(EU) 2025/2088Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2025/2088 ze dne 8. října 2025, kterým se mění nařízení (EU) č. 1092/2010, (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010, (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 806/2014, (EU) 2021/523 a (EU) 2024/1620, pokud jde o některé požadavky na podávání zpráv v oblasti finančních služeb a podpory investic (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 2088, 21.10.2025 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 8. října 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 10. listopadu 2025 Nabývá účinnosti: 10. listopadu 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Jen platné Všechny   Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) č. 1092/2010; (EU) č. 1093/2010; (EU) č. 1094/2010; (EU) č. 1095/2010; (EU) č. 806/2014; (EU) 2021/523; (EU) 2024/1620;

Provádí předpisy

12016E114; 12016E173; 12016E175;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

(EU) č. 1024/2013; 2014/59/EU; (EU) 2015/849; (EU) 2016/679; (EU) 2018/1725; (EU) 2022/868; (EU) 2024/1640;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/2088

21.10.2025

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2025/2088

ze dne 8. října 2025,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1092/2010, (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010, (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 806/2014, (EU) 2021/523 a (EU) 2024/1620, pokud jde o některé požadavky na podávání zpráv v oblasti finančních služeb a podpory investic

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114, článek 173 a čl. 175 třetí pododstavec této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po předání návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (1),

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),

po konzultaci s Výborem regionů,

v souladu s řádným legislativním postupem (3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací hrají klíčovou roli při zajišťování řádného sledování uplatňování práva Unie a jeho správného prosazování. Je proto důležité tyto požadavky zdokonalovat, zefektivňovat a modernizovat s cílem zajistit, aby plnily svůj zamýšlený účel, omezit administrativní zátěž a zabránit zbytečnému zdvojování podávání zpráv ze strany orgánů a subjektů.

(2)

Prioritou je proto zefektivnění požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací a snížení administrativní zátěže, aniž by byly ohroženy související cíle politiky, a to pokud jde o požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací ve finančním sektoru i četnost podávání zpráv v souvislosti s Programem InvestEU zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/523 (4).

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 (5), (EU) č. 1093/2010 (6), (EU) č. 1094/2010 (7), (EU) č. 1095/2010 (8), (EU) č. 806/2014 (9), (EU) 2021/523 a (EU) 2024/1620 (10) obsahují ustanovení zavádějící řadu požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací. Shromažďování a výměna informací podle uvedených požadavků by měly být zjednodušeny v souladu se sdělením Komise ze dne 16. března 2023 nazvaném „Dlouhodobá konkurenceschopnost EU: výhled po roce 2030“.

(4)

Finanční instituce a další subjekty působící na finančních trzích jsou povinny vykazovat širokou škálu informací, aby mohly orgány Unie a vnitrostátní orgány dohlížející na finanční systém monitorovat rizika, zajistit finanční stabilitu a integritu trhu a chránit investory a spotřebitele finančních služeb v Unii. Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro bankovnictví) (EBA) zřízený nařízením (EU) č. 1093/2010, evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) (EIOPA) zřízený nařízením (EU) č. 1094/2010, evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy) (ESMA) zřízený nařízením (EU) č. 1095/2010 (společně známé jako evropské orgány dohledu) a Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu (AMLA) zřízený nařízením (EU) 2024/1620 by měly pravidelně přezkoumávat požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací přijaté při uplatňování práva Unie a případně navrhovat zefektivnění nebo odstranění nadbytečných, zastaralých nebo nepřiměřených požadavků. Kromě toho by evropské orgány dohledu a orgán AMLA měly řešit regulační mezery v příslušných regulačních a prováděcích technických normách. Evropské orgány dohledu by měly svou činnost koordinovat prostřednictvím Společného výboru evropských orgánů dohledu (dále jen „společný výbor“). Evropské orgány dohledu by rovněž měly pravidelně analyzovat účinnost požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací vyplývajících z uplatňování nebo provádění práva Unie a potenciální rozdíly mezi členskými státy, a identifikovat osvědčené postupy na podporu sbližování dohledu.

(5)

Přetrvávající nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací vyplývají především z horizontálních nesrovnalostí v odvětvových a meziodvětvových právních předpisech nebo z vertikálních nesrovnalostí mezi požadavky Unie a členských států (v důsledku ukládání dodatečných povinností nad rámec ustanovení evropského práva, tzv. gold-plating). Další požadavky na podávání zpráv by mohly být nevhodné v důsledku vývoje v oblasti podnikání a regulace. Evropské orgány dohledu a orgán AMLA by proto měly nejen přezkoumávat regulační a prováděcí technické normy, ale měly by mít rovněž možnost vydávat stanoviska ohledně fungování platných legislativních aktů.

(6)

Evropské orgány dohledu, Evropská rada pro systémová rizika (dále jen „ESRB“) zřízená nařízením (EU) č. 1092/2010, Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením (EU) č. 806/2014, Evropská centrální banka jako příslušný orgán ve vztahu k úkolům, které jí byly svěřeny nařízením Rady (EU) č. 1024/2013 (11), a orgán AMLA ve spolupráci s odvětvovými příslušnými orgány pravidelně shromažďují širokou škálu informací vyplývajících z požadavků na podávání zpráv podle práva Unie. Usnadnění sdílení a opakovaného použití uvedených informací s ostatními orgány Unie a vnitrostátními orgány dohlížejícími na finanční systém při současném zajištění ochrany údajů, služebního tajemství a práv duševního vlastnictví by mělo snížit administrativní zátěž pro vykazující subjekty a orgány tím, že se zamezí duplicitním žádostem v souladu se sdělením Komise ze dne 15. prosince 2021 s názvem „Strategie pro údaje v oblasti dohledu ve finančních službách EU“. Sdílení informací by rovněž mohlo přispět k lepší koordinaci činností dohledu a ke sbližování dohledu.

(7)

S cílem zvýšit efektivitu shromažďování, zpracovávání a využívání informací měly by evropské orgány dohledu, ESRB, Jednotný výbor pro řešení krizí, ECB jako příslušný orgán ve vztahu k údajům shromážděným v rámci úkolů, které jí byly svěřeny nařízením (EU) č. 1024/2013, a orgán AMLA na požádání pravidelně nebo případ od případu sdílet informace, které získají od finančních institucí, jiných vykazujících subjektů nebo ostatních orgánů, s orgány, které jsou na základě práva Unie oprávněny shromažďovat tytéž informace. To zahrnuje případy, kdy jsou uvedené orgány oprávněny shromažďovat informace od různých finančních institucí, vykazujících subjektů nebo orgánů. Za stejným účelem by orgány, které zvyšují kvalitu informací tím, že je čistí nebo obohacují, měly mít rovněž možnost tyto kvalitnější informace sdílet. Aby byla zásada „vykázat jednou“ uplatňována jednotněji, namísto toho, aby požadovaly informace od vykazujících subjektů, měly by si evropské orgány dohledu, Jednotný výbor pro řešení krizí, ECB jako příslušný orgán a orgán AMLA zpravidla vyžádat informace od ostatních orgánů, pokud vědí nebo mohou důvodně očekávat, že uvedené ostatní orgány již takové informace shromáždily, a pokud by taková žádost neohrozila schopnost evropských orgánů dohledu, Jednotného výboru pro řešení krizí, ECB jako příslušného orgánu nebo orgánu AMLA plnit jejich úkoly.

