(EU) 2025/2184Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/2184 ze dne 10. září 2025, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891, pokud jde o některá pravidla týkající se organizací producentů, povinnosti oznamovat produkční ceny a provádění některých dovozních mechanismů v odvětví ovoce a zeleniny
| Publikováno: | Úř. věst. L 2184, 4.12.2025 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
| Přijato: | 10. září 2025 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 24. prosince 2025 | Nabývá účinnosti: | 24. prosince 2025 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Jen platné Všechny Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
cena výrobce; dovoz EU; operativní program; ovoce; svaz zemědělských výrobců; transnacionální společnost; výměna informací; zelenina; zemědělská výroba; zpracované potraviny - Oblast:
; Ovoce a zelenina; Společná organizace zemědělských trhů; Zpracované ovoce a zelenina - Kód oblastí:
03 ZEMĚDĚLSTVÍ; 03.60 Produkty, které jsou předmětem společné organizace trhů; 03.60.05 Režimy vztahující se na organizaci více trhů
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2184 |
4.12.2025 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/2184
ze dne 10. září 2025,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891, pokud jde o některá pravidla týkající se organizací producentů, povinnosti oznamovat produkční ceny a provádění některých dovozních mechanismů v odvětví ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 173 odst. 1 písm. a), b), c), d) a j), čl. 181 odst. 2 a čl. 223 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 (2) doplňuje nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud jde o uznávání organizací producentů, sdružení organizací producentů, oznamování produkčních cen a hodnot a objemů některých dovážených produktů členskými státy v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny. |
|
(2) |
V zájmu větší srozumitelnosti a harmonizace a zjednodušení řízení organizací producentů by měly být definice nadnárodní organizace producentů a nadnárodního sdružení organizací producentů sladěny s jejich horizontálními definicemi stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 (3). Dále je třeba vyjasnit, že pro účely uznání se na organizace producentů a sdružení organizací producentů vztahují stejná pravidla jako na jejich nadnárodní formace. |
|
(3) |
Je třeba vyjasnit, že organizace producentů uznaná pro produkty určené výhradně ke zpracování může tyto produkty zpracovávat sama ve vlastních zařízeních nebo v zařízeních dceřiného podniku nebo je dodávat externímu zpracovatelskému zařízení. |
|
(4) |
Hodnota produkce uváděné na trh je jednou z podmínek pro uznání organizace producentů nebo sdružení organizací producentů. Vzhledem k tomu, že výpočet hodnoty produkce uvedené na trh se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (4), je nutné aktualizovat právní odkaz na platnou metodiku výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh, která je stanovena v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 (5). Stejně tak je nutné aktualizovat právní odkaz na metodiku výpočtu hodnoty produkce nadnárodních organizací producentů a jejich sdružení uváděné na trh. Dále by měla být z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 vypuštěna pravidla pro schvalování operačních programů nadnárodních organizací producentů a jejich sdružení, neboť ta jsou upravena nařízením (EU) 2021/2115. |
|
(5) |
Rostoucí výskyt extrémních událostí, jako jsou přírodní katastrofy, klimatické jevy, choroby rostlin nebo napadení škůdci, může vést k výraznému snížení produkce členů organizace producentů. V případě, že organizace producentů prodává také produkty od producentů, kteří nejsou jejími členy, může dodržování podílu hodnoty této činnosti ve srovnání s hodnotou produkce uváděné na trh od členů nadměrně omezit celkovou hospodářskou činnost organizace producentů a ohrozit její uznání. Je proto nezbytné umožnit uznaným organizacím producentů, aby za těchto mimořádných okolností využily výjimku z výpočtu hodnoty své produkce uváděné na trh, a zajistily tak stabilitu svých činností. |
|
(6) |
Hlavním cílem uznaných organizací producentů je koncentrace nabídky. Jedním ze způsobů, jak jí dosáhnout, jsou fúze. V případě fúzí by ustanovení o přidělení čísla pro účely jedinečného identifikačního systému měla v zájmu zjednodušení umožnit členským státům buď zachovat jedno ze stávajících identifikačních čísel pro vzniklou organizaci producentů, nebo přidělit nové číslo. |
|
(7) |
Členské státy shromažďují a oznamují informace uvedené v čl. 222a odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013. Pro větší přehlednost v oblasti oznamování je třeba určit druhy nebo odrůdy ovoce a zeleniny a formáty balení, u nichž se mají oznamovat produkční ceny. Aby se zajistilo, že metodika pro sběr cen, které mají být oznámeny, bude stejná v celém dodavatelském řetězci od výkupu až po maloobchodní úroveň, je nutné sladit ji s metodikou stanovenou v prováděcím nařízení Komise (EU) 2017/1185 (6). |
|
(8) |
Vzhledem k tomu, že financování operačních programů uznaných organizací producentů spadá do oblasti působnosti nařízení (EU) 2021/2115, je nezbytné vyjasnit, které platby mohou být pozastaveny nebo vymáhány zpět v případech, kdy organizace producentů nedodrží kritéria pro uznání. |
|
(9) |
Zatímco členské státy mají při určování reprezentativnosti organizací producentů a sdružení organizací producentů vyloučit producenty ekologických produktů, ekologická produkce by měla být zohledněna, pokud se rozšíření pravidel výslovně a konkrétně vztahuje také na producenty, organizace producentů a sdružení organizací producentů ekologických produktů. |
|
(10) |
Pravidla pro oznamování rozhodnutí o rozšíření působnosti pravidel přijatých členskými státy podle čl. 164 odst. 6 nařízení (EU) č. 1308/2013 se řídí čl. 5 odst. 2a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232, který stanoví lhůty a informace, které mají být oznámeny. Členské státy musí oznamovat informace o rozšíření působnosti pravidel v odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny také podle článku 70 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891. Aby se zabránilo dvojímu oznamování, měla by být povinnost oznamovat informace o rozšíření působnosti pravidel z nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 vypuštěna. |
|
(11) |
Podle článku 70 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 musí členské státy oznámit hospodářskou oblast nebo oblasti, na které se rozšíření působnosti pravidel vztahuje. Podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 se oznámení těchto informací nevyžaduje. Vzhledem ke specifičnosti odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, v nichž se rozšíření působnosti pravidel pravidelně používá na regionální úrovni nebo v konkrétních pěstitelských oblastech, nikoli však na vnitrostátní úrovni, by měl být požadavek na oznámení hospodářské oblasti nebo oblastí rozšíření působnosti týkající se těchto odvětví zahrnut do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232. |
|
(12) |
Členské státy jsou povinny oznamovat ceny a množství určitého ovoce a zeleniny na základě cenových nabídek shromážděných na reprezentativních dovozních trzích, pokud dovoz přesahuje 10 tun. Vzhledem ke změnám v dynamice trhu a vývoji obchodních toků je nezbytné zlepšit pravidla pro oznamování tak, aby zohledňovala tyto změny a umožňovala alternativní metody sběru údajů v případě, že členské státy neurčí reprezentativní dovozní trhy. Kromě toho by se v zájmu snížení administrativní zátěže a počtu oznámení a za současného zvýšení robustnosti systému měla oznámení provádět jednou týdně. Je rovněž nutné v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 zavést definici tržního týdne. |
|
(13) |
Ustanovení čl. 181 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví základ pro zavedení režimu vstupní ceny pro některé produkty odvětví ovoce a zeleniny a výrobků z ovoce a zeleniny. Při použití celní hodnoty pro ovoce a zeleninu uvedené v příloze VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 musí dovozce složit záruku, jsou-li splněny podmínky stanovené v článku 75 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci. Je tedy nutné jasně stanovit dobu použitelnosti, kdy je poskytnutí záruky ze strany dovozce vyžadováno. |
|
(14) |
V zájmu vyjasnění seznamu produktů pro účely systému vstupních cen je nezbytné zohlednit a aktualizovat kódy v příloze VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 podle platné kombinované nomenklatury. |
|
(15) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 a (EU) 2017/891 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V čl. 5 odst. 2a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:
„V odvětví ovoce a zeleniny a v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny je součástí oznamovaných informací také hospodářská oblast nebo oblasti, na které se rozšíření působnosti pravidel vztahuje.“
Článek 2
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 se mění takto:
|
1) |
článek 2 se mění takto:
|
|
2) |
v článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Členské státy uznají organizace producentů pro produkt nebo skupinu produktů určené výhradně ke zpracování tehdy, jsou-li organizace producentů schopny zajistit, že tyto produkty zpracovávají samy, prostřednictvím dceřiného podniku nebo jsou dodávány ke zpracování prostřednictvím systému dodavatelských smluv.“ |
|
3) |
v článku 8 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pro účely stanovení velikosti organizace producentů v souladu s čl. 154 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013 se hodnota nebo objem produkce uvedené na trh vypočte na stejném základě jako hodnota produkce uváděné na trh podle článků 30 a 31 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 (*2). (*2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 ze dne 7. prosince 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 o dodatečné požadavky na některé typy intervencí stanovené členskými státy v jejich strategických plánech SZP na období 2023 až 2027 podle uvedeného nařízení, jakož i pravidla týkající se poměru pro standard dobrého zemědělského a environmentálního stavu (DZES) 1 (Úř. věst. L 20, 31.1.2022, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).“;" |
|
4) |
článek 11 se mění takto:
|
|
5) |
v čl. 13 odst. 2 druhém pododstavci se slova „čl. 22 odst. 8“ nahrazují slovy „čl. 31 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/126“; |
|
6) |
článek 14 se mění takto:
|
|
7) |
v čl. 15 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Pokud dojde k fúzi organizací producentů, převezme organizace producentů vzniklá fúzí práva a povinnosti jednotlivých organizací producentů, které fúzi provedly. Členský stát zajistí, aby organizace producentů vzniklá fúzí splňovala všechna kritéria uznání, a aby si zachovala jedno ze stávajících čísel nebo aby jí bylo přiděleno nové číslo pro účely jedinečného identifikačního systému uvedeného v článku 22 prováděcího nařízení (EU) 2017/892.“; |
|
8) |
v čl. 21 odst. 3 se zrušuje písmeno b); |
|
9) |
článek 55 se nahrazuje tímto: „Článek 55 Oznámení produkčních cen ovoce a zeleniny na vnitřním trhu 1. Členské státy oznámí Komisi každou středu nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) produkční ceny zjištěné na reprezentativních trzích v pěstitelských oblastech pro dotčené ovoce a zeleninu v předchozím týdnu, pokud jsou údaje k dispozici, a to takto:
Členské státy oznámí pouze ceny ovoce a zeleniny vyprodukovaných na jejich území. Ceny se týkají běžného ovoce a zeleniny z neekologické zemědělské výroby určených k prodeji v čerstvém stavu. 2. Pokud jde o požadavek uvedený v odstavci 1, členské státy oznámí váženou průměrnou cenu pro každý produkt, druhy, odrůdy a velikosti nebo obchodní úpravy uvedené v příloze VI tohoto nařízení, je-li to vhodné. V případě cen oznamovaných podle druhu, odrůdy a, v příslušných případech, velikosti a obchodní úpravy, se rovněž oznamuje vnitrostátní vážená průměrná cena za produkt, s výjimkou rajčat. Pokud se zaznamenané ceny týkají jiných druhů, odrůd, velikostí nebo obchodní úpravy, než které jsou uvedeny v příloze VI, členské státy oznámí Komisi druhy, odrůdy, velikosti nebo obchodní úpravu příslušných produktů. 3. Oznámené ceny jsou ceny produktů při výstupu z balíren, tříděných, balených a případně na paletách, vyjádřené v eurech na 100 kilogramů čisté hmotnosti. 4. Členské státy mohou dobrovolně oznámit cenu uvedenou v odstavci 2 pro ostatní ovoce a zeleninu a jejich odrůdy neuvedené v příloze VI. 5. Členské státy oznámí Komisi do šesti měsíců od data oznámení metodiku použitou pro stanovení cen uvedených v odstavci 2, včetně reprezentativních trhů a jejich vah, jakož i jejich případné změny. (*3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2429 ze dne 17. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o obchodní normy pro odvětví ovoce a zeleniny, některé výrobky z ovoce a zeleniny a odvětví banánů, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 1666/1999 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1333/2011 (Úř. věst. L, 2023/2429, 3.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).“;" |
|
10) |
článek 59 se mění takto:
|
|
11) |
v čl. 69 odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:
(*6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).“;" |
|
12) |
článek 70 se zrušuje; |
|
13) |
v článku 73 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
|
14) |
článek 74 se nahrazuje tímto: „Článek 74 Oznámení vážených průměrných reprezentativních cen a množství dovezených produktů 1. U každého produktu a období uvedených v části A přílohy VII pro každý tržní týden a původ oznámí členské státy Komisi každé pondělí do 18:00 hodin (bruselského času) množství a váženou průměrnou reprezentativní cenu dovezených produktů prodaných v členských státech během předchozího tržního týdne. U produktů, u nichž doba použitelnosti uvedená v části A přílohy VII nepokrývá celý rok, je prvním tržním týdnem, pro který se ceny oznamují, druhý týden před začátkem doby použitelnosti. U těchto produktů je posledním tržním týdnem, jehož ceny se oznamují, týden předcházející datu ukončení doby použitelnosti. 2. Cena uvedená v odst. 1 prvním pododstavci se zaznamenává pro všechny dostupné odrůdy a velikosti na úrovni dovozce nebo velkoobchodníka pro každý dovozní trh nebo, pokud nejsou ceny na této úrovni k dispozici, na úrovni velkoobchodníka nebo maloobchodníka. Zaznamenává se pro každý dovozní trh, který členské státy považují za reprezentativní a který zahrnuje alespoň Milán, Perpignan a Rungis nebo, pokud členské státy žádné dovozní trhy nedefinují, zaznamenává se vážená průměrná reprezentativní cena na vnitrostátní úrovni. Pokud je vážená průměrná reprezentativní cena stanovena na úrovni velkoobchodníka nebo maloobchodníka, sníží se o:
3. Vážené průměrné reprezentativní ceny se sníží o tyto částky:
4. Pro náklady na dopravu a pojištění, které je nutno odečíst podle odst. 3 písm. b), mohou členské státy stanovit standardní částky odpočtu. Tyto standardní částky a metody jejich výpočtu, jakož i jejich možné změny, se neprodleně oznámí Komisi. 5. U produktů uvedených v části A přílohy VII, na které se vztahuje zvláštní obchodní norma, jsou reprezentativní ceny váženým průměrem třídy I a třídy II každého dotčeného produktu, pokud produkty jedné třídy nepředstavují alespoň 90 % celkového množství uváděného na trh; v takovém případě se berou v úvahu pouze nabídky pro tuto třídu. U produktů uvedených v části A přílohy VII, na které se nevztahuje zvláštní obchodní norma, se za reprezentativní považují ceny produktů splňující všeobecnou obchodní normu. 6. Pokud je množství uvedené v odst. 1 prvním pododstavci u produktu menší než 10 tun v tržním týdnu, odpovídající vážená průměrná reprezentativní cena se Komisi neoznamuje. Prahovou hodnotou 10 tun se rozumí kumulativní objem za celý tržní týden. Pokud má tržní týden méně než pět pracovních dnů, členské státy poměrně sníží tuto prahovou hodnotu o 2 tuny za každý nepracovní den.“ |
|
15) |
článek 75 se mění takto:
|
|
16) |
Příloha VII se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. září 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/232 ze dne 15. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o některé aspekty spolupráce producentů (Úř. věst. L 44, 19.2.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/126 ze dne 7. prosince 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 o dodatečné požadavky na některé typy intervencí stanovené členskými státy v jejich strategických plánech SZP na období 2023 až 2027 podle uvedeného nařízení, jakož i pravidla týkající se poměru pro standard dobrého zemědělského a environmentálního stavu (DZES) 1 (Úř. věst. L 20, 31.1.2022, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA VII
Seznam produktů pro účely režimu vstupních cen uvedený v hlavě III
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, je třeba považovat popis produktů pouze za orientační. Oblast působnosti opatření stanovených v hlavě III je pro účely této přílohy vymezena působností kódů KN tak, jak existují v době přijetí posledního pozměnění tohoto nařízení. Tam kde se před kódem KN uvádí „ex“, je působnost dodatečných cel určena jednak působností kódu KN, tak i působností názvů produktů a odpovídající dobou platnosti.
ČÁST A
|
Kód KN |
Popis |
Doba použitelnosti |
|
0702 00 10 , 0702 00 91 , 0702 00 99 |
Celá rajčata s největším průměrem menším než 47 mm Ostatní rajčata v hroznech, Ostatní rajčata |
Od 1. ledna do 31. prosince |
|
ex 0707 00 05 |
Okurky, které nejsou určené ke zpracování |
Od 1. ledna do 31. prosince |
|
ex 0709 91 00 |
Artyčoky |
Od 1. listopadu do 30. června |
|
0709 93 10 |
Cukety |
Od 1. ledna do 31. prosince |
|
ex 0805 10 22 , ex 0805 10 24 , ex 0805 10 28 |
Pupečné pomeranče, Pomeranče obecné (žlutomasé), Ostatní sladké pomeranče |
Od 1. prosince do 31. května |
|
ex 0805 22 00 |
Klementinky, čerstvé |
Od 1. listopadu do konce února |
|
ex 0805 21 10 , ex 0805 21 90 , ex 0805 29 00 |
Satsumy, čerstvé Mandarinky a tangerinky, čerstvé Wilkingy a podobné hybridy citrusů, jiné než tangerinky, satsumy a klementinky, čerstvé |
Od 1. listopadu do konce února |
|
ex 0805 50 10 |
Citrony (Citrus limon, Citrus limonum), čerstvé |
Od 1. června do 31. května |
|
ex 0806 10 10 |
Stolní hrozny |
Od 21. července do 20. listopadu |
|
ex 0808 10 80 |
Jablka |
Od 1. července do 30. června |
|
ex 0808 30 90 |
Hrušky |
Od 1. července do 30. dubna |
|
ex 0809 10 00 |
Meruňky |
Od 1. června do 31. července |
|
ex 0809 29 00 |
Třešně, s výjimkou višní |
Od 21. května do 10. srpna |
|
ex 0809 30 20 , ex 0809 30 30 , ex 0809 30 80 |
Ploché broskve (Prunus persica var. platycarpa) a ploché nektarinky (Prunus persica var. platerina), Nektarinky, Ostatní broskve |
Od 11. června do 30. září |
|
ex 0809 40 05 |
Švestky |
Od 11. června do 30. září |
ČÁST B
|
Kód KN |
Popis |
Doba použitelnosti |
|
ex 0707 00 05 |
Okurky určené ke zpracování |
Od 1. května do 31. října |
|
ex 0809 21 00 |
Višně (Prunus cerasus) |
Od 21. května do 10. srpna |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Jen platné
Skrýt přehled
Skrýt názvy