(EU) 2025/2184Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/2184 ze dne 10. září 2025, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891, pokud jde o některá pravidla týkající se organizací producentů, povinnosti oznamovat produkční ceny a provádění některých dovozních mechanismů v odvětví ovoce a zeleniny

Publikováno: Úř. věst. L 2184, 4.12.2025 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 10. září 2025 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 24. prosince 2025 Nabývá účinnosti: 24. prosince 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Jen platné Všechny   Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) 2016/232; (EU) 2017/891;

Provádí předpisy

(EU) č. 1308/2013;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

(EU) č. 952/2013; (EU) 2015/2447; (EU) 2017/892; (EU) 2017/1185; (EU) 2018/848; (EU) 2021/2115; (EU) 2021/2117; (EU) 2022/126; (EU) 2023/2429;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/2184

4.12.2025

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/2184

ze dne 10. září 2025,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891, pokud jde o některá pravidla týkající se organizací producentů, povinnosti oznamovat produkční ceny a provádění některých dovozních mechanismů v odvětví ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 173 odst. 1 písm. a), b), c), d) a j), čl. 181 odst. 2 a čl. 223 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 (2) doplňuje nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud jde o uznávání organizací producentů, sdružení organizací producentů, oznamování produkčních cen a hodnot a objemů některých dovážených produktů členskými státy v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny.

(2)

V zájmu větší srozumitelnosti a harmonizace a zjednodušení řízení organizací producentů by měly být definice nadnárodní organizace producentů a nadnárodního sdružení organizací producentů sladěny s jejich horizontálními definicemi stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 (3). Dále je třeba vyjasnit, že pro účely uznání se na organizace producentů a sdružení organizací producentů vztahují stejná pravidla jako na jejich nadnárodní formace.

(3)

Je třeba vyjasnit, že organizace producentů uznaná pro produkty určené výhradně ke zpracování může tyto produkty zpracovávat sama ve vlastních zařízeních nebo v zařízeních dceřiného podniku nebo je dodávat externímu zpracovatelskému zařízení.

(4)

Hodnota produkce uváděné na trh je jednou z podmínek pro uznání organizace producentů nebo sdružení organizací producentů. Vzhledem k tomu, že výpočet hodnoty produkce uvedené na trh se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (4), je nutné aktualizovat právní odkaz na platnou metodiku výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh, která je stanovena v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 (5). Stejně tak je nutné aktualizovat právní odkaz na metodiku výpočtu hodnoty produkce nadnárodních organizací producentů a jejich sdružení uváděné na trh. Dále by měla být z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 vypuštěna pravidla pro schvalování operačních programů nadnárodních organizací producentů a jejich sdružení, neboť ta jsou upravena nařízením (EU) 2021/2115.

(5)

Rostoucí výskyt extrémních událostí, jako jsou přírodní katastrofy, klimatické jevy, choroby rostlin nebo napadení škůdci, může vést k výraznému snížení produkce členů organizace producentů. V případě, že organizace producentů prodává také produkty od producentů, kteří nejsou jejími členy, může dodržování podílu hodnoty této činnosti ve srovnání s hodnotou produkce uváděné na trh od členů nadměrně omezit celkovou hospodářskou činnost organizace producentů a ohrozit její uznání. Je proto nezbytné umožnit uznaným organizacím producentů, aby za těchto mimořádných okolností využily výjimku z výpočtu hodnoty své produkce uváděné na trh, a zajistily tak stabilitu svých činností.

(6)

Hlavním cílem uznaných organizací producentů je koncentrace nabídky. Jedním ze způsobů, jak jí dosáhnout, jsou fúze. V případě fúzí by ustanovení o přidělení čísla pro účely jedinečného identifikačního systému měla v zájmu zjednodušení umožnit členským státům buď zachovat jedno ze stávajících identifikačních čísel pro vzniklou organizaci producentů, nebo přidělit nové číslo.

(7)

Členské státy shromažďují a oznamují informace uvedené v čl. 222a odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013. Pro větší přehlednost v oblasti oznamování je třeba určit druhy nebo odrůdy ovoce a zeleniny a formáty balení, u nichž se mají oznamovat produkční ceny. Aby se zajistilo, že metodika pro sběr cen, které mají být oznámeny, bude stejná v celém dodavatelském řetězci od výkupu až po maloobchodní úroveň, je nutné sladit ji s metodikou stanovenou v prováděcím nařízení Komise (EU) 2017/1185 (6).

(8)

Vzhledem k tomu, že financování operačních programů uznaných organizací producentů spadá do oblasti působnosti nařízení (EU) 2021/2115, je nezbytné vyjasnit, které platby mohou být pozastaveny nebo vymáhány zpět v případech, kdy organizace producentů nedodrží kritéria pro uznání.

(9)

Zatímco členské státy mají při určování reprezentativnosti organizací producentů a sdružení organizací producentů vyloučit producenty ekologických produktů, ekologická produkce by měla být zohledněna, pokud se rozšíření pravidel výslovně a konkrétně vztahuje také na producenty, organizace producentů a sdružení organizací producentů ekologických produktů.

(10)

Pravidla pro oznamování rozhodnutí o rozšíření působnosti pravidel přijatých členskými státy podle čl. 164 odst. 6 nařízení (EU) č. 1308/2013 se řídí čl. 5 odst. 2a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232, který stanoví lhůty a informace, které mají být oznámeny. Členské státy musí oznamovat informace o rozšíření působnosti pravidel v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny také podle článku 70 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891. Aby se zabránilo dvojímu oznamování, měla by být povinnost oznamovat informace o rozšíření působnosti pravidel z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 vypuštěna.

(11)

Podle článku 70 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 musí členské státy oznámit hospodářskou oblast nebo oblasti, na které se rozšíření působnosti pravidel vztahuje. Podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 se oznámení těchto informací nevyžaduje. Vzhledem ke specifičnosti odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, v nichž se rozšíření působnosti pravidel pravidelně používá na regionální úrovni nebo v konkrétních pěstitelských oblastech, nikoli však na vnitrostátní úrovni, by měl být požadavek na oznámení hospodářské oblasti nebo oblastí rozšíření působnosti týkající se těchto odvětví zahrnut do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232.

(12)

Členské státy jsou povinny oznamovat ceny a množství určitého ovoce a zeleniny na základě cenových nabídek shromážděných na reprezentativních dovozních trzích, pokud dovoz přesahuje 10 tun. Vzhledem ke změnám v dynamice trhu a vývoji obchodních toků je nezbytné zlepšit pravidla pro oznamování tak, aby zohledňovala tyto změny a umožňovala alternativní metody sběru údajů v případě, že členské státy neurčí reprezentativní dovozní trhy. Kromě toho by se v zájmu snížení administrativní zátěže a počtu oznámení a za současného zvýšení robustnosti systému měla oznámení provádět jednou týdně. Je rovněž nutné v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 zavést definici tržního týdne.

(13)

Ustanovení čl. 181 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví základ pro zavedení režimu vstupní ceny pro některé produkty odvětví ovoce a zeleniny a výrobků z ovoce a zeleniny. Při použití celní hodnoty pro ovoce a zeleninu uvedené v příloze VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 musí dovozce složit záruku, jsou-li splněny podmínky stanovené v článku 75 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci. Je tedy nutné jasně stanovit dobu použitelnosti, kdy je poskytnutí záruky ze strany dovozce vyžadováno.

(14)

V zájmu vyjasnění seznamu produktů pro účely systému vstupních cen je nezbytné zohlednit a aktualizovat kódy v příloze VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 podle platné kombinované nomenklatury.

(15)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 5 odst. 2a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:

„V odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny je součástí oznamovaných informací také hospodářská oblast nebo oblasti, na které se rozšíření působnosti pravidel vztahuje.“

Článek 2

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 se mění takto:

1)

článek 2 se mění takto:

a)

písmeno d) se nahrazuje tímto:

„d)

„nadnárodní organizací producentů“ a „nadnárodním sdružením organizací producentů“ organizace producentů a sdružení organizací producentů, které splňují definice stanovené v čl. 2 písm. a) a b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 (*1);

(*1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 ze dne 15. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o některé aspekty spolupráce producentů (Úř. věst. L 44, 19.2.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).“;"

b)

písmeno e) se zrušuje;

c)

doplňuje se nový odstavec, který zní:

„Pokud není stanoveno jinak, odkaz na organizace producentů v tomto nařízení zahrnuje i nadnárodní organizace producentů a odkaz na sdružení organizací producentů zahrnuje i nadnárodní sdružení organizací producentů.“;

2)

v článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Členské státy uznají organizace producentů pro produkt nebo skupinu produktů určené výhradně ke zpracování tehdy, jsou-li organizace producentů schopny zajistit, že tyto produkty zpracovávají samy, prostřednictvím dceřiného podniku nebo jsou dodávány ke zpracování prostřednictvím systému dodavatelských smluv.“

;

3)

v článku 8 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Pro účely stanovení velikosti organizace producentů v souladu s čl. 154 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013 se hodnota nebo objem produkce uvedené na trh vypočte na stejném základě jako hodnota produkce uváděné na trh podle článků 30 a 31 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 (*2).

(*2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 ze dne 7. prosince 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 o dodatečné požadavky na některé typy intervencí stanovené členskými státy v jejich strategických plánech SZP na období 2023 až 2027 podle uvedeného nařízení, jakož i pravidla týkající se poměru pro standard dobrého zemědělského a environmentálního stavu (DZES) 1 (Úř. věst. L 20, 31.1.2022, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).“;"

4)

článek 11 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Organizace producentů může prodávat produkty pocházející od producentů, kteří nejsou jejími členy ani členy sdružení organizací producentů, pokud je pro uvedené produkty uznána a pokud je hospodářská hodnota této činnosti nižší než hodnota její produkce uvedené na trh vypočtená podle článku 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/126.

Pokud se však hodnota produkce organizace producentů uvedené na trh v daném roce sníží o 35 % nebo více ve srovnání s průměrem tří předchozích dvanáctiměsíčních referenčních období v důsledku přírodních katastrof, klimatických jevů, chorob rostlin nebo napadení škůdci, za které organizace producentů neodpovídá a které nemůže ovlivnit, má se za to, že hodnota produkce uvedené na trh představuje pro účely stanovení hospodářské hodnoty činnosti uvedené v prvním pododstavci 85 % průměrné hodnoty produkce uvedené na trh ve třech předchozích dvanáctiměsíčních referenčních obdobích.

Organizace producentů, která je postižena událostmi uvedenými ve druhém pododstavci a která se podílí na prodeji produktů producentů, kteří nejsou jejími členy, prokáže příslušnému orgánu dotyčného členského státu, že za snížení hodnoty produkce uváděné na trh nenesou odpovědnost a nemohly jim zabránit.“

;

b)

v odstavci 4 se slova „čl. 22 odst. 8“ nahrazují slovy „čl. 31 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/126“;

5)

v čl. 13 odst. 2 druhém pododstavci se slova „čl. 22 odst. 8“ nahrazují slovy „čl. 31 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/126“;

6)

článek 14 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Sídlo nadnárodní organizace producentů se nachází v členském státě, v němž nadnárodní organizace producentů dosahuje většinu hodnoty produkce uvedené na trh vypočítané v souladu s články 31 a 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/126.“;

b)

v odstavci 3 se zrušuje písmeno b);

7)

v čl. 15 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud dojde k fúzi organizací producentů, převezme organizace producentů vzniklá fúzí práva a povinnosti jednotlivých organizací producentů, které fúzi provedly. Členský stát zajistí, aby organizace producentů vzniklá fúzí splňovala všechna kritéria uznání, a aby si zachovala jedno ze stávajících čísel nebo aby jí bylo přiděleno nové číslo pro účely jedinečného identifikačního systému uvedeného v článku 22 prováděcího nařízení (EU) 2017/892.“;

8)

v čl. 21 odst. 3 se zrušuje písmeno b);

9)

článek 55 se nahrazuje tímto:

„Článek 55

Oznámení produkčních cen ovoce a zeleniny na vnitřním trhu

1.   Členské státy oznámí Komisi každou středu nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) produkční ceny zjištěné na reprezentativních trzích v pěstitelských oblastech pro dotčené ovoce a zeleninu v předchozím týdnu, pokud jsou údaje k dispozici, a to takto:

a)

u ovoce a zeleniny, na které se vztahuje všeobecná obchodní norma stanovená v části A přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 (*3), cenu produktů, které uvedenou normu splňují;

b)

u produktů, na které se vztahuje zvláštní obchodní norma stanovená v části B přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429, cena produktů třídy I.

Členské státy oznámí pouze ceny ovoce a zeleniny vyprodukovaných na jejich území. Ceny se týkají běžného ovoce a zeleniny z neekologické zemědělské výroby určených k prodeji v čerstvém stavu.

2.   Pokud jde o požadavek uvedený v odstavci 1, členské státy oznámí váženou průměrnou cenu pro každý produkt, druhy, odrůdy a velikosti nebo obchodní úpravy uvedené v příloze VI tohoto nařízení, je-li to vhodné. V případě cen oznamovaných podle druhu, odrůdy a, v příslušných případech, velikosti a obchodní úpravy, se rovněž oznamuje vnitrostátní vážená průměrná cena za produkt, s výjimkou rajčat. Pokud se zaznamenané ceny týkají jiných druhů, odrůd, velikostí nebo obchodní úpravy, než které jsou uvedeny v příloze VI, členské státy oznámí Komisi druhy, odrůdy, velikosti nebo obchodní úpravu příslušných produktů.

3.   Oznámené ceny jsou ceny produktů při výstupu z balíren, tříděných, balených a případně na paletách, vyjádřené v eurech na 100 kilogramů čisté hmotnosti.

4.   Členské státy mohou dobrovolně oznámit cenu uvedenou v odstavci 2 pro ostatní ovoce a zeleninu a jejich odrůdy neuvedené v příloze VI.

5.   Členské státy oznámí Komisi do šesti měsíců od data oznámení metodiku použitou pro stanovení cen uvedených v odstavci 2, včetně reprezentativních trhů a jejich vah, jakož i jejich případné změny.

(*3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 ze dne 17. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o obchodní normy pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1666/1999 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1333/2011 (Úř. věst. L, 2023/2429, 3.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).“;"

10)

článek 59 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Pokud členský stát zjistí, že organizace producentů nesplňuje jedno z kritérií uznání v souvislosti s požadavky článků 5, 7, čl. 11 odst. 1 a 2 a článku 17, zašle dotyčné organizaci producentů nejpozději do dvou měsíců ode dne, kdy byla uvedená skutečnost zjištěna, doporučeně dopis, v němž bude uvedeno upozornění na chybu, potřebná nápravná opatření a lhůty, do kdy je třeba tato opatření přijmout; tyto lhůty nepřesáhnou čtyři měsíce. Jakmile je nesplnění zjištěno, pozastaví členské státy vyplácení podpory poskytnuté organizacím producentů ovoce a zeleniny na provádění operačních programů uvedených v článku 50 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (*4) nebo v čl. 5 odst. 6 prvního pododstavce písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2117 (*5), dokud nebudou přijata uspokojivá nápravná opatření.

(*4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj)."

(*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2117 ze dne 2. prosince 2021, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, nařízení (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, nařízení (EU) č. 251/2014 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení aromatizovaných vinných výrobků a nařízení (EU) č. 228/2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 262, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2117/oj).“;"

b)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Nejsou-li nápravná opatření přijata podle odstavce 4 ve lhůtě stanovené členským státem, dojde k pozastavení plateb podpory poskytované organizacím producentů ovoce a zeleniny na provádění operačních programů uvedených v článku 50 nařízení (EU) 2021/2115 nebo v čl. 5 odst. 6 prvního pododstavce písm. c) nařízení (EU) 2021/2117 a ke snížení roční výše podpory o 1 % za každý celý měsíc a každou část měsíce po vypršení uvedené lhůty. Tím není dotčeno uplatňování horizontálních vnitrostátních právních předpisů, které mohou stanovit pozastavení této akce po zahájení soudního řízení v této věci.“

;

11)

v čl. 69 odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

producenty nebo produkci ekologických produktů, na něž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (*6), ledaže se rozšíření působnosti pravidel v souladu s článkem 164 nařízení (EU) č. 1308/2013 výslovně a konkrétně vztahuje na tyto producenty nebo produkty.

(*6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).“;"

12)

článek 70 se zrušuje;

13)

v článku 73 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„c)

„tržním týdnem“ období od pondělí do pátku v týdnu předcházejícím lhůtě pro oznámení členských států Komisi v souladu s článkem 74;“;

14)

článek 74 se nahrazuje tímto:

„Článek 74

Oznámení vážených průměrných reprezentativních cen a množství dovezených produktů

1.   U každého produktu a období uvedených v části A přílohy VII pro každý tržní týden a původ oznámí členské státy Komisi každé pondělí do 18:00 hodin (bruselského času) množství a váženou průměrnou reprezentativní cenu dovezených produktů prodaných v členských státech během předchozího tržního týdne.

U produktů, u nichž doba použitelnosti uvedená v části A přílohy VII nepokrývá celý rok, je prvním tržním týdnem, pro který se ceny oznamují, druhý týden před začátkem doby použitelnosti. U těchto produktů je posledním tržním týdnem, jehož ceny se oznamují, týden předcházející datu ukončení doby použitelnosti.

2.   Cena uvedená v odst. 1 prvním pododstavci se zaznamenává pro všechny dostupné odrůdy a velikosti na úrovni dovozce nebo velkoobchodníka pro každý dovozní trh nebo, pokud nejsou ceny na této úrovni k dispozici, na úrovni velkoobchodníka nebo maloobchodníka.

Zaznamenává se pro každý dovozní trh, který členské státy považují za reprezentativní a který zahrnuje alespoň Milán, Perpignan a Rungis nebo, pokud členské státy žádné dovozní trhy nedefinují, zaznamenává se vážená průměrná reprezentativní cena na vnitrostátní úrovni.

Pokud je vážená průměrná reprezentativní cena stanovena na úrovni velkoobchodníka nebo maloobchodníka, sníží se o:

a)

9 % s ohledem na obchodní rozpětí velkoobchodníka a

b)

o 0,7245 EUR na 100 kg s ohledem na náklady na manipulaci a daně a poplatky na trhu.

3.   Vážené průměrné reprezentativní ceny se sníží o tyto částky:

a)

obchodní rozpětí ve výši 15 % pro obchodní centra v Milánu a Rungisu a ve výši 8 % pro ostatní obchodní centra a

b)

náklady na dopravu a pojištění v rámci celního území Unie.

4.   Pro náklady na dopravu a pojištění, které je nutno odečíst podle odst. 3 písm. b), mohou členské státy stanovit standardní částky odpočtu. Tyto standardní částky a metody jejich výpočtu, jakož i jejich možné změny, se neprodleně oznámí Komisi.

5.   U produktů uvedených v části A přílohy VII, na které se vztahuje zvláštní obchodní norma, jsou reprezentativní ceny váženým průměrem třídy I a třídy II každého dotčeného produktu, pokud produkty jedné třídy nepředstavují alespoň 90 % celkového množství uváděného na trh; v takovém případě se berou v úvahu pouze nabídky pro tuto třídu.

U produktů uvedených v části A přílohy VII, na které se nevztahuje zvláštní obchodní norma, se za reprezentativní považují ceny produktů splňující všeobecnou obchodní normu.

6.   Pokud je množství uvedené v odst. 1 prvním pododstavci u produktu menší než 10 tun v tržním týdnu, odpovídající vážená průměrná reprezentativní cena se Komisi neoznamuje. Prahovou hodnotou 10 tun se rozumí kumulativní objem za celý tržní týden. Pokud má tržní týden méně než pět pracovních dnů, členské státy poměrně sníží tuto prahovou hodnotu o 2 tuny za každý nepracovní den.“

;

15)

článek 75 se mění takto:

a)

v odstavci 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud je celní hodnota produktů uvedených v části A přílohy VII tohoto nařízení určená podle článku 70 nařízení (EU) č. 952/2013 vyšší o více než 8 % než paušální částka vypočtená Komisí jako paušální dovozní hodnota v době prohlášení o propuštění produktů do volného oběhu, musí dovozce složit záruku podle článku 148 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (*7). Záruka platí po dobu použitelnosti stanovenou v příloze VII tohoto nařízení pro každý produkt. Dovozní clo, kterému mohou produkty uvedené v části A přílohy VII tohoto nařízení podléhat, se rovná částce dlužného cla, pokud byl dotčený produkt zařazen na základě dotyčné paušální dovozní hodnoty.

(*7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).“;"

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pokud se celní hodnota produktů uvedených v části A přílohy VII tohoto nařízení vypočte podle čl. 74 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 952/2013, odečte se clo podle čl. 38 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2017/892. V uvedeném případě poskytne dovozce po dobu použitelnosti stanovenou v příloze VII tohoto nařízení pro každý produkt záruku, která se rovná výši cla, které by zaplatil, kdyby byly produkty zařazeny na základě platné paušální dovozní hodnoty.“

16)

Příloha VII se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. září 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 ze dne 15. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o některé aspekty spolupráce producentů (Úř. věst. L 44, 19.2.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 ze dne 7. prosince 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 o dodatečné požadavky na některé typy intervencí stanovené členskými státy v jejich strategických plánech SZP na období 2023 až 2027 podle uvedeného nařízení, jakož i pravidla týkající se poměru pro standard dobrého zemědělského a environmentálního stavu (DZES) 1 (Úř. věst. L 20, 31.1.2022, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA VII

Seznam produktů pro účely režimu vstupních cen uvedený v hlavě III

Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, je třeba považovat popis produktů pouze za orientační. Oblast působnosti opatření stanovených v hlavě III je pro účely této přílohy vymezena působností kódů KN tak, jak existují v době přijetí posledního pozměnění tohoto nařízení. Tam kde se před kódem KN uvádí „ex“, je působnost dodatečných cel určena jednak působností kódu KN, tak i působností názvů produktů a odpovídající dobou platnosti.

ČÁST A

Kód KN

Popis

Doba použitelnosti

0702 00 10 ,

0702 00 91 ,

0702 00 99

Celá rajčata s největším průměrem menším než 47 mm

Ostatní rajčata v hroznech,

Ostatní rajčata

Od 1. ledna do 31. prosince

ex 0707 00 05

Okurky, které nejsou určené ke zpracování

Od 1. ledna do 31. prosince

ex 0709 91 00

Artyčoky

Od 1. listopadu do 30. června

0709 93 10

Cukety

Od 1. ledna do 31. prosince

ex 0805 10 22 ,

ex 0805 10 24 ,

ex 0805 10 28

Pupečné pomeranče,

Pomeranče obecné (žlutomasé),

Ostatní sladké pomeranče

Od 1. prosince do 31. května

ex 0805 22 00

Klementinky, čerstvé

Od 1. listopadu do konce února

ex 0805 21 10 ,

ex 0805 21 90 ,

ex 0805 29 00

Satsumy, čerstvé

Mandarinky a tangerinky, čerstvé

Wilkingy a podobné hybridy citrusů, jiné než tangerinky, satsumy a klementinky, čerstvé

Od 1. listopadu do konce února

ex 0805 50 10

Citrony (Citrus limon, Citrus limonum), čerstvé

Od 1. června do 31. května

ex 0806 10 10

Stolní hrozny

Od 21. července do 20. listopadu

ex 0808 10 80

Jablka

Od 1. července do 30. června

ex 0808 30 90

Hrušky

Od 1. července do 30. dubna

ex 0809 10 00

Meruňky

Od 1. června do 31. července

ex 0809 29 00

Třešně, s výjimkou višní

Od 21. května do 10. srpna

ex 0809 30 20 ,

ex 0809 30 30 ,

ex 0809 30 80

Ploché broskve (Prunus persica var. platycarpa) a ploché nektarinky (Prunus persica var. platerina),

Nektarinky,

Ostatní broskve

Od 11. června do 30. září

ex 0809 40 05

Švestky

Od 11. června do 30. září

ČÁST B

Kód KN

Popis

Doba použitelnosti

ex 0707 00 05

Okurky určené ke zpracování

Od 1. května do 31. října

ex 0809 21 00

Višně (Prunus cerasus)

Od 21. května do 10. srpna


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU