(SZBP) 2026/1157Rozhodnutí Rady (SZBP) 2026/1157 ze dne 22. května 2026, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu

Publikováno: Úř. věst. L 1157, 26.5.2026 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 22. května 2026 Autor předpisu:
Platnost od: 27. května 2026 Nabývá účinnosti: 27. května 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Jen platné Všechny   Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(SZBP) 2023/1532;

Provádí předpisy

12016M029;

Prováděcí předpisy

(EU) 2026/1164;
Podle paragrafů    

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

(SZBP) 2024/1336;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/1157

26.5.2026

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2026/1157

ze dne 22. května 2026,

kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 20. července 2023 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 (1).

(2)

Dne 14. května 2024 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2024/1336 (2), kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 a rozšiřuje oblast působnosti omezujících opatření na osoby, které dodávají, prodávají nebo jsou jakkoli jinak zapojeny do transferů íránských bezpilotních vzdušných prostředků nebo raketových střel nebo souvisejících technologií ozbrojeným skupinám a subjektům, které ohrožují mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře, nebo osobám, subjektům či orgánům, které jednají v rozporu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2216 (2015).

(3)

Dne 11. března 2026 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2817 (2026), v níž potvrdila, že je plně odhodlána prosazovat zachování míru a stability na Blízkém východě. Odsoudila rovněž veškeré činy nebo hrozby ze strany Íránské islámské republiky, jejichž cílem je uzavřít mezinárodní plavbu Hormuzským průlivem, bránit jí nebo do ní jinak zasahovat nebo ohrožovat námořní bezpečnost v oblasti Báb al-Mandáb. Rovněž potvrdila, že jakýkoli pokus bránit legálnímu průjezdu nebo svobodě plavby na těchto mezinárodních vodních cestách představuje vážnou hrozbu pro mezinárodní mír a bezpečnost, a vyzvala Írán, aby se v souladu s mezinárodním právem okamžitě zdržel jakýchkoli kroků nebo hrozeb.

(4)

Dne 1. března 2026 vydala vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku jménem Unie prohlášení k vývoji situace na Blízkém východě. V prohlášení uvedla, že události v Íránu nesmí vést k eskalaci, která by mohla ohrozit Blízký východ, Evropu i další země a mít nepředvídatelné důsledky, mimo jiné i v hospodářské oblasti. Potvrdila, že je třeba zabránit narušení nejdůležitějších vodních cest, jako je Hormuzský průliv.

(5)

Evropská rada ve svých závěrech ze dne 19. března 2026 vyzvala k plnému provedení rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2817 (2026), připomněla, že je třeba zajistit námořní bezpečnost a respektování svobody plavby, a odsoudila veškeré činy, které plavbu ohrožují nebo brání plavidlům vplout do Hormuzského průlivu a vyplout z něj.

(6)

Dne 9. dubna 2026 vydala vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku jménem Unie prohlášení k příměří dohodnutému Spojenými státy a Íránem, v němž naléhavě vyzvala všechny zúčastněné strany, aby plně zajistily svobodu plavby, jakož i volný a bezpečný průjezd Hormuzským průlivem v souladu s mezinárodním právem, jak je uvedeno v Úmluvě Organizace spojených národů o mořském právu.

(7)

Činnosti Íránu namířené proti obchodním a komerčním plavidlům proplouvajícími Hormuzským průlivem, jakož i uložení mýtného výměnou za povolení k tranzitu nejsou v souladu s právem tranzitního proplutí mezinárodním průlivem spojujícím jednu část volného moře nebo výlučné ekonomické zóny s jinou částí volného moře nebo výlučné ekonomické zóny ani s právem pokojného proplutí, a jsou proto v rozporu s mezinárodním právem.

(8)

Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na činnosti Íránu narušující svobodu plavby na Blízkém východě, včetně práva tranzitního proplutí a pokojného proplutí, je vhodné zavést další omezující opatření vůči Íránu. Tato omezující opatření přispívají k činnostem Unie zaměřeným na ochranu jejích hodnot, základních zájmů a bezpečnosti, upevňování a prosazování zásad mezinárodního práva, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti v souladu s čl. 21 odst. 2 písm. a), b) a c) Smlouvy o Evropské unii.

(9)

Měl by být změněn název rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 a měla by být zavedena cestovní omezení a opatření ke zmrazení majetku vůči osobám a subjektům, které jsou odpovědné za činnosti nebo politiky Íránu narušující svobodu plavby na Blízkém východě, podporují je, provádějí je nebo z nich mají prospěch.

(10)

Rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 se mění takto:

1)

Název se nahrazuje tímto:

„Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1532 ze dne 20. července 2023 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu, jakož i v souvislosti s činnostmi Íránu narušujícími svobodu plavby na Blízkém východě“.

2)

Čl. 2 odst. 1 se mění takto:

a)

v písmenu b) se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„iii)

fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům jednajícím v rozporu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2216 (2015);“

b)

vkládá se nové písmeno, které zní:

„ba)

jsou odpovědné za činnosti nebo politiky Íránu narušující svobodu plavby na Blízkém východě, podporují je, provádějí je nebo z nich mají prospěch; nebo“

;

c)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

jsou spojené s fyzickými osobami uvedenými v písmenech a), b) nebo ba);“.

3)

Čl. 3 odst. 1 se mění takto:

a)

v písmenu b) se třetí bod nahrazuje tímto:

„iii)

fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům jednajícím v rozporu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2216 (2015);“

b)

vkládá se nové písmeno, které zní:

„ba)

jsou odpovědné za činnosti nebo politiky Íránu narušující svobodu plavby na Blízkém východě, podporují je, provádějí je nebo z nich mají prospěch; nebo“

;

c)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

jsou spojené s fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v písmenech a), b) nebo ba);“.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 22. května 2026.

Za Radu

předseda

M. DAMIANOS


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1532 ze dne 20. července 2023 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu (Úř. věst. L 186, 25.7.2023, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1532/oj).

(2)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/1336 ze dne 14. května 2024, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2023/1532 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině ze strany Íránu (Úř. věst. L, 2024/1336, 15.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1336/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1157/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU