(SZBP) 2026/512Rozhodnutí Rady (SZBP) 2026/512 ze dne 23. dubna 2026, kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině

Publikováno: Úř. věst. L 512, 23.4.2026 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 23. dubna 2026 Autor předpisu:
Platnost od: 24. dubna 2026 Nabývá účinnosti: 24. dubna 2026
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/512

23.4.2026

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2026/512

ze dne 23. dubna 2026,

kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 15. října 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/642/SZBP (1).

(2)

Dne 24. února 2022 oznámil prezident Ruské federace vojenskou operaci na Ukrajině a ruské ozbrojené síly zahájily na Ukrajinu útok, mimo jiné i z území Běloruska. Tento útok byl zjevným porušením územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.

(3)

Ve svých závěrech ze dne 19. února 2024 Rada důrazně odsoudila pokračující podporu, kterou běloruský režim poskytuje válečné agresi Ruska proti Ukrajině, a vyzvala Bělorusko, aby se těchto kroků zdrželo a dodržovalo své mezinárodní závazky.

(4)

Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na pokračující zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině je vhodné zavést další omezující opatření.

(5)

Zejména je vhodné rozšířit seznam položek, které by mohly přispívat k vojenskému a technologickému posílení Běloruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, a to zařazením položek, které Rusko používá ve své útočné válce proti Ukrajině, a položek, které přispívají k vývoji nebo výrobě vojenských systémů Běloruska, včetně laboratorního skleněného zboží a některých vysokoúčinných maziv a jejich aditiv.

(6)

Rovněž je vhodné rozšířit seznam zboží podléhajícího vývozním omezením, které by mohlo přispívat k posílení běloruských průmyslových kapacit, jako jsou chemické látky, kaučuk a výrobky z vulkanizovaného kaučuku, výrobky z oceli, nástroje pro výrobu kovů a průmyslové traktory.

(7)

Aby se minimalizovalo riziko, že budou omezující opatření obcházena, je vhodné rozšířit seznam zboží a technologií, na něž se vztahuje zákaz tranzitu přes území Běloruska.

(8)

Navíc je vhodné uložit další omezení na poskytování služeb, které přispívají k posílení technologických schopností Běloruska, zejména poskytování řízených bezpečnostních služeb, Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím a fyzickým či právnickým osobám, subjektům či orgánům jednajících jejich jménem nebo na jejich pokyn.

(9)

Rovněž je vhodné omezit poskytování služeb přímo souvisejících s cestovním ruchem v Bělorusku, zejména těch zařazených do třídy 7471 a 7472 Centrální klasifikace produkce, jak je stanovena Statistickým oddělením OSN, Statistické dokumenty, řada M, č. 77, CPC prov., 1991. Toto se činí s cílem snížit příjmy, které Bělorusku z těchto služeb plynou, a odradit od podpory cestování do Běloruska a volnočasových aktivit v Bělorusku, jež nejsou nezbytně nutné, zejména v situaci, kdy státní příslušníci Unie čelí zvýšenému riziku svévolného zatýkání a zadržování a kdy je konzulární ochrana pro osoby s dvojí státní příslušností omezena.

(10)

Je rovněž vhodné zavést výjimku z požadavku na předchozí povolení pro služby poskytované Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím, na něž se dosud nevztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí 2012/642/SZBP, pokud jsou tyto služby nezbytně nutné pro fungování konzulárního nebo diplomatického zastoupení Běloruska nacházejícího se v členském státě.

(11)

Navíc je vhodné zavést další zákazy dovozu zboží, které Bělorusku umožňuje diverzifikovat zdroje příjmů, a zapojit se tak do agrese Ruska vůči Ukrajině, mimo jiné pokud jde o některé kritické suroviny, kovy, některé nerosty, ocelový šrot a šrot z dalších kovů, chemické látky, výrobky z vulkanizovaného kaučuku a vyčiněné kožešiny.

(12)

V současné době mohou vůči společnostem z Unie, které dodržují omezující opatření, uplatňovat nároky jiné než běloruské právnické osoby, subjekty nebo orgány, jiné osoby než uvedené v rozhodnutí 2012/642/SZBP nebo jiné osoby než osoby jednající jejich jménem nebo na jejich pokyn, například když hospodářské subjekty z Unie ukončí dodávky výrobků, jejichž vývoz do Běloruska je zakázán, fyzickým či právnickým osobám z jiných třetích zemí než Běloruska. Je proto vhodné posílit unijní rámec omezujících opatření rozšířením oblasti působnosti zákazu uspokojit nároky vyplývající ze smluv nebo transakcí, jejichž plnění nebo uskutečnění je přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno omezujícími opatřeními Unie. Oblast působnosti zákazu uspokojit takové nároky stanoveného rozhodnutím 2012/642/SZBP by proto měla být rozšířena i na nároky vznesené fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány usazenými v jiných třetích zemích než v Bělorusku a partnerských zemích uvedených v příslušné příloze uvedeného rozhodnutí, pokud tyto fyzické či právnické osoby, subjekty a orgány prodávají, dodávají, převádějí nebo vyvážejí zboží, technologie a služby, jejichž prodej, dodávky, převod nebo vývoz jsou zakázány podle rozhodnutí 2012/642/SZBP, bez ohledu na to, zda zboží, technologie a služby pocházejí z Unie, či nikoli.

(13)

Běloruská národní banka spouští běloruský digitální rubl, který by měl být uveden do oběhu ve druhé polovině roku 2026 a postupně využíván podnikatelskými subjekty, státními subjekty a jednotlivci, jakož i mezi nimi a hospodářskými subjekty ze třetích zemí. Ačkoli je tento projekt stále ještě v přípravné fázi, cílem digitálního rublu je mimo jiné zavést platební systém, který ochrání běloruské osoby před účinky omezujících opatření stanovených v rozhodnutí 2012/642/SZBP. Je proto vhodné uložit zákaz přímo či nepřímo provádět jakékoli transakce využívající této digitální měny běloruské centrální banky nebo poskytovat podporu pro rozvoj tohoto projektu. Je rovněž třeba stanovit lhůtu, v níž lze řádně ukončit stávající smlouvy.

(14)

Nedávná opatření přijatá běloruským režimem zahrnují zákaz operací pro některé zahraniční poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, což naznačuje záměr režimu důsledně kontrolovat činnost poskytovatelů uvedených služeb, kteří v zemi působí. Souběžně Bělorusko vyvíjí regulační režim, který zahrnuje přísný státní dohled nad poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy, což s sebou nese rizika, že režim bude kryptoaktiva využívat k obcházení omezujících opatření Unie. Za těchto okolností by identifikace konkrétních poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy jakožto subjektů umožňujících obcházení omezujících opatření nevedla k dostatečnému zmírnění rizika obcházení, neboť by běloruský režim mohl ke stejným nezákonným účelům využívat jiné poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, které má pod svou kontrolou. S cílem zajistit, aby kryptoaktiva nevytvářela skulinu pro obcházení omezujících opatření Unie, je proto vhodné zakázat transakce s jakýmikoli poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy usazenými v Bělorusku nebo s jakýmikoli decentralizovanými platformami usazenými v Bělorusku, které umožňují směnu nebo převod kryptoaktiv.

(15)

Rozhodnutí 2012/642/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2012/642/SZBP se mění takto:

1)

Článek 1b se mění takto:

a)

odstavce 3a, 3b a 3c se zrušují;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„3e.   Zákazy stanovené v odstavcích 1 a 3 se do 25. července 2026 nevztahují na prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží kódů KN 2931, 2932, 4001, 4015, 4016, 6805, 7318, 7325, 8209 a 8311, uvedeného v příloze XVIII nařízení (ES) č. 765/2006, které je nezbytné pro plnění smluv uzavřených před 24. dubnem 2026 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné“

;

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„14b.   Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány povolit tranzit zboží a technologií kódu KN 3403 19 80 uvedených v příloze XXXVII, které jsou vyváženy z Maďarska, přes území Běloruska, pokud určí, že toto zboží nebo technologie jsou určeny pro Ázerbájdžán.“

;

d)

odstavec 15 se nahrazuje tímto

„15.   Při rozhodování o žádostech o povolení pro účely uvedené v odstavcích 8, 10, 12, 13, 14 a 14a neudělí příslušné orgány povolení k vývozu žádné fyzické či právnické osobě, subjektu ani orgánu v Bělorusku nebo pro použití v Bělorusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by dané zboží mohlo být určeno ke koncovému vojenskému použití.“

;

e)

odstavec 16 se nahrazuje tímto:

„16.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 8, 10, 12, 13, 14, 14a nebo 14b do dvou týdnů od jeho udělení.“

2)

V čl. 2c odst. 4 se písmeno h) nahrazuje tímto:

„h)

zajištění kybernetické bezpečnosti a bezpečnosti informací právnických osob, subjektů a orgánů v Bělorusku, které vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založené nebo zřízené podle práva některého členského státu;“.

3)

V čl. 2d odst. 4 se písmeno h) nahrazuje tímto:

„h)

zajištění kybernetické bezpečnosti a bezpečnosti informací právnických osob, subjektů a orgánů v Bělorusku, které vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založené nebo zřízené podle práva některého členského státu;“.

4)

Článek 2hc se mění takto:

a)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„4b.   Ode dne 25. května 2026 se zakazuje přímo či nepřímo poskytovat řízené bezpečnostní služby:

a)

Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím nebo

b)

jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu, které jednají jménem nebo podle pokynů Běloruské republiky, její vlády, jejích veřejných orgánů, podniků nebo institucí.

4c.   Zakazuje se poskytovat služby přímo související s činnostmi v oblasti cestovního ruchu v Bělorusku.“

;

b)

v odstavci 5 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související se službami a softwarem uvedenými v odstavcích 1 až 4b Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím nebo jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu či orgánu jednajícím jménem nebo na pokyn takové právnické osoby, subjektu či orgánu;

b)

přímo či nepřímo poskytovat financování nebo finanční pomoc související se službami a softwarem uvedenými v odstavcích 1 až 4b nebo pro poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím nebo jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu či orgánu jednajícím jménem nebo na pokyn takové právnické osoby, subjektu či orgánu; nebo“

;

c)

odstavec 5a se nahrazuje tímto:

„5a.   K přímému či nepřímému poskytování jakékoli služby, na kterou se nevztahují odstavce 1, 2, 3, 4a, 4b nebo 4c, Běloruské republice, její vládě, jejím veřejným orgánům, podnikům nebo institucím se vyžaduje předchozí povolení. Příslušné orgány mohou na základě konkrétního a individuálního posouzení povolit poskytování takových služeb za podmínek, které považují za vhodné, pokud shledají, že je to v souladu s cíli tohoto rozhodnutí.“

;

d)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5b.   Odstavec 5a se nevztahuje na přímé či nepřímé poskytování služeb, na které se nevztahují odstavce 1, 2, 3, 4a, 4b nebo 4c, konzulárnímu nebo diplomatickému zastoupení Běloruska nacházejícímu se v členském státě, jež jsou nezbytně nutné pro fungování tohoto zastoupení.“

;

e)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„10c.   Odstavec 4c se do 25. června 2026 nevztahuje na plnění smluv uzavřených před 24. dubnem 2026 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

5)

V čl. 2n odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

fyzickou osobou ze třetí země, která není běloruským státním příslušníkem, a právnickou osobou, subjektem či orgánem usazenými v jiné třetí zemi než v Bělorusku, s výjimkou partnerských zemí uvedených v příloze IVa tohoto rozhodnutí, které prodávají, dodávají, převádějí nebo vyvážejí zboží, technologie a služby, jejichž prodej, dodávka, převod nebo vývoz je zakázán podle tohoto rozhodnutí, bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie či nikoli, osobám, subjektům či orgánům uvedeným v písmenech a), b), c) nebo d) tohoto odstavce nebo pro použití v Bělorusku.“

6)

V článku 2ra se vkládá nový odstavec, který zní:

„9e.   Pokud jde o zboží kódů KN 2501, 2517, 2522, 2530, 2620, 2815, 2833, 2916, 2926, 4016, 7403, 7404, 7406 a 7610, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 25. července 2026 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 24. dubnem 2026 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

7)

V čl. 2y odst. 1a se doplňují nová písmena, která znějí:

„f)

nezbytné pro přijímání plateb, které mají uhradit právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v příloze V podle smluv a závazků provedených před 24. dubnem 2026.

g)

naprosto nezbytné k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony či k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;

h)

nezbytné pro potřeby státem financovaných zprostředkovatelských organizací pro zahraniční kulturní politiku členských států v Bělorusku.“

8)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 2za

1.   Zakazuje se přímo či nepřímo provádět jakékoli transakce s fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány, které usilují o výkon nebo jsou zapojeny do výkonu rozsudků uspokojujících nároky uvedené v čl. 8h odst. 1 nařízení (ES) č. 765/2006 mimo Unii, nebo s fyzickými či právnickými osobami, subjekty nebo orgány, které tyto právnické osoby, subjekty nebo orgány vlastní nebo ovládají, s výjimkou právníků a představitelů justice, jak jsou uvedeny v příloze VII.

2.   Nejsou-li příslušné transakce zakázány jinak, zákazy stanovené v odstavci 1 se nevztahují na transakce, které jsou:

a)

nezbytné k nákupu, dovozu nebo přepravě farmaceutických, zdravotnických, zemědělských nebo potravinářských výrobků, včetně pšenice a hnojiv, jejichž nákup, dovoz a přeprava jsou podle tohoto rozhodnutí dovoleny;

b)

nezbytně nutné k zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení v členském státě, jakož i k uznání nebo vymáhání rozsudku nebo rozhodčího nálezu vydaného v členském státě, pokud jsou tyto transakce v souladu s cíli tohoto rozhodnutí;

c)

aniž je dotčeno písmeno b) tohoto odstavce, nezbytně nutné pro náhradu škody podle článku 8h nařízení (ES) č. 765/2006.

Článek 2zb

Zakazuje se přímo či nepřímo provádět jakékoli transakce týkající se kryptoaktiv nebo digitálních měn centrální banky uvedených v příloze VIII nebo poskytovat jakoukoli podporu pro vývoj těchto kryptoaktiv nebo digitálních měn centrální banky.

Článek 2zc

1.   Zakazuje se přímo či nepřímo provádět jakékoli transakce s právnickými osobami, subjekty nebo orgány, které jsou subjekty poskytujícím služby související s kryptoaktivy nebo platformami umožňujícími výměnu nebo převod kryptoaktiv a jsou usazeny v Bělorusku.

2.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na transakce:

a)

nezbytné pro fungování diplomatických a konzulárních zastoupení Unie a členských států nebo partnerských zemí v Bělorusku, včetně delegací, velvyslanectví a misí, nebo mezinárodních organizací v Bělorusku požívajících výsad podle mezinárodního práva;

b)

uskutečňované státními příslušníky členského státu, kteří mají bydliště v Bělorusku od doby před 24. únorem 2022.

3.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se použije od 25. května 2026.“

9)

Přílohy se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 23. dubna 2026.

Za Radu

předsedkyně

M. RAOUNA


(1)  Rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP ze dne 15. října 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Bělorusku a k zapojení Běloruska do agrese Ruska vůči Ukrajině (Úř. věst. L 285, 17.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/oj).


PŘÍLOHA

Přílohy rozhodnutí 2012/642/SZBP se mění takto:

a)

v příloze IVa se název nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IVa

Seznam zemí podle článků 2n, 2u a 5d“;

b)

doplňují se nové přílohy, které znějí:

PŘÍLOHA VII

Právnické osoby, subjekty nebo orgány podle článku 2za

 

PŘÍLOHA VIII

Seznam kryptoaktiv a digitálních měn centrální banky podle článku 2zb

Kryptoaktiva nebo digitální měny centrální banky

Vstup v platnost

běloruský digitální rubl

25. května 2026.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/512/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU