouze tehdy, když jsou čisté úpisy nebo vyplacení vyšší než předem stanovená prahová hodnota (běžně označováno jako „částečná úprava“). U obou typů mechanismu pohyblivých cen se směr úpravy (tj. zda se pohyblivý faktor přičte k čisté hodnotě aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP, nebo se od ní odečte) určuje podle čisté kapitálové aktivity ke dni obchodování. K danému dni obchodování s čistými úpisy by proto měl být pohyblivý faktor přičten k čisté hodnotě aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP, která bude upravena směrem nahoru. V opačném případě by měl být k danému dni obchodování s čistými vyplaceními pohyblivý faktor odečten od čisté hodnoty aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP, která bude upravena směrem dolů. S cílem zajistit spravedlivé zacházení s investory a usnadnit používání metody pohyblivých cen za běžných i napjatých podmínek na trhu by měl mít SKIPCP v rámci obou typů mechanismu pohyblivých cen možnost se rozhodnout buď pro jediný pohyblivý faktor, nebo pro použití pohyblivých faktorů v závislosti na velikosti čisté kapitálové aktivity (běžně označováno jako „odstupňovaný přístup“), nebo pro použití jiných možností, včetně smíšených přístupů.

(12)

Charakteristiky metody dvojích cen by se měly týkat její metodiky výpočtu. Aby se zohlednila rozmanitost investičních strategií a pravidel pro vyplácení, měl by SKIPCP v souladu s mezinárodními doporučeními zvážit dvě alternativní metodiky výpočtu pro použití dvojích cen, a to buď na základě výpočtu dvou různých čistých hodnot aktiv zahrnujících prodejní a kupní cenu aktiv, nebo stanovením upravitelného rozpětí kolem čisté hodnoty aktiv jeho podílových jednotek nebo akcií.

(13)

S cílem chránit zbývající investory ve SKIPCP před dopadem snížení hodnoty investice v důsledku potenciálně velkých úpisů nebo vyplácení by měl SKIPCP, který aktivuje poplatek na zabránění snížení hodnoty investice, tento poplatek v případě čistých vyplacení uplatnit na investory žádající vyplacení a v případě čistých úpisů na upisující investory.

(14)

SKIPCP by měl mít možnost aktivovat nepeněžní vyplacení, aby předešel prodeji velkých objemů cenných papírů v reakci na pokyny k vyplacení, pokud by takový prodej pravděpodobně vedl k významným transakčním nákladům a dopadům na tržní cenu pro jeho akcionáře nebo podílníky.

(15)

Oprávnění účastníci a tvůrci trhu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (3) vykonávají základní funkce pro každodenní činnosti SKIPCP obchodovaných v obchodním systému. Úloha oprávněných účastníků a tvůrců trhu zahrnuje nákup nebo prodej podílových jednotek nebo akcií SKIPCP obchodovaných v obchodním systému na sekundárním trhu, pomoc správcovské společnosti SKIPCP obchodovaného v obchodním systému při provádění pokynů a zajištění nepřetržité likvidity a obchodování na sekundárním trhu. V rámci běžné obchodní činnosti SKIPCP obchodovaného v obchodním systému by celkové nebo částečné dodání podkladových cenných papírů držených SKIPCP obchodovaným v obchodním systému nebo jeho jménem oprávněným účastníkům a tvůrcům trhu za účelem provedení pokynu k vyplacení nemělo být považováno za aktivaci nástroje pro řízení likvidity v podobě nepeněžního vyplacení uvedeného v bodě 8 přílohy IIA směrnice 2009/65/ES, neboť tato operace nesouvisí s řízením likvidity portfolia SKIPCP obchodovaného v obchodním systému.

(16)

Ke zmírnění rizik likvidity v souvislosti s aktivy SKIPCP, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, by měl mít SKIPCP možnost aktivovat oddělené účty prostřednictvím účetního oddělení nebo fyzického oddělení.

(17)

Pokud je v nejlepším zájmu SKIPCP a jeho investorů zachovat oddělené účty v rámci již existující struktury fondu, měl by mít SKIPCP možnost vytvořit oddělené účty prostřednictvím účetního oddělení. V takovém případě by aktiva, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, měla být zařazena do zvláštní třídy akcií SKIPCP.

(18)

Pokud je v nejlepším zájmu SKIPCP fyzicky oddělit aktiva, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, měl by mít SKIPCP možnost vytvořit oddělené účty prostřednictvím fyzického oddělení. V takovém případě by dotčená aktiva měla zůstat v původním SKIPCP, zatímco aktiva SKIPCP, která tím nejsou dotčena, by měla být převedena do nového fondu.

(19)

S cílem chránit investory a zmírnit riziko nákazy zbytku SKIPCP by měly být oddělené účty uzavřeny pro upisování, odkup a vyplácení. V zájmu investorů by však SKIPCP, bez ohledu na to, zda jsou oddělené účty vytvořeny účetním oddělením, nebo fyzickým oddělením, měl mít možnost nakládat s oddělenými účty nebo je rušit a rozdělovat jakékoli výnosy mezi koncové investory v poměru k jejich účasti na oddělených účtech.

(20)

Pro zajištění právní jistoty a souladu se směrnicí 2009/65/ES by se toto nařízení mělo na SKIPCP zřízené po datu použitelnosti tohoto nařízení použít ode dne 16. dubna 2026. Dodržování tohoto nařízení by rovněž vyžadovalo změny dokumentace fondu a aktualizaci stávajících procesů a technické infrastruktury SKIPCP a jejich správcovských společností, aby bylo možné aktivovat vybrané nástroje pro řízení likvidity. Je proto nezbytné stanovit přechodné období v délce jednoho roku pro SKIPCP, které byly zřízeny před datem použitelnosti tohoto nařízení, aby se tyto SKIPCP mohly přizpůsobit novému režimu. Tyto SKIPCP by však měly mít nadále možnost se rozhodnout, že se na ně toto nařízení bude vztahovat ode dne jeho použitelnosti, tj. od 16. dubna 2026.

(21)

Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy.

(22)

Evropský orgán pro cenné papíry a trhy uspořádal k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřenou veřejnou konzultaci, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (4),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pozastavení upisování, odkupu a vyplácení

1.   SKIPCP pozastaví upisování, odkup a vyplácení současně, na stejné období a pro všechny investory SKIPCP.

SKIPCP nepozastaví vyplácení, aniž by současně pozastavil upisování a odkup.

2.   Pozastavení upisování, odkupu a vyplácení je dočasné, přísně omezené na dobu nezbytnou k řešení mimořádných okolností, které toto pozastavení odůvodňují, a může být provedeno pouze tehdy, je-li řádně odůvodněno s ohledem na nejlepší zájmy investorů.

3.   V případě SKIPCP s více třídami akcií se pozastavení upisování, odkupu a vyplácení vztahuje na všechny třídy akcií tohoto SKIPCP.

Článek 2

Omezení vyplácení

1.   SKIPCP, který se rozhodne aktivovat omezení vyplácení, uplatňuje toto omezení vyplácení jednotně na všechny investory.

2.   Omezení vyplácení má prahovou hodnotu pro aktivaci, pod níž nelze omezení vyplácení aktivovat.

Prahová hodnota pro aktivaci se stanoví na úrovni SKIPCP a platí stejně pro všechny investory SKIPCP.

3.   Prahová hodnota pro aktivaci je:

a)

založena na celkových čistých nebo hrubých pokynech k vyplacení SKIPCP přijatých k danému dni obchodování nebo za určité období;

b)

vyjádřena jako podíl na čisté hodnotě aktiv SKIPCP.

4.   SKIPCP, který se rozhodne aktivovat omezení vyplácení, provede poměrnou část pokynů k vyplacení od všech investorů k danému dni obchodování za částku, která odpovídá přinejmenším výši prahové hodnoty pro aktivaci.

Článek 3

Prodloužení oznamovacích lhůt

1.   Prodloužená oznamovací lhůta zahrnuje období mezi přijetím pokynu k vyplacení ze strany SKIPCP a jeho provedením.

Do prodloužené oznamovací lhůty se nezapočítává doba potřebná pro proces vypořádání.

2.   Prodloužení oznamovací lhůty nemá žádný vliv na četnost vyplácení SKIPCP.

Článek 4

Poplatky za vyplacení

1.   Předem stanovené rozpětí poplatků za vyplacení zohledňuje odhadované explicitní transakční náklady. Je-li to vhodné vzhledem k investiční strategii SKIPCP, zohlední předem stanovené rozpětí poplatků za vyplacení rovněž implicitní transakční náklady, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu prodeje aktiv za účelem vyplácení. Tyto implicitní transakční náklady se odhadují s vynaložením maximálního úsilí.

2.   Poplatky za vyplacení se vyjadřují jako procento hrubých pokynů k vyplacení nebo jako peněžní hodnota, případně jako kombinace obojího. Výše poplatků za vyplacení se může lišit v závislosti na výši pokynu k vyplacení.

3.   Pro účely odstavce 1 tohoto článku a článků 5, 6 a 7 se explicitními transakčními náklady rozumí náklady, které SKIPCP přímo nese v souvislosti s pořízením nebo prodejem aktiv, jejichž částka je stabilní a vyčíslitelná před transakcí. Tyto náklady mohou zahrnovat poplatky za zprostředkování, poplatky spojené s obchodováním, daně a poplatky za vypořádání.

Implicitními transakčními náklady se rozumí náklady, které SKIPCP nese nepřímo při pořízení nebo prodeji aktiv a které plynou zejména z rozpětí nákup/prodej a z tržního dopadu. Tyto implicitní transakční náklady se mohou lišit v závislosti na druhu podkladových aktiv a tržních podmínkách.

Článek 5

Metoda pohyblivých cen

1.   Pohyblivý faktor zahrnuje odhadované explicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 prvním pododstavci. Je-li to vhodné s ohledem na investiční strategii SKIPCP, zahrnuje pohyblivý faktor rovněž implicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 druhém pododstavci, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu nákupu nebo prodeje aktiv za účelem upisování nebo vyplácení. Tyto implicitní transakční náklady se odhadují s vynaložením maximálního úsilí.

2.   Pohyblivý faktor se vyjadřuje jako procento čisté hodnoty aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP.

3.   SKIPCP může použít metodu pohyblivých cen v případě, že existuje rozdíl mezi pokyny k vyplacení a pokyny k upsání (tzv. úplná úprava), nebo v případě, že tento rozdíl přesahuje předem stanovenou prahovou hodnotu pro aktivaci (tzv. částečná úprava). V obou případech:

a)

pokud rozdíl mezi pokyny k vyplacení a pokyny k upsání k danému dni obchodování vede k čistým vyplacením, odečte se pohyblivý faktor od čisté hodnoty aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP;

b)

pokud rozdíl mezi pokyny k vyplacení a pokyny k upsání k danému dni obchodování vede k čistým úpisům, přičte se pohyblivý faktor k čisté hodnotě aktiv podílových jednotek nebo akcií SKIPCP.

4.   Metoda pohyblivých cen může zahrnovat různé pohyblivé faktory odpovídající různým prahovým hodnotám pro aktivaci.

Článek 6

Metoda dvojích cen

1.   SKIPCP, který aktivuje metodu dvojích cen, použije pro tento účel jednu z následujících metod výpočtu:

a)

výpočet dvou čistých hodnot aktiv:

i)

jedné čisté hodnoty aktiv pro upisování, stanovené na základě prodejních cen aktiv v držení SKIPCP;

ii)

jedné čisté hodnoty aktiv pro vyplácení, vypočtené na základě kupních cen aktiv v držení SKIPCP;

b)

výpočet pouze jedné čisté hodnoty aktiv pro upisování a vyplácení investorů.

2.   U obou metod výpočtu uvedených v odstavci 1 zahrnují náklady na likviditu, o které se upravuje čistá hodnota aktiv na podílovou jednotku nebo akcii, odhadované explicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 prvním pododstavci. Je-li to vhodné vzhledem k investiční strategii SKIPCP, zahrnují tyto náklady na likviditu rovněž implicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 druhém pododstavci, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu nákupu nebo prodeje aktiv, za účelem upisování nebo vyplácení. Tyto implicitní transakční náklady se odhadují s vynaložením maximálního úsilí.

Článek 7

Poplatek na zabránění snížení hodnoty investice

1.   Poplatky na zabránění snížení hodnoty investice zahrnují odhadované explicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 prvním pododstavci. Je-li to vhodné vzhledem k investiční strategii SKIPCP, zahrnují poplatky na zabránění snížení hodnoty investice rovněž implicitní transakční náklady uvedené v čl. 4 odst. 3 druhém pododstavci, včetně jakéhokoli významného tržního dopadu nákupu nebo prodeje aktiv, za účelem upisování nebo vyplácení. Tyto implicitní transakční náklady se odhadují s vynaložením maximálního úsilí.

2.   Poplatky na zabránění snížení hodnoty investice se vyjadřují jako jedna z těchto hodnot:

a)

procento pokynů k upsání nebo vyplacení;

b)

peněžní hodnota.

3.   SKIPCP může aktivovat poplatky na zabránění snížení hodnoty investice, pokud k danému dni obchodování:

a)

celková částka pokynů k vyplacení převyšuje částku pokynů k upsání, v důsledku čehož dochází k čistým vyplacením;

b)

celková částka pokynů k upsání převyšuje částku pokynů k vyplacení, v důsledku čehož dochází k čistým úpisům.

Pro účely písmene a) se poplatek na zabránění snížení hodnoty investice odečte od částky vyplacené investorům žádajícím vyplacení.

Pro účely písmene b) se poplatek na zabránění snížení hodnoty investice účtuje upisujícím investorům.

Článek 8

Nepeněžní vyplacení

1.   Nepeněžní vyplacení odpovídá převodu aktiv v držení SKIPCP na investory žádající vyplacení namísto převodu hotovosti za účelem provedení pokynů k vyplacení. Převod aktiv na investory může být buď přímý, nebo nepřímý prostřednictvím zprostředkovatelů.

2.   Celkové nebo částečné dodání podkladových cenných papírů držených SKIPCP obchodovaným v obchodním systému nebo jeho jménem oprávněnému účastníkovi nebo tvůrci trhu za účelem provedení pokynů k vyplacení v průběhu běžných obchodních činností SKIPCP obchodovaného v obchodním systému se nepovažuje za aktivaci nepeněžního vyplacení podle bodu 8 přílohy IIA směrnice 2009/65/ES.

Článek 9

Oddělené účty

1.   Oddělené účty mohou mít jednu z těchto podob:

a)

zvláštní třída akcií SKIPCP vytvořená speciálně za účelem účetního oddělení aktiv, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, od ostatních aktiv tohoto SKIPCP (dále jen „účetní oddělení“);

b)

samostatný SKIPCP vytvořený speciálně za účelem oddělení aktiv, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, od ostatních aktiv tohoto SKIPCP (dále jen „fyzické oddělení“).

2.   Pro účely oddělených účtů podle odst. 1 písm. a) se nové upisování, odkup a vyplácení v jiných třídách akcií, než je třída akcií vyčleněná pro oddělené účty, provádí na základě čisté hodnoty aktiv SKIPCP, která se vypočítá po vyloučení aktiv, jež jsou předmětem účetního oddělení.

Třída akcií oddělených účtů je uzavřena pro upisování, odkup a vyplácení.

3.   Pokud SKIPCP aktivuje oddělené účty podle odst. 1 písm. b), aktiva, jejichž ekonomické nebo právní rysy se významně změnily nebo se staly nejistými v důsledku mimořádných okolností, zůstanou v původním SKIPCP, zatímco ostatní aktiva se převedou do nového SKIPCP nebo se převedou prostřednictvím fúze do již existujícího SKIPCP v souladu s požadavky stanovenými v kapitole VI směrnice 2009/65/ES.

Původní SKIPCP je uzavřen pro upisování, odkup a vyplácení a vstoupí do likvidace. Nový SKIPCP je povolen a spravován v souladu s investiční strategií původního SKIPCP.

4.   Při vytvoření oddělených účtů jsou každému investorovi přiděleny podílové jednotky nebo akcie v oddělených účtech v poměru k jeho příslušné účasti v původním SKIPCP.

Článek 10

Přechodné ustanovení

Do dne 16. dubna 2027 se má za to, že SKIPCP, které byly zřízeny před 16. dubnem 2026, jsou v souladu s tímto nařízením. Tyto SKIPCP se však mohou rozhodnout, že se na ně toto nařízení bude vztahovat ode dne 16. dubna 2026, pokud to oznámí příslušným orgánům svého domovského členského státu.

Článek 11

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 16. dubna 2026.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 17. listopadu 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/65/oj.

(2)  IOSCO, Guidance for Open-ended Funds for Effective Implementation of the Recommendations for Liquidity Risk Management (Pokyny pro otevřené fondy k účinnému provádění doporučení pro řízení rizika likvidity), květen 2025, https://www.iosco.org/library/pubdocs/pdf/IOSCOPD799.pdf.

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/466/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU