(EU) 2025/1981Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/1981 ze dne 7. října 2025 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036

Publikováno: Úř. věst. L 1981, 8.10.2025 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 7. října 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 9. října 2025 Nabývá účinnosti: 9. října 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Provádí předpisy

(EU) 2016/1036;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

2003/361/ES; (EU) č. 1072/2012; (EU) č. 412/2013; (EU) 2015/755; (EU) 2017/1932; (EU) 2019/1198; (EU) 2019/2131; (EU) 2024/493; (EU, Euratom) 2024/2509;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/1981

8.10.2025

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/1981

ze dne 7. října 2025

o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   POSTUP

1.1.   Předchozí šetření a platná opatření

(1)

Nařízením (EU) č. 1072/2012 (2) uložila Evropská komise (dále jen „Komise“) prozatímní antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“ nebo „ČLR“).

(2)

Prováděcím nařízením (EU) 412/2013 (3) uložila Rada antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z ČLR (dále jen „původní opatření“). Na šetření, které vedlo k uložení původních opatření, se zde dále odkazuje jako na „původní šetření“.

(3)

Prováděcím nařízením (EU) 2017/1932 (4) Komise po částečném prozatímním přezkumu definice výrobku změnila definici výrobku, jak je uvedena v původních opatřeních, což vedlo k vynětí dovozu keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických mlýnků na kávu, keramických brousků nožů, keramických brousků, keramického kuchyňského náčiní k řezání, mletí, strouhání, plátkování, škrábání a loupání a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba.

(4)

Prováděcím nařízením (EU) 2019/1198 (5) Komise na základě přezkumu před pozbytím platnosti (dále jen „předchozí přezkum před pozbytím platnosti“) opětovně uložila konečná antidumpingová opatření na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky.

(5)

Prováděcím nařízením (EU) 2019/2131 (6) změnila Komise stávající opatření na základě šetření zaměřeného proti obcházení předpisů, rozšířila zbytkovou celní sazbu ve výši 36,1 % na dovoz deklarovaný 33 společnostmi, které dříve využívaly snížené celní sazby, a zrušila jejich doplňkové kódy TARIC.

(6)

Současné individuální sazby antidumpingového cla se pohybují v rozmezí od 13,1 % do 18,3 %. Všem spolupracujícím vyvážejícím výrobcům nezařazeným do vzorku bylo v šetření vedoucím k uložení původních opatření (dále jen „původní šetření“) uloženo clo ve výši 17,9 % a na všechny ostatní společnosti se vztahuje zbytková celní sazba ve výši 36,1 % (dále jen „původní opatření“).

1.2.   Žádost o přezkum před pozbytím platnosti

(7)

Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti opatření (7) obdržela Komise žádost o přezkum podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení.

(8)

Žádost o přezkum podaly dne 14. dubna 2024 Cerame-Unie / Evropská federace pro stolní a dekorativní zboží (European Federation of Ceramic Table and Ornamentalware (FEPF)) a samostatná česká společnost (dále jen „žadatelé“) jménem výrobního odvětví Unie vyrábějícího keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ve smyslu čl. 5 odst. 4 základního nařízení. Žádost o přezkum byla odůvodněna tím, že pokud by opatření pozbyla platnosti, vedlo by to pravděpodobně k přetrvání dumpingu a obnovení újmy působené výrobnímu odvětví Unie.

1.3.   Zahájení přezkumu před pozbytím platnosti

(9)

Komise poté, co po konzultaci s výborem zřízeným podle čl. 15 odst. 1 základního nařízení stanovila, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti, dne 12. července 2024 zahájila přezkum před pozbytím platnosti týkající se dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčená země“) do Unie na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Oznámení o zahájení přezkumu zveřejnila v Úředním věstníku Evropské unie (8) (dále jen „oznámení o zahájení“).

(10)

Dne 19. prosince 2024 zahájila Komise částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení. O tento částečný prozatímní přezkum požádala Cerame-Unie / Evropská federace pro stolní a dekorativní zboží (dále jen „FEPF“) a jeho rozsah je omezen na zkoumání dumpingu.

(11)

Čínská obchodní komora pro vývoz a dovoz výrobků lehkého průmyslu a řemeslných výrobků (dále jen „CCCLA“) předložila po zahájení přezkumu před pozbytím platnosti připomínky. CCCLA upozornila na období, po které byla původní opatření v platnosti, neboť byla poprvé uložena v roce 2012. Podle názoru CCCLA proto výrobní odvětví Unie požívalo ochrany trhu již téměř 12 let, a pokud by současný přezkum před pozbytím platnosti vedl k prodloužení opatření o dalších pět let, vedlo by to k téměř 18 letům nepřetržité ochrany trhu Unie před dovozem čínského keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní. CCCLA odkázala na čl. 11 odst. 3 antidumpingové dohody WTO (dále jen „antidumpingová dohoda“), který stanoví, že antidumpingová opatření by měla být zrušena po pěti letech, pokud neexistují důkazy naznačující, že by tato opatření měla být zachována. Podle CCCLA by prodloužení opatření proti dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z Číny sloužilo pouze účelu ochrany a bylo by neodůvodněné, nezákonné a škodlivé pro trh Unie jako celek.

(12)

CCCLA dále tvrdila, že výrobní odvětví Unie je ve zdravém stavu, jak potvrzuje nařízení o uložení prozatímních opatření, nařízení o rozšíření opatření a současná žádost o přezkum před pozbytím platnosti, což prokazuje, že výrobní odvětví Unie bylo od roku 2008 (pouze s výjimkou roku 2010, po němž následovala rozsáhlá hospodářská krize v EU) ziskové v míře 2 % až 5 %. Proto neexistuje žádná újma, kterou je třeba potlačit.

(13)

Toto tvrzení muselo být zamítnuto. Komise připomíná, že čl. 11 odst. 3 antidumpingové dohody a čl. 11 odst. 2 základního nařízení umožňují výjimku z pravidla pěti let, pokud se při přezkumu zjistí, že pozbytí platnosti by pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení dumpingu a újmy.

(14)

Pokud jde o situaci výrobního odvětví Unie, Komise uvedla, že účelem antidumpingových opatření je odstranit účinky dumpingu působícího újmu, které narušují obchod, a obnovit účinnou hospodářskou soutěž tím, že pozitivně ovlivní stav výrobního odvětví Unie. I kdyby výrobní odvětví Unie v období posuzovaném v žádosti neutrpělo podstatnou újmu, bylo by třeba posoudit, zda by se újma vyplývající z čínského dovozu mohla obnovit, pokud by opatření pozbyla platnosti. Kromě toho se v oznámení o zahájení v bodě 4.2 uvádí, že žadatelé tvrdili, že existuje pravděpodobnost přetrvání nebo obnovení újmy působené ze strany ČLR. V této souvislosti poskytli žadatelé dostatečné důkazy o tom, že pokud by opatření pozbyla platnosti, současná úroveň dovozu výrobku, který je předmětem přezkumu, z dotčené země do Unie by se pravděpodobně výrazně zvýšila a způsobila by výrobnímu odvětví Unie další újmu. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(15)

Po zahájení přezkumu CCCLA požádala Komisi, aby zamítla tvrzení žadatelů o údajných podstatných zkresleních a akceptovala domácí ceny a náklady oznámené spolupracujícími čínskými vývozci. Na podporu tohoto tvrzení CCCLA dále uvedla, že

a)

se žadatelé do značné míry opírali o informace obsažené v „Pracovním dokumentu útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství Čínské lidové republiky pro účely šetření na ochranu obchodu“ (9). Vzhledem k tomu, že zpráva byla vypracována Komisí za konkrétním účelem usnadnit podávání stížností na ochranu obchodu výrobním odvětvím Unie, nelze ji považovat za nestrannou ani objektivní.

b)

Tvrzení žadatelů, podle nichž zmínky o čínském lehkém průmyslu obsažené ve 14. pětiletém plánu postačují k prokázání podstatných zkreslení, je chybné, neboť všechny pětileté plány jsou pouze orientačními dokumenty a nejsou závazné. Kromě toho Komise zveřejnila podobné plány, jako je „nová průmyslová strategie“ (10), jejímž cílem je řídit budoucí rozvoj průmyslových odvětví EU.

c)

Článek 2 odst. 6a základního nařízení, na který žadatelé odkazovali, se zdá být neslučitelný s čl. 2 odst. 2 antidumpingové dohody WTO. K tomuto konkrétnímu bodu poskytla CCCLA tři odůvodnění:

i)

V ustanovení čl. 2 odst. 2 antidumpingové dohody WTO se nezmiňuje pojem „podstatná zkreslení“, nýbrž je poskytnuta alternativní metoda výpočtu běžných hodnot. Tato alternativní metoda výpočtu je vyhrazena pro případ, že „nejsou žádné prodeje při běžném obchodu na domácím trhu vývozní země” nebo „pro zvláštní situaci na trhu nebo nízký objem prodejů na domácím trhu vývozní země“, přičemž ani jeden z nich neodpovídá pojmu „podstatná zkreslení“.

ii)

V čl. 2 odst. 2 antidumpingové dohody WTO se povoluje k početnímu zjištění běžné hodnoty pouze použití „výrobních nákladů v zemi původu zvýšených o rozumnou částku, představující administrativní, prodejní a všeobecné náklady a zisk“ a nezvažuje možnost použít údaje z vhodné reprezentativní země nebo mezinárodní ceny.

iii)

V čl. 2 odst. 2.1.1 antidumpingové dohody WTO se stanoví, že náklady vycházejí ze záznamů vedených vyvážejícími výrobci, pokud jsou přiměřené a dodržují mezinárodní účetní standardy. Ustanovení čl. 2 odst. 6a základního nařízení je proto v rozporu s tímto postojem, neboť Komisi umožňuje, aby nezohledňovala náklady na výrobu a prodej v zemi vývozu a použila takové údaje ze třetí země.

(16)

CCCLA nakonec poukázala na judikaturu WTO (11) (12), která stanoví, že orgány provádějící šetření musí k výpočtu početně zjištěných běžných hodnot použít náklady na výrobek, které skutečně výrobcům nebo vývozcům vznikly. Rovněž tvrdila, že judikatura WTO podporuje její tvrzení, že čl. 2 odst. 6a základního nařízení zřejmě není v souladu s čl. 2 odst. 2 a 2.1.1 antidumpingové dohody WTO.

(17)

Komise připomněla, že její zpráva představuje soubor důkazů založený do spisu šetření, o který se může opírat při zjišťování existence podstatných zkreslení, jak stanoví čl. 2 odst. 6a písm. c) základního nařízení. Zpráva byla zveřejněna dne 21. prosince 2017 a aktualizována dne 10. dubna 2024, poté co byla každému (tj. nejen stranám určitého konkrétního antidumpingového šetření) poskytnuta možnost, aby k důkazům obsaženým ve zprávě vyjádřil své připomínky, důkazy vyvrátil je nebo doplnil. Žádný takový příspěvek ke zprávě, zpochybňující její objektivitu, Komise až dosud neobdržela. Ani samotná CCCLA mimoto neposkytla žádné konkrétní prvky vyvracející důkazy nebo právní závěry, jež zpráva obsahuje. Nebylo tudíž prokázáno, proč by zpráva měla být neobjektivní, a tvrzení, že z této zprávy nelze při tomto šetření vycházet, bylo zamítnuto.

(18)

Tvrzení, že pětileté plány jsou pouze orientačními dokumenty, již bylo vyvráceno v „Pracovním dokumentu útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství ČLR pro účely šetření v oblasti ochrany obchodu“ zmíněném výše.

(19)

Ve zprávě se s tímto tvrzením počítá a má se za to, že „skutečnost, že pětileté plány (nebo zastřešující strategie) nemají v čínském právním řádu přesně vymezený status, […] však nezpochybňuje jejich závaznou povahu, která vyplývá z jiných právních předpisů, jako je základní zákon místních shromáždění lidových zástupců a místní lidové správy ČLR. Tento zákon jednoznačně ukládá uvedeným orgánům povinnost provádět pětileté plány […]. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem je zřejmé, že provádění plánů vyšší úrovně a odkaz na ně jsou rozhodným způsobem řešeny napříč plány na všech úrovních, často v úvodní části nebo v závěrečných kapitolách příslušných pětiletých plánů a dalších plánovacích dokumentů. To nelze zamítnout jako pouhé prohlášení o úmyslu, neboť provádění plánů je předepsáno zákonem, včetně ústavy. Kromě toho je provádění a plnění cílů stanovených v různých plánech pravidelně sledováno a vyhodnocováno […]“ (13).

(20)

Pokud jde o písmeno c) a další tvrzení týkající se souladu početního zjištění běžné hodnoty s judikaturou WTO, uvedla Komise, že v daném případě použila příslušná pravidla obsažená v čl. 2 odst. 6a základního nařízení. Komise měla za to, že ustanovení čl. 2 odst. 6a základního nařízení jsou plně v souladu s povinnostmi, které má Evropská unie vůči WTO, a judikaturou. Z důvodu existence podstatných zkreslení jsou totiž náklady a ceny v zemi vývozu nevhodné k početnímu zjištění běžné hodnoty. Za těchto okolností čl. 2 odst. 6a základního nařízení předpokládá početní zjištění nákladů na výrobu a prodej na základě nezkreslených cen nebo referenčních hodnot, včetně nezkreslených cen nebo referenčních hodnot ve vhodné reprezentativní zemi s podobnou úrovní rozvoje, jakou má země vývozu. Jak výslovně objasnil Odvolací orgán ve věci DS473 (14), předpisy WTO povolují použití údajů ze třetí země, které jsou náležitě upraveny, je-li taková úprava nezbytná a odůvodněná. Komise v této souvislosti připomněla, že jakmile je zjištěno, že vzhledem k existenci podstatných zkreslení ve vyvážející zemi v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení není vhodné použít domácí ceny a náklady ve vyvážející zemi, je podle čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení pro každého vyvážejícího výrobce běžná hodnota početně zjištěna na základě nezkreslených cen nebo referenčních hodnot ve vhodné reprezentativní zemi. Stejné ustanovení základního nařízení také umožňuje použít domácí náklady, je-li spolehlivě zjištěno, že nejsou zkreslené. V této souvislosti měli vyvážející výrobci možnost předložit důkazy o tom, že jejich individuální náklady nebyly zkreslené. Nebyly však předloženy žádné skutečné důkazy o tom, že výrobní činitele jednotlivých vyvážejících výrobců nejsou zkresleny.

(21)

Pokud jde o početní zjištění běžné hodnoty navržené v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, tvrdila CCCLA, že zpřístupněním struktury nákladů a cen v rozpětích porušili žadatelé právo CCCLA na obhajobu a nedodrželi praxi WTO. CCCLA dále tvrdila, že úroveň prodejních, správních a režijních nákladů a zisku zjištěná žadateli prokázala, že početně zjištěnou běžnou hodnotu stanovenou v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti nelze srovnávat s cenou prodeje čínských výrobců/vývozců.

(22)

CCCLA navíc uvedla, že zatímco v předchozích šetřeních žadatelé rozdělili dotčený výrobek pro výpočet početně zjištěné běžné hodnoty na různé typy, v tomto řízení použili zjednodušený přístup a souhrnné hodnoty, což vedlo k nereprezentativní početně zjištěné běžné hodnotě. Na podporu tohoto tvrzení CCCLA dále uvedla, že:

a)

Složitost kontrolního čísla výrobku (dále jen „PCN“) použitého Komisí v počátečním a prvním přezkumném šetření zdůrazňuje skutečnost, že srovnání založené na agregovaném sortimentu jednotlivých výrobků nemělo z hospodářského hlediska žádný význam.

b)

Internetové stránky výrobce, kterého žadatelé určili v reprezentativní zemi pro výpočet rozpětí prodejních, správních a režijních nákladů a zisku, ukázaly širokou škálu výrobků, které nelze objektivně sloučit za účelem stanovení jediné početně zjištěné běžné hodnoty.

(23)

CCCLA proto kvalifikovala přístup žadatelů jako nepřijatelný a tvrdí, že údaje použité v části žádosti o přezkum týkající se posouzení dumpingového rozpětí neměla Komise přijmout.

(24)

Pokud jde o právo CCCLA na obhajobu, Komise měla za to, že znění podnětu určené zúčastněným stranám k nahlédnutí obsahuje všechny zásadní důkazy a shrnutí, které nemá důvěrnou povahu, v případě údajů, které byly poskytnuty jako důvěrné, aby zúčastněné strany mohly uplatnit své právo na obhajobu v průběhu řízení. Toto shrnutí proto bylo natolik podrobné, aby umožňovalo přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení.

(25)

Dále se připomíná, že čl. 19 odst. 2 základního nařízení a čl. 6 odst. 5 antidumpingové dohody WTO připouští ochranu důvěrných údajů v případech, kdy by jejich prozrazení znamenalo významnou soutěžní výhodu pro konkurenta nebo by významně nepříznivě ovlivnilo poskytovatele informace nebo osobu, od níž byly tyto informace získány. Informace poskytnuté jako důvěrné do těchto kategorií spadají. Proto bylo uvedení příslušných číselných údajů v závorkách považováno za vhodné a dostatečné k zajištění práva zúčastněných stran na obhajobu. Toto tvrzení bylo tudíž zamítnuto.

(26)

Pokud jde o úroveň prodejních, správních a režijních nákladů a zisku použitou při početním zjištění běžné hodnoty v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, neposkytla CCCLA žádné vysvětlení, proč by srovnání početně zjištěné běžné hodnoty a vývozní ceny dotčeného výrobku z Číny nebylo reprezentativní. Toto tvrzení proto bylo zamítnuto.

(27)

A konečně, pokud jde o tvrzení, že použití jediného typu výrobku pro početní zjištění běžné hodnoty dotčeného výrobku v podnětu bylo nepřijatelné a nemělo být Komisí přijato, je třeba připomenout, že podle čl. 5 odst. 3 základního nařízení Komise v možném rozsahu zhodnotí správnost a dostatečnost důkazů obsažených v podnětu, aby zjistila, zda existuje dostatek důkazů pro zahájení šetření. V této souvislosti Komise komoře CCCLA připomněla, že žadatelé nepodléhají stejné úrovni dokazování, jakou provádí Komise během šetření. Kromě toho nelze od žadatelů požadovat, aby použili informace, které nemají k dispozici. V tomto případě Komise žádost o přezkum před pozbytím platnosti důkladně analyzovala a potvrdila, že existuje dostatek důkazů o pravděpodobnosti dumpingu a újmy, které odůvodňují zahájení přezkumu před pozbytím platnosti. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

1.4.   Období přezkumného šetření a posuzované období

(28)

Šetření týkající se přetrvání dumpingu se týkalo období od 1. ledna 2023 do 31. prosince 2023 (dále jen „období přezkumného šetření“, příp. „OPŠ“). Zkoumání trendů, které mají význam pro posouzení pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení újmy, se týkalo období od 1. ledna 2020 do konce období přezkumného šetření (dále jen „posuzované období“).

(29)

CCCLA kritizovala výběr jak posuzovaného období, tak období přezkumného šetření, neboť nesplňuje právní normu předepsanou v čl. 6 odst. 1 základního nařízení a silně zkresluje potenciální zjištění tím, že je směřuje k pozitivním zjištěním ohledně obnovení dumpingu a újmy kvůli dvěma hlavním činitelům.

(30)

Za prvé, stanovení období přezkumného šetření od prvního do čtvrtého čtvrtletí roku 2023 by bylo nepřijatelně vzdálené vzhledem k tomu, že žádost o přezkumné šetření byla podána dne 27. května 2024 a řízení bylo zahájeno dne 12. července. Použití roku 2020 jako referenční hodnoty pro analýzu trendů dovozu a současného stavu výrobního odvětví Unie by navíc vedlo ke zkreslení situace v důsledku velkého dopadu správních opatření přijatých v reakci na pandemii v roce 2020 a bránilo by objektivnímu posouzení tohoto případu na základě skutečných důkazů. CCCLA dospěla k závěru, že žadatelé měli být vyzváni, aby znovu podali žádost na základě nezkresleného posuzovaného období, tj. od 1. ledna 2019, s výjimkou roku 2020, přičemž datum ukončení by se mělo co nejvíce blížit datu zahájení.

(31)

Při určování období šetření je obecný přístup Komise v souladu s čl. 6 odst. 1 druhým pododstavcem základního nařízení (použitelným na přezkumy podle čl. 11 odst. 5 prvního pododstavce základního nařízení), který stanoví, že se „zvolí posuzované období, které v případě dumpingu zpravidla odpovídá období nejméně šesti měsíců bezprostředně před zahájením řízení“. V tomto přezkumu bylo na rozdíl od běžného případu nutno vzít v úvahu výjimečné okolnosti s ohledem na složení výrobního odvětví Unie, které je velmi fragmentované, s velmi vysokým podílem malých a středních podniků. S cílem zajistit přístup k tomuto nástroji na ochranu obchodu pro tak nestejnorodé a fragmentované výrobní odvětví použila Komise poslední celý kalendářní rok předcházející roku, v němž bylo zahájeno šetření. Pro malé a střední podniky je běžnou praxí účetní období, které odpovídá kalendářnímu roku. Tím, že se období přezkumného šetření shoduje s kalendářním rokem, a tedy s rozpočtovým rokem, jak je stanoveno v čl. 6 odst. 9 poslední větě základního nařízení, se Komise snažila snížit zátěž malých a středních podniků při poskytování informací v rámci šetření. Tvrzení CCCLA bylo proto zamítnuto.

1.4.1.   Zúčastněné strany

(32)

V oznámení o zahájení vyzvala Komise všechny zúčastněné strany, aby se šetření zúčastnily. O zahájení přezkumu před pozbytím platnosti Komise oficiálně vyrozuměla zejména tyto strany: žadatele, známé výrobce v Unii a jejich příslušná sdružení, známé vyvážející výrobce v ČLR, známé dovozce v Unii, kteří nejsou ve spojení, a orgány ČLR.

(33)

Zúčastněné strany měly možnost se k zahájení přezkumu před pozbytím platnosti vyjádřit a požádat o slyšení u Komise a/nebo u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních.

(34)

Komise obdržela spolu s žádostí o přezkum ze dne 14. dubna 2024 žádost o zachování anonymity od šesti výrobců v Unii, kteří žádost o přezkum před pozbytím platnosti podpořili. Všichni, kdo požádali o zachování anonymity, uvedli důvody, proč neodhalili svou totožnost. Společnosti tvrdily, že se obávají odvetných opatření ze strany svých zákazníků v Číně, jakož i nepřímo ze strany čínských konkurentů prostřednictvím zákazníků a distributorů, které mají společné v Evropské unii a v jiných částech světa. Aby se zabránilo riziku odvetných opatření ze strany soukromých čínských subjektů, která by mohla mít potenciálně závažný negativní dopad na jejich obchodní činnost, požádaly společnosti Komisi, aby jejich totožnost nezveřejňovala.

(35)

Komise tyto žádosti a příslušné důkazy, jež byly předloženy, posoudila. Komise dospěla k závěru, že údajné riziko odvetných opatření skutečně existuje, a na tomto základě přiznala dotčeným společnostem důvěrné zacházení s údaji ohledně jejich totožnosti (15).

1.4.2.   Výběr vzorku

(36)

V oznámení o zahájení Komise uvedla, že v souladu s článkem 17 základního nařízení bude možná nutné vybrat vzorek zúčastněných stran.

1.4.2.1.   Výběr vzorku výrobců v Unii

(37)

V oznámení o zahájení Komise uvedla, že vybrala předběžný vzorek výrobců v Unii. Komise vybrala vzorek na základě objemu výroby obdobného výrobku, velikosti, zeměpisné polohy v Unii a výrobního segmentu dotyčných výrobců. Vzorek sestával ze tří výrobců v Unii se sídlem ve třech členských státech, včetně Portugalska a Rumunska (16), a zahrnoval všechny hlavní typy výrobku. Jeden z těchto tří výrobců patřil mezi malé a střední podniky (17). Na předběžný vzorek připadalo [19–24] % odhadovaného celkového objemu výroby a [41–52] % odhadovaného celkového prodeje obdobného výrobku v Unii v roce 2023.

(38)

Po sestavení prozatímního vzorku informoval vybraný malý a střední podnik Komisi, že vzhledem k organizačním a finančním okolnostem je pro tuto společnost objektivně neproveditelné účastnit se šetření jako výrobce v Unii zařazený do vzorku. Po přezkoumání argumentů vznesených v připomínkách, které obdržela Cerame-Unie/FEPF, změnila Komise svůj předběžný vzorek tak, aby zahrnoval jiný malý a střední podnik, a vzorek tak zůstal reprezentativní (18). Výsledný vzorek tedy sestával ze tří výrobců v Unii se sídlem ve třech členských státech, včetně Portugalska a Rumunska, z nichž jeden byl malým a středním podnikem, a zahrnoval všechny hlavní typy výrobku (19). Tento vzorek představoval [16–21] % odhadované celkové výroby v EU a [35–46] % odhadovaného celkového objemu prodeje obdobného výrobku na trhu Unie v roce 2023.

(39)

CCCLA předložila připomínky ke vzorku výrobního odvětví Unie a vyjádřila obavy ohledně možných strategií samovýběru v rámci výrobního odvětví Unie, jak dokládá odmítnutí spolupráce ze strany výše uvedených malých a středních podniků pod záminkou organizačních a finančních okolností, a nikoli podstaty vzorku jako takového (tj. objem výroby, sortiment výrobků, velikost společnosti, zeměpisný záběr). Tento postup by se mohl opakovat s cílem, aby Komise zařadila do vzorku společnosti, které výkonnostně nedosahují průměru pro celé výrobní odvětví v Unii, což by zkreslilo stanovení újmy. V této souvislosti CCCLA odkázala na zprávu odvolacího orgánu ve věci Evropská společenství – konečná antidumpingová opatření na některé spojovací prostředky ze železa nebo oceli z Číny (čl. 21 odst. 5), v níž by bylo uvedeno, že vyšetřující orgán nedefinuje domácí výrobní odvětví tak, aby zahrnovalo výhradně nebo převážně výrobce, kteří se domnívají, že jsou poškozeni údajným dumpingovým dovozem (20).

(40)

Podle čl. 17 odst. 1 základního nařízení musí Komise vybrat vzorek, který je statisticky platný podle informací dostupných v době výběru, a v případě nedostatečné spolupráce jednoho ze subjektů zařazených do vzorku, která pravděpodobně významně ovlivní výsledek šetření, může být v souladu s čl. 17 odst. 4 základního nařízení vybrán nový vzorek. Revidovaný vzorek byl velmi podobný původnímu vzorku, pokud jde o pokrytí výroby a prodeje. Kromě toho podle ustanovení čl. 17 odst. 2 základního nařízení přísluší konečný výběr stran podle ustanovení o výběru vzorku Komisi, a nikoli zúčastněným stranám. Toto tvrzení bylo proto odmítnuto.

1.4.2.2.   Výběr vzorku dovozců

(41)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala dovozce, kteří nejsou ve spojení, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení.

(42)

Evropská komise ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení neobdržela od žádného dovozce, který není ve spojení, odpověď obsahující informace požadované v příloze oznámení o zahájení. Vzorek dovozců, kteří nejsou ve spojení, se proto nevybíral.

1.4.2.3.   Výběr vzorku vyvážejících výrobců v ČLR

(43)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala všechny známé vyvážející výrobce v ČLR, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení. Komise kromě toho požádala zastoupení Čínské lidové republiky při Evropské unii, aby označilo a/nebo kontaktovalo případné další vyvážející výrobce, kteří by mohli mít o účast na šetření zájem.

(44)

Požadované informace poskytlo a se zařazením do vzorku souhlasilo 101 čínských vyvážejících výrobců / skupin vyvážejících výrobců. Tito spolupracující čínští vyvážející výrobci společně představovali přibližně 21 % celkového dovozu z Číny během období přezkumného šetření a přibližně 8 % celkové výroby a výrobní kapacity v Číně. Po analýze informací dodaných čínskými vyvážejícími výrobci Komise rozhodla, že omezí své šetření na přiměřený počet vyvážejících výrobců, a to použitím vzorku v souladu s čl. 17 odst. 1 základního nařízení. Dne 8. srpna 2024 Komise vybrala vzorek tří skupin vyvážejících výrobců na základě největšího objemu prodeje do Unie v období přezkumného šetření. Tři skupiny zařazené do vzorku pokrývaly přibližně 21 % celkového objemu dovozu z Číny a přibližně 8 % celkové výroby v Číně během období přezkumného šetření (21).

1.5.   Odpovědi na dotazník

(45)

Komise zaslala vládě Čínské lidové republiky (dále jen „čínská vláda“) dotazník týkající se existence podstatných zkreslení v ČLR ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení. Čínská vláda na dotazník neodpověděla.

(46)

Komise zaslala dotazníky třem skupinám čínských vyvážejících výrobců zařazených do vzorku, čínské vládě a třem výrobcům v Unii zařazeným do vzorku, jakož i sdružení Cerame-Unie/FEPF.

(47)

Úplnou odpověď na dotazník poskytl pouze jeden z čínských vyvážejících výrobců. Tři výrobci v Unii zařazení do vzorku a sdružení Cerame-Unie / FEPF rovněž poskytli úplné odpovědi na dotazník.

(48)

Jediný vyvážející výrobce, který poskytl úplnou odpověď na dotazník, představoval během období přezkumného šetření přibližně [1–2] % celkového objemu dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z ČLR do Evropské unie. Útvary Komise měly za to, že tak nízká úroveň dovozu by neposkytla dostatečné informace k posouzení vývozní ceny a existence dumpingu během období přezkumného šetření a nelze ji považovat za reprezentativní pro celkový dovoz z Čínské lidové republiky. Vzhledem k nedostatečné úrovni spolupráce Komise informovala zúčastněné strany, že svá zjištění může založit na dostupných údajích, jak je stanoveno v článku 18 základního nařízení (22).

(49)

Komise si opatřila a ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné ke stanovení pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení dumpingu a újmy a ke stanovení zájmu Unie. Inspekce na místě podle článku 16 základního nařízení se uskutečnily v prostorách těchto výrobců/sdružení v Unii:

SC Apulum SA, Rumunsko,

Ria Stone - Fábrica de Louça de Mesa em Grés, S.A., Portugalsko,

Anonymní společnost 7 (malý a střední podnik, viz 50. bod odůvodnění níže),

Cerame-Unie/FEPF.

1.5.1.   Žádosti o důvěrné zacházení

(50)

Podobně jako v případě požadavků vznesených podporujícími výrobci v Unii ve fázi zahájení řízení, jak je popsáno v 35. bodě odůvodnění, požádaly oba malé a střední podniky, z nichž jeden byl vybrán do předběžného vzorku a druhý do konečného vzorku, aby byly údaje o jejich totožnosti v souladu s čl. 19 odst. 1 základního nařízení považovány za důvěrné informace kvůli obavě, že by mohly čelit odvetným opatřením ze strany odběratelů nebo konkurentů dotčených tímto šetřením. Po individuálním posouzení opodstatněnosti shledala Komise všechny žádosti o zachování důvěrnosti jako oprávněné a souhlasila s tím, že totožnost těchto společností by neměla být zveřejněna (23). Komise byla dále toho názoru, že není vhodné zveřejnit, ve kterých členských státech se tyto malé a střední podniky nacházejí, neboť i to by mohlo odhalit totožnost příslušných společností.

(51)

CCCLA tvrdila, že neposkytnutí informací o totožnosti výrobců v Unii, kteří buď podpořili žádost o šetření, nebo spolupracovali tím, že souhlasili se zařazením do vzorku, bylo závažným porušením práva jiných zúčastněných stran na obhajobu. Za prvé CCCLA tvrdila, že nebude-li zveřejněna totožnost některých výrobců v Unii zařazených do vzorku / do předběžného vzorku, nemohou zúčastněné strany předložit smysluplné připomínky k reprezentativnosti tohoto vzorku. Za druhé, zjištění Komise o újmě vždy zahrnují analýzu určitých „mikroekonomických ukazatelů“, které se týkají pouze výrobců v EU zařazených do vzorku. Pokud by některý z těchto výrobců zůstal v průběhu řízení anonymní, zúčastněné strany by nebyly schopny ověřit platnost zjištění Komise o újmě ani se k ní vyjádřit. Za třetí, s ohledem na správné určení rozpětí újmy by v případě, že Komise neuvede totožnost výrobce v Unii zařazeného do vzorku, neměly zúčastněné strany ani možnost ověřit, zda tento výrobce vyrábí značkové nebo generické výrobky.

(52)

Podle judikatury Soudního dvora musí být ochrana práv na obhajobu v případě potřeby v souladu s povinností respektovat důvěrné informace, která je výslovně stanovena v článku 19 základního nařízení, i když uvedená povinnost nemůže zbavit právo na obhajobu jeho podstaty (24). Toto sesouhlasení umožňuje přijímat nedůvěrná shrnutí těchto informací (provedená například ve formě rozpětí a/nebo indexovaných prvků informací). Je však třeba vždy zajistit, aby informace, a to ani v souhrnné podobě, nevedly ke zveřejnění obchodního tajemství.

(53)

Po sesouhlasení uvedeném v judikatuře zmiňované výše dohlédla Komise na to, aby bylo možné v průběhu stávajícího šetření všechny důležité otázky ověřit a zabývat se jimi ve spisech, do nichž mohly zúčastněné strany nahlížet. Tyto spisy obsahovaly i poznámky k výběru vzorku a jeho reprezentativnosti, veřejně přístupná podání výrobců v Unii zařazených do vzorku, včetně rozmezí a/nebo indexovaných informací, a další příslušnou komunikaci s těmito společnostmi a jejich zástupci, týkající se mimo jiné i procentního podílu značkových výrobků vyráběných jednotlivými společnostmi zařazenými do vzorku. Při výběru společností zařazených do vzorku nebo při stanovování zjištění Komise ohledně újmy nebyly použity žádné jiné informace než ty informace, jejichž veřejně přístupná verze byla zpřístupněna zúčastněným stranám. Zveřejnění totožnosti těchto společností by proto neposkytlo zúčastněným stranám žádné další informace, které by měly význam pro ověření správnosti zjištění Komise. Komise tudíž považovala informace poskytnuté v dokumentaci, která byla zpřístupněna zúčastněným stranám, za dostatečné k zajištění práv zúčastněných stran na obhajobu, zatímco zveřejnění totožnosti výrobců v Unii by těmto výrobcům pravděpodobně způsobilo nenapravitelné a nepřiměřené hospodářské škody. Žádost byla proto zamítnuta.

2.   DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

2.1.   Výrobek, který je předmětem přezkumu

(54)

Výrobek, který je předmětem přezkumu, je stejný jako výrobek definovaný v prováděcím nařízení (EU) 2017/1932 po přezkumu definice výrobku zahájeném dne 12. dubna 2017 (25), totiž keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, s výjimkou keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických mlýnků na kávu, keramických brousků nožů, keramických brousků, keramického kuchyňského náčiní k řezání, mletí, strouhání, plátkování, škrábání a loupání a kordieritových keramických kamenů používaných k pečení pizzy nebo chleba (dále jen „výrobek, který je předmětem přezkumu“), v současnosti kódů KN ex 6911 10 00 , ex 6912 00 21 , ex 6912 00 23 , ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911 10 00 90, 6912 00 21 11, 6912 00 21 91, 6912 00 23 10, 6912 00 25 10 a 6912 00 29 10), pocházející z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčený výrobek“ nebo „keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní“).

(55)

Keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní může být vyrobeno z porcelánu (včetně jemného porcelánu / kostního porcelánu), běžné keramiky, kameniny, póroviny či jemné keramiky nebo z jiných materiálů. Konečný keramický výrobek závisí na druhu a složení hlavních surovin, jako je jíl, kaolin, živec a křemen.

(56)

Keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní se prodává v mnoha různých formách, které se v průběhu času mění. Používá se na řadě míst, například v domácnostech, hotelech, restauracích nebo pečovatelských zařízeních, a jsou v zásadě určeny pro styk s potravinami.

2.2.   Dotčený výrobek

(57)

Dotčeným výrobkem v tomto šetření je výrobek, který je předmětem přezkumu, pocházející z Čínské lidové republiky, v současnosti kódů KN 6911 10 00 , ex 6912 00 21 , ex 6912 00 23 , ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911 10 00 90, 6912 00 21 11, 6912 00 21 91, 6912 00 23 10, 6912 00 25 10 a 6912 00 29 10).

2.3.   Obdobný výrobek

(58)

Jak bylo zjištěno v původním šetření, jakož i v předchozím přezkumném šetření před pozbytím platnosti, potvrdil tento přezkum před pozbytím platnosti, že následující výrobky mají stejné základní fyzikální a chemické vlastnosti a stejná základní použití:

dotčený výrobek při vývozu do Unie,

výrobek, který je předmětem přezkumu a který je vyráběn a prodáván na domácím trhu v ČLR,

výrobek, který je předmětem přezkumu a který je vyráběn vyvážejícími výrobci a jimi prodáván do zbytku světa, a

výrobek, který je předmětem přezkumu a který je vyráběn a prodáván v Unii výrobním odvětvím Unie.

(59)

Proto se považují za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

3.   DUMPING

3.1.   Postup pro určení běžné hodnoty podle čl. 2 odst. 6a základního nařízení u dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z ČLR

(60)

Vzhledem k tomu, že při zahájení šetření byly k dispozici dostatečné důkazy prokazující existenci podstatných zkreslení v ČLR ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení, považovala Komise za vhodné zahájit šetření na základě čl. 2 odst. 6a základního nařízení.

(61)

V zájmu shromáždění nezbytných údajů pro případné uplatnění čl. 2 odst. 6a základního nařízení proto Komise v oznámení o zahájení přezkumu vyzvala všechny známé výrobce v ČLR, aby poskytli informace požadované v příloze III oznámení o zahájení přezkumu, pokud jde o vstupy používané při výrobě výrobku, který je předmětem přezkumu.

(62)

Komise s cílem získat informace, jež považovala za nezbytné pro své šetření v souvislosti s údajnými podstatnými zkresleními ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení, zaslala dotazník také čínské vládě. Čínská vláda neodpověděla.

(63)

Komise v oznámení o zahájení přezkumu rovněž vyzvala všechny zúčastněné strany, aby ve lhůtě 37 dnů od zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy, pokud jde o vhodnost uplatnění čl. 2 odst. 6a základního nařízení.

(64)

V oznámení o zahájení přezkumu Komise rovněž uvedla, že s ohledem na dostupné důkazy může být pro účely určení běžné hodnoty na základě nezkreslených cen nebo referenčních hodnot nutné zvolit vhodnou reprezentativní zemi podle čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení.

(65)

Dne 6. června 2025 zveřejnila Komise první poznámku ke spisu (26) (dále jen „poznámka ze dne 6. června“), v níž požádala zúčastněné strany o stanovisko k příslušným zdrojům, jež Komise může použít k určení běžné hodnoty, v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. e) druhou odrážkou základního nařízení. Na základě informací obsažených v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, případně aktualizovaných, ve spojení s dalšími zdroji dostupných informací považovaných za vhodné podle příslušných kritérií stanovených v čl. 2 odst. 6a základního nařízení v souladu s čl. 18 odst. 5 základního nařízení poskytla Komise seznam všech výrobních činitelů, jako jsou materiály, energie a pracovní síla, které vyvážející výrobci používají při výrobě keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní. Na základě kritérií pro výběr nezkreslených cen nebo referenčních hodnot Komise dále určila tři možné reprezentativní země: Brazílii, Thajsko a Turecko, a dospěla k závěru, že nejvhodnější reprezentativní zemí podle čl. 2 odst. 6a písm. a) první odrážky základního nařízení je v této fázi Turecko.

(66)

Komise umožnila všem zúčastněným stranám, aby předložily své připomínky. Komise obdržela připomínky od žadatelů.

(67)

Těmito připomínkami se toto nařízení zabývá v oddíle 5.1.2 níže.

3.2.   Následný postup

(68)

Komise dne 1. srpna 2025 poskytla podstatné skutečnosti a úvahy, na jejichž základě hodlá zachovat antidumpingová cla (dále jen „poskytnutí konečných informací“). Všem stranám byla dána lhůta, během níž mohly ke zveřejněným informacím vznést připomínky.

(69)

Připomínky předložené zúčastněnými stranami Komise zvážila a v příslušných případech zohlednila. Stranám, které o to požádaly, byla poskytnuta možnost slyšení.

3.3.   Běžná hodnota

(70)

V čl. 2 odst. 1 základního nařízení je uvedeno, že „běžná hodnota se obvykle zakládá na cenách, které jsou zaplaceny nebo mají být zaplaceny nezávislým odběratelem v zemi vývozu v běžném obchodním styku“.

(71)

Avšak čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení stanoví, že „pokud se […] zjistí, že není vhodné použít domácí ceny a náklady v zemi vývozu, jelikož v této zemi dochází k podstatným zkreslením ve smyslu písmene b), běžná hodnota se zjistí početně výhradně na základě výrobních nákladů a nákladů na prodej odrážejících nezkreslené ceny nebo referenční hodnoty“ a „zahrnuje nezkreslenou a přiměřenou částku pro správní, prodejní a režijní náklady a pro zisk“.

(72)

Jak je dále vysvětleno níže, Komise v tomto šetření dospěla k závěru, že na základě dostupných důkazů bylo uplatnění čl. 2 odst. 6a základního nařízení vhodné.

3.4.   Existence podstatných zkreslení

(73)

Komise přezkoumala důkazy obsažené ve spisu, aby rozhodla, zda v Čínské lidové republice (dále jen „ČLR“) existují podstatná zkreslení ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení, na základě kterých je použití domácích cen a nákladů v uvedené zemi nevhodné. Tato analýza zahrnovala následující důkazní prvky týkající se různých kritérií relevantních pro zjištění existence podstatných zkreslení.

(74)

Za prvé, důkazy obsažené v žádosti obsahovaly následující prvky poukazující na existenci podstatných zkreslení.

(75)

V žádosti žadatelé zdůraznili – jakožto důležitý prvek „socialistického tržního hospodářství“ – aktivní vedení Komunistické strany Číny ve veřejném i soukromém sektoru hospodářství. Kromě toho žadatelé zdůraznili existenci průřezových systémových zkreslení v Číně a analyzovali vládní zásahy na různých úrovních hospodářství, zejména v odvětví keramiky a na trhu s keramickým stolním a kuchyňským nádobím a náčiním.

(76)

V žádosti bylo dále uvedeno, že čínské keramické odvětví, včetně trhu s výrobkem, který je předmětem přezkumu, působí podniky, které jsou ve vlastnictví čínských orgánů, jsou jimi ovládány nebo jsou pod jejich politickým dohledem či vedením. V tomto ohledu žadatelé poukázali na zásahy čínské vlády do hospodářství prostřednictvím úzkých vazeb s veřejnými i soukromými subjekty a uvedli, že politických cílů čínské vlády je dosahováno prostřednictvím několika opatření, mezi něž patří i vnitrostátní hospodářské plány.

(77)

Žádost se týkala zejména 13. pětiletého plánu rozvoje na období 2016–2020 – plánu rozvoje lehkého průmyslu – a souvisejících poradních stanovisek, jejichž cílem je posílit a zlepšit politiky fiskální a finanční podpory pro toto odvětví a povzbudit místní orgány, aby sledovaly cíle stanovené pro toto odvětví i na úrovni provincií a obcí (27). Žadatelé uvedli, že vzhledem ke svému významu v čínském lehkém průmyslu podléhá keramický průmysl průběžnému politickému dohledu a pokynům čínské vlády s cílem zajistit dodržování těchto plánů. Pracovní plán pro stabilní růst lehkého průmyslu (2023–2024), který zahrnuje rovněž keramické odvětví, představuje další politický dokument, který čínská vláda zavedla s cílem řídit fungování tohoto odvětví přijetím „silnějších opatření […] na posílení dynamiky rozvoje, optimalizaci hospodářské struktury a podporu pokračujícího oživení hospodářství“ (28).

(78)

V žádosti bylo rovněž uvedeno, že přítomnost státu ve firmách mu umožňuje ovlivňovat ceny a náklady výrobku, který je předmětem přezkumu. Žadatelé zopakovali závěry Komise z prvního přezkumu před pozbytím platnosti, zejména pokud jde o pokračující čínské zásahy zavedením buněk Komunistické strany Číny ve státních i soukromých podnicích. Žadatelé poukázali na přítomnost Komunistické strany Číny ve společnostech, jako je Great Wall Group a Guandong Sitong, s členy Komunistické strany Číny ve vedoucích funkcích. V žádosti bylo navíc zdůrazněno zahrnutí keramických surovin do provinčních plánů, jako je komplexní plán pro nerostné zdroje Ťiang-si (2016–2020) a hlavní plán provinčních nerostných zdrojů provincie Kuang-tung (2021–2025).

(79)

Žadatelé dále zdůraznili, že existují veřejné politiky nebo opatření, jež protěžují domácí dodavatele či jinak ovlivňují volné působení tržních sil. Vyzdvihli zjištění z předchozích antidumpingových šetření, v nichž Komise zjistila, že zdroje jsou přidělovány odvětvím označeným za strategická nebo jinak hospodářsky významná, včetně odvětví keramiky, a připomněla, že čínská vláda provádí „strategii rozvoje průmyslového klastru“ s cílem zajistit strategickou infrastrukturu a specializovaná zařízení. Žadatelé proto dospěli k závěru, že čínský stát přiděluje zdroje čínskému keramickému odvětví a zároveň vyžaduje, aby se společnosti držely státní politiky, což ovlivňuje volné působení tržních sil v tomto odvětví.

(80)

V žádosti se rovněž zkoumala neexistence, diskriminační uplatňování nebo nedostatečné vymáhání práva týkajícího se úpadku, obchodních společností nebo vlastnictví v keramickém odvětví a na trhu s výrobkem, který je předmětem přezkumu. Žadatelé poukázali na důležitost úlohy čínské vlády v insolvenčním řízení, včetně skutečnosti, že čínský lidový soud je podřízen čínské vládě. Soud musí později předem schválit, zda žádosti společností kótovaných na burze přijme, nebo zamítne. Pokud jde o majetkové právo v Číně, žadatelé uvedli, že veškeré pozemky jsou ve vlastnictví státu, a proto jejich přidělování závisí pouze na čínské vládě. Zopakovali rovněž zjištění prvního přezkumu před pozbytím platnosti, v němž Komise zjistila, že navzdory existenci právních ustanovení o přidělování práv k užívání pozemků transparentním způsobem se tato ustanovení pravidelně nedodržují.

(81)

V neposlední řadě bylo v žádosti zdůrazněno, že mzdové náklady jsou v Číně, a zejména v keramickém odvětví a na trhu s výrobkem, který je předmětem přezkumu, zkreslené. Tato zkreslení byla zjištěna již v prvním přezkumu před pozbytím platnosti a žadatelé nenalezli žádné důkazy o tom, že je odvětví keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní chráněno před zkreslením mzdových nákladů.

(82)

Za druhé, v rámci nedávného šetření keramického odvětví v ČLR (29) Komise zjistila, že existují podstatná zkreslení ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení. Při tomto šetření Komise zjistila, že v ČLR dochází k významným zásahům státu, což vede k narušení účinné alokace zdrojů v souladu s tržními zásadami (30). Komise zejména dospěla k závěru, že v keramickém odvětví nejenže přetrvává značná míra vlastnictví ze strany čínské vlády ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) první odrážky základního nařízení (31), ale že čínská vláda může rovněž ovlivňovat ceny a náklady prostřednictvím přítomnosti státu ve firmách ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) druhé odrážky základního nařízení (32). Komise dále zjistila, že přítomnost státu a jeho zásahy na finančních trzích, jakož i při dodávkách surovin a vstupů mají na trh další rušivý vliv. Systém plánování v ČLR celkově vede k tomu, že jsou zdroje směrovány do odvětví označených čínskou vládou za strategická nebo jinak politicky významná, místo aby byly rozdělovány v souladu s tržními silami (33). Kromě toho Komise dospěla k závěru, že čínské právní předpisy upravující úpadek a vlastnictví řádně nefungují ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) čtvrté odrážky základního nařízení, následkem čehož vznikají zkreslení, zejména když jsou v ČLR udržovány při životě insolventní firmy a když se přidělují práva k užívání pozemků (34). Ve stejném duchu zjistila Komise zkreslení mzdových nákladů v odvětví keramiky ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) páté odrážky základního nařízení (35), jakož i narušení finančních trhů ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) šesté odrážky základního nařízení, zejména pokud jde o přístup podnikových subjektů ke kapitálu v ČLR (36).

(83)

Za třetí, v prvním přezkumu před pozbytím platnosti týkajícím se výrobku, který je předmětem přezkumu (37), dospěla Komise k závěru, že existují podstatná zkreslení ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení. Komisi nejsou známy žádné významné strukturální změny v ČLR obecně a/nebo zejména v příslušném odvětví, které by mohly tento závěr ovlivnit.

(84)

Za čtvrté, další důkazy dostupné ve Zprávě o podstatných zkresleních v čínském hospodářství (dále jen „zpráva“) (38) vypracované Komisí podle čl. 2 odst. 6a písm. c) základního nařízení a uvedené výše poukázaly na existenci podstatných zkreslení i během období přezkumného šetření.

(85)

Za páté, Čínská vláda ani vyvážející výrobci neuvedli v rámci stávajícího šetření žádné důkazy nebo argumenty, jež by svědčily o opaku.

(86)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti z dostupných důkazů vyplývá, že ceny výrobku, který je předmětem přezkumu, včetně nákladů na suroviny, energii a pracovní sílu, nejsou výsledkem volného působení tržních sil, protože jsou ovlivněny významnými zásahy státu ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení, jak ukazuje skutečný nebo možný dopad jednoho nebo více příslušných prvků v něm uvedených. Na tomto základě dospěla Komise k závěru, že v tomto případě není ke stanovení běžné hodnoty vhodné použít domácí ceny a náklady. Komise proto přikročila k početnímu zjištění běžné hodnoty výhradně na základě výrobních nákladů a nákladů na prodej odrážejících nezkreslené ceny nebo referenční hodnoty, tj. v tomto případě na základě odpovídajících výrobních nákladů a nákladů na prodej ve vhodné reprezentativní zemi v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení.

(87)

Po poskytnutí informací CCCLA naléhavě vyzvala Komisi, aby přijala domácí ceny a náklady vykázané spolupracujícími čínskými vývozci a zrušila své rozhodnutí o podstatných zkresleních. Na podporu tohoto tvrzení CCCLA dále uvedla, že:

a)

se Komise do značné míry opírala o informace obsažené v „Pracovním dokumentu útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství Čínské lidové republiky pro účely šetření na ochranu obchodu“ (39). Vzhledem k tomu, že zpráva byla vypracována Komisí za konkrétním účelem usnadnit podávání stížností na ochranu obchodu výrobním odvětvím Unie, nelze ji považovat za nestrannou ani objektivní.

b)

Úvaha, podle níž zmínky o čínském lehkém průmyslu obsažené ve 14. pětiletém plánu postačují k prokázání podstatných zkreslení, je chybná, neboť všechny pětileté plány jsou pouze orientačními dokumenty a nejsou závazné. Kromě toho Komise zveřejnila podobné plány, jako je „nová průmyslová strategie“ (40), jejímž cílem je řídit budoucí rozvoj průmyslových odvětví EU.

(88)

Komise odkazuje zúčastněné strany na hodnocení uvedené v 17. až 19. bodě odůvodnění. Na základě toho a vzhledem k tomu, že CCCLA nepředložila žádné nové důkazy, bylo toto tvrzení zamítnuto.

3.5.   Reprezentativní země

3.5.1.   Obecné informace

(89)

Poté co Komise podle čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení stanovila, že ceny a/nebo náklady v čínském odvětví keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní ovlivňují podstatná zkreslení, v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení početně zjistila běžnou hodnotu na základě výrobních nákladů a nákladů na prodej ve vhodné reprezentativní zemi.

(90)

Volba reprezentativní země byla založena na těchto kritériích podle čl. 2 odst. 6a základního nařízení:

úroveň hospodářského rozvoje podobná úrovni ČLR. Za tímto účelem použila Komise země s hrubým národním důchodem na obyvatele, který je podle databáze Světové banky podobný jako v ČLR (41);

výroba dotčeného výrobku v dané zemi;

dostupnost relevantních veřejných údajů v dané zemi;

je-li možných reprezentativních zemí více, dostanou případně přednost země s náležitou úrovní sociální a environmentální ochrany.

(91)

Jak je vysvětleno v 65. bodě odůvodnění, Komise vydala poznámku ke spisu týkající se zdrojů pro určení běžné hodnoty, tj. poznámku ze dne 6. června. V této poznámce byly popisovány skutečnosti a důkazy, na nichž se zakládají příslušná kritéria. V této poznámce informovala Komise zúčastněné strany o svém záměru považovat v tomto případě Turecko za vhodnou reprezentativní zemi, pokud se potvrdí existence podstatných zkreslení podle čl. 2 odst. 6a základního nařízení.

(92)

Jak CCCLA, tak žadatelé předložili připomínky.

3.5.2.   Úroveň hospodářského rozvoje podobná úrovni ČLR.

(93)

Brazílie, Thajsko a Turecko jsou všechny klasifikovány jako země s podobnou úrovní hospodářského rozvoje jako ČLR, což znamená, že Světová banka je všechny označila za země s „vyššími středními příjmy“.

(94)

K výběru zemí uvedených v poznámce nebyly obdrženy žádné připomínky.

3.5.3.   Výroba výrobku, který je předmětem přezkumu, v reprezentativní zemi a dostupnost příslušných veřejných údajů v reprezentativní zemi

(95)

Určité množství výrobku, který je předmětem přezkumu, vyrábějí prakticky všechny země světa. Po analýze dostupných údajů, a zejména údajů z databází Global Trade Atlas (42) (dále jen „GTA“) a Orbis Bureau van Dijk (43) (dále jen „Orbis“), určila Komise jako možné reprezentativní země pro toto šetření Brazílii, Thajsko a Turecko.

(96)

Komise pečlivě analyzovala všechny relevantní údaje, které byly k dispozici ve spisu, o všech činitelích výroby ve všech třech potenciálních reprezentativních zemích a konstatovala:

a)

Podle databáze GTA všechny tři země dovážejí většinu surovin v reprezentativním množství. Některých položek (např. křemičitých písků a křemene, pigmentů a jílu), které dohromady představují zhruba 20 % výrobních nákladů integrovaného výrobce, však Turecko dováží výrazně větší množství než Brazílie a Thajsko.

b)

Kromě toho dovoz z Číny představoval významný podíl dovozu do Thajska, přibližně 37 % celkového dovezeného množství, zatímco čínský dovoz do Brazílie a Turecka byl zanedbatelný (viz tabulka 1 níže). Při srovnání Brazílie a Turecka nebyl zjištěn žádný rozdíl, pokud jde o podíl dovozu z Číny ve srovnání se zbytkem světa. Na úrovni kódů HS zjistila Komise, že Brazílie měla vyšší podíl čínského dovozu u čtyř kódů HS ve srovnání s Tureckem (viz tabulka 1 níže).

c)

Při analýze dovozu ze zbytku světa, pokud jde o skutečné množství dovozu, dovezlo Turecko ve srovnání s Brazílií více než desetkrát více kaolinu (hlavní suroviny z hlediska množství) a čtyřikrát více pigmentů ze zbytku světa. Pokud jde o oxid zinečnatý, Brazílie dovezla ve srovnání s Tureckem pětkrát více.

Tabulka 1

Výrobní činitele – dovezená množství na úrovni HS6

 

BR Brazílie

TH Thajsko

TR Turecko

Čínský vývoz / zbytek světa

 

Zbytek světa

Čína

Zbytek světa

Čína

Zbytek světa

Čína

BR

TR

HS6 250510

2 601 958

401 951

72 265 007

59 221 466

858 671 767

144 634

15,4  %

0,0  %

HS6 2507

32 746 822

703 040

56 878 756

26 337 539

347 859 951

7 528 703

2,1  %

2,2  %

HS6 250810

80 378 719

1 466 098

111 787 710

35 005 923

7 955 919

681 033

1,8  %

8,6  %

HS6 250840

2 874 548

16 020

6 661 046

8 773 721

37 745 100

12 245

0,6  %

0,0  %

HS6 251010

1 310 945 933

0

6

304

578 086 691

1

0,0  %

0,0  %

HS6 252020

115 687 408

262 590

2 467 564

269 126

6 009 528

279 780

0,2  %

4,7  %

HS6 252910

1 685 879

0

38 178 349

633 002

42 969 410

606

0,0  %

0,0  %

HS6 253090

10 073 661

1 113 725

6 953 917

51 919 252

39 815 431

5 204 569

11,1  %

13,1  %

HS6 2817

12 978 710

21 349

7 107 747

1 854 908

2 171 753

40 501

0,2  %

1,9  %

HS6 283990

792 579

1 202 836

2 226 616

1 690 047

2 035 626

249 824

151,8  %

12,3  %

HS6 320710

1 866 880

2 991 261

5 937 003

1 939 579

20 878 965

1 670 139

160,2  %

8,0  %

HS6 320720

3 806 035

186 814

1 157 317

1 207 973

6 987 437

505 222

4,9  %

7,2  %

HS6 320740

14 727 116

91 346

8 220 802

809 321

17 036 899

41 459

0,6  %

0,2  %

HS6 490810

7 618 063

24 376

8 785 294

3 764 630

34 399 981

343 159

0,3  %

1,0  %

HS6 691110

6 329

43 714

10 657

302 096

923

82

690,7  %

8,9  %

HS6 320619

4 274 417

259 859

419 855

2 323 835

3 606 543

29 615 341

6,1  %

821,2  %

HS6 760310

471 296

105 000

195 286

33 202

1 362 822

18 519

22,3  %

1,4  %

Celkový podíl dovozu z Číny

0,55  %

 

37,33  %

 

2,26  %

 

 

(97)

U určeného výrobce v Turecku jsou auditované finanční výkazy z poslední doby veřejně dostupné, zatímco v případě určených společností v Brazílii a Thajsku tomu tak není. Finanční výkazy, ačkoli nejsou pro tento typ analýzy nezbytnou podmínkou, přesto představují výhodu, protože Komisi umožňují ujistit se o tom, že jsou použity nejvhodnější údaje a že jsou vyloučeny účinky případných mimořádných událostí.

(98)

Turecko má podrobné, veřejně dostupné informace o nákladech práce v zemi, jakož i podrobné údaje o počtu odpracovaných hodin v příslušném odvětví (odvětví nekovových nerostných produktů včetně výroby keramiky, skla, cementu a vápna). Údaje v Turecku mimo jiné zahrnují dávky sociálního zabezpečení a jiné náklady práce placené společnostmi. Náklady práce jsou v daném případě důležitým faktorem, protože v průměru představují 45–55 % celkových výrobních nákladů.

(99)

Při zahájení řízení CCCLA tvrdila, že výběr Turecka jako vhodné reprezentativní země by v tomto případě vedl k uměle nadhodnocenému dumpingovému rozpětí. CCCLA konstatuje, že ceny energií v Turecku během roku 2023 výrazně vzrostly, a to ve větší míře než v Číně, což by dokazovalo, že náklady na energii, které patří k hlavním nákladovým faktorům, byly vystaveny velkým hospodářským otřesům. Toto tvrzení bylo zopakováno během slyšení v pozdější fázi.

(100)

Komise by ráda zdůraznila, že energie je sice důležitým vstupem při výrobě keramického stolního nádobí a náčiní, ale zdaleka není hlavní nákladovou položkou, neboť tou je pracovní síla. Kromě toho CCCLA poskytla podpůrné údaje o cenách elektřiny, aby potvrdila své tvrzení, avšak elektřina tvoří jen malou část skladby zdrojů energie používané při výrobě výrobku, který je předmětem šetření, která musela být z důvodu nedostatečné spolupráce vyvážejících výrobců z ČLR založena na dostupných údajích. Náklady na energii jsou ve skutečnosti ovlivňovány hlavně cenami zemního plynu, které se v roce 2022 výrazně zvýšily, ale na začátku období přezkumného šetření již klesaly (44).

(101)

Pokud jde o argument, že ceny energie by měly být považovány za zkreslené, protože Čína nezaznamenala podobný nárůst, a že z tohoto důvodu Turecko nesplňuje podmínku vhodnosti, aby mohlo být vybráno jako reprezentativní země, Komise konstatuje, že vzhledem ke zjištěné existenci podstatných zkreslení v Číně ve smyslu čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení není vývoj cen v Číně pro posouzení zkreslení v potenciálních reprezentativních zemích relevantní. Tato připomínka byla proto zamítnuta.

(102)

Na základě kombinovaného účinku všech těchto faktorů považovala Komise za nejvhodnější reprezentativní zemi pro toto šetření Turecko. V poznámce ze dne 6. června informovala Komise zúčastněné strany o svém záměru použít jako reprezentativní zemi Turecko a vyzvala zúčastněné strany, aby se k tomu vyjádřily.

(103)

Žadatelé uvítali výběr reprezentativní země a konstatovali, že ze tří možných reprezentativních zemí dováželo Turecko největší množství hlavních surovin potřebných k výrobě dotčeného výrobku, přičemž jeho podíl na dovozu z Číny byl minimální. Žadatelé dodali, že ze všech tří možných reprezentativních zemí má Turecko nejúplnější soubor informací o pracovní síle, jakož i snadno dostupné auditované účetní závěrky.

3.5.4.   Úroveň sociální a environmentální ochrany

(104)

Poté, co bylo na základě všech výše uvedených prvků stanoveno, že Turecko je jedinou vhodnou reprezentativní zemí, která je k dispozici, nebylo nutné provést posouzení úrovně sociální a environmentální ochrany podle poslední věty čl. 2 odst. 6a písm. a) první odrážky základního nařízení.

3.5.5.   Závěr ohledně reprezentativní země

(105)

Vzhledem k výše uvedené analýze a k údajům dostupným ve spisu Komise ke stanovení odpovídajících výrobních nákladů a nákladů na prodej ve vhodné reprezentativní zemi v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení použila údaje turecké společnosti Kutahya Porselen Sanayii A.S.

3.6.   Zdroje použité ke stanovení nezkreslených nákladů

(106)

V první poznámce Komise uvedla výrobní činitele, jako jsou materiály, energie a práce, které vyvážející výrobci využívají k výrobě výrobku, který je předmětem přezkumu, a vyzvala zúčastněné strany k předložení připomínek a navržení veřejně dostupných informací o nezkreslených hodnotách u každého z výrobních činitelů uvedených v této poznámce.

(107)

Následně v druhé poznámce Komise uvedla, že za účelem početního zjištění běžné hodnoty v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení použije ke stanovení nezkreslených nákladů většiny výrobních činitelů, zejména surovin, databázi GTA. Kromě toho Komise uvedla, že ke stanovení nezkreslených nákladů na pracovní sílu a energii použije informace poskytnuté tureckým statistickým úřadem (dále jen „Turkstat“) (45) o pracovní síle a informace zveřejněné tureckým regulačním úřadem pro trh s energií (46). Komise rovněž informovala zúčastněné strany, že ke stanovení výše prodejních, režijních a správních nákladů a zisku použije finanční údaje turecké společnosti Kutahya Porselen Sanayii A.S, které jsou k dispozici v auditované účetní závěrce zveřejněné na vlastních internetových stránkách této společnosti.

(108)

S ohledem na všechny informace vycházející z předchozího přezkumu před pozbytím platnosti byly za účelem určení běžné hodnoty v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení určeny tyto výrobní činitele a jejich zdroje:

Tabulka 2

Výrobní činitele pro keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní

Výrobní činitel

Turecký klasifikační kód

Zdroj údajů

Měrná jednotka

Jednotkové náklady

Suroviny

Křemičité písky a křemenné písky, přírodní

2505 10

Global Trade Atlas (47) (GTA)

kg

0,40 CNY/kg

Kaolin (a jiné kaolinitické jíly)

250700200011, 250700200018, 250700800011, 250700800012

GTA

kg

1,74 CNY/kg

Bentonit, též kalcinovaný

250810000011, 250810000012

GTA

kg

2,35 CNY/kg

Ball clay (jíl)

2508 40

GTA

kg

1,33 CNY/kg

Přírodní fosfáty vápenaté, přírodní fosfáty hlinitovápenaté a fosfátová křída: nemleté

251010009011, 251010009012

GTA

kg

0,99 CNY/kg

Sádrovcové materiály pro formy

2520 20 00 10, 252020009019

GTA

kg

4,66 CNY/kg

Živec

252910000011, 252910000012, 252910000019

GTA

kg

1,05 CNY/kg

Nerostné látky, jinde neuvedené ani nezahrnuté

2530 90 30 , 2530 90 40 , 2530 90 50 , 2530 90 70

GTA

kg

14,37 CNY/kg

Oxid zinečnatý; peroxid zinku

2817 00 00 10, 2817 00 00 90

GTA

kg

22,01 CNY/kg

Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů, jiné než sodíku

2839 90 00 10, 2839900020, 283990009012, 283990009013, 283990009015

GTA

kg

9,12 CNY/kg

Pigmenty a přípravky na bázi oxidu titaničitého

3206 19

GTA

kg

23,51 CNY/kg

Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky

3207 10

GTA

kg

49,83 CNY/kg

Glazurové materiály

3207 20 10 , 320720900011, 320720900019

GTA

kg

12,18 CNY/kg

Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček

3207 40 40 , 3207 40 85

GTA

kg

9,54 CNY/kg

Papír s květinovým potiskem

4908 10

GTA

kg

505,88 CNY/kg

Keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, z porcelánu

691110000011, 691110000012, 691110000019

GTA

kg

38,30 CNY/kg

Hliníkový prášek nelamelární struktury

7603 10

GTA

kg

28,9 CNY/kg

Energie

Elektrická energie

Nepoužije se

Turecký regulační úřad pro trh s energií (48)

kWh

0,93 CNY/kWh

Zemní plyn

Nepoužije se

Turecký regulační úřad pro trh s energií (49)

m3

3,40 CNY/m3

Pracovní síla

Náklady práce ve výrobním odvětví

Nepoužije se

Turecký statistický úřad (50)

hodina

59,96 CNY/hodina

Ostatní

Voda

Nepoužije se

Investiční kancelář Úřadu prezidenta Turecké republiky (51)

m3

1,63 CNY/m3

3.6.1.   Suroviny

(109)

Za účelem stanovení nezkreslené ceny surovin dodaných k bráně závodu výrobce v reprezentativní zemi použila Komise jako základ váženou průměrnou cenu dovozu do reprezentativní země vykázanou v databázi GTA. Ke stanovení nezkreslené ceny surovin dodaných k bráně závodu výrobce v reprezentativní zemi by Komise obvykle uplatnila na dovozní cenu dovozní clo reprezentativní země a přičetla odhadované náklady na dopravu. V tomto případě však, vzhledem k tomu, že dumpingová rozpětí, jak je vysvětleno ve 146. bodě odůvodnění, byla již tak vysoká, že potvrzovala existenci dumpingu v období přezkumného šetření, není zvýšení dumpingového rozpětí v důsledku této úpravy pro výsledek tohoto přezkumu relevantní.

(110)

Dovozní cena v reprezentativní zemi byla stanovena jako vážený průměr jednotkových cen dovozu ze všech třetích zemí s výjimkou ČLR a zemí, které nejsou členy Světové obchodní organizace, uvedených v příloze 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/755 (52). Komise se rozhodla vyloučit dovoz z ČLR do reprezentativní země, neboť v oddíle 3.4 výše dospěla k závěru, že vzhledem k existenci podstatných zkreslení podle čl. 2 odst. 6a písm. b) základního nařízení není vhodné použít domácí ceny a náklady v ČLR. Jelikož neexistují žádné důkazy, které by svědčily o tom, že tatáž zkreslení neovlivňují stejnou měrou výrobky určené na vývoz, měla Komise za to, že tatáž zkreslení ovlivňují vývozní ceny. Po vyloučení dovozu z ČLR do reprezentativní země zůstal objem dovozu z jiných třetích zemí reprezentativní.

3.6.2.   Pracovní síla

(111)

Turecký statistický úřad zveřejňuje podrobné informace o mzdách v různých hospodářských odvětvích v Turecku. Komise použila mzdy vykázané ve výrobním sektoru za rok 2022 pro ekonomickou činnost C.23 (Výroba ostatních nekovových nerostných produktů) (53) podle klasifikace NACE Rev. 2 (54), což jsou nejnovější dostupné statistiky. Hodnoty byly řádně upraveny o inflaci s použitím indexu cen výrobců, který zveřejňuje Turecký statistický úřad (55). Průměrné hodinové náklady práce za FTE (56) činily 59,96 CNY na hodinu (57).

3.6.3.   Elektrická energie

(112)

Komise má v úmyslu použít statistiky cen elektřiny zveřejněné tureckým regulačním úřadem pro trh s energií (EMRA) (58) v jeho pravidelných tiskových zprávách týkajících se tabulek sazeb založených na účtech za elektřinu, které jsou zveřejňovány čtvrtletně nebo dvakrát ročně (59). Komise použila údaje o cenách elektřiny pro průmyslové odběratele v kuruș/kWh pro průmyslové odvětví za rok 2023 pokrývající období přezkumného šetření, tj. 0,93 CNY/kWh.

3.6.4.   Zemní plyn

(113)

Komise použila cenu plynu pro průmyslové uživatele v Turecku, jak ji zveřejnil Regulační úřad pro trh s energií (EMRA) (60) ve své odvětvové zprávě o trhu se zemním plynem z roku 2023 (61). Komise hodlá použít údaje o cenách zemního plynu pro průmyslové odběratele v odpovídajícím spotřebitelském pásmu vyjádřených v TRY/Sm3 za období přezkumného šetření. Použitelné jednotkové náklady se odhadují na 3,40 CNY/m3 (62).

(114)

V připomínkách k poznámce ze dne 6. června žadatelé uvedli, že uvedený odkaz na zdroj s cenami plynu nebyl funkční. Komise odkaz aktualizovala a nyní je funkční.

3.6.5.   Voda

(115)

Komise má v úmyslu použít platné ceny vody pro průmyslové využití zveřejněné Investiční kanceláří Úřadu prezidenta Turecké republiky na základě zdrojů od Správy vodovodů a kanalizací v Istanbulu, Správy vodovodů a kanalizací ve městě Eskișehir a Správy vodovodů a kanalizací ve městě Antalya (63). Komise hodlá použít údaje pro region Eskisehir, neboť v této oblasti má sídlo turecká společnost použitá pro stanovení výše prodejních, režijních a správních nákladů a zisku. Použitelné jednotkové náklady se odhadují na 1,63 CNY/m3 (64).

3.7.   Náklady na výrobní režii, prodejní, režijní a správní náklady a zisk

(116)

Podle čl. 2 odst. 6a písm. a) druhého pododstavce základního nařízení „početně zjištěná běžná hodnota zahrnuje nezkreslenou a přiměřenou částku pro správní, prodejní a režijní náklady a pro zisk“. Kromě toho je třeba stanovit hodnotu nákladů na výrobní režii, aby byly pokryty náklady, které nejsou zahrnuty ve výše uvedených výrobních činitelích.

(117)

Úroveň nákladů na výrobní režii byla upravena na úroveň referenčních hodnot vypočtených výše na základě informací použitých v předchozím přezkumu před pozbytím platnosti.

(118)

Aby mohla Komise stanovit nezkreslenou hodnotu pro prodejní, režijní a správní náklady a pro zisk, použila finanční údaje od turecké společnosti Kutahya Porselen Sanayi A.S. Přesněji řečeno, Komise použila údaje o prodejních, režijních a správních nákladech a zisku uvedené v auditované účetní závěrce této společnosti za rok 2023. Na základě dostupných informací o společnosti se většina obchodní činnosti týkala dotčeného výrobku. Společnost upravila účetní závěrky v souladu se standardy stanovenými Radou pro mezinárodní účetní standardy (IASB), která tureckým společnostem ukládá, aby ve svých účetních závěrkách uplatňovaly úpravy o inflaci. Procentní podíl prodejních, režijních a správních nákladů a zisku byl upraven na ceny ze závodu tak, že od celkových prodejních, režijních a správních nákladů a od obratu byly odečteny náklady na balení a náklady na dopravu.

3.8.   Výpočet běžné hodnoty

(119)

Na základě výše uvedených skutečností Komise početně zjistila běžnou hodnotu na základě ceny ze závodu v souladu s čl. 2 odst. 6a písm. a) základního nařízení.

(120)

Aby Komise určila početně zjištěnou běžnou hodnotu, postupovala v následujících dvou krocích. Za prvé stanovila nezkreslené výrobní náklady. Za tímto účelem a vzhledem k nedostatečné úrovni spolupráce vynásobila Komise faktory použití zaznamenané v předchozím přezkumu před pozbytím platnosti pro materiály, pracovní sílu, elektřinu a vodu nezkreslenými náklady na jednotku zjištěnými v reprezentativní zemi Turecko.

(121)

Za druhé Komise na výrobní náklady zjištěné výše uvedeným způsobem použila výše uvedené rozpětí režijních nákladů a prodejní, režijní a správní náklady a zisk společnosti Kutahya Porselen Sanayi A.S.

(122)

V důsledku toho byly k nezkresleným výrobním nákladům přidány tyto položky:

a)

režijní náklady ve výši 15,65 % vyjádřené ve výrobních nákladech, připočítané k součtu výrobních nákladů;

b)

prodejní, režijní a správní náklady ve výši 35,97 % vyjádřené v nákladech na prodané zboží, uplatněné na součet výrobních nákladů;

c)

zisk ve výši 17,74 % vyjádřený v nákladech na prodané zboží, uplatněný na výrobní náklady.

3.9.   Vývozní cena

(123)

Vzhledem k nedostatečné spolupráci vypočítala Komise vývozní cenu na základě dovozních statistik dostupných u Eurostatu upravených na úroveň ceny ze závodu tak, aby v souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení představovala cenu, která byla nebo má být skutečně zaplacena za dotčený výrobek prodaný za účelem vývozu do Unie. Cena CIF byla tedy snížena o náklady na (námořní) dopravu, pojištění a vnitrostátní dopravu, jak byla odhadnuta v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(124)

Při zahájení řízení CCCLA tvrdila, že vzhledem ke složitosti a široké škále typů výrobku zahrnutých do definice dotčeného výrobku, které jsou v oficiálních obchodních statistikách smíšeny, nepředstavují ceny uvedené v oficiálních obchodních statistikách přiměřený předpoklad toho, jaké by mohlo být dumpingové rozpětí.

(125)

Komise komoře CCCLA připomněla, že kvůli nedostatečné spolupráci ze strany čínských výrobců vyvážejících výrobek, který je předmětem šetření, nebylo možné při početním zjištění běžné hodnoty rozlišovat podle kontrolního čísla výrobku (PCN). Komise tedy neměla jinou možnost než vypočítat dumpingové rozpětí jako srovnání průměrů, pro které byla úroveň specifikace použité oficiální obchodní statistiky zcela přiměřená. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(126)

Po poskytnutí informací CCCLA tvrdila, že ceny uváděné v nástrojích obchodní statistiky (např. Eurostat) se nerozlišují podle PCN, a proto vykazované ceny „nepředstavují přiměřený předpoklad toho, jaké by mohlo být dumpingové rozpětí“.

(127)

Cerame-Unie poukázala na to, že Komise vycházela z této metody pouze z důvodu nedostatečné spolupráce ze strany čínských vyvážejících výrobců. Komise kontaktovala sto jednoho (101) čínského vyvážejícího výrobce / skupinu vyvážejících výrobců, z nichž pouze jeden poskytl úplnou odpověď na dotazník.

(128)

Tento jediný vyvážející výrobce představoval přibližně [1–2 %] celkového objemu dovozu dotčeného výrobku do Unie během období přezkumného šetření.

(129)

Jak Komise správně stanovila, takto nízká úroveň dovozu nemohla být považována za reprezentativní pro celkový dovoz z Číny.

(130)

Cerame-Unie poukázala na to, že čl. 18 odst. 6 základního nařízení je jednoznačný: v případě nespolupráce „může být výsledek šetření pro stranu méně příznivý“. Výpočet dumpingového rozpětí Komisí jako srovnání průměrů je proto vzhledem k okolnostem daného případu zcela přiměřený a v mezích práva Unie.

(131)

Při provádění této analýzy poukazuje Cerame-Unie na zjištění Komise, podle něhož bylo dumpingové rozpětí během období přezkumného šetření „vyšší než 100 %“. Komise dále uvedla, že toto dumpingové rozpětí bylo „výrazně podhodnoceno, protože běžná hodnota nebyla upravena o přepravní a celní cla na dovozní cenu surovin (viz 106. bod odůvodnění) a vývozní cena nebyla upravena o vrácení DPH (viz 125. bod odůvodnění)“.

(132)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti Cerame-Unie zdůraznila, že údaje prokazující přetrvání dumpingu během období přezkumného šetření podporují potřebu prodloužit zachování antidumpingových opatření.

(133)

Po poskytnutí informací CCCLA trvala na svém tvrzení, že ceny uváděné v nástrojích obchodní statistiky (např. Eurostat) se nerozlišují podle PCN, a proto vykazované ceny „nepředstavují přiměřený předpoklad toho, jaké by mohlo být dumpingové rozpětí“. Vzhledem k tomu, že na podporu tohoto tvrzení nebyly předloženy žádné nové informace nebo důkazy, odkazuje Komise všechny strany na své předchozí posouzení této otázky uvedené rovněž ve 125. bodě odůvodnění.

3.10.   Srovnání

(134)

Ustanovení čl. 2 odst. 10 základního nařízení vyžaduje, aby Komise provedla spravedlivé srovnání běžné hodnoty a vývozní ceny na stejné úrovni obchodu a zohlednila rozdíly v činitelích, které ovlivňují ceny a srovnatelnost cen. V tomto případě se Komise rozhodla srovnat běžnou hodnotu a vývozní cenu vyvážejících výrobců zařazených do vzorku na úrovni cen ze závodu. Jak je dále vysvětleno níže, byly běžná hodnota a vývozní cena ve vhodných případech upraveny tak, aby: i) byly očištěny zpět na úroveň ceny ze závodu a ii) bylo možné provést úpravy o rozdíly u činitelů, na které bylo upozorněno a které prokazatelně ovlivňují ceny a srovnatelnost cen.

3.11.   Úpravy běžné hodnoty

(135)

Jak je vysvětleno v 119. až 122. bodě odůvodnění, byla běžná hodnota stanovena na obchodní úrovni odpovídající ceně ze závodu za použití výrobních nákladů spolu s částkami za prodejní, režijní a správní náklady a za zisk, které byly považovány za přiměřené pro tuto obchodní úroveň.

(136)

Otázka, zda upravit běžnou hodnotu o vrácení DPH při vývozu, nebyla posuzována, protože, jak bude prokázáno v následujícím oddíle, dumpingová rozpětí, která již byla stanovena během období přezkumného šetření, jsou dostatečně vysoká (více než 100 %) na to, aby potvrdila pravděpodobné přetrvání dumpingu. Zvýšení dumpingového rozpětí v důsledku úpravy o DPH není proto pro výsledek tohoto přezkumu relevantní, neboť by tento závěr nevyvrátilo.

3.12.   Úpravy vývozní ceny

(137)

Jak je vysvětleno ve 123. bodě odůvodnění, aby bylo možné očistit vývozní cenu zpět na úroveň ceny ze závodu, byly provedeny úpravy za účelem zohlednění: nákladů na (námořní) dopravu, pojištění a vnitrostátní dopravu, jak byla odhadnuta v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

3.13.   Dumpingové rozpětí

(138)

Na tomto základě vážená průměrná dumpingová rozpětí vyjádřená jako procentní podíl z ceny CIF na hranici Unie před proclením činila více než 100 %. Je třeba si všimnout, že získané dumpingové rozpětí bylo výrazně podhodnoceno, protože běžná hodnota nebyla upravena o přepravní a celní cla na dovozní cenu surovin (viz 109. bod odůvodnění) a vývozní cena nebyla upravena o vrácení DPH (viz 136. bod odůvodnění).

(139)

Proto byl vyvozen závěr, že dumping během období přezkumného šetření přetrvával.

(140)

Po poskytnutí informací vyjádřila CCCLA překvapení nad zjištěnou úrovní dumpingu a tvrdila, že je výsledkem nadhodnocených referenčních cen a přehnaných prodejních, režijních a správních nákladů a zisku, přičemž výběr společnosti Kütahya Porselen považovala za nevhodný. Za tímto účelem CCCLA porovnala ceny surovin v předchozím přezkumu před pozbytím platnosti a v současném šetření, přičemž zaznamenala všeobecný nárůst. CCCLA poukázala na to, že náklady práce jsou jedním z hlavních nákladových faktorů výroby keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, a uvedla, že zvýšení nákladů práce mezi předchozím přezkumem před pozbytím platnosti a současným šetřením neodráží skutečné zvýšení nákladů práce v Číně.

(141)

Komise poznamenala, že jak je uvedeno v příloze II poznámky o výrobních činitelích ze dne 6. června, dovozní ceny do Turecka se shodovaly s cenami dovozu do Brazílie a Thajska. Kromě toho Komise poukázala na to, že ne všechny výrobní činitele mají ve struktuře nákladů výrobku, který je předmětem šetření, stejnou váhu. V tomto ohledu je použití sádrovcových materiálů pro formy, které CCCLA zmiňuje v souvislosti s 37násobným zvýšením jejich ceny, minimální a nemělo na výpočet prakticky žádný dopad. Kromě toho je hlavní surovinou používanou při výrobě výrobku, který je předmětem šetření, kaolin, pro který je použitá referenční cena opět v souladu s cenou v případě Brazílie a Thajska.

(142)

Pokud jde o úroveň prodejních, režijních a správních nákladů a zisku použitou při početním zjištění běžné hodnoty, Komise uvedla, že prodejní, režijní a správní náklady a zisk vykázané v auditovaných zprávách společnosti Kütahya Porselen jsou v souladu s úrovněmi širšího sektoru (NACE C-234) vykázanými tureckou vládou.

(143)

Pokud jde o tvrzení, že zvýšení nákladů práce není pro situaci v Číně reprezentativní, uvedla Komise, že podle dostupných zdrojů se náklady práce v Turecku zvýšily v důsledku nedávného zvýšení minimální mzdy tureckou vládou, jehož cílem bylo obnovit kupní sílu tureckých občanů. To znamená, že cílem turecké vlády bylo vrátit náklady práce na úroveň, která by odpovídala úrovni celkového hospodářského rozvoje země, tedy na úroveň podobnou úrovni v Číně. S ohledem na výše uvedené není důvod se domnívat, že zvýšení nákladů práce bylo přehnané. Vývoj nákladů práce v Číně, u nichž bylo zjištěno, že jsou ovlivněny podstatnými zkresleními zjištěnými v tomto šetření, je navíc irelevantní.

(144)

Kromě toho Komise v první poznámce o výrobních činitelích vyzvala všechny strany, aby navrhly jiné vhodné reprezentativní země, avšak CCCLA nepředložila žádné návrhy. Na základě výše uvedených skutečností Komise tvrzení CCCLA zamítla.

3.14.   Pravděpodobnost přetrvání nebo obnovení dumpingu ze strany ČLR

(145)

V návaznosti na zjištění existence dumpingu během období přezkumného šetření zkoumala Komise pravděpodobnost přetrvání dumpingu, kdyby byla opatření zrušena. Komise tedy analyzovala tyto další prvky: výrobní kapacitu a volnou kapacitu v ČLR, cenové politiky čínských vyvážejících výrobců na ostatních trzích a atraktivitu trhu Unie.

3.14.1.   Výrobní kapacita a volná kapacita v ČLR

(146)

Čína je největším světovým vývozcem keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní a má tisíce aktivních výrobců (65). V přílohách žádosti o přezkum před pozbytím platnosti předložili žadatelé zdroje, z nichž vyplývá, že Čína měla během období přezkumného šetření denní výrobní kapacitu 87,03 miliardy kusů keramiky denně s volnou kapacitou 18,7 % (66). Od posledního přezkumu se denní kapacita výroby keramiky neustále zvyšovala a využití kapacity se drželo na úrovni přibližně 81 %. To umožnilo zvýšit volnou kapacitu z 12,9 miliardy kusů v roce 2019 na více než 16 miliard kusů během období přezkumného šetření. Volná výrobní kapacita v takovém rozsahu znamená, že samotná Čína by mohla mnohonásobně pokrýt celkovou spotřebu v Unii, která se v období přezkumného šetření odhadovala přibližně na 491 264 tun (viz 162. bod odůvodnění níže). Problém nadměrné kapacity byl uznán ve finančních zprávách některých velkých čínských výrobců (67), jakož i v několika zprávách o trhu (68) (69).

(147)

Po zavedení opatření vývoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z Číny nadále vstupoval do Unie ve velkých množstvích a v období přezkumného šetření stále představoval téměř 60 % spotřeby v Unii, jak je podrobněji vysvětleno v oddíle 4.3.1 níže. To rovněž naznačuje, že čínští vyvážející výrobci keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní mají silné obchodní vztahy se svými zákazníky v Unii.

(148)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že Čína patří k největším výrobcům keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní na světě a má významnou volnou kapacitu, jejíž výroba, kdyby byla opatření zrušena, by vzhledem k silným obchodním vztahům mohla být snadno i v ještě větších objemech vyvážena do Unie.

3.14.2.   Vývoz do třetích zemí

(149)

Podle údajů GTA vyvezla Čína (70)2 094 958 tun v hodnotě 53 393 909 510 RMB nebo průměrné hodnotě v cenách CIF 25,48 RMB/kg.

(150)

Komise porovnala průměrné vývozní ceny na úrovni CIF u hlavních vývozních trhů keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z Číny uvedené v databázi GTA s vývozní cenou do Unie na stejné obchodní úrovni. Zjistila, že čínské vývozní ceny na hlavní vývozní trhy (USA, Rusko) jsou podobné nebo nižší než ceny vývozu do EU, což pro čínské vývozce dotčeného výrobku zvyšuje atraktivitu trhu Unie.

3.14.3.   Atraktivita trhu Unie

(151)

Unie je jedním z největších trhů s keramickým stolním a kuchyňským nádobím a náčiním na světě. Jak bylo již uvedeno ve 148. bodě odůvodnění, po zavedení antidumpingových opatření v roce 2012 čínský vývoz dotčeného výrobku i nadále vstupoval do Unie ve významných množstvích. V období přezkumného šetření představoval čínský vývoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní do Unie téměř 60 % spotřeby v Unii (viz 182. bod odůvodnění). To jasně prokazuje, že Unie byla nadále atraktivním a důležitým cílovým trhem pro čínské keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní.

(152)

Kromě toho z informací o trhu předložených žadateli, jakož i ze zpráv společností vyplývá, že růst domácího trhu s keramikou pro každodenní použití se zpomaluje. Jelikož výrobní kapacita a denní produkce nadále rostou, budou společnosti čelit vyššímu tlaku na zvýšení objemu svého vývozu a atraktivita trhu Unie se zvýší.

(153)

Opatření na ochranu obchodu týkající se čínského vývozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní jsou zavedena v jiných třetích zemích, což dokládá stejný druh cenové politiky, jaký byl zaznamenán v Unii (71). Tato opatření na ochranu obchodu znesnadní čínským vyvážejícím výrobcům vývoz na tyto trhy a dále zvýší atraktivitu trhu Unie, kam lze tento vývoz přesměrovat.

3.14.4.   Cenová politika čínských vyvážejících výrobců

(154)

Dalším prvkem prokazujícím atraktivitu trhu Unie je cenová strategie čínských vyvážejících výrobců. Vývozní ceny čínských vyvážejících výrobců dotčeného výrobku jsou výrazně nižší než ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie. Čínský dovoz má ve skutečnosti nejnižší ceny na trhu Unie. Těch několik málo třetích zemí, jež vyvážejí za nižší ceny, představuje pouze zlomek celkového dovozu do Unie a jejich růstový potenciál není srovnatelný s velikostí výrobních zařízení v ČLR. Proto i když vezmeme v úvahu výši stávajících antidumpingových cel, lze důvodně předpokládat, že kdyby opatření pozbyla platnosti, čínský dovoz bude vstupovat na trh Unie za nižší ceny.

(155)

Během posuzovaného období se totiž průměrná dovozní cena z Číny zvýšila o 17 %. Navzdory tomuto nárůstu je stále o 18 % nižší než průměrná prodejní cena výrobního odvětví Unie. Bez antidumpingového cla by tento rozdíl činil 38 % (viz 170. bod odůvodnění).

3.15.   Závěr ohledně pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení dumpingu

(156)

Čínský dovoz dotčeného výrobku na trh Unie během období přezkumného šetření nadále probíhal za dumpingové ceny. Komise také zjistila, že ČLR je největším výrobcem a vývozcem keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní na světě a má významnou volnou kapacitu.

(157)

Komise dále zjistila, že cenová politika čínských vyvážejících výrobců na trzích třetích zemí podporuje zjištění o pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení dumpingového vývozu do Unie, kdyby opatření pozbyla platnosti.

(158)

Komise také stanovila, že trh Unie je pro čínské vyvážející výrobce keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní nadále atraktivním trhem i po zavedení opatření.

(159)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem Komise dospěla k závěru, že je velmi pravděpodobné, že zrušení antidumpingových opatření by mělo za následek zvýšení dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z ČLR do Unie za dumpingové ceny.

4.   ÚJMA

4.1.   Výroba v Unii a výrobní odvětví Unie

(160)

Během období přezkumného šetření vyrábělo obdobný výrobek v Unii více než 140 známých výrobců. Výroba je soustředěna v České republice, Francii, Německu, Itálii, Polsku, Portugalsku a Rumunsku. Na základě ověřených odpovědí na dotazník, které předložili výrobci Unie zařazení do vzorku a Cerame-Unie/FEPF, byla celková výroba v Unii během období přezkumného šetření stanovena na 226 147 tun. Výrobci v Unii, kteří představují celkovou výrobu Unie, tvoří výrobní odvětví Unie ve smyslu čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 4 základního nařízení.

4.2.   Spotřeba v Unii

(161)

Spotřeba v Unii byla stanovena na základě dovozních statistik Eurostatu a objemu prodeje výrobního odvětví Unie v Unii, které předložila Cerame-Unie/FEPF, a na základě informací od výrobců v Unii zařazených do vzorku, které byly řádně ověřeny.

(162)

Spotřeba v Unii se během posuzovaného období vyvíjela takto:

Tabulka 3

 

2020

2021

2022

OPŠ

Spotřeba v Unii (v tunách)

399 085

459 741

555 832

491 264

Index (2020 = 100)

100

115

139

123

Zdroj:

Eurostat, ověřená odpověď Cerame-Unie / FEPF na dotazník

(163)

Během posuzovaného období se spotřeba v Unii zvýšila o 23 % v důsledku pokračujícího účinku obnoveného zájmu evropských spotřebitelů o keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní po pandemii COVID-19. Od roku 2020 trvale rostla až do roku 2022, kdy dosáhla vrcholu ve výši 555 832 tun, ale v období přezkumného šetření klesla na 491 264 tun.

4.3.   Dovoz z ČLR do Unie

4.3.1.   Objem a podíl na trhu

(164)

Podle údajů Eurostatu a makroekonomických údajů, které poskytla Cerame-Unie / FEPF, se objem dovozu, podíl na trhu a průměrné ceny dovozu dotčeného výrobku vyvíjely takto:

Tabulka 4

Dovoz z ČLR

2020

2021

2022

OPŠ

Objem dovozu (v tunách)

226 033

270 662

318 598

285 513

Index (2020 = 100)

100

120

141

126

Podíl na trhu (v %)

56,6

58,9

57,3

58,1

Zdroj:

Eurostat, ověřená odpověď Cerame-Unie / FEPF na dotazník

(165)

I když byla zavedena antidumpingová opatření, celkový objem dovozu z ČLR se během posuzovaného období zvýšil o 26 %. Až do roku 2022 neustále sledoval rostoucí spotřebu v Unii a během období přezkumného šetření klesl na 285 513 tun. V souvislosti s rostoucím trhem se podíl čínského dovozu na celkové spotřebě v Unii (viz tabulka 3) zvýšil na úkor výrobního odvětví Unie a během období přezkumného šetření dosáhl 58,1 %.

4.3.2.   Cena dovozu z dotčené země a cenové podbízení

(166)

Cena dovozu z ČLR do Unie se během posuzovaného období vyvíjela takto:

Tabulka 5

Dovoz z ČLR

2020

2021

2022

OPŠ

Průměrná dovozní cena (v EUR/t)

1 871

2 155

2 668

2 188

Index (2020 = 100)

100

115

143

117

Zdroj:

Eurostat

(167)

Za posuzované období se ceny čínského dovozu zvýšily o 17 % z 1 871 EUR/t na 2 188 EUR/t. Jedná se o průměrnou cenu veškerého dovozu dotčeného výrobku za tunu, a trend mohl být proto ovlivněn dalším dovozem.

(168)

Cenové podbízení během období přezkumného šetření stanovila Komise srovnáním:

i)

váženého průměru prodejních cen výrobců v Unii zařazených do vzorku účtovaných odběratelům na trhu Unie, kteří nejsou ve spojení, upravených na úroveň ceny ze závodu. Tyto ceny byly váženy v souladu s podílem příslušného segmentu, s nímž souvisely (tj. velké společnosti a malé a střední podniky, viz 179. bod odůvodnění), a

ii)

dovozní ceny (CIF na hranice Unie) podle údajů Eurostatu. Ceny CIF byly poté upraveny směrem nahoru o náklady po dovozu, tj. náklady na celní odbavení, manipulaci a nakládku na základě informací z předchozího přezkumného šetření, smluvní cla a antidumpingová cla.

(169)

Výsledek srovnání byl vyjádřen jako procentní podíl obratu výrobců v Unii zařazených do vzorku, kterého dosáhli v období přezkumného šetření. Z porovnání provedeného na základě výše uvedené metody vyplynulo, že dovoz dotčeného výrobku se během období přezkumného šetření podbízel cenám výrobního odvětví Unie o 18 %. Bez antidumpingového cla by cenové podbízení činilo 38 %.

(170)

Ve svých připomínkách k anonymnímu zacházení ze strany Komise s některými výrobci v Unii zařazenými i nezařazenými do vzorku (viz 51. bod odůvodnění) CCCLA rovněž tvrdila, že čínští výrobci prodávají pouze generické výrobky, zatímco výrobci v Unii prodávají špičkové a značkové výrobky. Srovnání potenciálně značkových výrobků vyráběných v EU s generickými výrobky vyráběnými v Číně by proto nevyhnutelně vedlo k nadhodnocenému výpočtu cenového podbízení.

(171)

Šetření však ukázalo, že výrobci v Unii zařazení do vzorku neprodávali téměř žádné značkové výrobky, které v posuzovaném období představovaly významný podíl objemu prodeje v Unii. Pokud by měl na výpočet cenového podbízení nějaký dopad, byl by velmi omezený. Tvrzení bylo tudíž zamítnuto.

4.4.   Dovoz ze třetích zemí s výjimkou ČLR

(172)

Souhrnný objem dovozu do Unie, jakož i podíl na trhu a cenové trendy dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z dalších třetích zemí s výjimkou ČLR se vyvíjely takto:

Tabulka 6

Země

 

2020

2021

2022

OPŠ

Turecko

Objem (v tunách)

17 177

22 139

33 228

21 546

 

Index (2020 = 100)

100

129

193

125

 

Podíl na trhu (v %)

4,3

4,8

6,0

4,4

 

Index (2020 = 100)

100

112

139

102

 

Průměrná cena (v EUR/t)

2 095

2 250

2 798

3 465

 

Index (2020 = 100)

100

107

134

165

Thajsko

Objem (v tunách)

10 500

11 184

15 190

12 626

 

Index (2020 = 100)

100

107

145

120

 

Podíl na trhu (v %)

2,6  %

2,4  %

2,7  %

2,6  %

 

Index (2020 = 100)

100

92

104

98

 

Průměrná cena (v EUR/t)

5 152

5 209

5 986

5 639

 

Index (2020 = 100)

100

101

116

109

Spojené království

Objem (v tunách)

9 705

4 082

6 695

7 074

 

Index (2020 = 100)

100

42

69

73

 

Podíl na trhu (v %)

2,4

0,9

1,2

1,4

 

Index (2020 = 100)

100

37

50

59

 

Průměrná cena (v EUR/t)

5 823

8 263

8 225

8 499

 

Index (2020 = 100)

100

142

141

146

Bangladéš

Objem (v tunách)

3 776

4 931

5 875

6 433

 

Index (2020 = 100)

100

131

156

170

 

Podíl na trhu (v %)

0,9

1,1

1,1

1,3

 

Index (2020 = 100)

100

113

112

138

 

Průměrná cena (v EUR/t)

3 384

3 999

4 444

3 751

 

Index (2020 = 100)

100

118

131

111

Spojené arabské emiráty

Objem (v tunách)

471

652

5 286

6 532

 

Index (2020 = 100)

100

138

1 122

1 387

 

Podíl na trhu (v %)

0,1

0,1

1,0

1,3

 

Index (2020 = 100)

100

120

806

1 126

 

Průměrná cena (v EUR/t)

2 687

2 996

3 375

3 606

 

Index (2020 = 100)

100

111

126

134

Ostatní

Objem (v tunách)

12 824

15 969

20 085

15 590

 

Index (2020 = 100)

100

125

157

122

 

Podíl na trhu (v %)

3,2

3,5

3,6

3,2

 

Index (2020 = 100)

100

108

112

99

 

Průměrná cena (v EUR/t)

3 874

4 168

4 640

4 675

 

Index (2020 = 100)

100

108

120

121

Celkem

Objem (v tunách)

54 454

58 958

86 359

69 802

 

Index (2020 = 100)

100

108

159

128

 

Podíl na trhu (v %)

13,6

12,8

15,5

14,2

 

Index (2020 = 100)

100

94

114

104

 

Průměrná cena (v EUR/t)

3 733

4 094

4 389

4 223

 

Index (2020 = 100)

100

110

118

113

Zdroj:

Eurostat.

(173)

V období přezkumného šetření bylo ze třetích zemí s výjimkou Číny dovezeno 69 802 tun keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní. Hlavními vývozci dotčeného výrobku do Unie byly Turecko a Thajsko, které v období přezkumného šetření představovaly 4,4 % a 2,6 %. Celkový objem dovozu ze třetích zemí však představoval pouze 14,2 % trhu Unie, což představovalo mírný nárůst z 13,6 % na začátku posuzovaného období. V důsledku toho lze dospět k závěru, že Čína byla v posuzovaném období zdaleka největším vývozcem výrobku, který je předmětem přezkumu, do EU a v období přezkumného šetření představovala více než čtyřnásobek celkového objemu dovozu ze všech ostatních třetích zemí dohromady.

(174)

Průměrné dovozní ceny ostatních třetích zemí byly během posuzovaného období trvale a výrazně vyšší než čínská průměrná dovozní cena.

4.5.   Hospodářská situace výrobního odvětví Unie

(175)

Podle čl. 3 odst. 5 základního nařízení zahrnovalo zkoumání dopadu dumpingového dovozu na výrobní odvětví Unie posouzení všech hospodářských činitelů a indexů, které ovlivňovaly stav výrobního odvětví Unie v průběhu posuzovaného období.

(176)

Makroekonomické ukazatele (výroba, výrobní kapacita, využití kapacity, objem prodeje, podíl na trhu, zaměstnanost, produktivita, velikost dumpingového rozpětí a zotavení z dřívějšího dumpingu) byly posouzeny na úrovni celého výrobního odvětví Unie. Hodnocení vycházelo z ověřených informací, které poskytla Cerame-Unie / FEPF, ověřených odpovědí na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku a dovozních statistik.

(177)

Analýza mikroekonomických ukazatelů (zásoby, prodejní ceny, ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic, schopnost získat kapitál, mzdy a výrobní náklady) byla provedena na úrovni výrobců v Unii, kteří byli zařazeni do vzorku. Hodnocení vycházelo z jejich informací, které byly řádně ověřeny během inspekcí na místě.

(178)

Výrobní odvětví Unie je velmi roztříštěné, ale lze je zhruba rozdělit do dvou segmentů: malé a střední podniky a velké společnosti. U některých mikroekonomických ukazatelů (prodejní ceny, peněžní tok, investice, průměrná mzda na jednoho zaměstnance, zásoby, ziskovost a výrobní náklady) byly výsledky společností zařazených do vzorku zváženy v souladu s podílem segmentu, k němuž patřila daná konkrétní společnost. Stejně jako v původním šetření a posledním přezkumném šetření před pozbytím platnosti byla k tomuto účelu použita specifická váha z hlediska objemu výroby každého segmentu v celkovém odvětví keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní (42 % malé a střední podniky, 58 % velké společnosti). Tímto se zajistilo, aby byla náležitě zohledněna situace menších společností s cílem zabránit nevyváženosti při celkové analýze újmy v důsledku výsledků velkých společností.

4.5.1.   Makroekonomické ukazatele

4.5.1.1.   Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity

(179)

V posuzovaném období se výroba, výrobní kapacita a využití kapacity výrobního odvětví Unie vyvíjely takto:

Tabulka 7

 

2020

2021

2022

OPŠ

Objem výroby (v tunách)

199 487

228 747

245 278

226 147

Index (2020 = 100)

100

115

123

113

Výrobní kapacita (v tunách)

307 470

320 896

327 575

330 260

Index (2020 = 100)

100

104

107

107

Využití kapacity (%)

73

82

76

68

Index (2020 = 100)

100

112

104

93

Zdroj:

ověřená odpověď Cerame-Unie / FEPF na dotazník.

(180)

Z toho vyplývá, že v souladu s rostoucí spotřebou v Unii během posuzovaného období došlo ke zvýšení objemu výroby (o 13 %). Spotřeba dosáhla vrcholu v roce 2022 a v období přezkumného šetření se snížila. V důsledku zvýšení efektivity díky investicím do výrobního zařízení (viz 194. bod odůvodnění) vzrostla výrobní kapacita o 7 %. Navzdory rostoucímu trhu se však v důsledku vysokého objemu čínského dovozu v posuzovaném období snížilo využití kapacity ze 73 % na 68 %.

4.5.1.2.   Objem prodeje a podíl na trhu v Unii

(181)

Prodej výrobního odvětví Unie v Unii se v posuzovaném období vyvíjel takto:

Tabulka 8

 

2020

2021

2022

OPŠ

Objem prodeje (v tunách)

118 599

130 121

150 875

135 950

Index (2020 = 100)

100

110

127

115

Podíl na trhu (z hlediska spotřeby Unie) (%)

29,7

28,3

27,1

27,7

Zdroj:

ověřená odpověď Cerame-Unie / FEPF na dotazník.

(182)

Prodej výrobního odvětví Unie na trhu Unie sledoval vývoj spotřeby a v letech 2021 a 2022 vzrostl a s objemem 150 875 tun dosáhl vrcholu. Pokud jde o spotřebu, objem prodeje se během období přezkumného šetření opět snížil. Celkově se v posuzovaném období zvýšil pouze o 15 %. Současně se však podíl výrobního odvětví Unie na trhu snížil z 29,7 % na 27,7 %, neboť výrobní odvětví Unie nemohlo těžit z rostoucího trhu Unie a jeho objem prodeje klesal ve prospěch čínského dumpingového dovozu.

4.5.1.3.   Zaměstnanost a produktivita

(183)

Úroveň zaměstnanosti a produktivita ve výrobním odvětví Unie se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 9

 

2020

2021

2022

OPŠ

Počet zaměstnanců (v přepočtu na plný pracovní úvazek)

19 496

19 907

21 685

22 007

Index (2020 = 100)

100

102

111

113

Produktivita (v tunách na zaměstnance)

102

11,5

11,3

10,3

Index (2020 = 100)

100

112

111

100

Zdroj:

ověřená odpověď Cerame-Unie / FEPF na dotazník.

(184)

V souladu s rostoucí výrobou výrobního odvětví Unie vzrostla zaměstnanost během posuzovaného období o 13 %. Produktivita pracovní síly výrobního odvětví Unie, měřená výstupem (v tunách) na zaměstnance a rok, zůstávala v průběhu posuzovaného období stabilní.

4.5.1.4.   Růst

(185)

Během posuzovaného období se výroba výrobního odvětví Unie zvýšila o 13 %, zatímco objem prodeje v Unii se v reakci na rostoucí spotřebu v Unii zvýšil o 15 %. I když spotřeba v Unii zaznamenala růst o 23 %, výrobní odvětví Unie z něj nemohlo těžit kvůli dumpingovému čínskému dovozu, a nebylo tudíž s to plně využít zvýšení výrobní kapacity ve svých výrobních zařízeních, kterého se dosáhlo zvýšením efektivity díky investicím.

4.5.1.5.   Rozsah dumpingu

(186)

V období přezkumného šetření zůstával dumping na značné úrovni, jak bylo vysvětleno v oddíle 3 výše. Je třeba poznamenat, že čínští výrobci se prodejním cenám výrobního odvětví Unie podbízeli ve značné míře.

(187)

Během posuzovaného období nemohlo výrobní odvětví Unie plně využít zvýšení spotřeby v Unii, po němž ve stejné míře nenásledovala výroba a prodej výrobního odvětví Unie. Kromě toho navzdory rostoucí výrobě a prodeji se podíl výrobců v Unii na trhu v posuzovaném období dokonce snížil. Naproti tomu objem dovozu z ČLR rostl rychleji než spotřeba v Unii, což Číně umožnilo ve stejném období zvýšit svůj podíl na trhu. Komise proto dospěla k závěru, že výrobní odvětví Unie skutečně nemohlo za přítomnosti čínského dovozu získat na rostoucím trhu Unie větší hospodářský prostor.

4.5.2.   Mikroekonomické ukazatele

4.5.2.1.   Průměrné jednotkové prodejní ceny v Unii a výrobní náklady

(188)

Průměrné jednotkové prodejní ceny pro odběratele v Unii, kteří nejsou ve spojení, a průměrné jednotkové výrobní náklady výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 10

 

2020

2021

2022

OPŠ

Průměrná jednotková prodejní cena pro strany, které nejsou ve spojení (v EUR za tunu)

3 154

3 257

3 812

3 925

Index (2020 = 100)

100

103

121

124

Jednotkové výrobní náklady (v EUR za tunu)

3 587

3 514

4 482

4 149

Index (2020 = 100)

100

98

125

116

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(189)

Během posuzovaného období byly ceny výrobního odvětví Unie v letech 2020 a 2021 celkově konstantní. Od roku 2022 se zvýšily v důsledku rostoucích výrobních nákladů, což lze vysvětlit vyššími náklady na energii a inflací. Ceny výrobního odvětví Unie však byly během celého posuzovaného období celkově nižší než výrobní náklady v důsledku neustálého cenového tlaku ze strany čínského dovozu.

4.5.2.2.   Zásoby

(190)

Zásoby výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 11

 

2020

2021

2022

OPŠ

Zásoby (v tunách)

1 409

1 342

1 732

2 610

Index (2020 = 100)

100

95

123

185

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(191)

Konečný stav zásob výrobního odvětví Unie se v posuzovaném období v absolutním vyjádření zvýšil o 85 %. Prudký vzestupný trend, zejména mezi rokem 2022 a obdobím přezkumného šetření, je důvodem k obavám vzhledem k tomu, že výrobní odvětví obvykle pracuje na základě objednávek, jak bylo zjištěno v původním šetření a potvrzeno u výrobců v Unii zařazených do vzorku v tomto přezkumném šetření.

4.5.2.3.   Ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic, schopnost získat kapitál a mzdy

Tabulka 12

 

2020

2021

2022

OPŠ

Ziskovost (%)

–7,9

–1,9

–8,6

–6,2

Peněžní tok (v EUR)

4 454 901

4 836 800

538 686

163 925

Index (2020 = 100)

100

109

12

4

Investice (v EUR)

550 853

1 248 391

1 263 537

3 242 161

Index (2020 = 100)

100

227

229

589

Návratnost investic (čistá aktiva) (%)

–25,1

–15,0

–27,4

–14,3

Index (2020 = 100)

– 100

–60

– 109

–57

Roční náklady práce na zaměstnance (v EUR)

19 638

22 459

23 765

24 516

Index (2020 = 100)

100

114

121

125

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(192)

Ziskovost výrobců v Unii zařazených do vzorku stanovila Komise tak, že čistý zisk před zdaněním z prodeje obdobného výrobku odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, vyjádřila jako procentní podíl z obratu tohoto prodeje. Během posuzovaného období bylo výrobní odvětví Unie neustále ztrátové a postupně klesalo z –7,9 % na –6,2 %. To bylo stále pod nízkou úrovní ziskovosti dosažené během původního šetření (3,5 %), a tedy výrazně pod cílovou hodnotou zisku považovanou v původním šetření za přijatelnou (tj. 6,0 %).

(193)

Během posuzovaného období klesl peněžní tok výrobního odvětví Unie téměř na nulu. Míra investic se naopak ve stejné době zvýšila o 489 %. Je však třeba poznamenat, že tyto investice byly financovány především z prostředků veřejné podpory poskytnutých na zmírnění dopadu krize COVID-19 v letech 2020 a 2021 a prudkého nárůstu nákladů na energii v roce 2022. Tyto jednorázové státní dotace spojené s modernizací výrobního zařízení umožnily společnostem výrazně modernizovat svá výrobní zařízení, o čemž svědčí nárůst výroby.

(194)

Během posuzovaného období byla návratnost investic, definovaná jako zisk v procentech z čisté účetní hodnoty investic, trvale záporná.

4.5.2.4.   Náklady práce

Tabulka 13

 

2020

2021

2022

OPŠ

Roční náklady práce na zaměstnance (v EUR)

19 638

22 459

23 765

24 516

Index (2020 = 100)

100

114

121

125

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(195)

Ve stejném období se průměrná úroveň mezd zvýšila o 25 %, zvyšovala se tedy rychleji než celkový nárůst jednotkových výrobních nákladů.

4.6.   Závěr ohledně újmy

(196)

Z analýzy újmy vyplývá, že situace výrobního odvětví Unie se během posuzovaného období zhoršila, a to navzdory snahám udržet krok s rostoucí spotřebou. Ačkoli výrobní kapacita a objem výroby rostly v souladu s objemem prodeje, podíly na trhu nebylo možné udržet. Vzhledem k rostoucím výrobním nákladům, zejména nákladům na energii, nedokázalo výrobní odvětví Unie odpovídajícím způsobem zvýšit své prodejní ceny. To bylo do značné míry způsobeno nízkými cenami čínského dovozu, který se navzdory zavedeným opatřením výrazně podbízel cenám výrobního odvětví Unie. Na základě výše uvedených skutečností proto dospěla Komise k závěru, že výrobní odvětví Unie v průběhu období přezkumného šetření utrpělo podstatnou újmu ve smyslu čl. 3 odst. 5 základního nařízení.

(197)

Je proto zřejmé, že výrobní odvětví Unie se během posuzovaného období nemohlo zotavit z dřívější újmy. Pokračující významný objem dovozu z ČLR za ceny, které se podbízejí cenám výrobního odvětví Unie, které již byly nižší než výrobní náklady, způsobil výrobnímu odvětví Unie opět újmu.

(198)

Po poskytnutí informací sdružení Cerame-Unie poukázalo na to, že dne 2. dubna 2025 vláda USA oznámila obecné zvýšení celních sazeb pro většinu obchodních partnerů. Pokud jde o čínské zboží, cla ze strany USA původně činila 67 %. Ačkoli tato procentní hodnota byla během jednání snížena, na Čínu se v současné době vztahuje celková celní sazba ve výši 55 % (dosud nevstoupila v platnost). Jelikož Komise zjistila, že USA jsou jedním z hlavních vývozních trhů Číny pro dotčený výrobek, pokud by tedy byla celní sazba USA účinně uplatňována, následoval by ještě rozsáhlejší vývoz z Číny do Unie, což by vedlo k další újmě pro výrobce keramického stolního nádobí a náčiní v Unii. Sdružení Cerame-Unie proto tvrdilo, že tzv. reciproční cla USA by mohla dále zvýšit atraktivitu trhu Unie pro čínské vývozce keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, zejména s ohledem na značné volné kapacity tohoto odvětví v Číně.

(199)

Komise toto tvrzení přezkoumala a souhlasila s tím, že uložení zmíněných cel by skutečně mohlo zvýšit atraktivitu trhu Unie.

(200)

Po poskytnutí informací CCCLA zpochybnila závěry Komise o újmě a tvrdila, že příčinná souvislost mezi čínským dovozem a újmou zjištěnou během období přezkumného šetření není podložena skutečnými důkazy.

(201)

Podle názoru CCCLA se zjištění Komise o újmě téměř výhradně opírala o ukazatel ziskovosti, zatímco několik klíčových makroekonomických ukazatelů – včetně spotřeby v Unii, výroby, objemu prodeje, zaměstnanosti a investic – vykázalo během posuzovaného období zlepšení.

(202)

CCCLA dále tvrdila, že hlavními příčinami snižujícími ziskovost jsou také některé mikroekonomické ukazatele, jako jsou jednotkové výrobní náklady, investice a náklady práce, a nikoli čínský dovoz.

(203)

Toto tvrzení muselo být zamítnuto. Je pravda, že po zvýšení spotřeby v Unii se objem výroby a prodeje výrobního odvětví Unie zvýšil v důsledku přetrvávajícího postcovidového účinku a s cílem využít obnoveného zájmu evropských spotřebitelů výrobní odvětví Unie investovalo do zvýšení kapacity. Jak je však vysvětleno ve 183. bodě odůvodnění, navzdory tomuto úsilí nemohlo výrobní odvětví Unie těžit z rostoucího trhu Unie a přišlo o tržní podíl ve prospěch čínského dovozu, jak dokládá nárůst zásob a pokles využití kapacity.

(204)

Pokud jde o mikroekonomické ukazatele, Komise souhlasí s tím, že zvýšení jednotkových výrobních nákladů výrobního odvětví Unie nelze přičíst účinkům dovozu z Číny. Jak však sama CCCLA uznala ve svém podání, průměrná cena výrobního odvětví Unie zůstala po celé posuzované období pod jeho náklady. Jak je vysvětleno ve 189. bodě odůvodnění, neustálý cenový tlak čínského dumpingového dovozu neumožnil výrobnímu odvětví Unie zvýšit své ceny na udržitelnou úroveň, která by pokryla zvýšení nákladů, např. na pracovní sílu a energii, a zajistila návratnost uskutečněných investic. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

5.   PŘÍČINNÁ SOUVISLOST

(205)

V souladu s čl. 3 odst. 6 základního nařízení Komise zkoumala, zda dumpingový dovoz z dotčené země způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. V souladu s čl. 3 odst. 7 základního nařízení Komise rovněž zkoumala, zda výrobnímu odvětví Unie mohly ve stejnou dobu působit újmu i jiné známé činitele. Komise zajistila, aby případná újma, kterou mohly způsobit jiné činitele než dumpingový dovoz z dotčené země, nebyla přičítána tomuto dumpingovému dovozu. Mezi tyto činitele patří dovoz z dalších třetích zemí a vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie.

5.1.   Účinky dumpingového dovozu

(206)

Objem dovozu keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní z ČLR se v posuzovaném období zvýšil o 26 % a v období přezkumného šetření dosáhl podílu na trhu Unie 58,1 %. Zároveň prodej výrobního odvětví Unie, i když se zvýšil, ztratil podíl na trhu ve prospěch čínského dovozu. Průměrná dovozní cena z Číny zůstala po celé posuzované období konstantní a výrazně nižší než ceny a náklady výrobního odvětví Unie. Průměrné dovozní ceny se podbízely průměrné prodejní ceně výrobního odvětví Unie o 18 %. Bez antidumpingového cla by tento rozdíl činil 38 % (viz 169. bod odůvodnění).

(207)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že dovoz z Číny je významný a vyvíjí tlak na snižování cen a objemů prodeje výrobního odvětví Unie, čímž určuje újmu působenou výrobnímu odvětví Unie.

(208)

Kromě toho se Komise domnívala, že existuje jasná časová shoda mezi vzestupem čínského dovozu a újmou působenou výrobnímu odvětví Unie.

5.2.   Účinky jiných činitelů

5.2.1.   Dovoz ze třetích zemí

(209)

Objem dovozu z ostatních třetích zemí se v posuzovaném období zvýšil jen nepatrně, jak je popsáno ve 173. bodě odůvodnění. Tento dovoz pocházel zejména z Turecka (podíl na trhu v období přezkumného šetření 4,4 %), Thajska (2,6 %), Spojeného království (1,4 %), Bangladéše (1,3 %) a Spojených arabských emirátů (1,3 %).

(210)

V případě Turecka a Spojených arabských emirátů se tento dovoz po celé posuzované období uskutečňoval za ceny výrazně nižší než ceny výrobců v Unii, i když výrazně vyšší než čínské ceny. Pouze v období přezkumného šetření byly dovozní ceny z Bangladéše nižší než prodejní ceny výrobců v Unii, ale během posuzovaného období byly vždy vyšší než ceny čínského dovozu. Ceny dovozu z jiných zemí byly naopak ve srovnání s cenami výrobců v Unii mnohem vyšší.

(211)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že k újmě mohly přispět ceny zjištěné v Turecku, Spojených arabských emirátech a Bangladéši, které byly nižší než průměrné ceny výrobního odvětví Unie. Vzhledem k nízkému objemu tohoto dovozu by však tyto účinky byly omezené.

(212)

Po poskytnutí informací tvrdila CCCLA, že Komise řádně neanalyzovala účinek dovozu z jiných třetích zemí, neboť podle jejího názoru mohou tržní ceny ovlivnit i malí dodavatelé, zejména ve specializovaných segmentech nebo geograficky dílčích trzích. CCCLA však nepředložila žádné důkazy na podporu svého tvrzení, které bylo proto zamítnuto.

5.2.2.   Vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie

(213)

Objem vývozu výrobců v Unii se v posuzovaném období vyvíjel takto:

Tabulka 14

 

2020

2021

2022

OPŠ

Objem vývozu (v tunách)

74 978

96 920

87 517

81 059

Index (2020 = 100)

100

129

117

108

Zdroj:

ověřené odpovědi Cerame-Unie / FEPF na dotazník.

(214)

Prodej na vývoz představoval přibližně 40 % celkového prodeje výrobců v Unii. Ačkoli v roce 2021 došlo u výrobců v Unii k výraznému nárůstu prodeje na vývoz o 29 %, údaje o růstu byly ve srovnání s údaji o růstu na trhu Unie v roce 2022 a v období přezkumného šetření nižší (viz tabulka 8, 2022: 27 %, OPŠ: 15 %). Celkově se během posuzovaného období prodej na vývoz zvýšil o 8 % ve srovnání s 15 % na trhu Unie. Nedostatečné využití kapacity (viz tabulka 7) a rostoucí úroveň zásob (viz tabulka 10) navíc ukazují, že během tohoto období nedošlo k přesměrování na prodej na vývoz. Proto byl učiněn závěr, že vývozní výkonnost nepřispěla k utrpěné újmě.

(215)

Po poskytnutí informací CCCLA tvrdila, že zvýšená vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie je v rozporu se závěrem Komise o oslabeném výrobním odvětví, jehož obtíže jsou způsobeny především konkurencí dovozu z Číny. Komise s tímto tvrzením nesouhlasí. Jak je vysvětleno v předchozím bodě odůvodnění, prodej na vývoz se během posuzovaného období zvýšil mnohem méně než prodej na trhu Unie, tj. o 8 % ve srovnání s 15 %. Vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie proto příčinnou souvislost nenarušila.

5.2.3.   Zvýšení cen energie

(216)

Na výrobní náklady měl dopad růst nákladů na energie v důsledku války na Ukrajině. Během období přezkumného šetření se však tento trend obrátil. Navzdory tomu nebylo výrobní odvětví Unie stále schopno ani udržet svůj podíl na trhu, ani zvýšit prodejní ceny nad výrobní náklady, a to kvůli tlaku na ceny a objem ze strany čínského dumpingového dovozu v období přezkumného šetření.

5.3.   Závěr ohledně příčinné souvislosti

(217)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že dumpingový dovoz pocházející z ČLR působí výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu.

(218)

Ostatní zjištěné činitele, jako je dovoz z jiných třetích zemí, vývozní výkonnost výrobců v Unii a zvýšení nákladů na energii, ať již posuzovány jednotlivě, nebo společně, nenarušily příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou.

6.   PRAVDĚPODOBNOST PŘETRVÁNÍ ÚJMY

(219)

Jak bylo stanoveno v oddíle 3 výše, uskutečňoval se čínský dovoz v období přezkumného šetření za dumpingové ceny a byla zjištěna pravděpodobnost přetrvání dumpingu, pokud by opatření pozbyla platnosti. V souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení Komise proto zkoumala pravděpodobnost přetrvání nebo obnovení újmy, pokud by opatření pozbyla platnosti.

(220)

Za účelem zjištění pravděpodobnosti přetrvání újmy byly analyzovány tyto ukazatele: výrobní kapacita a volná kapacita v ČLR, atraktivita trhu Unie, včetně existence antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní v jiných třetích zemích, cenová politika čínských vyvážejících výrobců na trzích jiných třetích zemí a dopad na situaci výrobního odvětví Unie.

6.1.   Výrobní kapacita a volná kapacita v ČLR

(221)

ČLR je zdaleka největším vývozcem keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní na světě. Připadá na ni přibližně 65 % celkového světového vývozu (72). Na základě celkové hodnoty vyvezené během období přezkumného šetření je EU pro ČLR druhým nejdůležitějším vývozním trhem (73).

(222)

Jak je objasněno ve 146. až 148. bodě odůvodnění výše, výrobci v ČLR disponují významnou výrobní kapacitou, která během období přezkumného šetření výrazně převyšovala celkovou spotřebu v Unii.

6.2.   Atraktivita trhu Unie

(223)

Jak je uvedeno výše v 151. až 153. bodě odůvodnění, rostoucí úroveň spotřeby na trhu Unie, jakož i uložení opatření na keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní z Číny na trzích třetích zemí zvýšily atraktivitu trhu Unie.

(224)

Skutečnost, že se podíl čínského dovozu na trhu během posuzovaného období zvýšil a že se dovážejí významná množství, a to i se stávajícími opatřeními, potvrzuje, že čínští vyvážející výrobci považují trh Unie za atraktivní a budou nadále na trhu Unie prodávat.

6.3.   Cenová politika čínských vyvážejících výrobců

(225)

Cenová strategie čínských výrobců shrnutá ve 154. bodě odůvodnění, která ukazuje nižší ceny na hlavních trzích čínského dovozu, vede k tomu, že lze důvodně očekávat, že čínský dovoz vstoupí na trh Unie za nižší ceny, pokud by opatření pozbyla platnosti.

(226)

Vzhledem k vysoké volné kapacitě v ČLR, zpomalení čínského vnitřního trhu, atraktivitě trhu Unie a cenové politice čínských vyvážejících výrobců, jak je shrnuto výše v 154. až 155. bodě odůvodnění, je pravděpodobné, že pokud by opatření pozbyla platnosti, byl by již v krátkodobém horizontu k dispozici k prodeji/přesměrování do Unie značný objem levného keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, jak dokládá zjištěná úroveň cenového podbízení bez zohlednění antidumpingových cel, tj. 38 % (viz 169. bod odůvodnění), což je nejpravděpodobnější ukazatel cenové politiky čínských vývozců v případě neexistence opatření.

6.4.   Závěr

(227)

Vzhledem k výše uvedeným zjištěním, zejména k obrovské volné kapacitě v ČLR, atraktivitě trhu Unie, úrovni cen dovozu z ČLR bez antidumpingových opatření a jejich pravděpodobnému dopadu na výrobní odvětví Unie dospěla Komise k závěru, že zrušení opatření by se vší pravděpodobností vedlo k významnému zvýšení dumpingového dovozu z ČLR za ceny působící újmu a že újma by pravděpodobně přetrvala.

7.   ZÁJEM UNIE

7.1.   Úvod

(228)

V souladu s článkem 21 základního nařízení Komise zkoumala, zda by zachování opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie jako celku. Určení zájmu Unie vycházelo z posouzení jednotlivých dotčených zájmů, tedy zájmů výrobního odvětví Unie na jedné straně a dovozců a dalších zúčastněných stran na straně druhé.

(229)

Komise připomněla, že při původním šetření se usuzovalo, že zavedení opatření není v rozporu se zájmem Unie. Skutečnost, že stávající šetření je přezkumem, tedy analýzou situace, ve které jsou antidumpingová opatření již v platnosti, navíc umožňuje posoudit jakýkoli nepřiměřený nežádoucí dopad, který by platná antidumpingová opatření na dotčené strany mohla mít.

(230)

Na tomto základě se zkoumalo, zda i přes závěry o pravděpodobnosti přetrvání dumpingu a újmy neexistují přesvědčivé důkazy, které by vedly k závěru, že zachování opatření není v tomto konkrétním případě v zájmu Unie.

7.2.   Zájem výrobního odvětví Unie

(231)

Šetření prokázalo, že kdyby opatření pozbyla platnosti, pravděpodobně by to mělo významný nepříznivý vliv na výrobní odvětví Unie. Situace výrobního odvětví Unie by se dále zhoršovala, pokud jde o objem a ceny, což by vedlo k výraznému snížení ziskovosti. Na druhé straně by pokračování opatření výrobnímu odvětví Unie umožnilo se zotavit z minulé újmy způsobené dumpingovým dovozem a využít svůj potenciál na trhu Unie, který není ovlivněn nekalými obchodními praktikami.

(232)

CCCLA uvedla a po poskytnutí informací zopakovala, že dovoz z Číny má určité doplňkové účinky na výrobu v Unii, což vede ke smíšenému zájmu v rámci výrobního odvětví Unie. Prodloužení platnosti opatření se proto nezdá být v zájmu výrobců v EU, neboť jejich hospodářské ukazatele (dovoz, výroba, domácí prodej a prodej na vývoz) vykazují dobrý stav. Podle CCCLA navíc někteří výrobci v EU nevyrábějí všechny typy keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, což znamená, že je třeba toto zboží dovážet ze třetích zemí, včetně Číny. Antidumpingová cla zvýšila cenu výrobků pocházejících od výrobců v Číně, což mělo na tyto výrobce v EU trvalý negativní dopad.

(233)

Ovšem z analýzy újmy uvedené v oddíle 4 výše (ve 160. až 197. bodě odůvodnění) vyplynulo, že výrobnímu odvětví Unie ve skutečnosti navzdory opatřením stále vzniká újma v důsledku škodlivých účinků dumpingového dovozu z ČLR. Výrobní odvětví Unie zaznamenalo během posuzovaného období pokles podílu na trhu a nedokázalo zvýšit své prodejní ceny na ziskovou úroveň. Kromě toho výše uvedené tvrzení CCCLA o opaku postrádalo důkazy, které by bylo možné dále analyzovat, což vedlo Komisi k zamítnutí tohoto tvrzení.

(234)

Na základě výše uvedených skutečností byl vyvozen závěr, že zachování platnosti antidumpingových opatření je v zájmu výrobního odvětví Unie.

7.3.   Zájem dovozců, kteří nejsou ve spojení

(235)

V počáteční fázi tohoto šetření bylo osloveno 51 známých dovozců, kteří nejsou ve spojení, a byli vyzváni ke spolupráci. Ve fázi výběru vzorků se nikdo nepřihlásil. Pouze jeden dovozce v pozdější fázi spontánně předložil některé omezené informace o dovozu a nevznesl žádné námitky proti možnému prodloužení stávajících opatření.

(236)

Na základě toho a v souladu se zjištěními z předchozího přezkumu před pozbytím platnosti, který odhalil zdravá zisková rozpětí dovozců dotčeného výrobku (74), byl učiněn závěr, že zachování stávajících opatření by nemělo významný nepříznivý dopad na činnost dovozců dotčeného výrobku, kteří nejsou ve spojení.

7.4.   Zájem spotřebitelů (domácností)

(237)

Podobně jako při předchozím přezkumném šetření se nepřihlásily ani v šetření nijak nespolupracovaly žádné strany představující zájmy konečných uživatelů, například sdružení spotřebitelů. Vzhledem k tomu, že při současném přezkumném šetření uživatelé i nadále nespolupracovali, měla Komise za to, že její zjištění v původním šetření jsou stále platná a že zachování opatření by na spotřebitele, např. domácnosti, nemělo negativní dopad, přinejmenším ne ve významné míře.

(238)

CCCLA tvrdila a po poskytnutí konečných informací zopakovala, že jelikož je keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní konečným výrobkem, antidumpingová cla zasahují přímo spotřebitele v Unii, protože neexistuje žádné odvětví meziproduktů, které by náklady absorbovalo.

(239)

Cerame-Unie / FEPF odpověděla na výše uvedené tvrzení, že navzdory platným antidumpingovým opatřením se keramické stolní a kuchyňské nádobí a náčiní z Číny nadále dováželo ve velkém množství a za velmi nízké ceny.

(240)

Komise měla za to, že je velmi nepravděpodobné, že by zrušení opatření vedlo ke snížení cen existujících při clech v plné výši. Dokonce i za nepravděpodobného scénáře, kdy by se spotřebitelské ceny při plné výši stávajících antidumpingových cel snížily, by roční náklady spotřebitelů klesly o méně než 1 EUR (75). Jelikož nelze mít za to, že opatření měla významný dopad na spotřebitele, Komise tato tvrzení zamítla.

7.5.   Vyvažování zájmů

(241)

Při vyvažování různých protichůdných zájmů v Unii věnovala Komise zvláštní pozornost nutnosti odstranit účinky dumpingu působícího újmu, které spočívají v narušení obchodu, a zajistit účinnou spravedlivou hospodářskou soutěž. Na jedné straně by zachování opatření poskytlo ochranu důležitému výrobnímu odvětví Unie, včetně mnoha malých a středních podniků, proti pravděpodobnému přetrvání újmy. Na druhé straně z posouzení situace dovozců a uživatelů na základě informací dostupných z důvodu nedostatečné spolupráce vyplývá, že zachování opatření by na ně zjevně nemělo mít nepřiměřený negativní dopad.

7.6.   Závěr

(242)

Komise proto dospěla k závěru, že neexistují žádné přesvědčivé důvody, vyplývající ze zájmu Unie, proti zachování konečných antidumpingových opatření uložených na dovoz stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z ČLR.

8.   ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

(243)

Z výše uvedeného vyplývá, že by antidumpingová opatření vztahující se na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Číny měla být zachována.

(244)

Za účelem minimalizace rizika obcházení těchto opatření, které vzhledem k rozdílným celním sazbám hrozí, je nutné přijmout zvláštní opatření, která umožní zajistit uplatňování individuálních sazeb antidumpingového cla. Uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států. Tato faktura musí vyhovovat požadavkům uvedeným v čl. 1 odst. 4 tohoto nařízení. Dokud nebude taková faktura předložena, měl by dovoz podléhat antidumpingovému clu použitelnému na „veškerý ostatní dovoz pocházející z Číny“.

(245)

I když je předložení této faktury celním orgánům členských států nezbytné pro uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla na dovoz, není tato faktura jediným prvkem, který celní orgány zohledňují. Celní orgány členských států totiž musí i v případě, že je jim předložena faktura splňující všechny požadavky stanovené v čl. 1 odst. 4 tohoto nařízení, provést své obvyklé kontroly a mohou si stejně jako ve všech ostatních případech vyžádat i další doklady (přepravní doklady atd.) pro účely ověření správnosti údajů uvedených v celním prohlášení a pro zajištění toho, že bude následné použití nižší celní sazby odůvodněné v souladu s celními předpisy.

(246)

Pokud by se po uložení dotčených opatření podstatně zvýšil objem vývozu některé ze společností využívajících nižší individuální celní sazby, lze takovéto zvýšení objemu považovat samo o sobě za změnu obchodních toků v důsledku uložených opatření ve smyslu čl. 13 odst. 1 základního nařízení. Za takových okolností a za předpokladu, že jsou splněny příslušné podmínky, lze zahájit šetření zaměřené proti obcházení předpisů. V rámci takového šetření lze mimo jiné prověřit potřebu zrušit individuální celní sazbu (sazby) a následně uložit celostátní clo.

(247)

Individuální sazby antidumpingového cla stanovené v tomto nařízení pro jednotlivé společnosti jsou použitelné výhradně na dovoz výrobku, který je předmětem přezkumu, pocházejícího z Číny a vyrobeného uvedenými právnickými osobami. Na dovoz výrobku, který je předmětem přezkumu, vyráběného jakoukoli jinou společností, která není konkrétně uvedena v normativní části tohoto nařízení, včetně subjektů ve spojení s těmito konkrétně uvedenými společnostmi, by se měla vztahovat celní sazba platná pro „veškerý ostatní dovoz pocházející z Číny“. Neměla by se na ně vztahovat žádná z uvedených individuálních sazeb antidumpingového cla.

(248)

Pokud společnost následně změní název svého subjektu, může požádat o uplatnění této individuální antidumpingové celní sazby. Taková žádost musí být zaslána Komisi (76). Žádost musí obsahovat veškeré příslušné informace umožňující prokázat, že změna nemá vliv na právo dotyčné společnosti využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje. Pokud změna názvu společnosti nemá vliv na její právo využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje, bude oznámení o změně názvu zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

(249)

Všechny zúčastněné strany byly informovány o podstatných skutečnostech a úvahách, na jejichž základě bylo zamýšleno doporučit, aby byla stávající opatření zachována. V návaznosti na toto zveřejnění výsledků šetření jim byla rovněž poskytnuta lhůta k vyjádření.

(250)

Vývozce nebo výrobce, který nevyvážel dotčený výrobek do Unie během období, které bylo použito ke stanovení výše cla, jež se v současnosti uplatňuje na jeho vývoz, může Komisi požádat, aby se na něj vztahovalo antidumpingové clo pro spolupracující společnosti, které nejsou zahrnuty do vzorku. Komise by měla takovéto žádosti vyhovět, pokud jsou splněny tři podmínky. Nový vyvážející výrobce by musel prokázat, že: i) nevyvážel dotčený výrobek do Unie během období, které bylo použito pro stanovení výše cla, jež se uplatňuje na jeho vývoz; ii) není ve spojení se společností, která tak činila, a na kterou se tudíž vztahují antidumpingová cla, a iii) vyvážel dotčený výrobek posléze nebo se smluvně neodvolatelně zavázal k vývozu podstatného množství výrobků do Unie.

(251)

S ohledem na článek 109 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2024/2509 (77), pokud má být částka vrácena na základě rozsudku Soudního dvora Evropské unie, měla by být pro zaplacení úroku použita sazba, kterou uplatňuje Evropská centrální banka na své hlavní refinanční operace, uveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie a platná první kalendářní den každého měsíce.

(252)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní, s výjimkou keramických mlýnků na přísady a koření a jejich keramických mlecích částí, keramických mlýnků na kávu, brousků keramických nožů, keramických brousků, keramického kuchyňského náčiní k řezání, mletí, strouhání, plátkování, škrábání a loupání a kordieritových keramických kamenů používaných pro pečení pizzy nebo chleba, v současnosti kódů KN ex 6911 10 00 , ex 6912 00 21 , ex 6912 00 23 , ex 6912 00 25 a ex 6912 00 29 (kódy TARIC 6911 10 00 90, 6912 00 21 11, 6912 00 21 91, 6912 00 23 10, 6912 00 25 10 a 6912 00 29 10), pocházejícího z Čínské lidové republiky.

2.   Sazba konečného antidumpingového cla, která se použije na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením, pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyráběný níže uvedenými společnostmi činí:

Společnost

Clo (v %)

Doplňkový kód TARIC

Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd;

Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd.

18,3

B349

Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd

13,1

B350

Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited;

Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd;

Shandong Silver Phoenix Co., Ltd;

Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd;

Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd;

Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd; Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd.

17,6

B352

Společnosti uvedené v příloze

17,9

 

Všechny ostatní společnosti

36,1

B999

3.   Ustanovení čl. 1 odst. 2 může být změněno tak, aby mohli být přidáni noví vyvážející výrobci z Čínské lidové republiky a aby podléhali přiměřené vážené průměrné sazbě antidumpingového cla pro spolupracující společnosti, které nebyly zahrnuty do vzorku. Nový vyvážející výrobce předloží důkazy o tom, že:

a)

v období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (období původního šetření) nevyvážel zboží popsané v čl. 1 odst. 1 pocházející z Čínské lidové republiky;

b)

není ve spojení s žádným vývozcem ani výrobcem, na něž se vztahují opatření uložená tímto nařízením a kteří spolupracovali nebo mohli spolupracovat při šetření, které vedlo k uložení cla, a

c)

buď skutečně vyvezl výrobek pocházející z Čínské lidové republiky, který je předmětem přezkumu, do Unie, nebo uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvézt významné množství dotčeného zboží do Unie po skončení období původního šetření.

4.   Uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením následujících dokumentů celním orgánům členských států:

a)

Pokud dovozce nakupuje přímo od čínského vyvážejícího výrobce, musí být k dovoznímu prohlášení přiložena platná obchodní faktura, na níž musí být uvedeno prohlášení datované a podepsané odpovědným pracovníkem subjektu, který takovou fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění (dále jen „prohlášení výrobce pro přímý prodej na vývoz“): „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem) keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní prodávaného na vývoz do Evropské unie, na nějž se vztahuje tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa) (doplňkový kód TARIC) v (dotčené zemi). Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Dokud taková faktura nebude předložena, použije se celní sazba platná pro „všechny ostatní společnosti“.

b)

Pokud dovozce nakupuje od obchodníka nebo jiné zprostředkující právnické osoby bez ohledu na to, zda se nachází v pevninské Číně či nikoli, musí být k dovoznímu prohlášení přiložena platná obchodní faktura od výrobce obchodníkovi, na níž musí být uvedeno prohlášení datované a podepsané odpovědným pracovníkem výrobce, který fakturu za tuto transakci vystavil obchodníkovi, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění (dále jen „prohlášení výrobce o nepřímém prodeji na vývoz“): „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem v kg) stolního a kuchyňského nádobí a náčiní prodaného obchodníkovi (název obchodníka) (země obchodníka), na nějž se vztahuje tato faktura, vyrobila naše společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v Čínské lidové republice. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Dokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro všechny ostatní společnosti.

5.   Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 7. října 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj, naposledy pozměněné nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1173 ze dne 4. června 2020, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, a nařízení (EU) 2016/1037 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, pokud jde o délku období předběžného poskytování informací (Úř. věst. L 259, 10.8.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1173/oj).

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 1072/2012 ze dne 14. listopadu 2012 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 318, 15.11.2012, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1072/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 ze dne 13. května 2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 131, 15.5.2013, s. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/412/oj).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1932 ze dne 23. října 2017, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 412/2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 273, 24.10.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1932/oj).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1198 ze dne 12. července 2019 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 189, 15.7.2019, s. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1198/oj), naposledy pozměněné prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/571 ze dne 24. dubna 2020, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky, ve znění prováděcího nařízení (EU) 2019/2131, a kterým se stanoví vrácení vybraného cla (Úř. věst. L 132, 27.4.2020, s. 7), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/571/oj).

(6)  Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019/2131 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 139, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2131/oj).

(7)   Úř. věst. C, C/2023/182, 16.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/182/oj.

(8)   Úř. věst. C, C/2024/7456, 19.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7456/oj.

(9)  Pracovní dokument útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství Čínské lidové republiky pro účely šetření na ochranu obchodu, 10. dubna 2024 (SWD(2024) 91 final).

(10)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů (COM(2021) 350 final), k dispozici na stránkách: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52021DC0350.

(11)  DS473: Evropská unie – antidumpingová opatření uložená na bionaftu z Argentiny.

(12)  DS494: Evropská unie – Metodika úpravy nákladů a některá antidumpingová opatření na dovoz z Ruska – (druhá stížnost).

(13)   Rejstřík dokumentů Komise (SWD(2024) 91), s. 96–99.

(14)  Evropská unie – antidumpingová opatření uložená na bionaftu z Argentiny – AB-2016-4 – zpráva odvolacího orgánu, bod 6.198.

(15)  Poznámka ke spisu ze dne 12. července 2024, č. t24.005770 (k dispozici ve veřejně přístupném spisu).

(16)  O který členský stát se v případě malého a středního podniku jedná, nelze z důvodu zachování důvěrnosti uvést. Viz 50. až 53. bod odůvodnění.

(17)  Malé a střední podniky jsou definovány v souladu s doporučením Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36, ELI:http://data.europa.eu/eli/reco/2003/361/oj).

(18)  Poznámka ke spisu ze dne 29. července 2024, č. t24.006490 (k dispozici ve veřejně přístupném spisu).

(19)  O který členský stát se v případě malého a středního podniku jedná, nelze z důvodu zachování důvěrnosti uvést. Viz 50. až 53. bod odůvodnění.

(20)  Zpráva odvolacího orgánu, ES – spojovací prostředky (Čína) (článek 21.5 – Čína), bod 5.319.

(21)  Tři skupiny vyvážejících výrobců zařazené do vzorku byly tvořeny společnostmi Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd.; Photo Usa Electronic Graphic Inc. a Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd.

(22)  Poznámka ke spisu ze dne 16. září 2024, č. t24.007850 (k dispozici ve veřejně přístupném spisu).

(23)  Poznámka ke spisu ze dne 12. července 2024, č. t24.005770 a poznámka ke spisu ze dne 18. července 2024, č. t24.006100 (k dispozici ve veřejně přístupném spisu).

(24)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 20. března 1985, věc C-264/82, Timex v. Rada a Komise, ECLI:EU:C:1985:119, bod 24; rozsudek ze dne 28. září 2023, Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd v. Komise, C-123/21 P, ECLI:EU:C:2023:708, bod 168.

(25)   Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. C 117, 12.4.2017, s. 12).

(26)  Poznámka ke spisu ze dne 6. června 2025, č. t25.006231 (k dispozici ve veřejně přístupném spisu).

(27)  Čínská Státní rada – poradní stanoviska pěti ministerstev k podpoře vysoce kvalitního rozvoje lehkého průmyslu; k dispozici na adrese: https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-06/19/content_5696665.htm(vyhledáno dne 25. června 2025).

(28)  Ministerstvo průmyslu a informačních technologií – interpretace pracovního plánu pro stabilní růst lehkého průmyslu (2023–2024); k dispozici na adrese: https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/202307/content_6895224.htm (vyhledáno dne 25. června 2025).

(29)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/493 ze dne 12. února 2024, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz keramických obkládaček pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L, 2024/493, 13.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/493/oj).

(30)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 99. až 137. bod odůvodnění.

(31)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 104. bod odůvodnění.

(32)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 135. bod odůvodnění.

(33)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 108. bod odůvodnění.

(34)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 127. bod odůvodnění.

(35)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 128. bod odůvodnění.

(36)  Prováděcí nařízení (EU) 2024/493, 129. bod odůvodnění.

(37)  Prováděcí nařízení (EU) 2019/1198.

(38)  Pracovní dokument útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství Čínské lidové republiky pro účely šetření na ochranu obchodu, 10. dubna 2024 (SWD(2024) 91 final).

(39)  Pracovní dokument útvarů Komise o podstatných zkresleních v hospodářství Čínské lidové republiky pro účely šetření na ochranu obchodu, 10. dubna 2024, SWD(2024) 91 final.

(40)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, COM(2021) 350 final, k dispozici na stránkách: https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/communication-industrial-strategy-update-2020_en.pdf.

(41)  World Bank Open Data – Upper Middle Income (Veřejně přístupné údaje Světové banky – vyšší střední příjmy), https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income (vyhledáno dne 27. června 2025).

(42)  K dispozici na adrese: Obchodní údaje o mezinárodním dovozu a vývozu: Global Trade Atlas | S&P Global.

(43)  K dispozici na adrese: https://orbis4.bvdinfo.com/version-201866/orbis/Companies.

(44)   Zdroj: Statistiky | Eurostatu.

(45)  Turecký statistický úřad, TÜİK - Veri Portalı (tuik.gov.tr).

(46)  Turecký regulační úřad pro trh s energií EMRA |Regulační úřad pro trh s energií (epdk.gov.tr).

(47)   http://www.gtis.com/gta/secure/default.cfm.

(48)  EMRA |Regulační úřad pro trh s energií (epdk.gov.tr).

(49)  EMRA |Regulační úřad pro trh s energií.

(50)  TÜİK - Veri Portalı (tuik.gov.tr).

(51)   https://www.invest.gov.tr/en/investmentguide/pages/cost-of-doing-business.aspx.

(52)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/755 ze dne 29. dubna 2015 o společných pravidlech dovozu z některých třetích zemí (Úř. věst. L 123, 19.5.2015, s. 33, ELI:http://data.europa.eu/eli/reg/2015/755/oj). Podle ustanovení čl. 2 odst. 7 základního nařízení nelze domácí ceny v uvedených zemích použít k určení běžné hodnoty.

(53)   http://www.turkstat.gov.tr/PreIstatistikTablo.do?istab_id=2090, poslední přístup dne 11. června 2025.

(54)  Jedná se o statistickou klasifikaci ekonomických činností, kterou používá Eurostat, KS-RA-07-015-EN.PDF, poslední přístup dne 29. června 2025.

(55)   TÜİK – Veri Portalı (tuik.gov.tr)TÜİK – Veri Portalı (tuik.gov.tr).

(56)  Zaměstnání na plný úvazek.

(57)   TÜİK – Veri Portalı (tuik.gov.tr)TÜİK – Veri Portalı (tuik.gov.tr).

(58)   https://www.epdk.gov.tr/Detay/Icerik/3-0-39/kurul-kararlari-.

(59)   EMRA |Regulační úřad pro trh s energií.

(60)   https://www.epdk.gov.tr/Anasayfa/Anasayfa.

(61)   EPDK | Enerji Piyasası Düzenleme Kurumu.

(62)   EPDK | Enerji Piyasası Düzenleme Kurumu.

(63)   https://www.invest.gov.tr/en/investmentguide/pages/cost-of-doing-business.aspx.

(64)   https://www.invest.gov.tr/en/investmentguide/pages/cost-of-doing-business.aspx.

(65)  THINK!DESK – Market Distortions in the Chinese Tableware Ceramics Industry Update Report 2024 (Aktualizovaná zpráva o zkreslení trhu v čínském odvětví keramického stolního nádobí z roku 2024), část 6 uvedená v příloze 3 veřejně přístupné žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(66)  Průzkum trhu Hangzhou Zhongjing Zhisheng – 2024 Report on Daily Ceramics Market in China (Zpráva o trhu s keramikou pro každodenní použití v Číně z roku 2024), s. 32–36, uvedená v příloze 5 veřejně přístupné žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(67)  Například ve finanční zprávě skupiny Sitong za rok 2022, s. 47, uvedená v příloze 5 veřejně přístupné žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(68)  Think!DESK – Market Distortions in the Chinese Tableware Ceramics Industry Update Report 2024 (Aktualizovaná zpráva o zkreslení trhu v čínském odvětví keramického stolního nádobí z roku 2024) (část 2) uvedená v příloze 3 veřejně přístupné žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(69)  Zpráva Hangzhou Zhongjing Zhisheng Market Research – 2024 Report on Daily Ceramics Market in China, uvedená v příloze 5 veřejně přístupné žádosti o přezkum před pozbytím platnosti.

(70)  Celkový vývoz Číny kromě vývozu do Unie podle národního kódu 6911 10 19 a národního kódu 6912 00 10 .

(71)  Včetně antidumpingových opatření přijatých Brazílií, Indií, Mexikem a Spojeným královstvím. Viz: internetové stránky WTO s pololetními zprávami z různých zemí podle článku 16.4 antidumpingové dohody.

(72)   Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní z porcelánu v obchodu s Čínou |Observatoř hospodářské složitosti.

(73)  Na základě statistik získaných z databáze GTA.

(74)  Prováděcí nařízení (EU) 2019/1198, 277. bod odůvodnění.

(75)  Tento výpočet byl proveden při původním šetření na základě tehdejšího objemu a hodnoty dovozu, antidumpingových cel a počtu domácností v Unii. Viz 217. bod odůvodnění, prováděcí nařízení (EU) č. 412/2013.

(76)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

(77)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2024/2509 ze dne 23. září 2024, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie (Úř. věst. L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).


PŘÍLOHA

Spolupracující čínští vyvážející výrobci, kteří nebyli zařazeni do vzorku

Společnost

Doplňkový kód TARIC

Amaida Ceramic Product Co., Ltd.

B357

Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd.

B358

Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd.

B359

Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd.

B361

Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd.

B363

Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd.

B364

Beiliu Windview Industries Ltd.

B365

Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd.

B366

Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd.

B367

Chao An Huadayu Craftwork Factory

B368

Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty

B369

Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd.

B370

Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd.

B371

Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd

B372

Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory

B373

Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd.

B374

Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd.

B375

Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd,

B376

Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd.

B377

Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd.

B378

Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd.

B379

Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd.

B380

Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp.

B381

Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd.

B382

Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty.

B383

Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd.

B384

Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd.

B385

Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd.

B386

Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd.

B387

Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd

B388

Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd.

B389

Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd.

B390

Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd.

B391

Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd.

B392

Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd.

B393

Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd.

B394

Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B395

Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd.

B396

Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty.

B397

Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No 2

B398

Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty.

B399

Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty.

B400

Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory

B401

Guangdong GMT Foreign Trade Service Corp.

B402

Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art Factory

B403

Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory

B404

Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd.

B405

Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B406

Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd.

B407

Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd.

B408

Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B409

Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd.

B410

Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd.

B411

Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd.

B412

Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd.

B413

Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd.

B414

Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd.

B415

Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B416

Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd.

B417

Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd.

B418

Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B419

Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd.

B420

Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd.

B421

Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B422

Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd.

B423

Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd.

B424

Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd.

B425

Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd.

B426

Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd.

B427

Chaozhou Jencymic Co., Ltd.

B428

Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd.

B429

Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd.

B430

Chaozhou JiaHui Ceramic Factory

B431

Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd.

B432

Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd.

B433

Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd.

B434

Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd.

B435

Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd.

B436

Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd.

B437

Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd

B438

Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B439

Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd.

B440

Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd.

B441

Chaozhou King’s Porcelain Industry Co., Ltd.

B442

Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd.

B443

Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd.

B444

Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd.

B445

Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd.

B447

ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd.

B448

Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd.

B449

Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd.

B450

Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd.

B451

Chaozhou MBB Porcelain Factory

B452

Guangdong Mingyu Technology Joint Stock Limited Company

B453

Chaozhou New Power Co., Ltd.

B454

Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd.

B455

Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd.

B456

Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B457

Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd.

B458

Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd.

B459

Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd.

B460

Guangdong Ronglibao Homeware Co., Ltd.

B461

Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd.

B462

Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd.

B463

Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.

B464

Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd.

B465

Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd.

B466

Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd.

B467

Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd.

B468

Chaozhou Songfa Ceramics Co.,Ltd.

B469

Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd.

B470

Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd.

B471

Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd.

B472

Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd

B473

Guangdong Totye Ceramics Industrial Co., Ltd.

B474

Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd.

B475

Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd.

B476

Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd.

B477

Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd.

B478

Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd.

B479

Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd.

B480

Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd.

B481

Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd.

B482

Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd.

B483

Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd.

B485

Chaozhou Wenhui Porcelain Co., Ltd.

B486

Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd.

B487

Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd.

B488

Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd.

B489

Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd.

B490

Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd.

B491

Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd.

B493

Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B494

Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd.

B495

Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd.

B496

Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd.

B497

Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory

B498

Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd.

B499

Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd.

B500

Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd.

B501

Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd.

B502

Dapu Taoyuan Porcelain Factory

B503

Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua

B504

De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd.

B505

Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd.

B506

Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd.

B507

Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd.

B508

Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd.

B509

Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd.

B510

Dongguan Kennex Ceramic Ltd.

B511

Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd.

B512

Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd.

B513

Excellent Porcelain Co., Ltd.

B515

Fair-Link Limited (Xiamen)

B516

Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd.

B518

Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. („Yuhang“)

B519

Foshan Metart Company Limited

B520

Fujian Jiashun Art&Crafts Co., Ltd.

B521

Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd.

B522

Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B523

Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd.

B524

Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd.

B525

Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd.

B526

Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd.

B527

Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd.

B528

Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd.

B529

Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd.

B530

Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd.

B531

Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd.

B532

Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd.

B533

Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd.

B534

Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd.

B535

Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd.

B536

Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd.

B537

Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd.

B538

Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd.

B539

Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd.

B540

Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd.

B541

Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd.

B542

Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd.

B544

Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd.

B545

Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory

B546

Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd.

B547

Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd.

B549

Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd.

B550

Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd.

B551

Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd.

B552

Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd.

B553

Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd.

B554

Fujian Jiamei Group Corporation

B555

Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd.

B557

Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation

B558

Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd.

B559

Fujian Dehua S&M Arts Co., Ltd., and Fujian Taigu Ceramics Co., Ltd.

B560

Fung Lin Wah Group

B561

Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd.

B562

Global Housewares Factory

B563

Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd.

B564

Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd.

B565

Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd.

B566

Guangdong Dongbao Group Co., Ltd.

B567

Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd.

B568

Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd.

B569

Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd

B570

Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd.

B571

Guangdong Sitong Group Co., Ltd.

B572

GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd

B574

Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd.

B575

Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd

B576

Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd

B577

Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd.

B578

Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd.

B580

Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc.

B581

Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd.

B582

Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd.

B584

Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd.

B585

Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd

B586

Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd.

B587

Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd.

B589

Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd.

B590

Haofa Ceramics Co., Ltd., Dehua Fujian

B591

Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd.

B592

Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd.

B593

Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd

B594

Henghui Porcelain Plant Liling Hunan China

B595

Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd. Liling Hunan China

B596

Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd.

B597

Hunan Eka Ceramics Co., Ltd.

B598

Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd.

B599

Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B600

Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd

B601

Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd

B603

Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd.

B604

Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd.

B605

Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd.

B606

Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd

B607

Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd.

B608

Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd

B609

Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd

B611

Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd.

B612

Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd.

B613

Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd.

B614

Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd.

B615

Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd.

B616

Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd.

B617

Jiyuan Jukang Xinxing Ceramics Co., Ltd.

B618

Junior Star Ent’s Co., Ltd.

B620

K&T Ceramics International Co., Ltd.

B621

Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd.

B622

Karpery Industrial Co., Ltd. Hunan China

B623

Kilncraft Ceramics Ltd.

B624

Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd.

B625

Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd

B626

Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B627

Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

B628

Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B629

Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd

B630

Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd

B631

Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd

B632

Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd.

B633

Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd.

B634

Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd

B635

Liling Minghui Ceramics Factory

B636

Liling Pengxing Ceramic Factory

B637

Liling Quanhu Industries General Company

B638

Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd.

B640

Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

B641

Liling Shenghua Industrial Co., Ltd.

B642

Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd

B643

Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd.

B644

Liling Top Collection Industrial Co., Ltd

B645

Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd.

B646

Liling Yonghe Porcelain Factory

B647

Liling Yucha Ceramics Co., Ltd.

B648

Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd

B649

Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd.

B650

Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd.

B651

Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd.

B652

Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd.

B653

Liveon Industrial Co., Ltd.

B654

Long Da Bone China Co., Ltd.

B655

Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd.

B657

Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd.

B658

Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd.

B659

Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd.

B660

Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd.

B661

Photo USA Electronic Graphic Inc.

B662

Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd.

B663

Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd.

B664

Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd.

B665

Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd.

B666

Quanzhou Hongsheng Group Corporation

B667

Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd.

B668

Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd.

B669

Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd.

B670

Raoping Bright Future Porcelain Factory („RBF“)

B671

Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory

B672

Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd.

B673

Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory

B674

Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY

B675

Red Star Ceramics Limited

B676

Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd.

B677

Shandong Futai Ceramics Co., Ltd.

B679

Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd.

B680

Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd.

B681

Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd.

B682

Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp.

B683

Sheng Hua Ceramics Co., Ltd.

B684

Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd.

B685

Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. („SBF“)

B686

Shenzhen Ehome Enterprise Ltd

B688

Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd.

B689

Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd.

B690

Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd

B691

Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.

B694

Shenzhen Hiker Housewares Ltd.

B695

Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd

B696

Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd.

B697

Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd.

B698

Shenzhen SMF Investment Co., Ltd

B699

Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd.

B700

Shenzhen Topchoice Industries Limited

B701

Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd.

B702

Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd.

B703

Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd.

B704

Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd.

B705

Shun Sheng Da Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian

B706

Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd.

B707

Taiyu Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China

B708

Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd.

B709

Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd.

B710

Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd

B711

Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd.

B713

Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd.

B714

Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd.

B715

Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd.

B716

Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd.

B717

Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd.

B718

Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd.

B719

Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd.

B720

Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd.

B721

Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd.

B722

Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd.

B723

Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd.

B725

Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd.

B726

Tangshan Yida Industrial Corp.

B727

Tao Yuan Porcelain Factory

B728

Teammann Co., Ltd.

B729

The China & Hong Kong Resources Co., Ltd.

B730

The Great Wall of Culture Group Holding Co., Ltd Guangdong

B731

Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. („Tienshan“)

B732

Topking Industry (China) Ltd.

B733

Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.

B734

Weiye Ceramics Co., Ltd.

B735

Winpat Industrial Co., Ltd.

B736

Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd.

B737

Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.

B738

Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. Liling City Hunan

B739

Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd.

B740

Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd.

B741

Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd.

B743

Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd.

B744

Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd.

B745

Yiyang Red Star Ceramics Ltd.

B746

China Yong Feng Yuan Co., Ltd.

B747

Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd.

B748

Yu Yuan Ceramics Co., Ltd.

B749

Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd.

B750

Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, China

B753

Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. („Xuanhua Yici“)

B754

Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.

B755

Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory

B756

Zibo CAC Chinaware Co., Ltd.

B757

Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd.

B758

Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd.

B760

Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd.

B761

Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd.

B762

Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited

B763

Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd.

B957

Gemmi (Shantou) Industrial Co., Ltd.

B958

Jing He Ceramics Co., Ltd

B959

Fujian Dehua Huamao Ceramics Co., Ltd

C303

Fujian Dehua Jiawei Ceramics Co., Ltd

C304

Fujian Dehua New Qili Arts Co., Ltd

C305

Quanzhou Dehua Hengfeng Ceramics Co., Ltd

C306

Fujian Dehua Sanfeng Ceramics Co. Ltd

C485

Huatai Ceramics Industry Limited, Hunan, China a Kerun Ceramics Manufactory Ltd.

C551

Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd.

C550

Liling Yuanmei Ceramic Co., Ltd.

C556

Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd.

C608

Liling Taichang Ceramics Co., Ltd

C685

Hunan Jewelmoon Ceramics Co., Ltd

C764

Raoping Jinde Ceramics Co. Ltd

C879

Linyi Hongshun Porcelain Co., Ltd

899C

Fujian Dehua Longnan Ceramics Co., Ltd

899D

Shenzhen M&G Ceramics Co., Ltd.

C932

Chaozhou Jingmei Craft Products Co., Ltd.

C933


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1981/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU