(EU) 2025/2037Nařízení Rady (EU) 2025/2037 ze dne 23. října 2025, kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
| Publikováno: | Úř. věst. L 2037, 23.10.2025 | Druh předpisu: | Nařízení |
| Přijato: | 23. října 2025 | Autor předpisu: | |
| Platnost od: | 23. října 2025 | Nabývá účinnosti: | 23. října 2025 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy
|
|||
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
; fyzická osoba; hospodářské sankce; mezinárodní sankce; omezující opatření EU; právnická osoba; Rusko; Ukrajina; územní spor; územní suverenita - Oblast:
Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Kód oblastí:
18 SPOLEČNÁ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKA
CZ-NACE
Předpisy EU
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2037 |
23.10.2025 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2025/2037
ze dne 23. října 2025,
kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) č. 269/2014 (2) uvádí v účinnost omezující opatření stanovená v rozhodnutí 2014/145/SZBP. |
|
(2) |
Dne 23. října 2025 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2025/2036 (3), kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP. |
|
(3) |
Rozhodnutí (SZBP) 2025/2036 zavádí další kritérium pro zařazení fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, které nesou odpovědnost za činnosti nebo politiky přispívající k deportaci, nucenému přesunu, nucené asimilaci, včetně indoktrinace, nebo militarizovanému vzdělávání ukrajinských nezletilých osob, nebo tyto činnosti nebo politiky podporují či provádějí. |
|
(4) |
Rozhodnutí (SZBP) 2025/2036 rovněž rozšiřuje stávající odchylku týkající se plateb představujících náhradu škody nebo plnění v důsledku škodné události na dvě pojišťovny, které jsou uvedeny na seznamu. |
|
(5) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování ve všech členských státech. |
|
(6) |
Je vhodné harmonizovat terminologii v právních aktech Unie, a zajistit tak jednotné uplatňování nařízení (EU) č. 269/2014 a jeho sladění s jinými rámci Unie pro omezující opatření . Tento soulad má zásadní význam pro zamezení nejednoznačnosti, zvýšení právní jistoty a zajištění účinnosti omezujících opatření Unie napříč různými sankčními režimy. Je proto vhodné doplnit do nařízení (EU) č. 269/2014 definice pojmů „vlastnictví“ a „ovládání“ právnické osoby, subjektu nebo orgánu a sladit je s definicemi používanými v nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 (4). |
|
(7) |
Je rovněž vhodné vyjasnit ustanovení o zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů osob zařazených na seznam a o zákazu jim prostředky a hospodářské zdroje zpřístupňovat. |
|
(8) |
Nařízení (EU) č. 269/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 269/2014 se mění takto:
|
1) |
V článku 1 se vkládají nová písmena, která znějí:
|
|
2) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 1. Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu uvedeným na seznamu v příloze I nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány. 2. Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům uvedeným na seznamu v příloze I nebo v jejich prospěch.“ |
|
3) |
V čl. 3 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
|
4) |
V ščlánku 6b se odstavec 5e mění takto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. října 2025.
Za Radu
předsedkyně
M. BJERRE
(1) Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj.
(2) Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2025/2036 ze dne 23. října 2025, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L, 2025/2036, 23.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2036/oj).
(4) Nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2580/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2037/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Obsah
Tisk
Skrýt přehled
Skrýt názvy