(EU) 2025/1353Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1353 ze dne 1. července 2025, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 o bubnových sušičkách pro domácnost, pokud jde o informace o opravitelnosti, a kterým se vyjasňují některé aspekty metod měření a výpočtu, informačního listu výrobku, technické dokumentace a postupu ověřování

Publikováno: Úř. věst. L 1353, 20.11.2025 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 1. července 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 24. listopadu 2025 Nabývá účinnosti: 24. listopadu 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/1353

20.11.2025

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/1353

ze dne 1. července 2025,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 o bubnových sušičkách pro domácnost, pokud jde o informace o opravitelnosti, a kterým se vyjasňují některé aspekty metod měření a výpočtu, informačního listu výrobku, technické dokumentace a postupu ověřování

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (1), a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 (2) stanoví harmonizované požadavky na označování bubnových sušiček pro domácnost energetickými štítky, které zákazníkům umožňují činit informovaná rozhodnutí při nákupu na základě energetické účinnosti a doplňujících informací o spotřebiči. Článek 3 uvedeného nařízení rovněž stanoví obsah a formát informačního listu výrobku a technické dokumentace a požaduje, aby dodavatelé zadali příslušné parametry do Evropského registru výrobků s energetickým označením (EPREL).

(2)

Je důležité zabývat se výrazným zkrácením životnosti sušiček pro domácnost v posledních patnácti letech, které vedlo ke zvýšení tempa výroby, aby se kompenzovala kratší životnost. Poskytování informací o opravitelnosti bubnových sušiček prostřednictvím indexu opravitelnosti by mohlo mít několik environmentálních, sociálních a hospodářských přínosů, protože by spotřebitele povzbudilo k výběru opravitelnějších výrobků. Index opravitelnosti by se měl vypočítat na základě parametrů, které jsou relevantní pro posouzení snadnosti opravy bubnové sušičky pro domácnost.

(3)

Od 1. ledna 2027 by měla být každá bubnová sušička pro domácnost uvedená na trh opatřena energetickým štítkem a informačním listem výrobku obsahujícím informace o opravitelnosti. Aby bylo zajištěno hladké zavedení indexu opravitelnosti, mohli by dodavatelé místo štítků bez informací o opravitelnosti poskytovat energetické štítky obsahující informace o opravitelnosti ještě v předstihu před povinnou lhůtou, kterou je 1. leden 2027.

(4)

Vzhledem k tomu, že zavedení indexu opravitelnosti nezahrnuje změnu stupnice štítku, měli by mít prodejci po 1. lednu 2027 možnost prodávat sušičky prádla pro domácnost uvedené na trh před tímto datem se štítky bez indexu opravitelnosti, a to bez časového omezení.

(5)

Za účelem zlepšení opravitelnosti bubnových sušiček pro domácnost by měl být do přezkumu podle článku 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 zahrnut další prvek, a to posouzení možnosti zahrnout mezi prioritní díly, které se zohledňují při výpočtu indexu opravitelnosti, tepelná čerpadla.

(6)

V zájmu zajištění právní jistoty by měly být doplněny příslušné definice týkající se indexu opravitelnosti a průměrného konečného obsahu vlhkosti.

(7)

Aby se spotřebitelé mohli informovaně rozhodovat o stupni opravitelnosti a údržby bubnových sušiček pro domácnost, měla by být na energetických štítcích kondenzačních i jiných než kondenzačních bubnových sušiček pro domácnost uvedena příslušná třída opravitelnosti od A do E, přičemž nejvyšší třída A odpovídá bubnovým sušičkám pro domácnost s nejlepšími indexy opravitelnosti a nižší třída E bubnovým sušičkám pro domácnost s nejhoršími indexy opravitelnosti.

(8)

V popisu štítku uvedeném v příloze III by měl být výraz „logo“ nahrazen výrazem „piktogram“, aby byl v souladu s ostatními akty v přenesené pravomoci týkajícími se označování energetickými štítky. Kromě toho by měl být z přílohy III vypuštěn odkaz na ekoznačku EU, protože ekoznačka EU již není udělována.

(9)

Měla by být definována metoda výpočtu indexu opravitelnosti bubnových sušiček pro domácnost, která umožní přiřadit každému modelu bubnové sušičky pro domácnost třídu opravitelnosti.

(10)

Výpočet indexu opravitelnosti by měl být proveden pomocí vzorce založeného na konkrétních bodovaných parametrech, které byly považovány za relevantní pro určení snadnosti opravy každého modelu bubnové sušičky pro domácnost. Těmito bodovanými parametry jsou rozebíratelnost, typ spojovacích prostředků, typ nástrojů a informace o opravách.

(11)

S výjimkou informací o opravách, které je třeba posoudit na úrovni výrobku, by ostatní tři bodované parametry měly být hodnoceny na úrovni dílu bubnové sušičky pro domácnost, který má být vyměněn. Z tohoto důvodu byly vybrány prioritní díly, které byly zahrnuty do vzorce každého bodovaného parametru, přičemž vážený průměr odráží význam každého prioritního dílu z hlediska prodejnosti a četnosti poruch.

(12)

Popis demontážních kroků používaný pro výpočet bodovaného parametru rozebíratelnosti by měl být v souladu s informacemi o opravách a údržbě, které mají být poskytovány odborným opravnám.

(13)

Z informací, které mají být uvedeny v technické dokumentaci výrobku, je vhodné odstranit podrobnosti o metodě výpočtu průměrného konečného obsahu vlhkosti u programu eco, které byly původně stanoveny v příloze IV bodě 1 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534. Bylo zjištěno, že dosažení 0 % hodnoty průměrného konečného obsahu vlhkosti jde často ruku v ruce s nežádoucími negativními vedlejšími účinky, jako je poškození textilií teplem v důsledku nadměrného sušení a nadměrná spotřeba energie, kterým je třeba se vyhnout. Místo toho by se pro výpočet tohoto parametru měly použít metody měření a výpočtu stanovené v harmonizovaných normách, které stanoví příslušné tolerance.

(14)

Aby se spotřebitelé mohli rozhodovat na základě informací a aby se podpořila udržitelná spotřeba, měly by být součástí informačního listu výrobku informace o indexu opravitelnosti a o dílčích hodnoceních pro každý z bodovaných parametrů. Aby se zabránilo zbytečné administrativní zátěži pro dodavatele, měly by se za relevantní pro definici nového modelu považovat pouze změny celkového hodnocení indexu opravitelnosti výrobku. Naopak změny v dílčích výpočtech bodovaných parametrů, které nemění globální index opravitelnosti, se nepovažují za relevantní.

(15)

S cílem předejít nejasnostem na straně dodavatelů a orgánů dozoru nad trhem by měl být vyjasněn obsah technické dokumentace včetně příslušných informací o opravitelnosti.

(16)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pozměňující ustanovení

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 se mění takto:

1)

Článek 3 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Dodavatelé zajistí, aby:

a)

od 1. března 2025 do 31. prosince 2026:

i)

každá bubnová sušička pro domácnost byla opatřena tištěným štítkem majícím provedení a obsahujícím informace uvedené v příloze III a v případě vícebubnové sušičky pro domácnost v souladu s přílohou X;

ii)

hodnoty parametrů informačního listu výrobku, které jsou uvedeny v příloze V, byly zadány ve veřejné části databáze výrobků;

b)

od 1. července 2025 do 31. prosince 2026:

i)

obsah technické dokumentace, jak je uveden v příloze VI, byl zadán do databáze výrobků;

ii)

pro každý model bubnové sušičky pro domácnost byl obchodníkům k dispozici elektronický štítek mající provedení a obsahující informace stanovené v příloze III;

iii)

pro každý model bubnové sušičky pro domácnost byl obchodníkům k dispozici elektronický informační list výrobku podle přílohy V;

iv)

pokud o to výslovně požádá obchodník, byl informační list výrobku uvedený v příloze V k dispozici v tištěné podobě;

c)

od 1. ledna 2027:

i)

každá bubnová sušička pro domácnost byla opatřena tištěným štítkem majícím provedení a obsahujícím informace uvedené v příloze IIIa a v případě vícebubnové sušičky pro domácnost v souladu s přílohou X;

ii)

hodnoty parametrů informačního listu výrobku, které jsou uvedeny v příloze Va, byly zadány do veřejné části databáze výrobků;

iii)

obsah technické dokumentace stanovené v příloze VIa, s výjimkou informací uvedených v bodě 1 písm. h) a i) uvedené přílohy, byl zadán do databáze výrobků;

iv)

pro každý model bubnové sušičky pro domácnost byl obchodníkům k dispozici elektronický štítek mající provedení a obsahující informace stanovené v příloze IIIa;

v)

pro každý model bubnové sušičky pro domácnost byl obchodníkům k dispozici elektronický informační list výrobku podle přílohy Va;

vi)

pokud o to výslovně požádá obchodník, byl informační list výrobku uvedený v příloze Va k dispozici v tištěné podobě;

d)

od 1. července 2025:

i)

jakákoli vizuální reklama na konkrétní model bubnové sušičky pro domácnost uváděla třídu energetické účinnosti a rozpětí tříd energetické účinnosti dostupné na štítku v souladu s přílohami VII a VIII;

ii)

jakýkoli technický propagační materiál týkající se konkrétního modelu bubnové sušičky pro domácnost, včetně technických propagačních materiálů na internetu, který popisuje jeho konkrétní technické parametry, uváděl třídu energetické účinnosti daného modelu a rozpětí tříd energetické účinnosti dostupné na štítku v souladu s přílohou VII.“

;

b)

vkládá se nový odstavec 1a, který zní:

„1a.   Odchylně od odst. 1 písm. a) a b) mohou dodavatelé v období od 24. listopadu 2025 do 31. prosince 2026 plnit své povinnosti stanovené v odst. 1 písm. a) a b) způsobem uvedeným v odst. 1 písm. c).“

.

2)

V článku 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

každá bubnová sušička pro domácnost byla v místě prodeje, včetně veletrhů, opatřena štítkem dodaným dodavatelem v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. a) podbodem i) nebo písm. c) podbodem i), přičemž štítek je u vestavěných spotřebičů umístěn tak, aby byl jasně viditelný, a u všech ostatních spotřebičů tak, aby byl jasně viditelný z vnější strany na přední nebo horní straně bubnové sušičky pro domácnost;“.

3)

Článek 7 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„Komise toto nařízení přezkoumá s ohledem na technický pokrok a výsledky tohoto přezkumu, případně včetně předlohy návrhu, předloží do 1. ledna 2030 fóru o ekodesignu.

Při přezkumu se posuzují zejména tyto prvky:

a)

potenciál ke zlepšení, pokud jde o spotřebu energie a funkční a environmentální výkonnost bubnových sušiček pro domácnost;

b)

účinnost stávajících opatření, která vedou konečné uživatele k nákupu energeticky účinnějších spotřebičů lépe využívajících zdroje a k využívání energeticky účinnějších programů lépe využívajících zdroje;

c)

prostor pro řešení cílů oběhového hospodářství;

d)

vhodnost zařazení tepelného čerpadla na seznam prioritních dílů pro účely výpočtu indexu opravitelnosti.“;

b)

odstavec 2 se zrušuje.

4)

V článku 10 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Použije se ode dne 1. července 2025. Článek 9 se však použije od 1. ledna 2024 a čl. 3 odst. 1 a 1a se použijí, jak je v nich stanoveno.“.

5)

Přílohy I, II a III se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

6)

Text obsažený v příloze II tohoto nařízení se vkládá jako příloha IIIa.

7)

Přílohy IV a V se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

8)

Text obsažený v příloze IV tohoto nařízení se vkládá jako příloha Va.

9)

Příloha VI se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

10)

Text obsažený v příloze VI tohoto nařízení se vkládá jako příloha VIa.

11)

Přílohy VII, VIII, IX a X se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

Článek 2

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost čtvrtým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. července 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1369/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 ze dne 13. července 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích bubnových sušiček pro domácnost, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 392/2012 (Úř. věst. L, 2023/2534, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2534/oj).


PŘÍLOHA I

Přílohy I, II a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 se mění takto:

1)

V příloze I se doplňují nové body, které znějí:

„(27)

„průměrným konečným obsahem vlhkosti“ se rozumí průměrný konečný obsah vlhkosti u programu eco s celou a poloviční náplní;

(28)

„náhradním dílem“ se rozumí samostatný díl, který může v bubnové sušičce pro domácnost nahradit díl se stejnou nebo podobnou funkcí;

(29)

„prioritním dílem“ se rozumí náhradní díl použitý při výpočtech indexu opravitelnosti podle oddílu 5 přílohy IV;

(30)

„základní deskou plošných spojů“ se rozumí deska, která přímo nebo nepřímo řídí elektrické a elektronické součásti integrované ve spotřebiči;

(31)

„demontáží“ se rozumí proces, při kterém je výrobek rozebrán na jednotlivé díly a/nebo komponenty takovým způsobem, aby mohl být následně znovu sestaven a zprovozněn;

(32)

„spojovacím prostředkem“ se rozumí hardwarové zařízení nebo látka, které mechanicky, magneticky nebo jinak spojují nebo upevňují dva nebo více předmětů, dílů nebo kusů, včetně hardwarového zařízení, které navíc plní elektrickou funkci;

(33)

„opakovaně použitelným spojovacím prostředkem“ se rozumí spojovací prostředek, který lze při opětovné montáži v plném rozsahu opakovaně použít ke stejnému účelu a který během demontáže nebo opětovného sestavení nepoškodí výrobek ani samotný spojovací prostředek takovým způsobem, který by znemožnil jeho opakované použití;

(34)

„odstranitelným spojovacím prostředkem“ se rozumí spojovací prostředek, který není opakovaně použitelným spojovacím prostředkem, ale jehož odstranění nepoškodí výrobek ani nezanechá zbytky, které by znemožnily opětovné sestavení;

(35)

„opakovaně dodávaným spojovacím prostředkem“ se rozumí odstranitelný spojovací prostředek, který je dodáván s náhradním dílem, k jehož připojení nebo upevnění je určen; lepidla se považují za opakovaně dodávaný spojovací prostředek, pokud jsou dodávána s náhradním dílem v množství, které postačuje k opětovnému sestavení;

(36)

„krokem“ se rozumí úkon, který končí vyjmutím dílu (nebo sestavy) nebo výměnou nástroje, včetně umístění dílu mimo jeho původní umístění, pokud vyjmutí obnáší částečné odpojení nebo vypojení;

(37)

„komerčně dostupným nástrojem“ se rozumí nástroj, který si může zakoupit široká veřejnost a který není základním nástrojem ani značkovým nástrojem;

(38)

„základním nástrojem“ se rozumí šroubovák na šrouby s přímou drážkou, šroubovák na šrouby s křížovou drážkou, šroubovák na šrouby s vnitřní šestihrannou hvězdicí, klíč na šrouby s vnitřním šestihranem, kombinovaný klíč, kombinované kleště, kombinované kleště na odizolování kabelů a krimpování konektorů, půlkulaté kleště, boční štípací kleště, instalatérské kleště, samosvorné kleště, montážní páky, pinzeta, lupa, montážní páčidélka a špachtle;

(39)

„značkovým nástrojem“ se rozumí nástroj, který není široké veřejnosti dostupný ke koupi nebo pro nějž nejsou k dispozici žádné použitelné patenty na základě licence za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek;

(40)

„odbornou opravnou“ se rozumí provozovatel nebo podnik, který poskytuje služby v oblasti oprav a odborné údržby bubnových sušiček pro domácnost.“

2)

V příloze II se doplňuje nový oddíl 4, který zní:

„4.   TŘÍDA OPRAVITELNOSTI

Třída opravitelnosti bubnové sušičky pro domácnost se zjistí na základě indexu opravitelnosti podle tabulky 3a. Index opravitelnosti se určí v souladu s oddílem 5 přílohy IV.

Tabulka 3a

Třída opravitelnosti

 

Třída opravitelnosti

 

Index opravitelnosti (R)

 

A (největší opravitelnost)

 

R > 9,00

 

B

 

7,00 ≤ R ≤ 9,00

 

C

 

5,00 ≤ R < 7,00

 

D

 

3,00 ≤ R < 5,00

 

E (nejmenší opravitelnost)

 

R < 3,00“

3)

Příloha III se mění takto:

a)

v oddíle A se bod 1.1 mění takto:

i)

bod V se nahrazuje tímto:

„V

třída energetické účinnosti určená v souladu s přílohou II;“;

ii)

body VII a VIII se nahrazují tímto:

„VII

třída účinnosti kondenzace stanovená v souladu s přílohou II, s příslušným piktogramem a hodnotou zaokrouhlenou na nejbližší celé číslo a vypočtenou v souladu s přílohou IV;

VIII

třída emisí hluku šířeného vzduchem pro sušicí cyklus programu eco, s příslušným piktogramem a hodnotou v dB(A) určenou v souladu s oddílem 4 přílohy IV;“;

iii)

bod 1.2 se zrušuje;

b)

v oddíle B se bod 1.1 mění takto:

i)

bod V se nahrazuje tímto:

„V

třída energetické účinnosti určená v souladu s přílohou II;“;

ii)

bod VII se nahrazuje tímto:

„VII

třída emisí hluku šířeného vzduchem pro sušicí cyklus programu eco, s příslušným piktogramem a hodnotou v dB(A) určenou v souladu s oddílem 4 přílohy IV;“;

iii)

bod 1.2 se zrušuje.


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA IIIa

ŠTÍTEK S INFORMACEMI O OPRAVITELNOSTI

A.   Energetický štítek pro kondenzační bubnové sušičky s piktogramem třídy opravitelnosti

1.   ENERGETICKÝ ŠTÍTEK PRO KONDENZAČNÍ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMEM TŘÍDY OPRAVITELNOSTI

Obrázek 4a

Image 1

Na štítku musí být uvedeny tyto informace:

I

kód QR;

II

ochranná známka;

III

identifikační značka modelu;

IV

stupnice tříd energetické účinnosti od A do G;

V

třída energetické účinnosti určená v souladu s přílohou II;

VI

vážená průměrná spotřeba energie na 100 sušicích cyklů v kWh, zaokrouhlená na nejbližší celé číslo a vypočtená v souladu s přílohou IV; v případě plynových bubnových sušiček vážený průměr spotřeby energie (plynu a elektřiny) na 100 sušicích cyklů v kWh, zaokrouhlený na nejbližší celé číslo a vypočtený v souladu s přílohou IV;

VII

třída opravitelnosti stanovená podle přílohy II, vypočtená podle přílohy IV;

VIII

třída účinnosti kondenzace stanovená v souladu s přílohou II, s příslušným piktogramem a hodnotou zaokrouhlenou na nejbližší celé číslo a vypočtenou v souladu s přílohou IV;

IX

třída emisí hluku šířeného vzduchem pro sušicí cyklus programu eco, s příslušným piktogramem a hodnotou v dB(A) určenou v souladu s oddílem 4 přílohy IV;

X

jmenovitá kapacita programu eco v kg s celou náplní;

XI

trvání programu eco s celou náplní v hodinách a minutách [h:min] zaokrouhlené na nejbližší celou minutu;

XII

číslo tohoto nařízení, což je „2023/2534“.

2.   PROVEDENÍ ENERGETICKÉHO ŠTÍTKU PRO KONDENZAČNÍ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMEM TŘÍDY OPRAVITELNOSTI

Obrázek 4b

Image 2

Přičemž:

a)

štítek má minimální šířku 96 mm a výšku 192 mm. Pokud je vytištěn ve větším formátu, jeho obsah zachovává poměry podle specifikace na obrázku 4b;

b)

pozadí je 100 % bílé;

c)

typ písma je Verdana;

d)

rozměry a specifikace prvků na štítku odpovídají provedení štítků uvedenému v této příloze;

e)

barevné provedení CMYK – azurová, purpurová, žlutá a černá podle tohoto vzoru: 0,70,100,0: 0 % azurová, 70 % purpurová, 100 % žlutá, 0 % černá;

f)

štítek splňuje všechny tyto požadavky (číslice odpovídají obrázku 4b):

Image 3

barevné provedení loga EU je:

pozadí: 100,80,0,0,

hvězdy: 0,0,100,0,

Image 4

barevné provedení loga znázorňujícího energii je: 100,80,0,0,

Image 5

kód QR je 100 % černý;

Image 6

ochranná známka je 100 % černá a použije se tučné písmo o velikosti 9 bodů;

Image 7

identifikační značka modelu je 100 % černá a použije se normální písmo o velikosti 9 bodů;

Image 8

stupnice A až G má tuto podobu:

a)

písmena u šipek jsou 100 % bílá, použije se tučné písmo o velikosti 16 bodů a písmena se vycentrují na ose ve vzdálenosti 4,5 mm od levé strany šipek;

b)

barvy pozadí šipek jsou následující:

i)

třída A: 100,0,100,0;

ii)

třída B: 70,0,100,0;

iii)

třída C: 30,0,100,0;

iv)

třída D: 0,0,100,0,

v)

třída E: 0,30,100,0;

vi)

třída F: 0,70,100,0;

vii)

třída G: 0,100,100,0;

Image 9

vnitřní dělicí čáry jsou 80 mm na šířku o tloušťce 0,5 bodu. Barevné provedení dělicí čáry je 100 % černé;

Image 10

šipka třídy energetické účinnosti musí být 100 % černá. Písmeno uvnitř šipky třídy energetické účinnosti musí být 100 % bílé, provedené tučným písmem velikosti 26 bodů a musí být umístěno uprostřed obdélníkové části šipky. Šipka třídy energetické účinnosti a příslušná šipka stupnice A až G musí být umístěny tak, aby jejich hroty byly zarovnány;

Image 11

hodnota vážené spotřeby energie na 100 sušicích cyklů se uvede tučným písmem velikosti 28 bodů; výraz „kWh/“ je proveden normálním písmem o velikosti 18 bodů; číslice „100“ na ikoně znázorňující 100 sušicích cyklů je provedena normálním písmem o velikosti 14 bodů. Text je ve sloupci vycentrován a barevné provedení je 100 % černé;

Image 12

piktogramy odpovídají vyobrazenému provedení štítku a těmto požadavkům:

a)

linie piktogramů mají tloušťku 1,2 bodu a jsou stejně jako texty (čísla a jednotky) 100 % černé;

b)

stupnice A až D v piktogramu účinnosti kondenzace a piktogramu emisí hluku šířeného vzduchem jsou zarovnány svisle nalevo od ikony, přičemž písmeno příslušné třídy je provedeno tučným písmem o velikosti 12 bodů a další písmena ostatních tříd normálním písmem o velikosti 8 bodů;

c)

číslo piktogramu účinnosti kondenzace musí být provedeno tučným písmem velikosti 9 bodů a jednotka normálním písmem velikosti 9 bodů, přičemž číslo a jednotka musí být vedle sebe a vycentrovány uvnitř piktogramu;

d)

stupnice A až E piktogramu třídy opravitelnosti je zarovnána svisle nalevo od ikony, přičemž písmeno příslušné třídy je provedeno tučným písmem o velikosti 12 bodů a další písmena ostatních tříd normálním písmem o velikosti 8 bodů;

e)

číslo piktogramu emise hluku šířeného vzduchem musí být provedeno tučným písmem velikosti 12 bodů a jednotka normálním písmem velikosti 9 bodů, přičemž číslo a jednotka musí být vedle sebe a vycentrovány uvnitř piktogramu;

f)

číslo piktogramu jmenovité kapacity musí být provedeno tučným písmem velikosti 16 bodů a jednotka normálním písmem velikosti 12 bodů, přičemž číslo a jednotka musí být vedle sebe a vycentrovány pod piktogramem;

g)

číslo piktogramu doby trvání programu eco musí být provedeno tučným písmem velikosti 16 bodů a musí být vycentrováno pod piktogramem;

Image 13

číslo nařízení je 100 % černé, použije se normální písmo o velikosti 6 bodů.

„B.   Energetický štítek pro jiné než kondenzační bubnové sušičky s piktogramem třídy opravitelnosti

1.   ENERGETICKÝ ŠTÍTEK PRO JINÉ NEŽ KONDENZAČNÍ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMEM TŘÍDY OPRAVITELNOSTI

Obrázek 4c

Image 14

Na štítku musí být uvedeny tyto informace:

I

kód QR;

II

ochranná známka;

III

identifikační značka modelu;

IV

stupnice tříd energetické účinnosti od A do G;

V

třída energetické účinnosti určená v souladu s přílohou II;

VI

vážená průměrná spotřeba energie na 100 sušicích cyklů v kWh, zaokrouhlená na nejbližší celé číslo a vypočtená v souladu s přílohou IV; v případě plynových bubnových sušiček vážený průměr spotřeby energie (plynu a elektřiny) na 100 sušicích cyklů v kWh, zaokrouhlený na nejbližší celé číslo a vypočtený v souladu s přílohou IV;

VII

třída opravitelnosti stanovená podle přílohy II, vypočtená podle přílohy IV;

VIII

třída emisí hluku šířeného vzduchem pro sušicí cyklus programu eco, s příslušným piktogramem a hodnotou v dB(A) určenou v souladu s oddílem 4 přílohy IV;

IX

jmenovitá kapacita programu eco v kg s celou náplní;

X

trvání programu eco s celou náplní v hodinách a minutách [h:min] zaokrouhlené na nejbližší celou minutu;

XI

číslo tohoto nařízení, což je „2023/2534“.

2.   PROVEDENÍ ENERGETICKÉHO ŠTÍTKU PRO JINÉ NEŽ KONDENZAČNÍ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMEM TŘÍDY OPRAVITELNOSTI

Obrázek 4d

Image 15

Přičemž:

a)

štítek má minimální šířku 96 mm a výšku 192 mm. Pokud je vytištěn ve větším formátu, jeho obsah zachovává poměry podle specifikace na obrázku 4d;

b)

pozadí je 100 % bílé;

c)

typ písma je Verdana;

d)

rozměry a specifikace prvků na štítku odpovídají provedení štítků uvedenému v této příloze;

e)

barevné provedení CMYK – azurová, purpurová, žlutá a černá podle tohoto vzoru: 0,70,100,0: 0 % azurová, 70 % purpurová, 100 % žlutá, 0 % černá;

f)

štítek musí splňovat všechny tyto požadavky (číslice odpovídají obrázku 4d).

Image 16

barevné provedení loga EU je:

pozadí: 100,80,0,0,

hvězdy: 0,0,100,0,

Image 17

barevné provedení loga znázorňujícího energii je: 100,80,0,0,

Image 18

kód QR je 100 % černý;

Image 19

ochranná známka je 100 % černá a použije se tučné písmo o velikosti 9 bodů;

Image 20

identifikační značka modelu je 100 % černá a použije se normální písmo o velikosti 9 bodů;

Image 21

stupnice A až G má tuto podobu:

a)

písmena u šipek jsou 100 % bílá, použije se tučné písmo o velikosti 16 bodů a písmena se vycentrují na ose ve vzdálenosti 4,5 mm od levé strany šipek;

b)

barvy pozadí šipek jsou následující:

i)

třída A: 100,0,100,0;

ii)

třída B: 70,0,100,0;

iii)

třída C: 30,0,100,0;

iv)

třída D: 0,0,100,0,

v)

třída E: 0,30,100,0;

vi)

třída F: 0,70,100,0;

vii)

třída G: 0,100,100,0;

Image 22

vnitřní dělicí čáry jsou 80 mm na šířku o tloušťce 0,5 bodu. Barevné provedení dělicí čáry je 100 % černé;

Image 23

šipka třídy energetické účinnosti musí být 100 % černá. Písmeno uvnitř šipky třídy energetické účinnosti musí být 100 % bílé, provedené tučným písmem velikosti 26 bodů a musí být umístěno uprostřed obdélníkové části šipky. Šipka třídy energetické účinnosti a příslušná šipka stupnice A až G musí být umístěny tak, aby jejich hroty byly zarovnány;

Image 24

hodnota vážené spotřeby energie na 100 sušicích cyklů se uvede tučným písmem velikosti 28 bodů; výraz „kWh/“ je proveden normálním písmem o velikosti 18 bodů; číslice „100“ na ikoně znázorňující 100 sušicích cyklů je provedena normálním písmem o velikosti 14 bodů. Text je ve sloupci vycentrován a barevné provedení je 100 % černé;

Image 25

piktogramy odpovídají vyobrazenému provedení štítku a těmto požadavkům:

a)

linie piktogramů mají tloušťku 1,2 bodu a jsou stejně jako texty (čísla a jednotky) 100 % černé;

b)

stupnice A až D piktogramu emisí hluku šířeného vzduchem je zarovnána svisle nalevo od ikony, přičemž písmeno příslušné třídy je provedeno tučným písmem o velikosti 12 bodů a další písmena ostatních tříd normálním písmem o velikosti 8 bodů;

c)

stupnice A až E piktogramu třídy opravitelnosti je zarovnána svisle nalevo od ikony, přičemž písmeno příslušné třídy je provedeno tučným písmem o velikosti 12 bodů a další písmena ostatních tříd normálním písmem o velikosti 8 bodů;

d)

číslo piktogramu emise hluku šířeného vzduchem musí být provedeno tučným písmem velikosti 12 bodů a jednotka normálním písmem velikosti 9 bodů, přičemž číslo a jednotka musí být vedle sebe a vycentrovány uvnitř piktogramu;

e)

číslo piktogramu jmenovité kapacity musí být provedeno tučným písmem velikosti 16 bodů a jednotka normálním písmem velikosti 12 bodů, přičemž číslo a jednotka musí být vedle sebe a vycentrovány pod piktogramem;

f)

číslo piktogramu doby trvání programu eco musí být provedeno tučným písmem velikosti 16 bodů a musí být vycentrováno pod piktogramem;

Image 26

číslo nařízení je 100 % černé, použije se normální písmo o velikosti 6 bodů.


PŘÍLOHA III

Přílohy IV a V nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 se mění takto:

1)

Příloha IV se mění takto:

a)

třetí a čtvrtý pododstavec se nahrazují tímto:

„Pro měření a výpočet indexu energetické účinnosti, účinnosti kondenzace, trvání programu a emisí hluku šířeného vzduchem se použije program eco rozpoznatelný při volbě programu, na displeji a prostřednictvím síťového připojení, v závislosti na funkcích, které bubnová sušička pro domácnost zajišťuje, a to bez dalších úprav nastavení konečného obsahu vlhkosti. Spotřeba energie, účinnost kondenzace a trvání programu se také měří současně.

Výpočet vážené spotřeby energie, váženého trvání programu a účinnosti kondenzace se provádí na základě tří sušicích cyklů s celou náplní a čtyř sušicích cyklů s poloviční náplní.“;

b)

v oddíle 1 se zrušuje písmeno g);

c)

doplňuje se oddíl 5, který zní:

„5.   METODA VÝPOČTU INDEXU OPRAVITELNOSTI BUBNOVÝCH SUŠIČEK PRO DOMÁCNOST

Index opravitelnosti je souhrnné a normalizované hodnocení jako vypočtená hodnota odvozená ze čtyř bodovaných parametrů, kde:

SDD je hodnocení „rozebíratelnosti“,

SF je hodnocení „(typu) spojovacích prostředků“,

ST je hodnocení „(typu) nástrojů“,

SRI je hodnocení „informací o opravách“.

Index opravitelnosti (R) se vypočítá takto:

Formula

a zaokrouhleno na dvě desetinná místa.

Hodnocení „rozebíratelnosti“ (SDD ), „(typu) spojovacích prostředků“ (SF ) a „(typu) nástrojů“ (ST ) jsou založena na souhrnu těchto hodnocení na úrovni prioritních dílů:

WP je vodní čerpadlo,

B je ložisko bubnu,

DB je pás bubnu;

D jsou dveře,

M je motor,

MB je základní deska s plošnými spoji,

F je ventilátor,

MC je motorový kondenzátor.

Pokud se některý z výše uvedených prioritních dílů vyskytuje ve výrobku více než jedenkrát, vezme se při výpočtu hodnocení „rozebíratelnosti (SDD ), „(typu) spojovacích prostředků“ (SF ) a „(typu) nástrojů“ (ST ) pouze díl s nejnižším hodnocením. Pokud se ve výrobku některé prioritní díly nevyskytují, odstraní se tyto prioritní díly ze vzorce bodovaných parametrů, ve kterém se vyskytují. Koeficienty zbývajících prioritních dílů ve vzorci každého bodovaného parametru se upraví tak, že se vydělí doplňkem do jedné k součtu koeficientů odpovídajících prioritním dílům, které se ve výrobku nevyskytují, aby součet koeficientů zbývajících dílů zůstal vždy roven jedné.

SDD , SF ST se vypočítají na základě popisu demontážních kroků, spojovacích prostředků a nástrojů potřebných pro každý prioritní díl.

Posuzování indexu opravitelnosti, konkrétně SDD , SF ST , začíná u výrobku, který:

je udržován podle požadavků uvedených v uživatelské příručce pro každodenní použití,

je zcela sestavený,

stojí, všechny boční panely a kryt spotřebiče jsou volně přístupné,

je odpojený od všech přívodních a odpadních vedení.

Po posouzení musí být výrobek znovu zcela sestaven.

5.1.

Hodnocení „rozebíratelnosti“ (SDD ) se vypočítá takto:

Formula

Posouzení rozebíratelnosti (DD) na úrovni dílů

Hodnocení rozebíratelnosti (DDi ) u každého prioritního dílu (DDWP , DDB , DDDB , DDD , DDM , DDMB , DDF , DDMC ) se stanoví na základě počtu kroků potřebných k odstranění prioritního dílu z výrobku (DD) vzhledem k průměrnému počtu demontážních kroků (MDS) pro tento prioritní díl bez poškození výrobku. MDS pro každý prioritní díl je tento:

vodní čerpadlo: 16,1 kroku,

ložisko bubnu: 18,9 kroku,

pás bubnu: 40,9 kroku,

dveře: 3 kroky,

motor: 49,4 kroku,

základní deska plošných spojů: 13,7 kroku,

ventilátor: 7,7 kroku,

motorový kondenzátor: 24,9 kroku.

Hodnocení DDi u každého prioritního dílu jsou přiděleny body v rozmezí 0 až 10 takto:

když DD ≤ 0,70 × MDS, DDi  = 10 bodů,

když 0,70 × MDS < DD ≤ 0,90 × MDS, DDi  = 7 bodů,

když 0,90 × MDS < DD ≤ 1,10 × MDS, DDi  = 4 body;

když 1,10 × MDS < DD ≤ 1,30 × MDS, DDi  = 1 bod,

když DD > 1,30 × MDS, DDi  = 0 bodů.

Pro výpočet DD se použije toto pravidlo:

počet kroků demontáže každého prioritního dílu se stanoví ve chvíli, kdy je cílový prioritní díl oddělen a samostatně přístupný. Pokud je cílový prioritní díl součástí sestavy nebo souboru dílů, kdy je nejprve nutné odstranit sestavu nebo soubor, k ukončení procesu demontáže dojde, jakmile je cílový prioritní díl oddělen a samostatně přístupný,

spojovací prostředky nejsou považovány za díly,

pokud po demontáži prioritního dílu vyžaduje demontáž dalšího dílu částečně stejné kroky demontáže, může demontáž tohoto dílu začít prvním krokem, který je odlišný. DD pro tento díl je však celkový počet kroků počítaných u zcela sestaveného výrobku,

je-li třeba použít více nástrojů současně, počítá se použití každého nástroje jako samostatný krok. Uchopení nástroje, odložení nástroje a odstranění spojovacího prostředku se nepovažuje za konec kroku. Ruka se nepovažuje za nástroj,

úkony spojené s čištěním, odstraňováním stop nebo zahříváním se počítají jako kroky,

DD se vypočítá na základě popisu demontážních kroků pro každý prioritní díl podle technické dokumentace,

je-li je pro plnou funkčnost prioritního dílu nezbytné dálkové oznámení nebo schválení sériových čísel, je DDi rovna nule.

5.2.

Hodnocení typu spojovacích prostředků (SF ) se vypočítá takto:

Formula

Hodnocení (typu) spojovacích prostředků (F) na úrovni dílů

Hodnocení „typu spojovacího prostředku“ (Fi ) u každého prioritního dílu (FWP , FB , FDB , FD , FM , FMB , FF , FMC ) se přiřazují podle míry odstranitelnosti a opakované použitelnosti spojovacích prostředků použitých v sestavě zařízení. Hodnocení Fi pro každý prioritní díl jsou přiděleny body v rozmezí 0 až 10 takto:

opakovaně použitelné spojovací prostředky: Fi  = 10 bodů,

opakovaně dodávané spojovací prostředky zdarma: Fi  = 7 bodů,

opakovaně dodávané spojovací prostředky za příplatek: Fi  = 4 body,

odstranitelné spojovací prostředky: Fi  = 0 bodů.

Určení typu spojovacího prostředku vychází z popisu jednotlivých typů spojovacích prostředků pro proces demontáže za účelem odstranění konkrétního prioritního dílu podle technické dokumentace.

Vyskytnou-li se při demontáži prioritního dílu různé typy spojovacích prostředků, bere se v úvahu nejnižší hodnocení.

5.3.

Hodnocení „typu nástrojů“ (ST ) se vypočítá takto:

Formula

Hodnocení typu nástrojů (T) na úrovni dílů

Hodnocení typu nástrojů (Ti ) u každého prioritního dílu i (TWP , TB , TDB , TD , TM , TMB , TF , TMC ) se přiřazují podle složitosti a dostupnosti nástrojů potřebných pro výměnu příslušného dílu. Hodnocení Ti pro každý prioritní díl jsou přiděleny body v rozmezí 0 až 10 takto:

výměna je možná pomocí základních nástrojů nebo bez nástrojů: Ti  = 10 bodů,

výměna je možná pomocí nástrojů dodávaných s náhradním dílem: Ti  = 5 bodů,

výměna je možná pomocí komerčně dostupných nástrojů: Ti  = 0 bodů.

Posouzení typu nástrojů vychází z procesu demontáže za účelem odstranění konkrétního prioritního dílu podle technické dokumentace.

Jsou-li k demontáži prioritního dílu zapotřebí různé typy nástrojů, bere se v úvahu nejnižší hodnocení.

5.4.

Posouzení informací o opravách (RI) na úrovni výrobku

Hodnocení informací o opravách (SRI ) u informací o opravách a údržbě podle bodu 5 odst. 1 písm. b) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533 se na úrovni výrobku vypočítá takto:

dostupnost informací o opravách zdarma pro odborné opravny: SRI  = 10 bodů,

dostupnost informací o opravách za rozumný a přiměřený poplatek pro odborné opravny: SRI  = 0 bodů.

Poplatek se považuje za přiměřený, jestliže neodrazuje od přístupu k informacím o opravách tím, že nezohledňuje rozsah, v němž odborná opravna tyto informace používá.“.

2)

Příloha V se mění takto:

a)

první pododstavec se nahrazuje tímto:

„Podle čl. 3 odst. 1 písm. a) podbodu ii) vloží dodavatel informace do databáze výrobků uvedené v tabulce 4 do 31. prosince 2026. V souladu s čl. 3 odst. 1a však mohou dodavatelé od 24. listopadu 2025 místo informací požadovaných v tabulce 4 zadávat do databáze výrobků informace požadované v tabulce 4a přílohy Va.“;

b)

tabulka 4 se nahrazuje tímto:

Tabulka 4

Obsah, pořadí a formát informačního listu výrobku

Ochranná známka  (1)  (3):

Identifikační značka modelu  (1):

Technologie bubnové sušičky

[elektrická s ventilací, elektrická kondenzační s tepelným čerpadlem, elektrická konvenční kondenzační, plynová]

Obecné parametry výrobku:

Parametr

Hodnota

Parametr

Hodnota

Jmenovitá kapacita (2) (kg)

x,x

Rozměry (1)  (3) (cm)

Výška

x

Šířka

x

Hloubka

x

Index energetické účinnosti (EEI) (2)

x,x

Třída energetické účinnosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Účinnost kondenzace (%) (2)

(v příslušných případech)

xx

Třída účinnosti kondenzace (v příslušných případech) (2)

[A/B/C/D] (4)

Vážená spotřeba energie v kWh na sušicí cyklus (8). Skutečná spotřeba energie bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.

x,xx

 

 

Trvání programu (2) (hodiny:minuty)

Jmenovitá kapacita

x:xx

Typ

[vestavná / volně stojící]

Polovina

x:xx

Úroveň emisí hluku šířeného vzduchem (2) (dB(A) re 1 pW)

x

Třída emisí hluku šířeného vzduchem (2)

[A/B/C/D] (4)

Vypnutý stav (v příslušných případech) (W)

x,xx

Pohotovostní režim (v příslušných případech) (W)

x,xx

Odložený start (W) (v příslušných případech)

x,xx

Pohotovostní režim při připojení na síť (W) (v příslušných případech)

x,xx

U bubnových sušiček pro domácnost vybavených tepelným čerpadlem chemický název nebo přijaté průmyslové označení použitého chladicího plynu, aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 517/2014 o fluorovaných skleníkových plynech (1)  (1)  (3).

 

Internetový odkaz na informace o dostupnosti náhradních dílů pro odborné opravny a konečné uživatele (1)  (3)  (5)

https://xxx

Internetový odkaz na pokyny k opravám pro konečné uživatele (1)  (3)  (6)

https://xxx

Internetový odkaz na orientační ceny bez daně (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimální doba trvání komerční záruky nabízená dodavatelem (1)  (3) (měsíce)

 

Další informace  (3)

 

Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde jsou uvedeny informace podle přílohy II bodu 6 nařízení Komise (EU) 2023/2533 (3)  (2):


(1)   1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)   2) Nařízení Komise (EU) 2023/2533 ze dne 17. listopadu 2023, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012 (Úř. věst. L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Tato položka se nepovažuje za relevantní pro účely čl. 2 bodu 6 nařízení (EU) 2017/1369.

(2)  Pro program eco.

(3)  Změny těchto položek se nepovažují za relevantní pro účely čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) 2017/1369.

(4)  Jestliže databáze výrobků automaticky generuje konečný obsah této buňky, dodavatel tyto údaje nezadává.

(5)  Povinností dodavatele je uvést odkaz na internetové stránky, kde budou příslušné informace k dispozici. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. b) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533.

(6)  Dodavatelé jsou povinni uvést odkaz na internetové stránky s příslušnými informacemi. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. d) přílohy II nařízení Komise (EU) 2023/2533.

(7)  Dodavatelé jsou povinni uvést odkaz na internetové stránky s příslušnými informacemi. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. b) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533.

(8)  U plynových bubnových sušiček se vypočítá jako vážená průměrná spotřeba energie na 100 sušicích cyklů podle oddílu 1 bodu 1 písm. f) přílohy IV tohoto nařízení vydělená 100.“


PŘÍLOHA IV

„PŘÍLOHA Va

INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU S INFORMACEMI O OPRAVITELNOSTI

Podle čl. 3 odst. 1 písm. c) podbodu ii) vkládá dodavatel od 1. ledna 2027 informace uvedené v tabulce 4a do databáze výrobků. V souladu s čl. 3 odst. 1a tohoto nařízení však mohou dodavatelé od 24. listopadu 2025 místo informací požadovaných v tabulce 4 přílohy V tohoto nařízení do databáze výrobků zadávat informace požadované v tabulce 4a.

Uživatelská příručka nebo jiná dokumentace poskytovaná s výrobkem jasně uvede odkaz na model v databázi výrobků jako okem čitelný jednotný lokátor zdroje (URL) nebo jako kód QR nebo poskytne registrační číslo výrobku.

Tabulka 4a

Obsah, pořadí a formát informačního listu výrobku

Ochranná známka  (1)  (3):

Identifikační značka modelu  (1):

Technologie bubnové sušičky

[elektrická s ventilací, elektrická kondenzační s tepelným čerpadlem, elektrická konvenční kondenzační, plynová]

Obecné parametry výrobku:

Parametr

Hodnota

Parametr

Hodnota

Jmenovitá kapacita (2) (kg)

x,x

Rozměry (1)  (3) (cm)

Výška

x

Šířka

x

Hloubka

x

Index energetické účinnosti (EEI) (2)

x,x

Třída energetické účinnosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Účinnost kondenzace (%) (2)

(v příslušných případech)

xx

Třída účinnosti kondenzace (v příslušných případech) (2)

[A/B/C/D] (4)

Vážená spotřeba energie v kWh na sušicí cyklus (8). Skutečná spotřeba energie bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.

x,xx

 

 

Trvání programu (2) (hodiny:minuty)

Jmenovitá kapacita

x:xx

Typ

[vestavná / volně stojící]

Polovina

x:xx

Úroveň emisí hluku šířeného vzduchem (2) (dB(A) re 1 pW)

x

Třída emisí hluku šířeného vzduchem (2)

[A/B/C/D] (4)

Vypnutý stav (v příslušných případech) (W)

x,xx

Pohotovostní režim (v příslušných případech) (W)

x,xx

Odložený start (W) (v příslušných případech)

x,xx

Pohotovostní režim při připojení na síť (W) (v příslušných případech)

x,xx

U bubnových sušiček pro domácnost vybavených tepelným čerpadlem chemický název nebo přijaté průmyslové označení použitého chladicího plynu, aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 517/2014 o fluorovaných skleníkových plynech (1)  (1)  (3).

 

Informace o opravitelnosti:

Třída opravitelnosti (na základě níže uvedeného indexu)

[A/B/C/D/E] (4)

Index opravitelnosti (1)

x,xx

Hodnocení rozebíratelnosti (SDD ) (1)  (3)

x,xx

Hodnocení typu spojovacích prostředků (SF ) (1)  (3)

x,xx

Hodnocení typu nástrojů (ST ) (1)  (3)

x,xx

Hodnocení informací o opravách (SRI ) (1)  (3)

x,xx

Internetový odkaz na informace o dostupnosti náhradních dílů pro odborné opravny a konečné uživatele (1)  (3)  (5)

https://xxx

Internetový odkaz na pokyny k opravám pro konečné uživatele (1)  (3)  (6)

https://xxx

Internetový odkaz na orientační ceny bez daně (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimální doba trvání komerční záruky nabízená dodavatelem (1)  (3) (měsíce)

 

Další informace  (5)

 

Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde jsou uvedeny informace podle přílohy II bodu 6 nařízení Komise (EU) 2023/2533 (5)  (2):


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)  Nařízení Komise (EU) 2023/2533 ze dne 17. listopadu 2023, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign bubnových sušiček pro domácnost, mění nařízení Komise (EU) 2023/826 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 932/2012 (Úř. věst. L 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Tato položka se nepovažuje za relevantní pro účely čl. 2 bodu 6 nařízení (EU) 2017/1369.

(2)  Pro program eco.

(3)  Změny těchto položek se nepovažují za relevantní pro účely čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) 2017/1369.

(4)  Jestliže databáze výrobků automaticky generuje konečný obsah této buňky, dodavatel tyto údaje nezadává.

(5)  Povinností dodavatele je uvést odkaz na internetové stránky, kde budou příslušné informace k dispozici. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. b) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533.

(6)  Dodavatelé jsou povinni uvést odkaz na internetové stránky s příslušnými informacemi. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. d) přílohy II nařízení Komise (EU) 2023/2533.

(7)  Dodavatelé jsou povinni uvést odkaz na internetové stránky s příslušnými informacemi. Účinný přístup na internetové stránky má být nicméně umožněn v souladu s časovým rozvrhem a ustanoveními uvedenými v bodě 5 odst. 1 písm. b) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533.

(8)  U plynových bubnových sušiček se vypočítá jako vážená průměrná spotřeba energie na 100 sušicích cyklů podle oddílu 1 bodu 1 písm. f) přílohy IV tohoto nařízení vydělená 100.


PŘÍLOHA V

Příloha VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 se mění takto:

1)

Bod 1 se mění takto:

a)

v prvním pododstavci se návětí nahrazuje tímto:

„Technická dokumentace pro elektrické bubnové sušičky pro domácnost podle čl. 3 odst. 1 písm. b) podbodu i) obsahuje následující informace:“;

b)

písmeno g) se nahrazuje tímto:

„g)

hodnoty technických parametrů stanovené v tabulce 5 pro program eco, které se považují za deklarované hodnoty pro účely postupu ověřování podle přílohy IX;“.

2)

V tabulce 5 se nadpis nahrazuje tímto:

Tabulka 5

Deklarované technické parametry elektrických bubnových sušiček pro domácnost“.

3)

V bodě 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Technická dokumentace pro plynové bubnové sušičky pro domácnost podle čl. 3 odst. 1 písm. b) podbodu i) obsahuje informace stanovené v odst. 1 písm. a) až f) této přílohy a informace stanovené v tabulce 6 pro program eco. Hodnoty v tabulce 6 se považují za deklarované hodnoty pro účely postupu ověřování podle přílohy IX.“.

4)

Tabulka 6 se mění takto:

a)

nadpis se nahrazuje tímto:

Tabulka 6

Deklarované technické parametry plynových bubnových sušiček pro domácnost “;

b)

čtvrtý řádek týkající se spotřeby plynu u programu eco s poloviční náplní se nahrazuje tímto:

„Spotřeba plynu u programu eco s poloviční náplní (Egdry,½ )

kWh/sušicí cyklus

X,XX“

c)

desátý, jedenáctý a dvanáctý řádek týkající se délky trvání programu v případě programu se nahrazují tímto:

„Trvání programu u programu eco s celou náplní (Tdry )

h:min

X:XX

Trvání programu u programu eco s poloviční náplní(Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážená doba trvání programu u programu eco (Tt )

h:min

X:XX“

5)

Bod 3 se nahrazuje tímto:

„3.

Jestliže informace uvedené v technické dokumentaci k některé konkrétní bubnové sušičce pro domácnost byly získány:

a)

z modelu, který má stejné technické vlastnosti relevantní pro technické informace, které mají být poskytnuty, ale který je vyráběn jiným dodavatelem,

b)

výpočtem na základě konstrukčního návrhu nebo extrapolace z jiného modelu téhož nebo jiného dodavatele,

musí technická dokumentace obsahovat podrobnosti o výpočtu, posouzení provedené dodavateli za účelem ověření přesnosti výpočtu a v příslušných případech prohlášení o rovnocennosti mezi modely různých dodavatelů.“


PŘÍLOHA VI

„PŘÍLOHA VIa

TECHNICKÁ DOKUMENTACE S INFORMACEMI O OPRAVITELNOSTI

1.   

Technická dokumentace pro elektrické bubnové sušičky pro domácnost podle čl. 3 odst. 1 písm. c) podbodu iii) obsahuje následující informace:

a)

obecný popis modelu umožňující jeho jednoznačnou a snadnou identifikaci;

b)

odkazy na použité harmonizované normy nebo jiné použité normy měření;

c)

zvláštní opatření, která je nutno přijmout při sestavování, instalaci, údržbě či zkoušení modelu;

d)

podrobnosti a výsledky výpočtů provedených podle přílohy IV;

e)

zkušební podmínky, pokud nejsou dostatečně popsány v odkazech uvedených v písmenu b) tohoto oddílu;

f)

rovnocenné modely, včetně identifikačních značek modelů;

g)

hodnoty technických parametrů stanovené v tabulce 6a pro program eco, které se považují za deklarované hodnoty pro účely postupu ověřování podle přílohy IX;

h)

popis demontážních kroků pro každý prioritní díl uvedený v oddíle 5 přílohy IV, včetně případných nástrojů a spojovacích prostředků potřebných pro každý krok;

i)

informace o opravách a údržbě stanovené v bodě 5 odst. 3 písm. e) přílohy II nařízení (EU) 2023/2533.

Informace uvedené v písmenech a) až g) představují povinné specifické části technické dokumentace, které má dodavatel zadat do databáze výrobků podle čl. 12 odst. 5 nařízení (EU) 2017/1369.

Tabulka 6a

Deklarované technické parametry elektrických bubnových sušiček pro domácnost

PARAMETR

JEDNOTKA

HODNOTA

Jmenovitá kapacita pro program eco v rozmezích po 0,5 kg (c)

kg

X,X

Spotřeba energie u programu eco s celou náplní (Edry)

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Spotřeba energie programu eco s poloviční náplní (Edry,½)

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Vážená spotřeba energie u programu eco (EtC )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Standardní spotřeba energie u programu eco (SEC )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Index energetické účinnosti (EEI)

X,X

Trvání programu u programu eco s celou náplní (Tdry )

h:min

X:XX

Trvání programu u programu eco s poloviční náplní(Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážená doba trvání programu u programu eco (Tt )

h:min

X:XX

Průměrná účinnost kondenzace u programu eco s celou náplní (Cdry ) (v příslušných případech)

%

XX

Průměrná účinnost kondenzace u programu eco s poloviční náplní (Cdry½ ) (v příslušných případech)

%

XX

Vážená účinnost kondenzace u programu eco (Ct ) (v příslušných případech)

%

XX

Úrovně emisí hluku šířeného vzduchem při programu eco

dB(A) vzhledem k 1 pW

X

Spotřeba energie ve vypnutém stavu (Po ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Spotřeba energie v pohotovostním režimu (Psm ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Zahrnuje „pohotovostní režim“ zobrazování informací?

Ano/Ne

Spotřeba energie v pohotovostním režimu ve stavu pohotovostního režimu při připojení na síť (Pnsm ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Spotřeba energie při odloženém startu (Pds)(pokud je k dispozici)

W

X,XX

Index opravitelnosti

X,XX

2.   

Technická dokumentace pro plynové bubnové sušičky pro domácnost podle čl. 3 odst. 1 písm. c) podbodu iii) obsahuje informace stanovené v odst. 1 písm. a) až f), h) a i) této přílohy a informace stanovené v tabulce 6b pro program eco. Hodnoty v tabulce 6b se považují za deklarované hodnoty pro účely postupu ověřování podle přílohy IX.

Informace poskytnuté podle prvního pododstavce tohoto bodu, s výjimkou písmen h) a i), představují povinné specifické části technické dokumentace, které má dodavatel zadat do databáze podle čl. 12 odst. 5 nařízení (EU) 2017/1369.

Tabulka 6b

Deklarované technické parametry pro plynové bubnové sušičky pro domácnost

PARAMETR

JEDNOTKA

HODNOTA

Jmenovitá kapacita pro program eco v rozmezích po 0,5 kg (c)

kg

X,X

Spotřeba plynu u programu eco s celou náplní (Egdry )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Spotřeba plynu u programu eco s poloviční náplní (Egdry,½ )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Spotřeba pomocné elektrické energie u programu eco s celou náplní

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Spotřeba pomocné elektrické energie u programu eco s poloviční náplní

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Vážená spotřeba energie u programu eco (EtC )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Standardní spotřeba energie u programu eco (SEC )

kWh/sušicí cyklus

X,XX

Index energetické účinnosti (EEI)

X,X

Trvání programu u programu eco s celou náplní (Tdry )

h:min

X:XX

Trvání programu u programu eco s poloviční náplní(Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážená doba trvání programu u programu eco (Tt )

h:min

X:XX

Úrovně emisí hluku šířeného vzduchem při programu eco

dB(A) re 1 pW

X

Spotřeba energie ve vypnutém stavu (Po ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Spotřeba energie v pohotovostním režimu (Psm ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Zahrnuje „pohotovostní režim“ zobrazování informací?

Ano/Ne

Spotřeba energie v pohotovostním režimu ve stavu pohotovostního režimu při připojení na síť (Pnsm ) (v příslušných případech)

W

X,XX

Spotřeba energie při „odloženém startu“ ( Pds ) (pokud je k dispozici)

W

X,XX

Index opravitelnosti

X,XX

3.   

Jestliže informace uvedené v technické dokumentaci k některé konkrétní bubnové sušičce pro domácnost byly získány:

a)

z modelu, který má stejné technické vlastnosti relevantní pro technické informace, které mají být poskytnuty, ale který je vyráběn jiným dodavatelem,

b)

výpočtem na základě konstrukčního návrhu nebo extrapolace z jiného modelu téhož nebo jiného dodavatele,

musí technická dokumentace obsahovat podrobnosti o výpočtu, posouzení provedené dodavateli za účelem ověření přesnosti výpočtu a v příslušných případech prohlášení o rovnocennosti mezi modely různých dodavatelů.


PŘÍLOHA VII

Přílohy VII, VIII, IX a X nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/2534 se mění takto:

1)

V příloze VII se body 1 a 2 nahrazují tímto:

„1.

Ve vizuálních reklamách musí být pro účely zajištění souladu s požadavky stanovenými v čl. 3 odst. 1 písm. d) podbodě i) a čl. 4 písm. c) uvedena třída energetické účinnosti a rozpětí tříd energetické účinnosti uvedených na štítku, jak je stanoveno v bodě 4 této přílohy.

2.

V technických propagačních materiálech musí být pro účely zajištění souladu s požadavky stanovenými v čl. 3 odst. 1 písm. d) podbodě ii) a v čl. 4 písm. d) uvedena třída energetické účinnosti a rozpětí tříd energetické účinnosti uvedených na štítku, jak je stanoveno v bodě 4 této přílohy.“.

2)

Příloha VIII se mění takto:

a)

bod 1 se nahrazuje tímto:

„1.

Na zobrazovacím mechanismu se v blízkosti ceny výrobku, je-li uvedena, a ve všech ostatních případech v blízkosti názvu nebo vyobrazení výrobku zobrazí příslušný energetický štítek, který poskytují dodavatelé v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. b) podbodem ii) nebo v příslušných případech písm. c) podbodem iv). Pokud jde o velikost, musí být štítek zřetelně viditelný a čitelný a proporcionální k velikosti stanovené v příloze III nebo v příslušných případech v příloze IIIa. Štítek může být zobrazen s využitím vnořeného zobrazení; v takovém případě musí obrázek použitý pro přístup ke štítku splňovat specifikace stanovené v bodě 2 této přílohy. Pokud je použito vnořené zobrazení, zobrazí se energetický štítek po prvním kliknutí pomocí myši nebo ukázání myší na obrázek nebo roztažení obrázku na dotykovém displeji.“;

b)

v bodě 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

obrázek odkazuje na štítek podle přílohy III nebo v příslušných případech podle přílohy IIIa;“;

c)

bod 4 se nahrazuje tímto:

„4.

Na zobrazovacím mechanismu se v blízkosti ceny výrobku, je-li uvedena, a ve všech ostatních případech v blízkosti názvu a vyobrazení výrobku zobrazí elektronický informační list výrobku, který poskytují dodavatelé v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. b) podbodem iii) nebo v příslušných případech písm. c) podbodem v). Velikost musí být taková, aby byl informační list výrobku zřetelně viditelný a čitelný. Informační list výrobku může být zobrazen za použití vnořeného zobrazení nebo odkazem na databázi výrobků, přičemž v takovém případě musí odkaz použitý pro přístup k informačnímu listu výrobku jasně a čitelně uvádět text „Informační list výrobku“. Pokud je použito vnořené zobrazení, zobrazí se informační list výrobku po prvním kliknutí pomocí myši nebo ukázání myší na odkaz nebo roztažení odkazu na dotykovém displeji.“.

3)

Příloha IX se mění takto:

a)

bod 1 se nahrazuje tímto:

„1.

Tolerance pro ověřování uvedené v tabulce 8 se vztahují pouze na ověřování deklarovaných hodnot ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity dodavatelem jako přípustná tolerance ke stanovení těchto hodnot v technické dokumentaci ani při interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení souladu nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoli prostředky.“;

b)

v bodě 4 písm. b) se podbod iii) nahrazuje tímto:

„iii)

zjištěné hodnoty, kterými jsou hodnoty příslušných parametrů naměřené při zkouškách a hodnoty vypočtené z těchto měření, splňují:

a)

kritéria platnosti uvedená v tabulce 7;

b)

příslušné tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 8.“;

c)

bod 6 se nahrazuje tímto:

„6.

Pokud není dosaženo výsledku podle bodu 4 písm. b) podbodu iii), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou být tyto tři kusy vybrány z jednoho nebo více rovnocenných modelů. Pokud jde o index opravitelnosti, nedosáhne-li se výsledku podle bodu 4 písm. b) podbodu iii), vyberou orgány členského státu ke zkoušení jeden další kus téhož modelu.“;

d)

body 8 a 9 se nahrazují tímto:

„8.

Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, pokud je u těchto tří kusů uvedených v bodě 6 aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování uvedenými v tabulce 8, s výjimkou výsledku indexu opravitelnosti, u něhož se má za to, že model vyhovuje příslušným požadavkům, pokud u dalšího kusu uvedeného v bodě 6 zjištěná hodnota splňuje příslušnou toleranci stanovenou v tabulce 8.

9.

Pokud není dosaženo výsledku podle bodu 8, má se za to, že daný model ani žádné rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením, s výjimkou výsledku indexu opravitelnosti, u něhož se má za to, že model není v souladu s tímto nařízením.“;

e)

bod 12 se nahrazuje tímto:

„12.

U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze kritéria platnosti uvedená v tabulce 7 a tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 8 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 9. U parametrů stanovených v tabulkách 7 a 8 se nepoužijí žádná další kritéria platnosti ani tolerance pro ověřování, jako jsou kritéria a tolerance stanovené v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření.“;

f)

tabulka 7 se nahrazuje tímto:

Tabulka 7

Kritéria platnosti

Parametr

Kritéria platnosti

Průměrný konečný obsah vlhkosti u programu eco μt

Zjištěná hodnota se změří a vypočte a tato hodnota musí být nižší než 1,5 %.“

g)

doplňuje se nová tabulka 8:

Tabulka 8

Tolerance pro ověřování

Parametr

Tolerance pro ověřování

Edry a Edry½

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Edry a Edry½ o více než 6 %.

Egdry a Egdry½

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Egdry a Egdry½ o více než 6 %.

Egdry,a a Egdry½,a

Zjištěná hodnota (*) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Egdry,a a Egdry½,a o více než 6 %.

Ct

Zjištěná hodnota (*1) nesmí být nižší než deklarovaná hodnota Ct o více než 6 %.

Tdry a Tdry½

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu Tdry a Tdry½ o více než 6 %.

Po

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 0,10 W.

Psm

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %, jestliže deklarovaná hodnota je vyšší než 1,00 W, nebo o více než 0,10 W, jestliže deklarovaná hodnota je nejvýše 1,00 W.

Pds

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 10 %, jestliže deklarovaná hodnota je vyšší než 1,00 W, nebo o více než 0,10 W, jestliže deklarovaná hodnota je nejvýše 1,00 W.

Emise hluku šířeného vzduchem

Zjištěná hodnota (*1) nesmí překročit deklarovanou hodnotu o více než 2 dB vzhledem k 1 pW.

Index opravitelnosti

Zjištěná hodnota nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 4 %.

4)

Příloha X se mění takto:

a)

v prvním pododstavci se úvodní text nahrazuje tímto:

„V souladu s metodami měření a výpočtu uvedenými v příloze IV se každý buben vícebubnové sušičky pro domácnost dodává s energetickým štítkem, který splňuje požadavky stanovené v přílohách II a III nebo v příslušných případech v příloze IIIa. Tyto požadavky se požadují na každý z bubnů samostatně, ledaže jsou bubny zabudovány do téhož pláště a mohou v programu eco fungovat pouze současně. V posledně jmenovaném případě se tato ustanovení použijí na vícebubnovou sušičku pro domácnost jako celek takto:“;

b)

druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Informační list výrobku musí zahrnovat a prezentovat společně informace požadované podle přílohy V nebo v příslušných případech podle přílohy Va pro všechny bubny, na které se vztahují ustanovení této přílohy. Technická dokumentace musí zahrnovat a prezentovat společně informace požadované podle přílohy VI nebo v příslušných případech podle přílohy VIa pro všechny bubny, na které se vztahují ustanovení této přílohy.“


(*1)  V případě zkoušení tří dalších kusů v souladu s bodem 6 se zjištěnou hodnotou rozumí aritmetický průměr hodnot zjištěných u těchto tří dalších kusů.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1353/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU