(EU) 2026/293Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/293 ze dne 9. února 2026, kterým se mění přílohy I až IV, VII, VIII, XI a XIII a opravuje příloha VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení nebo odejmutí statusu území prostého nákazy některých členských států, jejich oblastí nebo jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu

Publikováno: Úř. věst. L 293, 10.2.2026 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 9. února 2026 Autor předpisu:
Platnost od: 13. února 2026 Nabývá účinnosti: 13. února 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) 2021/620;

Provádí předpisy

(EU) 2016/429;

Oblasti

Věcný rejstřík

CZ-NACE

84;

Předpisy EU

(ES) č. 616/2009; (EU) 2020/689; (EU) 2024/2623; (EU) 2024/2692; (EU) 2025/330; (EU) 2025/1401;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/293

10.2.2026

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/293

ze dne 9. února 2026,

kterým se mění přílohy I až IV, VII, VIII, XI a XIII a opravuje příloha VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení nebo odejmutí statusu území prostého nákazy některých členských států, jejich oblastí nebo jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 31 odst. 4 druhý pododstavec, čl. 36 odst. 4, čl. 37 odst. 4 a čl. 42 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro konkrétní nákazy uvedené na seznamu podle čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení a specifikuje, jakým způsobem se tato pravidla použijí na různé kategorie zmíněných nákaz uvedených na seznamu. Nařízení (EU) 2016/429 rovněž stanoví, že status území prostého nákazy členských států nebo jejich oblastí či jednotek, pokud jde o určité nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) uvedeného nařízení, schvaluje nebo odnímá Komise. Nařízení (EU) 2016/429 navíc stanoví povinnost členských států zavést pro nákazy uvedené na seznamu povinné eradikační programy podle čl. 9 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení nebo volitelné eradikační programy podle čl. 9 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení a předložit tyto programy Komisi ke schválení.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 (2) doplňuje nařízení (EU) 2016/429 a stanoví kritéria pro udělení, udržení, pozastavení a odejmutí statusu území prostého nákazy členských států nebo jejich oblastí či jednotek a požadavky na schválení eradikačních programů členských států nebo jejich oblastí či jednotek.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/2623 (3) doplňuje nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro schvalování a uznávání statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, a stanoví zvláštní pravidla a podmínky pro uznávání nákazového statusu jednotek chovajících drůbež, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků (HPAI) a infekci virem newcastleské choroby.

(4)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/620 (4) stanoví prováděcí pravidla týkající se nákaz zvířat uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o status území prostého nákazy a status území, kde se neprovádí vakcinace, některých členských států nebo jejich oblastí či jednotek a schválení eradikačních programů pro zmíněné nákazy uvedené na seznamu. Konkrétně jsou v přílohách zmíněného nařízení uvedeny seznamy členských států nebo jejich oblastí či jednotek se schváleným statusem území prostého nákazy a s existujícími schválenými povinnými nebo volitelnými eradikačními programy. Vzhledem ke změnám epizootologické situace některých nákaz uvedených na seznamu v Unii by měly být změněny přílohy I až IV, VII, VIII, XI a XIII uvedeného prováděcího nařízení.

(5)

Pokud jde o infekci způsobenou Brucella abortus, B. melitensisB. suis, infekci komplexem Mycobacterium tuberculosis (MTBC), infekci virem vztekliny (RABV), enzootickou leukózu skotu (EBL), bovinní virovou diarrhoeu (BVD) a infekční nekrózu krvetvorné tkáně (IHN), požádalo nedávno několik členských států Komisi o schválení statusu území prostého nákazy pro určité oblasti jejich území. Kromě toho několik členských států, jakož i Spojené království, jednající s ohledem na Severní Irsko v souladu s Windsorským rámcem, oznámilo Komisi ohniska viru katarální horečky ovcí (sérotypy 1–24) (BTV) na svém území. Tento vývoj by měl být zohledněn v přílohách I až IV, VII, VIII, XI a XIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620.

(6)

Pokud jde o Brucella abortus, B. melitensisB. suis u populací ovcí a koz, infekci MTBC a EBL, předložilo Chorvatsko Komisi informace prokazující, že pro celé území uvedeného členského státu jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria stanovená v části II kapitole 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení statusu území prostého nákazy. Celé území Chorvatska by proto mělo být zařazeno na seznam v příloze I části I kapitole 2 prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté infekce způsobené Brucella abortus, B. melitensisB. suis u populací ovcí a koz, v příloze II části I uvedeného nařízení jako prosté infekce MTBC a v příloze IV uvedeného nařízení jako prosté EBL. Uvedené přílohy by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(7)

Pokud jde o Brucella abortus, B. melitensisB. suis u populací skotu, předložily Maďarsko a Itálie Komisi informace prokazující, že pro celé území Maďarska a v Itálii pro provincie Trapani a Caltanissetta v regionu Sicílie, pro provincii Chieti v regionu Abruzzo a pro provincii Isernia v regionu Molise jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedené žádosti splňují kritéria stanovená v části II kapitole 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení statusu území prostého nákazy. Celé území Maďarska a provincie Trapani a Caltanissetta v regionu Sicílie, provincie Chieti v regionu Abruzzo a provincie Isernia v regionu Molise v Itálii by proto měly být zařazeny na seznam v příloze I části I kapitole 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté infekce způsobené Brucella abortus, B. melitensisB. suis u populací skotu. Uvedená příloha by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(8)

Pokud jde o infekci RABV, předložilo Polsko Komisi informace prokazující, že pro celé území Lodžského, Mazovského a Svatokřížského vojvodství a pro některé oblasti Lublinského a Podkarpatského vojvodství jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria stanovená v části II kapitole 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení statusu území prostého nákazy. Uvedené oblasti by proto měly být zařazeny na seznam v příloze III prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté infekce RABV. Uvedená příloha by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(9)

Pokud jde o BVD, předložilo Německo Komisi informace prokazující, že pro regiony Borken, Gütersloh a Paderborn ve spolkové zemi Severní Porýní-Vestfálsko jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria stanovená v části II kapitole 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení statusu území prostého nákazy. Uvedené regiony by proto měly být zařazeny na seznam v příloze VII části I prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté BVD. Uvedená příloha by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(10)

Pokud jde o infekci BTV, oznámila Itálie Komisi ohniska infekce sérotypem BTV-8 a BTV-4 v oblastech Friuli Venezia Giulia a Bolzano dříve prostých nákazy. Kromě toho Litva a Maďarsko, jakož i Spojené království, jednající s ohledem na Severní Irsko v souladu s Windsorským rámcem, oznámily Komisi ohniska infekce sérotypem BTV-3 na svém území, které bylo dříve prosté nákazy. Polsko rovněž oznámilo Komisi ohniska infekce sérotypem BTV-3 v Opolském, Velkopolském a Západopomořanském vojvodství ovlivňující status této oblasti Polska, která má stále status území prostého nákazy. Vzhledem k tomu, že celé území Litvy a Maďarska, regiony Friuli Venezia Giulia a Bolzano v Itálii a Slezské, Malopolské a Svatokřížské vojvodství a několik regionů Lodžského, Opolského, Kujavsko-pomořského a Velkopolského vojvodství v Polsku, jakož i Spojené království s ohledem na Severní Irsko mají status území prostého nákazy a jsou uvedeny v příloze VIII části I prováděcího nařízení (EU) 2021/620, mělo by být schválení statusu území prostého infekce BTV odňato celému území Litvy a Maďarska, regionům Friuli Venezia Giulia a Bolzano v Itálii a Slezskému a Opolskému vojvodství a několika regionům Lodžského, Svatokřížského, Kujavsko-pomořského, Malopolského a Velkopolského vojvodství v Polsku, jakož i Spojenému království, jednajícímu s ohledem na Severní Irsko v souladu s Windsorským rámcem. Položky pro Itálii, Litvu, Maďarsko a Polsko, jakož i Spojené království s ohledem na Severní Irsko v uvedené příloze by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(11)

Pokud jde o IHN, předložilo Finsko Komisi informace prokazující, že pro zbývající jednotku Finska, která ještě nebyla uznána za prostou nákazy, jsou splněny podmínky pro schválení statusu území prostého IHN stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria stanovená v části II kapitole 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro udělení statusu území prostého IHN. Celé území Finska by proto mělo být zařazeno na seznam v příloze XIII části I prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako území, jež má status území prostého IHN. Uvedená příloha by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(12)

Pokud jde o HPAI, článek 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/2623 stanoví přechodná ustanovení a provozovatelům jednotek chovajících drůbež, které byly schváleny v souvislosti s influenzou ptáků v souladu s nařízením Komise (ES) č. 616/2009 (5) a které jsou uvedeny na seznamu v příloze XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté HPAI, ukládá povinnost požádat o schválení statusu území prostého nákazy pro HPAI v souladu s článkem 4 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci do 12 měsíců ode dne jeho vstupu v platnost, tj. 24. října 2024, jinak příslušný orgán na konci uvedeného období schválení odejme. Francie a Nizozemsko předložily Komisi informace prokazující, že pro některé jednotky v současnosti uvedené na seznamu, konkrétně ISA Bretagne, SASSO Sabres a SASSO Soulitré ve Francii a Institut de selection animale B.V v Nizozemsku, jsou splněny podmínky pro schválení statusu území prostého HPAI stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/2623. Žádný jiný členský stát informace týkající se schválení jednotek pro HPAI nepředložil. Příloha XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620 by proto měla být aktualizována tak, aby zahrnovala uvedené jednotky ve Francii a Nizozemsku. Příloha XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(13)

Dále byla prováděcím nařízením Komise (EU) 2024/2692 (6) změněna tabulka uvedená v příloze VIII části II prováděcího nařízení (EU) 2021/620 zařazením Baleárských ostrovů ve Španělsku na seznam oblastí se schváleným eradikačním programem pro infekci BTV s datem počátečního schválení 21. února 2022. Prováděcí nařízení (EU) 2024/2692 vstoupilo v platnost dne 21. října 2024. V datu počátečního schválení však nyní byla zjištěna chyba, neboť před 21. říjnem 2024 měly Baleárské ostrovy, pokud jde o infekci BTV, status území prostého nákazy, a byly tudíž jako takové uvedeny v příloze VIII části I prováděcího nařízení (EU) 2021/620. Baleárské ostrovy tedy neměly před 21. říjnem 2024 schválený eradikační program a datem jejich počátečního schválení nemůže být 21. únor 2022. Položka pro Španělsko v uvedené tabulce byla později změněna prováděcími nařízeními Komise (EU) 2025/330 (7) a 2025/1401 (8), se stejným datem počátečního schválení pro Baleárské ostrovy. Datum 21. února 2022 je proto vhodné opravit a uvést místo něj datum vstupu prováděcího nařízení (EU) 2024/2692 v platnost, tj. 21. října 2024. Příloha VIII část II by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy I až IV, VII, VIII, XI a XIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 se mění v souladu s částí I přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Příloha VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 se opravuje v souladu s částí II přílohy tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. února 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro dozor, eradikační programy a status území prostého nákazy pro některé nákazy uvedené na seznamu a nově se objevující nákazy (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 211, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/689/oj).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/2623 ze dne 30. července 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro schvalování a uznávání statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata (Úř. věst. L, 2024/2623, 4.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2623/oj).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/620 ze dne 15. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy a statusu území, kde se neprovádí vakcinace, některých členských států nebo jejich oblastí či jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro zmíněné nákazy uvedené na seznamu (Úř. věst. L 131, 16.4.2021, s. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/620/oj).

(5)  Nařízení Komise (ES) č. 616/2009 ze dne 13. července 2009, kterým se provádí směrnice Rady 2005/94/ES, pokud jde o schválení úseků chovu drůbeže a jiného ptactva chovaného v zajetí s ohledem na influenzu ptáků a doplňující preventivní opatření pro biologickou bezpečnost v takových úsecích (Úř. věst. L 181, 14.7.2009, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/616/oj).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2692 ze dne 17. října 2024, kterým se mění přílohy I a VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení nebo odnětí statusu území prostého nákazy některých členských států nebo jejich oblastí pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu (Úř. věst. L, 2024/2692, 18.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2692/oj).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/330 ze dne 19. února 2025, kterým se mění přílohy VIII a XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení nebo odnětí statusu území prostého nákazy některých členských států nebo jejich oblastí pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznam (Úř. věst. L, 2025/330, 20.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/330/oj).

(8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/1401 ze dne 14. července 2025, kterým se mění přílohy I, VIII, XI, XV, XVI a XVII prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení nebo odejmutí statusu území prostého nákazy některých členských států, jejich oblastí nebo jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu (Úř. věst. L, 2025/1401, 15.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1401/oj).


PŘÍLOHA

ČÁST I

Změny prováděcího nařízení (EU) 2021/620

Přílohy I až IV, VII, VIII, XI a XIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 se mění takto:

1)

příloha I se mění takto:

a)

v části I se kapitola 1 mění takto:

i)

položka pro Itálii se nahrazuje tímto:

„Itálie

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara, Teramo, Chieti

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Calabria: Provincia di Vibo Valentia

Regione Campania: Provincia di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Provincia di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sicilia: Provincia di Agrigento, Trapani, Caltanissetta

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino-Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto“

ii)

mezi položku pro Lucembursko a položku pro Maltu se vkládá nová položka pro Maďarsko, která zní:

„Maďarsko

Celé území“

b)

v části I kapitole 2 se mezi položku pro Francii a položku pro Itálii vkládá nová položka pro Chorvatsko, která zní:

„Chorvatsko

Celé území“

c)

v části II se kapitola 1 mění takto:

i)

položka pro Itálii se nahrazuje tímto:

„Itálie

Regione Abruzzo: Provincia dell’Aquila, Regione Basilicata: Provincia di Potenza

Regione Calabria: Provincia di Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria

Regione Campania: Provincia di Caserta, Salerno

Regione Puglia: Provincia di Foggia, Taranto

Regione Sicilia kromě Provincia di Agrigento, Trapani, Caltanissetta“

ii)

položka pro Maďarsko se zrušuje;

d)

v části II kapitole 2 se zrušuje položka pro Chorvatsko;

2)

příloha II se mění takto:

a)

v části I se mezi položku pro Francii a položku pro Itálii vkládá nová položka pro Chorvatsko, která zní:

„Chorvatsko

Celé území“

b)

v části II se zrušuje položka pro Chorvatsko;

3)

příloha III se mění takto:

a)

v části I se položka pro Polsko nahrazuje tímto:

„Polsko

Vojvodství dolnośląskie: všechny powiaty

Vojvodství kujawsko-pomorskie: všechny powiaty

Vojvodství lubelskie: tyto powiaty: łukowski, rycki, puławski, opolski, kraśnicki, janowski, lubelski, m. Lublin, lubartowski, radzyński, parczewski, bialski, m. Biała Podlaska

Vojvodství lubuskie: všechny powiaty

Vojvodství łódzkie: všechny powiaty

Vojvodství małopolskie: všechny powiaty

Vojvodství mazowieckie: všechny powiaty

Vojvodství opolskie: všechny powiaty

Vojvodství podkarpackie: tyto powiaty: stalowowolski, tarnobrzeski, m. Tarnobrzeg, niżański, leżajski, łańcucki

Vojvodství podlaskie: všechny powiaty

Vojvodství pomorskie: všechny powiaty

Vojvodství śląskie: všechny powiaty

Vojvodství świętokrzyskie: všechny powiaty

Vojvodství warmińsko-mazurskie: všechny powiaty

Vojvodství wielkopolskie: všechny powiaty

Vojvodství zachodniopomorskie: všechny powiaty“

b)

v části II se položka pro Polsko nahrazuje tímto:

„Polsko

Vojvodství lubelskie: tyto powiaty: włodawski, łęczyński, świdnicki, krasnostawski, zamojski, m. Zamość, biłgorajski, chełmski, m. Chełm, hrubieszowski, tomaszowski

Vojvodství podkarpackie: tyto powiaty: lubaczowski, przeworski, jarosławski, rzeszowski, m. Rzeszów, strzyżowski, krośnieński, m. Krosno, sanocki, leski, bieszczadzki, przemyski, m. Przemyśl, Brzozowski, ropczycko-sędziszowski, jasielski, dębicki, mielecki, kolbuszowski“

4)

příloha IV se mění takto:

a)

v části I se mezi položku pro Francii a položku pro Itálii vkládá nová položka pro Chorvatsko, která zní:

„Chorvatsko

Celé území“

b)

v části II se zrušuje položka pro Chorvatsko;

5)

příloha VII se mění takto:

a)

v části I se položka pro Německo nahrazuje tímto:

„Německo

Bundesland Baden-Württemberg

Bundesland Bayern

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen, kromě Landkreis Cuxhaven

Bundesland Nordrhein-Westfalen, kromě Kreis Höxter

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Rheinland-Pfalz

Bundesland Saarland

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Thüringen“

b)

v části II se položka pro Německo nahrazuje tímto:

„Německo

Bundesland Berlin

Bundesland Niedersachsen: Landkreis Cuxhaven

Bundesland Nordrhein-Westfalen: Kreis Höxter

21.2.2022“

6)

v příloze VIII se část I mění takto:

a)

položka pro Litvu se zrušuje;

b)

položka pro Maďarsko se zrušuje;

c)

položka pro Itálii se zrušuje;

d)

položka pro Polsko se nahrazuje tímto:

„Polsko

Celé území Polska kromě:

 

województwo dolnośląskie;

 

województwo kujawsko-pomorskie;

 

województwo lubuskie;

 

województwo łódzkie;

 

województwo opolskie;

 

województwo pomorskie;

 

województwo śląskie;

 

województwo wielkopolskie;

 

województwo zachodniopomorskie;

 

w województwie małopolskim:

powiat chrzanowski,

powiat krakowski,

miasto na prawach powiatu Kraków,

powiat limanowski,

powiat miechowski,

powiat myślenicki,

powiat nowotarski,

powiat olkuski,

powiat oświęcimski,

powiat suski,

powiat wadowicki,

w powiecie proszowickim: gmina Koniusza, gmina Radziemice,

w powiecie wielickim: gmina Biskupice, gmina Gdów, gmina Niepołomice, gmina Wieliczka;

 

w województwie mazowieckim:

powiat gostyniński,

powiat mławski,

powiat płocki,

miasto na prawach powiatu Płock,

powiat przasnyski,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

w powiecie ciechanowskim: gmina Ciechanów, miasto Ciechanów, gmina Glinojeck, gmina Grudusk, gmina Opinogóra Górna, gmina Regimin,

w powiecie makowskim: gmina Krasnosielc, gmina Płoniawy-Bramura, gmina Sypniewo,

w powiecie ostrołęckim: gmina Baranowo, gmina Czarnia, gmina Kadzidło, gmina Lelis, gmina Łyse, gmina Myszyniec, gmina Olszewo-Borki,

w powiecie płońskim: gmina Baboszewo, gmina Czerwińsk nad Wisłą, gmina Dzierzążnia, gmina Naruszewo, gmina Raciąż, miasto Raciąż,

w powiecie sochaczewskim: gmina Brochów, gmina Iłów, gmina Młodzieszyn, gmina Nowa Sucha, gmina Rybno, gmina Sochaczew, miasto Sochaczew;

 

w województwie podlaskim:

w powiecie kolneńskim: gmina Kolno, miasto Kolno, gmina Turośl,

w powiecie łomżyńskim: gmina Zbójna;

 

w województwie świętokrzyskim:

w powiecie jędrzejowskim: gmina Nagłowice, gmina Sędziszów, gmina Słupia (Jędrzejowska), gmina Wodzisław,

w powiecie włoszczowskim: gmina Kluczewsko, gmina Moskorzew, gmina Radków, gmina Secemin, gmina Włoszczowa;

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

powiat bartoszycki,

powiat braniewski,

powiat działdowski,

powiat elbląski,

miasto na prawach powiatu Elbląg,

powiat giżycki,

powiat iławski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

powiat mrągowski,

powiat nidzicki,

powiat nowomiejski,

powiat olsztyński,

miasto na prawach powiatu Olsztyn,

powiat ostródzki,

powiat piski,

powiat szczycieński,

powiat węgorzewski,

w powiecie ełckim: gmina Ełk, miasto Ełk, gmina Stare Juchy,

w powiecie gołdapskim: gmina Banie Mazurskie, gmina Gołdap,

w powiecie oleckim: gmina Kowale Oleckie, gmina Świętajno.“

e)

položka pro Spojené království (Severní Irsko) se zrušuje;

7)

v příloze XI se položky pro Francii a Nizozemsko nahrazují tímto:

„Francie

ISA Bretagne, sestávající ze zařízení EDE 22080055, EDE 22277180, EDE 22203429, EDE 22059174 a EDE 22295000;

SASSO Sabres, sestávající ze zařízení EDE 40246082;

SASSO Soulitré, sestávající ze zařízení EDE 72341105.

Nizozemsko

Institut de selection animale B.V, s číslem schválení 2338, sestávající z těchto společností:

Institut de Selection Animale B.V., St. Anthonisweg 65 B, 5831 AD Boxmeer,

ISA Siebengewald, Horsterbeekweg 5, 5853 GD Siebengewald,

ISA Landhorst, Boekelsebaan 16, 5445 NH Landhorst,

Mts. Everts, Riegshoogtendijk 146, 7913 TC Hollandscheveld,

Mts. Van der Zee, Bakkeveenseweg 1, 9343 TB Een-West,

Scherpenkate, Oosterkampen 2, 7722 VZ Dalfsen,

Mts. Steverink, Dinxperloseweg 26b, 7064 LA Silvolde,

Melitz V.O.F. Zeewolde, Ooievaarsweg 5, 3897 LG, Zeewolde.“

8)

v příloze XIII části I se položka pro Finsko nahrazuje tímto:

„Finsko

Celé území“

ČÁST II

Opravy prováděcího nařízení (EU) 2021/620

V příloze VIII části II se položka pro Španělsko nahrazuje tímto:

Členský stát

Území

Datum počátečního schválení podle čl. 15 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689

„Španělsko

Comunidad Autónoma de las Islas Baleares

21.10.2024“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/293/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU