(EU) 2025/2218Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/2218 ze dne 31. října 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/402, pokud jde o administrativní změny povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků CMIT-MIT SOLVENT BASED, a opravuje uvedené nařízení
| Publikováno: | Úř. věst. L 2218, 3.11.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 31. října 2025 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 23. listopadu 2025 | Nabývá účinnosti: | 23. listopadu 2025 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2218 |
3.11.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2218
ze dne 31. října 2025,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/402, pokud jde o administrativní změny povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT-MIT SOLVENT BASED“, a opravuje uvedené nařízení
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 50 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 22. února 2023 udělila Komise společnosti Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. prováděcím nařízením Komise (EU) 2023/402 (2) povolení Unie č. EU-0023657-0000 pro dodávání na trh a používání kategorie biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“. Příloha uvedeného prováděcího nařízení stanoví souhrn vlastností biocidního přípravku pro tuto kategorii biocidních přípravků. |
|
(2) |
Společnost Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. byla převzata společností MC (Netherlands) 1 B.V. před přijetím prováděcího nařízení (EU) 2023/402, a proto v článku 1 uvedeného prováděcího nařízení měla být jako držitel povolení uvedena společnost „MC (Netherlands) 1 B.V.“, jak bylo správně učiněno v souhrnu vlastností biocidního přípravku (dále jen „souhrn vlastností přípravku“) pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ v příloze uvedeného prováděcího nařízení. |
|
(3) |
Dne 17. listopadu 2023, 17. července 2024, 13. ledna 2025 a 4. července 2025 předložila společnost MC (Netherlands) 1 B.V. Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s čl. 11 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 354/2013 (3) oznámení o administrativních změnách povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“, jak se uvádí v hlavě 1 přílohy uvedeného nařízení. Tato oznámení byla zaznamenána v registru biocidních přípravků (dále jen „registr“) pod čísly BC-FM090134-40, BC-FX098836-92, BC-KB102361-71 a BC-QG108678-28. Oznámené navrhované změny uvedeného povolení se týkají odstranění a doplnění obchodních názvů, odstranění dvou výrobců (formulátorů) biocidního přípravku a doplnění tří výrobců (formulátorů) biocidního přípravku, změny v adrese držitele povolení a doplnění výrobce účinné látky. |
|
(4) |
Dne 3. ledna 2024, 19. srpna 2024, 18. února 2025 a 24. července 2025 předložila agentura v souladu s čl. 11 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) č. 354/2013 Komisi stanoviska (4) k oznámeným administrativním změnám povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ spolu s revidovaným souhrnem vlastností biocidního přípravku. V těchto stanoviscích dospěla agentura k závěru, že navrhované změny jsou administrativními změnami, jak je uvedeno v čl. 50 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 a v hlavě 1 oddíle 1 a hlavě 1 oddíle 2 přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 354/2013, a že i po provedení těchto změn budou nadále splněny podmínky článku 19 nařízení (EU) č. 528/2012. |
|
(5) |
Dne 24. července 2025 předala agentura Komisi v souladu s čl. 11 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) č. 354/2013 revidovaný souhrn vlastností přípravku k povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ ve všech úředních jazycích Unie zahrnující všechny požadované administrativní změny. |
|
(6) |
Komise souhlasí se stanovisky agentury, a domnívá se proto, že je vhodné změnit povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ s cílem začlenit administrativní změny požadované společností MC (Netherlands) 1 B.V. |
|
(7) |
S výjimkou navrhovaných administrativních změn zůstávají všechny ostatní informace obsažené v souhrnu vlastností přípravku pro „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ stanoveném v příloze prováděcího nařízení (EU) 2023/402 beze změny. |
|
(8) |
V zájmu větší jasnosti a usnadnění přístupu uživatelů a zúčastněných stran ke konsolidovanému znění souhrnu vlastností přípravku, které má zveřejnit agentura, by příloha prováděcího nařízení (EU) 2023/402 měla být nahrazena v plném rozsahu. Vzhledem ke změně formátu používaného pro vytvoření souhrnu vlastností biocidního přípravku v registru, k níž došlo v únoru 2024, by souhrn vlastností biocidního přípravku v uvedené příloze měl rovněž zahrnovat některé drobné redakční a grafické úpravy. |
|
(9) |
Prováděcí nařízení (EU) 2023/402 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(10) |
Prováděcí nařízení (EU) 2023/402 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 1 prováděcího nařízení (EU) 2023/402 se první pododstavec opravuje takto:
„Společnosti MC (Netherlands) 1 B.V. se uděluje povolení Unie s číslem EU-0023657-0000 pro dodávání na trh a používání kategorie biocidních přípravků „CMIT-MIT SOLVENT BASED“, a to v souladu se souhrnem vlastností biocidního přípravku uvedeným v příloze.“
Článek 2
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2023/402 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. října 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/402 ze dne 22. února 2023 o udělení povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 56, 23.2.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/402/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 354/2013 ze dne 18. dubna 2013 o změnách biocidních přípravků povolených podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (Úř. věst. L 109, 19.4.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) Stanoviska ECHA č. UAD-C-1703145-38-00/F ze dne 3. ledna 2024, UAD-C-1760130-45-00/F ze dne 19. srpna 2024, UAD-C-1803042-40-00/F ze dne 18. února 2025 a UAD-C-1843154-31-00/F ze dne 24. července 2025 k administrativní změně povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „CMIT/MIT SOLVENT BASED“, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
PŘÍLOHA
SOUHRN VLASTNOSTÍ PŘÍPRAVKU PRO KATEGORII BIOCIDNÍCH PŘÍPRAVKŮ
CMIT/MIT SOLVENT BASED
Typ přípravku (typy přípravků)
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování
Číslo povolení EU-0023657-0000
Číslo záznamu v registru R4BP EU-0023657-0000
ČÁST I.
PRVNÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ
Kapitola 1. ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Název kategorie přípravků
|
Jméno (název) |
CMIT/MIT SOLVENT BASED |
1.2. Typ přípravku (typy přípravků)
|
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
1.3. Držitel povolení
|
Jméno (název) a adresa držitele povolení |
Jméno (název) |
MC (Netherlands) 1 B.V. |
|
Adresa |
Montrealweg 15 3197KH Botlek Rotterdam NL |
|
|
Číslo povolení |
|
EU-0023657-0000 |
|
Číslo záznamu v registru R4BP |
|
EU-0023657-0000 |
|
Datum udělení povolení |
|
15.3.2023 |
|
Datum skončení platnosti povolení |
|
28.2.2033 |
1.4. Výrobce (výrobci) přípravku
|
Jméno (název) výrobce |
Microbial Control (Switzerland) GmbH |
|
Adresa výrobce |
Hungerbüelstrasse 22 8500 Frauenfeld Švýcarsko |
|
Umístění výrobních závodů |
Microbial Control (Switzerland) GmbH site 1 AD Productions BV, Markweg Zuid 27 4794 SN Heijningen Nizozemsko |
|
Jméno (název) výrobce |
Theseo Deutschland GmbH |
|
Adresa výrobce |
Kolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Německo |
|
Umístění výrobních závodů |
Theseo Deutschland GmbH site 1 Kolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Německo |
|
Jméno (název) výrobce |
Fuelcare Limited |
|
Adresa výrobce |
Unit 13, Stadium Point Business Park, Oteley Road SY2 6NE Shrewsbury Spojené království Velké Británie a Severního Irska |
|
Umístění výrobních závodů |
Fuelcare Limited Unit 13, Stadium Point Business Park, Oteley Road SY2 6NE Shrewsbury Spojené království Velké Británie a Severního Irska |
1.5. Výrobce (výrobci) účinné látky (účinných látek)
|
Účinná látka |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Jméno (název) výrobce |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd (Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH) |
|
Adresa výrobce |
Touzeng Village, Binhuai Town 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Čína |
|
Umístění výrobních závodů |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd (Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH) site 1 Touzeng Village, Binhuai Town 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Čína |
|
Účinná látka |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Jméno (název) výrobce |
Dalian Bio-chem Company Limited |
|
Adresa výrobce |
No 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Čína |
|
Umístění výrobních závodů |
Dalian Bio-chem Company Limited site 1 No 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Čína |
Kapitola 2. SLOŽENÍ A TYP SLOŽENÍ KATEGORIE PŘÍPRAVKŮ
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení kategorie přípravků
|
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reakční směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) |
Účinná látka |
55965-84-9 |
|
10,8 - 12,1 % (w/w) |
|
Butyl carbitol |
2-(2-butoxyethoxy)ethanol |
Neúčinná látka |
112-34-5 |
203-961-6 |
0 - 89,2 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení
|
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
ČÁST II.
DRUHÁ ÚROVEŇ INFORMACÍ – META SPC
Kapitola 1. META SPC 1 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 1 identifikátor
|
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC KATHON FP |
1.2. Přípona k číslu povolení
|
Číslo |
1-1 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
|
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 1
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 1
|
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reakční směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) |
Účinná látka |
55965-84-9 |
|
10,8 - 12,1 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 1
|
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 1
|
Standardní věty o nebezpečnosti |
H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
|
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P260: Nevdechujte páry. P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle. P321: Odborné ošetření (viz doplňkové pokyny pro první pomoc na tomto štítku). P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P302 + P352: PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P304 + P340: PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P391: Uniklý produkt seberte. P333 + P313: Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc. P405: Skladujte uzamčené. P501: Odstraňte obsah ve schváleném zařízení v souladu s místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace pouze odvodněné ropy a rafinovaných produktů (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 %
|
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||||||
|
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
Konzervace pouze odvodněné ropy a rafinovaných produktů (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 % |
||||||||||||
|
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: Houby/plísně Obecný název: plísně Vývojové stadium: vegetativní buňky a výtrusy Latinský název: Houby/kvasinky Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: vegetativní buňky Latinský název: Bakterie Obecný název: Bakterie Vývojové stadium: vegetativní buňky |
||||||||||||
|
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Skupina biocidních přípravků se doporučuje k likvidaci mikroorganismů v odvodněné ropě a rafinovaných produktech (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 %. Skupina biocidních přípravků není určena ke konzervaci leteckých paliv, nafty, alkenů/olefinů a aromatických látek (jednoduché a složitější molekuly). |
||||||||||||
|
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Plnění biocidního přípravku do míchací nádrže obsahující odvodněnou ropu nebo rafinované produkty (střední a lehké destiláty) Podrobný popis: Biocidní přípravek se aplikuje jednou dávkou během výroby, skladování nebo přepravy. Aplikujte biocidní přípravek do konečného kapalného produktu pomocí automatizované odměrky nebo ručně, s bezpečným odměřovacím systémem, v určitém bodě tak, aby došlo k dostatečnému promíchání.Neaplikujte samotný biocidní přípravek do prázdné palivové nádrže. Palivové nádrže, do které biocidní přípravek aplikujete, by měly být naplněné alespoň z 10 %, aby došlo k důkladné homogenizaci biocidního přípravku a zvýšila se tak jeho účinnost. Z palivových nádrží a zásobníků je třeba pravidelně vypouštět vodu. Po aplikaci vypusťte mrtvé mikroorganismy a další nečistoty z ošetřeného paliva, které se nahromadily na dně nádrže. Je také zapotřebí často kontrolovat filtry, zda nejsou zanesené suspendovanými pevnými látkami. Při každé pravidelné údržbě je zapotřebí zkontrolovat, zda v nádržích nedochází k množení mikroorganismů. |
||||||||||||
|
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: Konzervace při střednědobém a dlouhodobém skladování a kurativní ošetření 50–100 ppm (obj.) biocidního přípravku v nezředěném stavu. Rafinované produkty (střední a lehké destiláty) a odvodněná ropa – střednědobá/dlouhodobá konzervace: 50 až 150 ppm (obj.) biocidního přípravku v nezředěném stavu – Kurativní ošetření: 200 až 400 ppm (obj.) biocidního přípravku v nezředěném stavu - Počet a načasování aplikace: Odvodněná ropa: Střednědobá a dlouhodobá konzervace:
Kurativní ošetření:
Rafinované produkty (střední a lehké destiláty): Střednědobá a dlouhodobá konzervace:
Kurativní ošetření:
Při zjištění kontaminace podle potřeby opakujte. |
||||||||||||
|
Kategorie uživatelů |
odborníci |
||||||||||||
|
Velikost balení a obalový materiál |
Lahve: Objem 5 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Kbelíky: Objem 20 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Kbelíky: Objem 25 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Sudy: Objem 215 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Sudy: Objem 220 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) IBC nádrže: Objem 1 000 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) |
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 1
5.1. Návod k použití
|
— |
Před použitím si vždy přečtěte informace uvedené na štítku nebo příbalovou informaci a všechny tyto pokyny následujte. |
|
— |
Dodržujte podmínky použití přípravku (koncentrace, doba kontaktu, teplota, pH apod.). |
|
— |
Při střednědobé/dlouhodobé konzervaci musí být doba kontaktu 1 až 4 týdny, podle aplikované dávky. U kurativního ošetření se biocidní účinek dostaví za 1–3 dny. |
|
— |
Přípravky jsou určeny k použití pouze k střednědobému/dlouhodobému uskladnění nebo ke kurativnímu ošetření. Nepoužívejte u systémů s vysokým obratem. |
|
— |
Při přepravě paliva pravidelně kontrolujte zbytkovou koncentraci účinné látky (v palivové i vodní složce), aby mezi ošetřeními nedošlo ke kontaminaci. Výběr intervalů mezi ošetřeními závisí na kontrolách zbytkové koncentrace aktivní látky. |
|
— |
Pro zajištění vhodné konzervace musí uživatel produktu provádět mikrobiologické testy (palivové i vodní složky), aby bylo možné stanovit účinnou dávku konzervačního činidla pro konkrétní materiál/umístění/systém. V případě potřeby kontaktujte výrobce konzervačního přípravku. |
Není povoleno používat v Dánském království a v Belgickém království.
Platí pouze ve Spolkové republice Německo: Nepoužívejte produkty ke konzervaci paliv pro nekolejová silniční motorová vozidla, vyjma pro účely výzkumu, vývoje nebo analýzy.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
|
— |
Pro konzervaci na úrovni 6 ppm je maximální konzervační množství ošetřené odvodněné ropy nebo rafinovaných produktů vyprázdněných denně na lokalitu 15 000 m3. |
|
— |
Pro konzervaci do úrovně 3 ppm je maximální konzervační množství ošetřené odvodněné ropy nebo rafinovaných produktů vyprázdněných denně na lokalitu 35 000 m3. |
Manipulace s biocidním přípravkem:
|
— |
Během manipulace s přípravkem noste ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám, které splňují požadavky evropské normy EN 374 (materiál rukavic specifikuje držitel povolení v informacích o přípravku), a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6 EN13034). |
|
— |
Během manipulace s přípravkem noste protichemické brýle, které splňují požadavky evropské normy EN 166. |
|
— |
Měla by být zavedena tato technická a organizační opatření:
|
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
|
— |
V PŘÍPADĚ POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Pokud se necítíte dobře, okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře. |
|
— |
PŘI ZASAŽENÍ KŮŽE: Opláchněte kůži vodou. Okamžitě svlékněte kontaminovaný oděv a před dalším použitím jej vyperte. |
|
— |
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Oči opatrně vyplachujte vodou po dobu několika minut. Pokud lze z očí snadno vyjmout kontaktní čočky, udělejte to. Pokračujte ve vyplachování. |
|
— |
PŘI NADÝCHÁNÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání. |
|
— |
Při podráždění kůže nebo vyrážce: Poraďte se s lékařem. |
|
— |
Obal nebo štítek uchovejte, ať je v případě potřeby k dispozici. |
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
|
— |
Vypouštějte pouze do průmyslové čistírny odpadních vod ČOV. |
|
— |
Nepoužitý přípravek, jeho obal a veškerý další odpad zlikvidujte v souladu s místními předpisy. |
|
— |
Nepoužitý přípravek nevylévejte na zem, do vodních toků, do potrubí (např. umyvadlo, toalety) ani do kanalizace. |
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba skladovatelnosti: 24 měsíců
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Telefonní číslo pro naléhavé situace:
Toxikologické informační středisko
Klinika pracovního lékařství VFN a 1. LF UK
Na Bojišti 1, 120 00, Praha 2
tel: 224 919 293 a 224 915 402
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 1
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
|
Obchodní název (názvy) |
KATHON FP 1.5 Biocide |
Tržní prostor: EU |
|||||
|
T2642 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
XC85957 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
SPEC-AID 8Q700 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
Predator 9015 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
FuelClear M15 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
BIOC41770A |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
Bactron B1770 |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
KATHON(TM) Fuel 15 Biocide |
Tržní prostor: EU |
||||||
|
Číslo povolení |
|
EU-0023657-0001 1-1 |
|||||
|
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reakční směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) |
Účinná látka |
55965-84-9 |
|
11,3 % (w/w) |
||
Kapitola 1. META SPC 2 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 2 identifikátor
|
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC KATHON HP |
1.2. Přípona k číslu povolení
|
Číslo |
1-2 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
|
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 2
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 2
|
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reakční směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) |
Účinná látka |
55965-84-9 |
|
10,8 - 12,1 % (w/w) |
|
Butyl carbitol |
2-(2-butoxyethoxy)ethanol |
Neúčinná látka |
112-34-5 |
203-961-6 |
87,9 - 89,2 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 2
|
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 2
|
Standardní věty o nebezpečnosti |
H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
|
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P260: Nevdechujte páry. P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P280: Používejte Ochranné rukavice, které splňují požadavky evropské normy EN 374 / Ochranný oděv alespoň typu 6 EN13034 / Noste protichemické brýle splňující požadavky evropské normy EN 166. P321: Odborné ošetření (viz doplňkové pokyny pro první pomoc na tomto štítku). P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P302 + P352: PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím voda. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P304 + P340: PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P363: Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte. P333 + P313: Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc. P405: Skladujte uzamčené. P501: Odstraňte obsah ve schváleném zařízení v souladu s místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace pouze odvodněné ropy a rafinovaných produktů (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 %
|
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||||||||||
|
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
Konzervace pouze odvodněné ropy a rafinovaných produktů (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 % |
||||||||||||||||
|
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: Bakterie Obecný název: Bakterie Vývojové stadium: vegetativní buňky Latinský název: Houby/kvasinky Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: vegetativní buňky Latinský název: Houby/plísně Obecný název: plísně Vývojové stadium: vegetativní buňky |
||||||||||||||||
|
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Skupina biocidních přípravků se doporučuje k likvidaci mikroorganismů v odvodněné ropě a rafinovaných produktech (střední a lehké destiláty) s maximálním obsahem vody 2 %. Skupina biocidních přípravků není určena ke konzervaci leteckých paliv, nafty, alkenů/olefinů a aromatických látek (jednoduché a složitější molekuly). |
||||||||||||||||
|
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Plnění biocidního přípravku do míchací nádrže obsahující odvodněnou ropu nebo rafinované produkty (střední a lehké destiláty) Podrobný popis: Biocidní přípravek se aplikuje jednou dávkou během výroby, skladování nebo přepravy. Aplikujte biocidní přípravek do konečného kapalného produktu pomocí automatizované odměrky nebo ručně, s bezpečným odměřovacím systémem, v určitém bodě tak, aby došlo k dostatečnému promíchání.Neaplikujte samotný biocidní přípravek do prázdné palivové nádrže. Palivové nádrže, do které biocidní přípravek aplikujete, by měly být naplněné alespoň z 10 %, aby došlo k důkladné homogenizaci biocidního přípravku a zvýšila se tak jeho účinnost.Z palivových nádrží a zásobníků je třeba pravidelně vypouštět vodu. Po aplikaci vypusťte mrtvé mikroorganismy a další nečistoty z ošetřeného paliva, které se nahromadily na dně nádrže. Je také zapotřebí často kontrolovat filtry, zda nejsou zanesené suspendovanými pevnými látkami. Při každé pravidelné údržbě je zapotřebí zkontrolovat, zda v nádržích nedochází k množení mikroorganismů. |
||||||||||||||||
|
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: Rafinované produkty (střední a lehké destiláty) a odvodněná ropa – střednědobá/dlouhodobá konzervace: 50 až 150 ppm (obj.) biocidního přípravku v nezředěném stavu – Kurativní ošetření: 200 až 400 ppm (obj.) biocidního přípravku v nezředěném stavu Počet a načasování aplikace: Odvodněná ropa: Střednědobá a dlouhodobá konzervace:
Kurativní ošetření
Rafinované produkty (střední a lehké destiláty): Střednědobá a dlouhodobá konzervace:
Kurativní ošetření
Při zjištění kontaminace podle potřeby opakujte. |
||||||||||||||||
|
Kategorie uživatelů |
odborníci |
||||||||||||||||
|
Velikost balení a obalový materiál |
Lahve: Objem 5 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Kbelíky: Objem 20 l a 25 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) Sudy: Objem 215 l a 220 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) IBC nádrže: Objem 1 000 l, nádoba z vysokohustotního polyethylenu (HDPE) |
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
Viz obecné pokyny k použití.
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 2
5.1. Návod k použití
|
— |
Před použitím si vždy přečtěte informace uvedené na štítku nebo příbalovou informaci a všechny tyto pokyny následujte. |
|
— |
Dodržujte podmínky použití přípravku (koncentrace, doba kontaktu, teplota, pH apod.). |
|
— |
Při střednědobé/dlouhodobé konzervaci musí být doba kontaktu 1 až 4 týdny, podle aplikované dávky. U kurativního ošetření se biocidní účinek dostaví za 1–3 dny. |
|
— |
Přípravky jsou určeny k použití pouze k střednědobému/dlouhodobému uskladnění nebo ke kurativnímu ošetření. Nepoužívejte u systémů s vysokým obratem. |
|
— |
Při přepravě paliva pravidelně kontrolujte zbytkovou koncentraci aktivní látky (v palivové i vodní složce), aby mezi ošetřeními nedošlo ke kontaminaci. Výběr intervalů mezi ošetřeními závisí na kontrolách zbytkové koncentrace aktivní látky. |
|
— |
Pro zajištění vhodné konzervace musí uživatel produktu provádět mikrobiologické testy (palivové i vodní složky), aby bylo možné stanovit účinnou dávku konzervačního činidla pro konkrétní materiál/umístění/systém. V případě potřeby kontaktujte výrobce konzervačního přípravku. |
Není povoleno používat v Dánském království a v Belgickém království.
Platí pouze ve Spolkové republice Německo: Nepoužívejte produkty ke konzervaci paliv pro nekolejová silniční motorová vozidla, vyjma pro účely výzkumu, vývoje nebo analýzy.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
|
— |
Pro konzervaci na úrovni 6 ppm je maximální konzervační množství ošetřené odvodněné ropy nebo rafinovaných produktů vyprázdněných denně na lokalitu 15 000 m3. |
|
— |
Pro konzervaci do úrovně 3 ppm je maximální konzervační množství ošetřené odvodněné ropy nebo rafinovaných produktů vyprázdněných denně na lokalitu 35 000 m3. |
Manipulace s biocidním přípravkem:
|
— |
Během manipulace s přípravkem noste ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám, které splňují požadavky evropské normy EN 374 (materiál rukavic specifikuje držitel povolení v informacích o přípravku), a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6 EN13034). |
|
— |
Během manipulace s přípravkem noste protichemické brýle, které splňují požadavky evropské normy EN 166. |
|
— |
Měla by být zavedena tato technická a organizační opatření:
|
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
|
— |
V PŘÍPADĚ POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Pokud se necítíte dobře, okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře. |
|
— |
PŘI ZASAŽENÍ KŮŽE: Opláchněte kůži vodou. Okamžitě svlékněte kontaminovaný oděv a před dalším použitím jej vyperte. |
|
— |
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Oči opatrně vyplachujte vodou po dobu několika minut. Má-li osoba kontaktní čočky, vyjměte je, pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. |
|
— |
PŘI NADÝCHÁNÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte j v poloze usnadňující dýchání. |
|
— |
Při podráždění kůže nebo vyrážce: Poraďte se s lékařem. |
|
— |
Obal nebo štítek uchovejte, ať je v případě potřeby k dispozici. |
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
|
— |
Vypouštějte pouze do průmyslové čistírny odpadních vod ČOV. |
|
— |
Nepoužitý přípravek, jeho obal a veškerý další odpad zlikvidujte v souladu s místními předpisy. |
|
— |
Nepoužitý přípravek nevylévejte na zem, do vodních toků, do potrubí (např. umyvadlo, toalety) ani do kanalizace. |
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba skladovatelnosti: 3 měsíce
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Telefonní číslo pro naléhavé situace:
Toxikologické informační středisko
Klinika pracovního lékařství VFN a 1. LF UK
Na Bojišti 1, 120 00, Praha 2
tel: 224 919 293 a 224 915 402
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 2
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
|
Obchodní název (názvy) |
KATHON HP 120 Biocide |
Tržní prostor: EU |
|||||
|
Číslo povolení |
|
EU-0023657-0002 1-2 |
|||||
|
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reakční směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) |
Účinná látka |
55965-84-9 |
|
11,3 % (w/w) |
||
|
Butyl carbitol |
2-(2-butoxyethoxy)ethanol |
Neúčinná látka |
112-34-5 |
203-961-6 |
88,7 % (w/w) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2218/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)