(8)

Toto nařízení stanoví zvláštní pravidla týkající se sdílení informací ze strany evropských orgánů dohledu, ESRB, Jednotného výboru pro řešení krizí, ECB jako příslušného orgánu a orgánu AMLA, přičemž ostatní orgány Unie i vnitrostátní orgány by měly mít možnost, a doporučuje se jim, v maximální možné míře sdílet informace s ostatními orgány a vyžadovat si od ostatních orgánů informace, a to s cílem snížit zátěž z vykazování a zajistit efektivní toky údajů.

(9)

Je-li to nezbytné pro usnadnění vzájemného sdílení informací, vyzývají se orgány, aby uzavřely memoranda o porozumění. Mělo by být možné stanovit v těchto memorandech o porozumění technické podrobnosti nezbytné pro efektivní a bezproblémovou výměnu údajů a sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených údajů. S cílem stanovit v co největší možné míře jednoduchý a standardizovaný formát by Komise měla mít možnost vypracovat pokyny k hlavním prvkům uvedených memorand o porozumění.

(10)

Pravidla pro sdílení informací stanovená v tomto nařízení by měla doplňovat stávající možnosti výměny informací stanovené právem Unie a v žádném případě by je neměla omezovat. V některých případech již právo Unie obsahuje zvláštní ustanovení o požadavcích na podávání zpráv a o sdílení informací mezi příslušnými orgány. Uvedená ustanovení jsou přizpůsobena specifickým cílům sledovaným dotčeným právem Unie. Pokud již existují zvláštní ustanovení o sdílení informací, měly by mít orgány možnost sdílet informace v souladu s těmito zvláštními ustanoveními. V případě rozporu s tímto nařízením by taková ustanovení měla mít přednost. Obdobně nařízení (EU) č. 806/2014, nařízení (EU) 2024/1620 a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (12) a nařízení (EU) č. 1024/2013 zavedly komplexní mechanismy pro sdílení informací mezi Jednotným výborem pro řešení krizí a vnitrostátními orgány příslušnými k řešení krize v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí, mezi orgánem AMLA a vnitrostátními příslušnými orgány činnými v oblasti boje proti praní peněz a mezi ECB jakožto příslušným orgánem a vnitrostátními příslušnými orgány, které jsou součástí jednotného mechanismu dohledu. S cílem zajistit, aby výměna informací mezi těmito orgány probíhala v souladu se specifickými mechanismy zavedenými těmito právními akty Unie, je vhodné vyloučit tyto výměny z oblasti působnosti tohoto nařízení.

(11)

Evropské orgány dohledu by měly posoudit možnosti pro další integraci hmotněprávních a procesních aspektů podávání zpráv. Měly by rovněž posoudit příležitosti vyplývající ze zvýšeného využívání digitálních technologií s cílem podpořit účinné a efektivní mechanismy podávání zpráv, které by podpořily konkurenceschopnost finančního sektoru.

(12)

S ohledem na výše uvedené dosáhly Komise a orgány odpovědné za dohled nad finančním systémem v posledních několika letech významného pokroku při zkoumání možnosti zavedení integrovaných systémů podávání zpráv v určitých odvětvích. Tyto inovativní systémy podávání zpráv jsou nezbytné pro využití přínosů zvýšeného sdílení údajů mezi těmito orgány. V návaznosti na uvedenou probíhající odvětvovou činnost by tyto orgány měly vypracovat zprávu, která představí možnosti pro zlepšení shromažďování údajů v oblasti dohledu, posoudí proveditelnost a na základě tohoto posouzení představí plán pro zavedení meziodvětvového integrovaného systému podávání zpráv. Cílem by mělo být vytvoření jednotného integrovaného systému podávání zpráv.

(13)

S cílem podpořit práci na integraci podávání zpráv a odstranit veškerou zbytečnou zátěž by orgány vykonávající dohled nad finančním sektorem měly neprodleně zřídit stálé jednotné kontaktní místo, kterému by subjekty mohly oznamovat duplicitní, zastaralé nebo nadbytečné požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací.

(14)

Komise potřebuje přesné a komplexní informace pro tvorbu politik, hodnocení stávajícího práva Unie a posuzování dopadu potenciálních legislativních i nelegislativních iniciativ, včetně dopadu projednávaných legislativních aktů. Ačkoli toto nařízení nestanoví nová pravidla pro sdílení informací ze strany orgánů s Komisí za účelem stanovení přístupu založeného na důkazech, pokud jde o určování a hodnocení politik Unie, orgány by měly mít možnost, a doporučuje se jim, sdílet v souladu s platnými pravidly s Komisí informace, které jim finanční instituce nebo jiné subjekty vykázaly v souladu s právem Unie.

(15)

Inovační cykly ve finančním sektoru se zrychlují, jsou stále otevřenější a stále více založené na spolupráci. Orgány by proto měly mít možnost sdílet informace s finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, které mohou relevantnímu orgánu prokázat oprávněný zájem na použití uvedených informací pro účely výzkumu a inovací nad rámec původního účelu, pro který byly informace shromážděny. Sdílení těchto informací by zvýšilo jejich užitečnost díky rozšíření informací dostupných pro výzkum ve finančním sektoru a poskytlo by více příležitostí k testování produktů a obchodních modelů. Rovněž by umožnilo větší spolupráci mezi různými účastníky finančního trhu, včetně fintech společností, startupů a zavedených finančních institucí. Opakované použití údajů sdílených orgány se řídí obecným rámcem stanoveným v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/868 (13). Vzhledem k citlivé povaze údajů, které orgány ve finančním sektoru obdrží pro účely dohledu, by však při opakovaném použití těchto údajů měla být zajištěna ochrana veřejného zájmu, a zejména hospodářské bezpečnosti Unie. Toto nařízení proto zavádí zvláštní povinné podmínky pro opakované použití uvedených údajů, včetně anonymizace osobních i neosobních údajů, s cílem zajistit, aby jednotlivé finanční instituce nemohly být identifikovány a aby byly chráněny důvěrné informace. Na všechny postupy a kroky při shromažďování, standardizaci, anonymizaci, uchovávání a sdílení uvedených údajů by se měla vztahovat nejnovější opatření v oblasti kybernetické bezpečnosti stanovená právem Unie.

(16)

Změna četnosti podávání zpráv o Programu InvestEU prováděcími partnery z pololetní na roční by měla snížit administrativní zátěž prováděcích partnerů, finančních zprostředkovatelů, malých a středních podniků a dalších společností, aniž by došlo ke změně jakéhokoli podstatného prvku nařízení (EU) 2021/523.

(17)

Jelikož cílů tohoto nařízení, totiž zdokonalit, zefektivnit a zmodernizovat požadavky na podávání zpráv, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, jelikož dotčené požadavky na podávání zpráv jsou stanoveny právem Unie, ale spíše jich z důvodu právní jistoty a jednotnosti podávání zpráv může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(18)

Nařízení (EU) č. 1092/2010, (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010, (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 806/2014, (EU) 2021/523 a (EU) 2024/1620 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) č. 1092/2010

Nařízení (EU) č. 1092/2010 se mění takto:

1)

V článku 8 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Aniž jsou dotčeny články 15 a 16 a příslušná ustanovení trestního práva, nesmějí být žádné důvěrné informace, které osoby uvedené v odstavci 1 tohoto článku obdrží při plnění svých povinností, sděleny jiné osobě nebo orgánu jinak než v souhrnné podobě, aby nebylo možné identifikovat jednotlivé finanční instituce.“

2)

V článku 15 se doplňují nové odstavce, které znějí:

„8.   ESRB pravidelně nebo případ od případu sdílí informace, které získala od jednoho z ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

9.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 8 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán a ESRB se vztahují povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů stanovené v článku 8 a v odvětvových právních předpisech, které se uplatňují na sdílení informací mezi finanční institucí nebo ostatními orgány a dožadujícím orgánem a mezi ostatními orgány a ESRB.

10.   Pokud si ESRB vyměňuje informace podle odstavce 8, informuje o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získala. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací je ESRB povinna informovat orgán, od něhož informace získala, pouze jednou.

11.   Odchylně od odstavce 10 není ESRB povinna informovat orgán o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že finanční instituce nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*1) a (EU) 2018/1725 (*2).

12.   Odstavce 8 až 11 se vztahují rovněž na informace, které ESRB obdržela od ostatních orgánů a u nichž ESRB následně provedla kontroly kvality nebo které ESRB jinak zpracovala.

13.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 8 až 12 může ESRB a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s ESRB a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

14.   Odstavci 8 až 13 není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi ESRB a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi odstavci 8 až 13 a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi ESRB a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

15.   ESRB může podle svého uvážení poskytnout přístup k informacím, jež získala při plnění svých povinností, za účelem jejich opakovaného použití finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, kteří mají na těchto informacích oprávněný zájem, pro účely výzkumu a inovací, pokud ESRB zajistí splnění všech níže uvedených podmínek:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých finančních institucí, subjektů, subjektů údajů a členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví.

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

16.   ESRB do 11. listopadu 2027 podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jí jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

17.   Pro účely tohoto článku se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro bankovnictví);

b)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění);

c)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy);

d)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1094/2010;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 nařízení (EU) č. 1095/2010;

g)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 1024/2013;

h)

Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením (EU) č. 806/2014;

i)

orgány příslušné k řešení krize, jako jsou orgány uvedené v čl. 3 odst. 3 směrnice 2014/59/EU;

j)

Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*3);

k)

finanční orgány dozoru ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (*4);

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj)."

(*3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj)."

(*4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“ "

Článek 2

Změny nařízení (EU) č. 1093/2010

Nařízení (EU) č. 1093/2010 se mění takto:

1)

V čl. 16a odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Ve svých stanoviscích se orgán pro bankovnictví může případně zabývat fungováním platných legislativních aktů, včetně vhodnosti odstranění veškerých nadbytečných nebo zastaralých požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací v právu Unie nebo v opatřeních vnitrostátních právních předpisů provádějících právo Unie.

Za účelem poskytování stanovisek k platným legislativním aktům, jak je uvedeno v druhém pododstavci, může orgán pro bankovnictví konzultovat konkrétně v této záležitosti všechny relevantní zúčastněné subjekty a zohlednit jejich podněty. Komise může po zvážení těchto stanovisek případně předložit Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh.“

2)

V čl. 29 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

přezkoumává uplatňování příslušných regulačních technických norem a prováděcích technických norem přijatých Komisí a obecných pokynů a doporučení vydaných orgánem pro bankovnictví a v případě potřeby navrhuje změny, včetně změn s cílem:

i)

odstranit nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací a minimalizovat náklady při zachování použitelnosti a kvality údajů;

ii)

zajistit, aby požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací byly proporcionální a standardizované; a

iii)

řešit mezery v právních předpisech týkajících se požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací;“.

3)

V čl. 30 odst. 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

účinnosti a úrovně sbližování požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací přijatých při uplatňování nebo provádění práva Unie s přihlédnutím ke specifickým rysům vnitrostátních finančních právních rámců.“

4)

V článku 35 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Před vyžádáním informací podle tohoto článku, a s cílem zabránit zdvojování požadavků na podávání zpráv, orgán pro bankovnictví zohlední informace shromážděné ostatními orgány ve smyslu čl. 35a odst. 12 a relevantní existující statistiky vypracovávané a šířené Evropským statistickým systémem a Evropským systémem centrálních bank.“

5)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 35a

Výměna informací mezi orgány a s dalšími subjekty

1.   Orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) pravidelně nebo případ od případu sdílejí informace, které získaly od finančních institucí nebo ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

2.   Orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) si vyžádají informace od kteréhokoli z ostatních orgánů, které uvedené informace získaly, namísto toho, aby je požadovaly přímo od finančních institucí, pokud jsou orgán pro bankovnictví nebo Evropská centrální banka oprávněny uvedené informace získat podle práva Unie.

Prvním pododstavcem tohoto odstavce není dotčeno oprávnění orgánu pro bankovnictví nebo Evropské centrální banky podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) získat požadované informace od finančních institucí, pokud uvedený jiný orgán není schopen informace sdílet, pokud je třeba přijmout naléhavá opatření nebo pokud je získání informací přímo od finančních institucí nezbytné pro plnění úkolů orgánu pro bankovnictví nebo Evropské centrální banky podle práva Unie.

3.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 1 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán, orgán pro bankovnictví a Evropskou centrální banku podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) se vztahují povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů stanovené v článcích 70 a 71 tohoto nařízení, v článku 27 nařízení (EU) č. 1024/2013 a v odvětvových právních předpisech, které se vztahují na sdílení informací mezi finanční institucí a dožadujícím orgánem a mezi finanční institucí a orgánem pro bankovnictví a Evropskou centrální bankou podle čl. 4 bodu 2 podbodu i).

4.   Pokud si orgán pro bankovnictví nebo Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) vyměňují informace podle odstavce 1 tohoto článku, informují o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získaly, nebo každou finanční instituci, pokud byly informace získány přímo od finančních institucí. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací jsou orgán pro bankovnictví nebo Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) povinny informovat finanční instituci nebo orgán, od nichž informace získaly, pouze jednou.

5.   Odchylně od odstavce 4 tohoto článku nejsou orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) povinny informovat orgán nebo popřípadě finanční instituci o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že finanční instituce nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*5) a (EU) 2018/1725. (*6)

6.   Odchylně od odstavce 4 tohoto článku orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) finanční instituci o výměně informací neinformují, pokud orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka stanoví, že by to mohlo ohrozit postupy, opatření nebo šetření v oblasti dohledu nebo řešení krize nebo pokud je o této skutečnosti informuje dožadující orgán.

7.   Odstavce 1 až 6 tohoto článku se použijí rovněž na informace, které orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) obdržely od finanční instituce nebo od ostatních orgánů a u nichž následně provedly kontroly kvality nebo které jinak zpracovaly.

8.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 1 až 7 tohoto článku mohou orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s orgánem pro bankovnictví a Evropskou centrální bankou podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

9.   Odstavci 1 až 8 tohoto článku není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi orgánem pro bankovnictví nebo Evropskou centrální bankou podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi tímto článkem a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi orgánem pro bankovnictví nebo Evropskou centrální bankou podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

10.   Orgán pro bankovnictví, Evropská centrální banka podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) a příslušné orgány mohou podle vlastního uvážení poskytnout přístup k informacím získaným při plnění svých povinností za účelem opakovaného použití finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a jinými subjekty, které mají na těchto informacích oprávněný zájem pro účely výzkumu a inovací, pokud orgán pro bankovnictví, Evropská centrální banka podle čl. 4 odst. 2 podbodu i) nebo příslušný orgán udělující přístup zajistí, aby byly splněny všechny tyto podmínky:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých finančních institucí, subjektů a subjektů údajů, a pokud přístup k daným informacím uděluje orgán pro bankovnictví nebo Evropská centrální banka, rovněž identifikaci členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví.

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

11.   Orgán pro bankovnictví a Evropská centrální banka podle čl. 4 odst. 2 podbodu i) do 11. listopadu 2027 v úzké spolupráci s příslušnými orgány podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jim jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

12.   Pro účely tohoto článku, čl. 35 odst. 4 a čl. 70 odst. 3 se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

ESRB;

b)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění);

c)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy);

d)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 tohoto nařízení;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1094/2010;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 nařízení (EU) č. 1095/2010;

g)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 1024/2013;

h)

Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením (EU) č. 806/2014;

i)

orgány příslušné k řešení krize, jako jsou orgány uvedené v čl. 3 odst. 3 směrnice 2014/59/EU;

j)

Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu (AMLA) zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*7);

k)

finanční orgány dozoru ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (*8).

Pro účely tohoto článku se ‚finanční institucí‘ rozumí finanční instituce ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1092/2010.

Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce platí, že pokud se odstavce 1 a 2 tohoto článku vztahují na Evropskou centrální banku podle čl. 4 bodu 2 podbodu i) tohoto nařízení, rozumí se ‚ostatními orgány‘ kterýkoli z orgánů uvedených v prvním pododstavci tohoto odstavce s výjimkou vnitrostátních příslušných orgánů, které jsou součástí jednotného mechanismu dohledu.

Článek 35b

Integrovaný systém podávání zpráv

1.   Do 11. listopadu 2030 vypracují evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, Evropskou centrální bankou, orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí, příslušnými orgány a dalšími relevantními zúčastněnými subjekty zprávu, v níž uvedou možnosti, jak zvýšit efektivitu shromažďování údajů v oblasti dohledu v Unii. V návaznosti na odvětvovou činnost evropských orgánů dohledu zaměřenou na integraci podávání zpráv tato zpráva poskytne studii proveditelnosti, včetně posouzení dopadů, nákladů a přínosů, meziodvětvového integrovaného systému podávání zpráv a na základě této studie proveditelnosti představí plán pro zavedení takového systému.

Zpráva uvedená v prvním pododstavci musí obsahovat:

a)

společný datový slovník, včetně úložiště požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací, zajišťující jednotnost a jasnost požadavků na podávání zpráv a standardizaci údajů; a

b)

datový prostor pro shromažďování a výměnu informací.

S přihlédnutím ke zjištěním zprávy uvedené v prvním pododstavci a po důkladném posouzení dopadů předloží Komise, je-li to vhodné a nezbytné, Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh s cílem zajistit finanční, lidské a IT zdroje nezbytné pro zřízení integrovaného systému podávání zpráv.

2.   Evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, Evropskou centrální bankou, orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí a příslušnými orgány neprodleně zřídí stálé jednotné kontaktní místo, které subjektům umožní sdělovat duplicitní, nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací.

(*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj)."

(*7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj)."

(*8)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“ "

6)

V čl. 54 odst. 2 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

požadavky na podávání zpráv a na zpřístupňování informací a shromažďování informací od finančních institucí.“

7)

V čl. 70 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„3.   Odstavce 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánu pro bankovnictví ve výměně informací s příslušnými orgány a ostatními orgány ve smyslu čl. 35a odst. 12 v souladu s tímto nařízením a s ostatními právními předpisy Unie, které se vztahují na finanční instituce.“

Článek 3

Změny nařízení (EU) č. 1094/2010

Nařízení (EU) č. 1094/2010 se mění takto:

1)

V čl. 16a odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Ve svých stanoviscích se orgán pro pojišťovnictví může případně zabývat fungováním platných legislativních aktů, včetně vhodnosti odstranění veškerých nadbytečných nebo zastaralých požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací v právu Unie nebo v opatřeních vnitrostátních právních předpisů provádějících právo Unie.

Za účelem poskytování stanovisek k platným legislativním aktům, jak je uvedeno v druhém pododstavci, může orgán pro pojišťovnictví konzultovat konkrétně v této záležitosti všechny relevantní zúčastněné subjekty a zohlednit jejich podněty. Komise může po zvážení těchto stanovisek případně předložit Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh.“

2)

V čl. 29 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

přezkoumává uplatňování příslušných regulačních technických norem a prováděcích technických norem přijatých Komisí a obecných pokynů a doporučení vydaných orgánem pro pojišťovnictví a v případě potřeby navrhuje změny, včetně změn s cílem:

i)

odstranit nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací a minimalizovat náklady při zachování použitelnosti a kvality údajů;

ii)

zajistit, aby požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací byly proporcionální a standardizované; a

iii)

řešit mezery v právních předpisech týkajících se požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací;“.

3)

V čl. 30 odst. 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

účinnosti a úrovně sbližování požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací přijatých při uplatňování nebo provádění práva Unie s přihlédnutím ke specifickým rysům vnitrostátních finančních právních rámců.“

4)

V článku 35 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Před vyžádáním informací podle tohoto článku, a s cílem zabránit zdvojování požadavků na podávání zpráv, orgán pro pojišťovnictví zohlední informace shromážděné ostatními orgány ve smyslu čl. 35a odst. 12 a relevantní existující statistiky vypracovávané a šířené Evropským statistickým systémem a Evropským systémem centrálních bank.“

5)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 35a

Výměna informací mezi orgány a s dalšími subjekty

1.   Orgán pro pojišťovnictví pravidelně nebo případ od případu sdílí informace, které získal od finančních institucí nebo ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

2.   Orgán pro pojišťovnictví si vyžádá informace od kteréhokoli z ostatních orgánů, které uvedené informace získaly, namísto toho, aby je požadoval přímo od finančních institucí, pokud je orgán pro pojišťovnictví oprávněn uvedené informace získat podle práva Unie.

Prvním pododstavcem nejsou dotčeny pravomoci orgánu pro pojišťovnictví získat požadované informace od finančních institucí, pokud uvedený jiný orgán není schopen informace sdílet, pokud je třeba přijmout naléhavá opatření nebo pokud je získání informací přímo od finančních institucí nezbytné pro plnění úkolů orgánu pro pojišťovnictví podle práva Unie.

3.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 1 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán a orgán pro pojišťovnictví se vztahují povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů stanovené v článcích 70 a 71 a v odvětvových právních předpisech, které se uplatňují na sdílení informací mezi finanční institucí a dožadujícím orgánem a mezi finanční institucí a orgánem pro pojišťovnictví.

4.   Pokud si orgán pro pojišťovnictví vyměňuje informace podle odstavce 1, informuje o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získal, nebo každou finanční instituci, pokud byly informace získány přímo od finančních institucí. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací je orgán pro pojišťovnictví povinen informovat finanční instituci nebo orgán, od nichž informace získal, pouze jednou.

5.   Odchylně od odstavce 4 není orgán pro pojišťovnictví povinen informovat orgán nebo popřípadě finanční instituci o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že finanční instituce nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*9) a (EU) 2018/1725 (*10).

6.   Odchylně od odstavce 4 orgán pro pojišťovnictví finanční instituci o výměně informací neinformuje, pokud stanoví, že by to mohlo ohrozit postupy, opatření nebo šetření v oblasti dohledu nebo řešení krize nebo pokud jej o této skutečnosti informuje dožadující orgán.

7.   Odstavce 1 až 6 se vztahují rovněž na informace, které orgán pro pojišťovnictví obdržel od finanční instituce nebo ostatních orgánů a u nichž orgán pro pojišťovnictví následně provedl kontroly kvality nebo které orgán pro pojišťovnictví jinak zpracoval.

8.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 1 až 7 může orgán pro pojišťovnictví a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s orgánem pro pojišťovnictví a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

9.   Odstavci 1 až 8 není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi orgánem pro pojišťovnictví a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi tímto článkem a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi orgánem pro pojišťovnictví a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

10.   Orgán pro pojišťovnictví a příslušné orgány mohou podle svého uvážení poskytnout přístup k informacím, jež získaly při plnění svých povinností, za účelem jejich opakovaného použití finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, kteří mají na těchto informacích oprávněný zájem, pro účely výzkumu a inovací, pokud orgán pro pojišťovnictví nebo příslušný orgán udělující přístup zajistí splnění všech níže uvedených podmínek:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých finančních institucí, subjektů a subjektů údajů, a pokud přístup k informacím uděluje orgán pro pojišťovnictví, rovněž identifikaci členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví.

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

11.   Orgán pro pojišťovnictví do 11. listopadu 2027 v úzké spolupráci s příslušnými orgány podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jim jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

12.   Pro účely tohoto článku, čl. 35 odst. 4 a čl. 70 odst. 3 se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

ESRB;

b)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro bankovnictví);

c)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy);

d)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 tohoto nařízení;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 nařízení (EU) č. 1095/2010;

g)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 (*11);

h)

Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (*12);

i)

orgány příslušné k řešení krize, jako jsou orgány uvedené v čl. 3 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (*13);

j)

Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu (AMLA) zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*14);

k)

finanční orgány dozoru ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (*15);

Pro účely tohoto článku se ‚finanční institucí‘ rozumí finanční instituce ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1092/2010.

Článek 35b

Integrovaný systém podávání zpráv

1.   Do 11. listopadu 2030 vypracují evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, Evropskou centrální bankou (ECB), orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí, příslušnými orgány a dalšími relevantními zúčastněnými subjekty zprávu, v níž uvedou možnosti, jak zvýšit efektivitu shromažďování údajů v oblasti dohledu v Unii. V návaznosti na odvětvovou činnost evropských orgánů dohledu zaměřenou na integraci podávání zpráv tato zpráva poskytne studii proveditelnosti, včetně posouzení dopadů, nákladů a přínosů, meziodvětvového integrovaného systému podávání zpráv a na základě této studie proveditelnosti představí plán pro zavedení takového systému.

Zpráva uvedená v prvním pododstavci musí obsahovat:

a)

společný datový slovník, včetně úložiště požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací, zajišťující jednotnost a jasnost požadavků na podávání zpráv a standardizaci údajů; a

b)

datový prostor pro shromažďování a výměnu informací.

S přihlédnutím ke zjištěním zprávy uvedené v prvním pododstavci a po důkladném posouzení dopadů předloží Komise, je-li to vhodné a nezbytné, Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh s cílem zajistit finanční, lidské a IT zdroje nezbytné pro zřízení integrovaného systému podávání zpráv.

2.   Evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, ECB, orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí a příslušnými orgány neprodleně zřídí stálé jednotné kontaktní místo, které subjektům umožní sdělovat duplicitní, nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací.

(*9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj)."

(*11)  Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1024/oj)."

(*12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj)."

(*13)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/59/oj)."

(*14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj)."

(*15)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“ "

6)

V čl. 54 odst. 2 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací a shromažďování informací od finančních institucí.“

7)

V čl. 70 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„3.   Odstavce 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánu pro pojišťovnictví ve výměně informací s příslušnými orgány a ostatními orgány ve smyslu čl. 35a odst. 12 v souladu s tímto nařízením a s ostatními právními předpisy Unie, které se vztahují na finanční instituce.“

Článek 4

Změny nařízení (EU) č. 1095/2010

Nařízení (EU) č. 1095/2010 se mění takto:

1)

V čl. 16a odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Ve svých stanoviscích se orgán pro cenné papíry a trhy může případně zabývat fungováním platných legislativních aktů, včetně vhodnosti odstranění veškerých nadbytečných nebo zastaralých požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací v právu Unie nebo v opatřeních vnitrostátních právních předpisů provádějících právo Unie.

Za účelem poskytování stanovisek k platným legislativním aktům, jak je uvedeno v druhém pododstavci, může orgán pro cenné papíry a trhy konzultovat konkrétně v této záležitosti všechny relevantní zúčastněné subjekty a zohlednit jejich podněty. Komise může po zvážení těchto stanovisek případně předložit Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh.“

2)

V čl. 29 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

přezkoumává uplatňování příslušných regulačních technických norem a prováděcích technických norem přijatých Komisí a obecných pokynů a doporučení vydaných orgánem pro cenné papíry a trhy a v případě potřeby navrhuje změny, včetně změn s cílem:

i)

odstranit nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací a minimalizovat náklady při zachování použitelnosti a kvality údajů;

ii)

zajistit, aby požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací byly proporcionální a standardizované; a

iii)

řešit mezery v právních předpisech týkajících se požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací;“.

3)

V čl. 30 odst. 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

účinnosti a úrovně sbližování požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací přijatých při uplatňování nebo provádění práva Unie s přihlédnutím ke specifickým rysům vnitrostátních finančních právních rámců.“

4)

V článku 35 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Před vyžádáním informací podle tohoto článku, a s cílem zabránit zdvojování požadavků na podávání zpráv, orgán pro cenné papíry a trhy zohlední informace shromážděné ostatními orgány ve smyslu v čl. 35a odst. 12 a relevantní existující statistiky vypracovávané a šířené Evropským statistickým systémem a Evropským systémem centrálních bank.“

5)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 35a

Výměna informací mezi orgány a dalšími subjekty

1.   Orgán pro cenné papíry a trhy pravidelně nebo případ od případu sdílí informace, které získal od finančních institucí nebo ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

2.   Orgán pro cenné papíry a trhy si vyžádá informace od kteréhokoli z ostatních orgánů, které uvedené informace získaly, namísto toho, aby je požadoval přímo od finančních institucí, pokud je orgán pro cenné papíry a trhy oprávněn uvedené informace získat podle práva Unie.

Prvním pododstavcem nejsou dotčeny pravomoci orgánu pro cenné papíry a trhy získat požadované informace od finančních institucí, pokud uvedený jiný orgán není schopen informace sdílet, pokud je třeba přijmout naléhavá opatření nebo pokud je získání informací přímo od finančních institucí nezbytné pro plnění úkolů orgánu pro cenné papíry a trhy podle práva Unie.

3.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 1 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán a orgán pro cenné papíry a trhy se vztahují povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů stanovené v článcích 70 a 71 a v odvětvových právních předpisech, které se uplatňují na sdílení informací mezi finanční institucí a dožadujícím orgánem a mezi finanční institucí a orgánem pro cenné papíry a trhy.

4.   Pokud si orgán pro cenné papíry a trhy vyměňuje informace podle odstavce 1, informuje o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získal, nebo každou finanční instituci, pokud byly informace získány přímo od finančních institucí. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací je orgán pro cenné papíry a trhy povinen informovat finanční instituci nebo orgán, od nichž informace získal, pouze jednou.

5.   Odchylně od odstavce 4 není orgán pro cenné papíry a trhy povinen informovat orgán nebo popřípadě finanční instituci o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že finanční instituce nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*16) a (EU) 2018/1725 (*17).

6.   Odchylně od odstavce 4 orgán pro cenné papíry a trhy finanční instituci o výměně informací neinformuje, pokud stanoví, že by to mohlo ohrozit postupy, opatření nebo šetření v oblasti dohledu nebo řešení krize nebo pokud jej o této skutečnosti informuje dožadující orgán.

7.   Odstavce 1 až 6 se vztahují rovněž na informace, které orgán pro cenné papíry a trhy obdržel od finanční instituce nebo ostatních orgánů a u nichž orgán pro cenné papíry a trhy následně provedl kontroly kvality nebo které orgán pro cenné papíry a trhy jinak zpracoval.

8.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 1 až 7 může orgán pro cenné papíry a trhy a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s orgánem pro cenné papíry a trhy a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

9.   Odstavci 1 až 8 není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi orgánem pro cenné papíry a trhy a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi tímto článkem a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi orgánem pro cenné papíry a trhy a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

10.   Orgán pro cenné papíry a trhy a příslušné orgány mohou podle svého uvážení poskytnout přístup k informacím, jež získaly při plnění svých povinností, za účelem jejich opakovaného použití finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, kteří mají na těchto informacích oprávněný zájem, pro účely výzkumu a inovací, pokud orgán pro cenné papíry a trhy nebo příslušný orgán udělující přístup zajistí splnění všech níže uvedených podmínek:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých finančních institucí, subjektů a subjektů údajů, a pokud přístup k informacím uděluje orgán pro cenné papíry a trhy, rovněž identifikaci členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví.

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

11.   Orgán pro cenné papíry a trhy do 11. listopadu 2027 v úzké spolupráci s příslušnými orgány podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jim jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat služební tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

12.   Pro účely tohoto článku, čl. 35 odst. 4 a čl. 70 odst. 3 se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

ESRB;

b)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro bankovnictví);

c)

Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění);

d)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1094/2010;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 tohoto nařízení;

g)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 (*18);

h)

Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (*19);

i)

orgány příslušné k řešení krize, jako jsou orgány uvedené v čl. 3 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (*20);

j)

Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu (AMLA) zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*21);

k)

finanční orgány dozoru ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (*22).

Pro účely tohoto článku se ‚finanční institucí‘ rozumí finanční instituce ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1092/2010.

Článek 35b

Integrovaný systém podávání zpráv

1.   Do 11. listopadu 2030 vypracují evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, Evropskou centrální bankou (ECB), orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí, příslušnými orgány a dalšími relevantními zúčastněnými subjekty zprávu, v níž uvedou možnosti, jak zvýšit efektivitu shromažďování údajů v oblasti dohledu v Unii. V návaznosti na odvětvovou činnost evropských orgánů dohledu zaměřenou na integraci podávání zpráv tato zpráva poskytne studii proveditelnosti, včetně posouzení dopadů, nákladů a přínosů, meziodvětvového integrovaného systému podávání zpráv a na základě této studie proveditelnosti představí plán pro zavedení takového systému.

Zpráva uvedená v prvním pododstavci musí obsahovat:

a)

společný datový slovník, včetně úložiště požadavků na podávání zpráv a zpřístupňování informací, zajišťující jednotnost a jasnost požadavků na podávání zpráv a standardizaci údajů; a

b)

datový prostor pro shromažďování a výměnu informací.

S přihlédnutím ke zjištěním zprávy uvedené v prvním pododstavci a po důkladném posouzení dopadů předloží Komise, je-li to vhodné a nezbytné, Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh s cílem zajistit finanční, lidské a IT zdroje nezbytné pro zřízení integrovaného systému podávání zpráv.

2.   Evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru a v úzké spolupráci s ESRB, ECB, orgánem AMLA, Jednotným výborem pro řešení krizí a příslušnými orgány neprodleně zřídí stálé jednotné kontaktní místo, které subjektům umožní sdělovat duplicitní, nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací.

(*16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*17)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj)."

(*18)  Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1024/oj)."

(*19)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj)."

(*20)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/59/oj)."

(*21)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj)."

(*22)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“ "

6)

V čl. 54 odst. 2 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

požadavky na podávání zpráv a zpřístupňování informací a shromažďování informací od účastníků finančního trhu.“

7)

V čl. 70 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„3.   Odstavce 1 a 2 tohoto článku nebrání orgánu pro cenné papíry a trhy ve výměně informací s příslušnými orgány a ostatními orgány ve smyslu čl. 35a odst. 12 v souladu s tímto nařízením a s ostatními právními předpisy Unie, které se vztahují na účastníky finančního trhu.“

Článek 5

Změny nařízení (EU) č. 806/2014

Nařízení (EU) č. 806/2014 se mění takto:

1)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 31a

Výměna informací mezi orgány a s dalšími subjekty

1.   Výbor pravidelně nebo případ od případu sdílí informace, které získal od finančních institucí nebo ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

2.   Výbor si vyžádá informace od kteréhokoli z ostatních orgánů, které uvedené informace získaly, namísto toho, aby je požadoval přímo od finančních institucí, pokud je výbor oprávněn uvedené informace získat podle práva Unie.

Prvním pododstavcem není dotčeno oprávnění výboru získat požadované informace od finančních institucí, pokud uvedený jiný orgán není schopen informace sdílet, pokud je třeba přijmout naléhavá opatření nebo pokud je získání informací přímo od finančních institucí nezbytné pro plnění úkolů výboru podle práva Unie.

3.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 1 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od finančních institucí nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán a výbor se vztahují povinnosti zachovávat profesní tajemství a ochranu údajů stanovené v článcích 88 a 89 a v odvětvových právních předpisech, které se uplatňují na sdílení informací mezi finanční institucí a dožadujícím orgánem a mezi finanční institucí a výborem.

4.   Pokud si výbor vyměňuje informace podle odstavce 1, informuje o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získal, nebo každou finanční instituci, pokud byly informace získány přímo od finančních institucí. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací je výbor povinen informovat finanční instituci nebo orgán, od nichž informace získal, pouze jednou.

5.   Odchylně od odstavce 4 není výbor povinen informovat orgán nebo popřípadě finanční instituci o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že finanční instituce nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*23) a (EU) 2018/1725 (*24).

6.   Odchylně od odstavce 4 výbor finanční instituci o výměně informací neinformuje, pokud stanoví, že by to mohlo ohrozit postupy, opatření nebo šetření v oblasti dohledu nebo řešení krize nebo pokud jej o této skutečnosti informuje dožadující orgán.

7.   Odstavce 1 až 6 se vztahují rovněž na informace, které výbor obdržel od finanční instituce nebo ostatních orgánů a u nichž výbor následně provedl kontroly kvality nebo které výbor jinak zpracoval.

8.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 1 až 7 může výbor a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s výborem a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

9.   Odstavci 1 až 8 není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi výborem a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi tímto článkem a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi výborem a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

10.   Výbor a orgány příslušné k řešení krize mohou podle svého uvážení poskytnout přístup k informacím, jež získaly při plnění svých povinností, za účelem jejich opakovaného použití finančními institucemi, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, kteří mají na těchto informacích oprávněný zájem, pro účely výzkumu a inovací, pokud výbor nebo orgán příslušný k řešení krize udělující přístup zajistí splnění všech níže uvedených podmínek:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých finančních institucí, subjektů a subjektů údajů, a pokud přístup k informacím uděluje výbor, rovněž identifikaci členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví.

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

11.   Výbor do 11. listopadu 2027 v úzké spolupráci s orgány příslušnými k řešení krize podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jim jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat profesní tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

12.   Pro účely tohoto článku a čl. 88 odst. 7 se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

ESRB;

b)

EBA;

c)

EIOPA;

d)

ESMA;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010 s výjimkou vnitrostátních orgánů příslušných k řešení krize;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1094/2010;

g)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 nařízení (EU) č. 1095/2010;

h)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 1024/2013;

i)

Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*25);

j)

finanční orgány dozoru ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (*26).

Pro účely tohoto článku se ‚finanční institucí‘ rozumí finanční instituce ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1092/2010.

(*23)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj)."

(*24)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj)."

(*25)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj)."

(*26)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“ "

2)

V článku 88 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„7.   Tento článek nebrání výboru ve výměně informací s ostatními orgány ve smyslu čl. 31a odst. 12.“

Článek 6

Změna nařízení (EU) 2021/523

V článku 28 nařízení (EU) 2021/523 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Každý prováděcí partner předloží Komisi jednou ročně zprávu o finančních a investičních operacích, na něž se vztahuje toto nařízení a jež se ve zprávě v příslušných případech rozdělí na složku EU a složku členského státu. Každý prováděcí partner rovněž předloží informace o složce členského státu tomu členskému státu, jehož složku provádí. Zpráva musí obsahovat posouzení dodržování požadavků ohledně využití záruky EU a souladu s klíčovými ukazateli výkonnosti uvedenými v příloze III tohoto nařízení. Zpráva musí rovněž obsahovat operační, statistické, finanční a účetní údaje ke každé finanční nebo investiční operaci a odhad očekávaných peněžních toků na úrovni složky, oblasti politiky a Fondu InvestEU. Ve zprávě skupiny EIB a případně dalších prováděcích partnerů musí být uvedeny rovněž informace o překážkách pro investice, které se vyskytly při provádění finančních a investičních operací, na něž se vztahuje toto nařízení. Ve zprávách musí být uvedeny informace, které mají prováděcí partneři povinnost poskytovat podle čl. 158 odst. 1 písm. a) finančního nařízení.“

Článek 7

Změny nařízení (EU) 2024/1620

Nařízení (EU) 2024/1620 se mění takto:

1)

V čl. 5 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„k)

je Komisi nápomocen při přezkumu uplatňování příslušných regulačních technických norem a prováděcích technických norem přijatých Komisí, přezkoumává provádění obecných pokynů a doporučení vydaných orgánem a v případě potřeby navrhuje změny, včetně změn s cílem:

i)

odstranit nadbytečné nebo zastaralé požadavky na podávání zpráv a minimalizovat náklady při zachování použitelnosti a kvality údajů;

ii)

zajistit, aby požadavky na podávání zpráv byly proporcionální a standardizované; a

iii)

řešit mezery v právních předpisech týkajících se požadavků na podávání zpráv.“

2)

V článku 88 se vkládá nový odstavec, který zní:

„3a.   Tento článek nebrání orgánu ve výměně informací s ostatními orgány ve smyslu čl. 92a odst. 12.“

3)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 92a

Výměna informací mezi orgány a s dalšími subjekty

1.   Orgán pravidelně nebo případ od případu sdílí informace, které získal od povinných osob nebo ostatních orgánů při plnění svých povinností a které vyplývají z uplatňování a provádění práva Unie, na požádání s ostatními orgány, pokud je dožadující orgán oprávněn získat tyto informace od povinných osob nebo ostatních orgánů podle práva Unie.

2.   Orgán si vyžádá informace od kteréhokoli z ostatních orgánů, které uvedené informace získaly, namísto toho, aby je požadoval přímo od povinných osob, pokud je orgán oprávněn uvedené informace získat podle práva Unie.

Prvním pododstavcem tohoto odstavce není dotčeno oprávnění orgánu získat požadované informace od povinných osob, pokud uvedený jiný orgán není schopen informace sdílet, pokud je třeba přijmout naléhavá opatření nebo pokud je získání informací přímo od povinných osob nezbytné pro plnění úkolů orgánu podle práva Unie.

3.   V žádosti o výměnu informací podle odstavce 1 tohoto článku se uvede právní základ podle práva Unie, který dožadujícímu orgánu poskytuje oprávnění získat informace od povinných osob nebo ostatních orgánů.

Na dožadující orgán a orgán se vztahují povinnosti zachovávat profesní tajemství a ochranu údajů stanovené v článcích 88 a 98 a v odvětvových právních předpisech, které se uplatňují na sdílení informací mezi povinnou osobou a dožadujícím orgánem a mezi povinnou osobou a orgánem.

4.   Pokud si orgán vyměňuje informace podle odstavce 1, informuje o této výměně bez zbytečného odkladu každý orgán, od něhož informace získal, nebo každou povinnou osobu, pokud byly informace získány přímo od povinných osob. V případě opakovaných nebo pravidelných výměn informací je orgán povinen informovat povinnou osobu nebo orgán, od nichž informace získal, pouze jednou.

5.   Odchylně od odstavce 4 není orgán povinen informovat dotčený orgán nebo popřípadě povinnou osobu o výměně informací, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a)

informace byly anonymizovány tak, že se již nevztahují k žádné identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě a že povinná osoba nebo jiné právnické osoby již nejsou identifikovatelné; nebo

b)

dané informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodního tajemství, a ochrany osobních údajů prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 a (EU) 2018/1725.

6.   Odchylně od odstavce 4 orgán povinnou osobu o výměně informací neinformuje, pokud stanoví, že by to mohlo ohrozit postupy, opatření nebo šetření v oblasti dohledu nebo řešení krize nebo pokud jej o této skutečnosti informuje dožadující orgán.

7.   Odstavce 1 až 6 se vztahují rovněž na informace, které orgán obdržel od povinných osob nebo ostatních orgánů a u nichž orgán následně provedl kontroly kvality nebo které orgán jinak zpracoval.

8.   Za účelem usnadnění výměn informací podle odstavců 1 až 7 může orgán a ostatní orgány uzavírat memoranda o porozumění týkající se ujednání o těchto výměnách. Tato memoranda o porozumění mohou rovněž stanovit opatření pro sdílení zdrojů pro shromažďování a zpracování sdílených informací. Komise může po konzultaci s orgánem a ostatními orgány vypracovat pokyny k hlavním prvkům těchto memorand o porozumění.

9.   Odstavci 1 až 8 není dotčena ochrana práv duševního vlastnictví a tyto odstavce nebrání výměně informací ani neomezují výměnu informací mezi orgánem a ostatními orgány v souladu s jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo s jinými právními předpisy Unie.

V případě rozporu mezi tímto článkem a jinými ustanoveními tohoto nařízení nebo jinými právními předpisy Unie, které upravují výměnu informací mezi orgánem a ostatními orgány, mají přednost tato jiná ustanovení.

10.   Orgán a finanční orgány dozoru mohou podle svého uvážení poskytnout přístup k informacím, jež získaly při plnění svých povinností, za účelem jejich opakovaného použití povinnými osobami, výzkumnými pracovníky a dalšími subjekty, kteří mají na těchto informacích oprávněný zájem, pro účely výzkumu a inovací, pokud orgán nebo finanční orgány dozoru udělující přístup zajistí splnění všech níže uvedených podmínek:

a)

byla přijata nezbytná opatření k anonymizaci informací způsobem, který brání identifikaci jednotlivých povinných osob, subjektů údajů, a pokud přístup k informacím uděluje orgán, rovněž identifikaci členských států;

b)

informace byly změněny, sloučeny nebo zpracovány jakoukoli jinou metodou kontroly zpřístupnění za účelem ochrany důvěrných informací, včetně obchodních tajemství nebo obsahu, na který se vztahují práva duševního vlastnictví;

Informace obdržené od jakéhokoli orgánu se sdílejí podle prvního pododstavce pouze se souhlasem orgánu, který uvedené informace původně získal.

11.   Orgán do 11. listopadu 2027 v úzké spolupráci s finančními orgány dozoru podá Komisi zprávu o všech právních překážkách v odvětvových předpisech, které jim jakýmkoli způsobem brání ve výměně informací s ostatními orgány nebo s dalšími subjekty. Zpráva se může rovněž zabývat nepodstatnými, zastaralými, duplicitními nebo jinak irelevantními požadavky na podávání zpráv. Může rovněž obsahovat návrhy na zlepšení souladu mezi požadavky na podávání zpráv pro finanční a nefinanční subjekty. Zpráva se v případě potřeby pravidelně aktualizuje.

S ohledem na zprávu uvedenou v prvním pododstavci, na ochranu práv duševního vlastnictví a na povinnosti zachovávat profesní tajemství a ochranu údajů Komise případně předloží Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh na odstranění těchto právních překážek v odvětvových právních předpisech, aby podpořila výměnu informací mezi orgány a s dalšími subjekty.

12.   Pro účely tohoto článku se ‚ostatními orgány‘ rozumí kterýkoli z těchto orgánů:

a)

Evropská rada pro systémová rizika zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 (*27);

b)

EBA;

c)

EIOPA;

d)

ESMA;

e)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1093/2010;

f)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení (EU) č. 1094/2010;

g)

příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 3 nařízení (EU) č. 1095/2010;

h)

orgány tvořící jednotný mechanismus dohledu ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (EU) č. 1024/2013;

i)

Jednotný výbor pro řešení krizí zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (*28);

j)

orgány příslušné k řešení krize, jako jsou orgány uvedené v čl. 3 odst. 3 směrnice 2014/59/EU.

(*27)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1092/oj)."

(*28)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj).“ "

4)

V čl. 55 odst. 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Ve svých stanoviscích se orgán může případně zabývat fungováním platných legislativních aktů, včetně vhodnosti odstranění veškerých nadbytečných nebo zastaralých požadavků na podávání zpráv v právu Unie nebo v opatřeních vnitrostátních právních předpisů provádějících právo Unie.

Za účelem poskytování stanovisek k platným legislativním aktům, jak je uvedeno v druhém pododstavci, může orgán konzultovat konkrétně v této záležitosti všechny relevantní zúčastněné subjekty a zohlednit jejich podněty. Komise může po zvážení těchto stanovisek případně předložit Evropskému parlamentu a Radě legislativní návrh.“

Článek 8

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 8. října 2025.

Za Evropský parlament

předsedkyně

R. METSOLA

Za Radu

předsedkyně

M. BJERRE


(1)   Úř. věst. C, C/2024/5048, 16.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5048/oj.

(2)   Úř. věst. C, C/2024/2485, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2485/oj.

(3)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 12. března 2024 (Úř. věst. C, C/2025/1021, 27.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1021/oj) a postoj Rady v prvním čtení ze dne 8. července 2025 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). Postoj Evropského parlamentu ze dne 7. října 2025 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/523 ze dne 24. března 2021, kterým se zavádí Program InvestEU a mění nařízení (EU) 2015/1017 (Úř. věst. L 107, 26.3.2021, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/523/oj).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1092/oj).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1094/oj).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/806/oj).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj).

(11)  Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1024/oj).

(12)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/868 ze dne 30. května 2022 o evropské správě dat a o změně nařízení (EU) 2018/1724 (akt o správě dat) (Úř. věst. L 152, 3.6.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/868/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2088/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU