(EU) 2026/333Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/333 ze dne 5. února 2026 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
| Publikováno: | Úř. věst. L 333, 2.3.2026 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 5. února 2026 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 22. března 2026 | Nabývá účinnosti: | 22. března 2026 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2026/333 |
2.3.2026 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/333
ze dne 5. února 2026
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
|
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
|
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
|
(4) |
Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. února 2026.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Gerassimos THOMAS
generální ředitel
Generální ředitelství pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
PŘÍLOHA
|
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Výrobek univerzální velikosti o délce přibližně 26 cm, sestávající ze dvou anatomicky tvarovaných bočních skořepin z pevného plastu, které zakrývají hlezenní kloub a část lýtka. K vnitřní straně každé skořepiny je pomocí svisle umístěného pásku se suchým zipem připevněno vyjímatelné polstrování sestávající z měkké buněčné pěny potažené tkanou textilií. Boční skořepiny jsou vzájemně propojeny v patní části chodidla můstkem vyrobeným z textilie. Délku můstku lze přizpůsobit. Výrobek se nasazuje na nohu a utahuje se pomocí dvou neelastických pásků se suchým zipem, které jsou umístěny ve výšce lýtka. Výrobek není možné utáhnout ve výšce kotníku. Výrobek je určen ke stabilizaci hlezenního kloubu, aby se zabránilo například stočení do strany. Při dovozu je prezentován jako výrobek určený k nošení v botě a k použití jako kotníková bandáž v případě poškození hlezenního kloubu a/nebo vazů. (Viz obrázek) (*1) |
6307 90 98 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 c) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 7 písm. d) ke třídě XI a na znění kódů KN 6307, 6307 90 a 6307 90 98. Zařazení do kódu KN 9021 10 10 jako ortopedické pomůcky a přístroje je vyloučeno, protože výrobek nelze přizpůsobit potřebám konkrétního uživatele. Jelikož je výrobek univerzální velikosti a obě boční skořepiny jsou pevné a mají univerzální anatomický tvar, není přizpůsoben tvaru kotníku konkrétního uživatele ani jej nelze přizpůsobit. Kromě toho lze výrobek utáhnout pouze ve výšce lýtka a nelze jej přizpůsobit utažením v oblasti kotníku. Výrobek proto nelze přizpůsobit konkrétnímu postižení pacienta ve smyslu rozsudku Soudního dvora ze dne 7. listopadu 2002 ve spojených věcech C-260/00 až C-263/00, Lohmann a Medi Bayreuth, ECLI:EU:C:2002:637 (viz body 38, 41, 42 a 45). Skutečnost, že výrobek nelze přizpůsobit konkrétnímu tvaru kotníku uživatele, navíc znamená, že výrobek nemůže zcela a za všech okolností zabránit určitým nežádoucím pohybům (například vychýlení do strany) hlezenního kloubu, aby se předešlo dalšímu zranění (poznámka 6 ke kapitole 90), jak je vyžadováno pro ortopedické pomůcky a přístroje čísla 9021 v souladu s druhým odstavcem doplňkové poznámky 2 ke kapitole 90. Zařazení do kódu KN 9021 10 90 jako dlahy a jiné prostředky k léčbě zlomenin je rovněž vyloučeno, protože výrobek z výše uvedených důvodů nemůže zafixovat zlomený hlezenní kloub (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9021, II) Dlahy a jiné prostředky k léčbě zlomenin, první odstavec). V důsledku toho se výrobek zařazuje podle základního materiálu. Výrobek je zboží složené z různých materiálů (textilu a plastů) ve smyslu všeobecného pravidla 3 b) pro výklad kombinované nomenklatury. Pokud jde o žádoucí účinek, jsou plastové skořepiny i textilní pásky stejně důležité. Oba materiály jsou proto stejně podstatné ve smyslu všeobecného pravidla 3 b) pro výklad kombinované nomenklatury a výrobek je třeba zařadit do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí stejnou měrou v úvahu (čísla 3926 a 6307), ve smyslu všeobecného pravidla 3 c) pro výklad kombinované nomenklatury. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 6307 90 98 jako ostatní zcela zhotovené výrobky z jakékoli textilie. |
|
1) |
Výrobek nasazený na noze: |
|
2) |
Anatomicky tvarované pevné boční skořepiny: |
|
|
||||
|
|
|
(*1) Fotografie slouží pouze pro informaci.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/333/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)