(EU) 2025/1078Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/1078 ze dne 2. června 2025, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Guatemaly na území Unie

Publikováno: Úř. věst. L 1078, 3.6.2025 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 2. června 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 23. června 2025 Nabývá účinnosti: 23. června 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 30. dubna 2028
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/1078

3.6.2025

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/1078

ze dne 2. června 2025,

kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Guatemaly na území Unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 42a odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 7 ve spojení s bodem 18 přílohy VI prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2072 (2) zakazuje dovoz rostlin k pěstování z čeledi Solanaceae z určitých třetích zemí do Unie.

(2)

Několik členských států vyjádřilo zájem dovážet nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů (dále jen „dotčené rostliny“) z Guatemaly, přičemž obchod s těmito komoditami z uvedené země je v současné době zakázán. Uvedené členské státy a Guatemala předložily technickou dokumentaci včetně postupů pro produkci dotčených rostlin v Guatemale.

(3)

V prosinci 2023 přijal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vědecké stanovisko týkající se posouzení rizik nezakořeněných rostlin rodů PetuniaCalibrachoa z Guatemaly (3).

(4)

Úřad identifikoval organismy Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn. (neevropská populace), Chloridea virescens Fabricius, Eotetranychus lewisi (McGregor), Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae Blanchard, Liriomyza trifolii (Burgess), Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Phenacoccus solenopsis Tinsley, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Spodoptera ornithogalli Guenée, Squash leaf curl virus, Tomato severe leaf curl virus, Tomato spotted wilt virus, Tomato yellow leaf curl virus a Xanthomonas vescicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. jakožto škodlivé organismy relevantní pro dotčené rostliny.

(5)

Úřad vyhodnotil opatření ke zmírnění rizika popsaná v dokumentaci pro zjištěné škodlivé organismy a odhadl pravděpodobnost, s jakou budou dotčené rostliny uvedených škodlivých organismů prosté.

(6)

Na základě uvedeného stanoviska by měla být přijata nezbytná opatření k řešení rizik vyplývajících z uvedených škodlivých organismů jakožto fytosanitární dovozní požadavky, aby se zajistilo, že fytosanitární riziko vyplývající z dovozu dotčených rostlin do Unie bude sníženo na přijatelnou úroveň.

(7)

Organismy Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn. (neevropská populace), Eotetranychus lewisi (McGregor), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza sativae Blanchard, Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Squash leaf curl virus a Tomato severe leaf curl virus jsou uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. Organismy Liriomyza huidobrensis (Blanchard) a Liriomyza trifolii (Burgess) jsou uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny v příloze III prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. Na organismy Epitrix cucumeris (Harris) a Epitrix subcrinita (Lec.) se vztahují opatření stanovená v prováděcím rozhodnutí Komise 2012/270/EU (4) a na organismy Chloridea virescens Fabricius a Spodoptera ornithogalli Guenée se vztahují opatření stanovená v prováděcím nařízení Komise (EU) 2022/1941 (5). Jelikož je v současné době vstup dotčených rostlin na území Unie zakázán, nevztahují se na ně zvláštní požadavky přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072.

(8)

Organismy Tomato spotted wilt virus, Tomato yellow leaf curl virus a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. jsou uvedeny na seznamu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 pro komodity jiné než rostliny rodů Petunia spp. a Calibrachoa spp. Jelikož tyto škodlivé organismy nebyly identifikovány jako škodlivé organismy, které mají hospodářské dopady na produkci rostlin rodů Petunia spp. a Calibrachoa spp. na území Unie, neměly by být považovány pro účely tohoto nařízení za dotčené škodlivé organismy.

(9)

Organismus Phenacoccus solenopsis Tinsley není uveden na seznamu v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 jako karanténní škodlivý organismus pro Unii a nebyl pozorován žádný významný dopad na hostitelské rostliny napadené uvedeným škodlivým organismem na území Unie. Proto nejsou s ohledem na uvedený škodlivý organismus zapotřebí žádné dovozní požadavky.

(10)

Aby se zajistilo, že dovoz dotčených rostlin nebude představovat riziko zavlečení dotčených škodlivých organismů na území Unie, měly by být rostliny vypěstovány z rostlin pocházejících z území Unie, aby se zabránilo výskytu škodlivých organismů ve výchozím materiálu.

(11)

Produkce dotčených rostlin by měla probíhat na stanovištích produkce, která jsou schválena guatemalskou státní organizací ochrany rostlin pro produkci dotčených rostlin určených na vývoz do Unie a která jsou označena jedinečným kódem vysledovatelnosti, aby příslušné orgány mohly v případě zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu v dotčené rostlině na území Unie identifikovat stanoviště produkce, z nějž dotčená rostlina pochází.

(12)

Aby se rovněž zajistilo, že dotčené rostliny budou prosté dotčených škodlivých organismů, měly by být pěstovány pod fyzickou ochranou a před vývozem by měly být zkontrolovány.

(13)

Jelikož příznaky výskytu dotčených škodlivých organismů nemusí být na nezakořeněných řízcích při dovozu do Unie ještě viditelné, měly by být dotčené rostliny po dovozu na území Unie vysazeny a zakořeněny v prostorách profesionálních provozovatelů, kteří jsou výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro tyto rostliny pocházející z Guatemaly, nebo profesionálních provozovatelů, pro něž vydávají rostlinolékařské pasy příslušné orgány, jelikož tito provozovatelé podléhají pravidelným úředním prohlídkám. Profesionální provozovatelé, kteří mají dotčené rostliny vypěstovat nebo zakořenit, by měli před přijetím dotčených rostlin informovat příslušné orgány, aby tyto orgány mohly včas naplánovat úřední prohlídky.

(14)

Aby se zabránilo prvnímu přemístění dotčených rostlin do prostor profesionálních provozovatelů, kteří nejsou oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny, měl by dovozce předložit doklad vydaný příslušným orgánem, který potvrzuje, že rostliny mají být přemístěny do prostor profesionálních provozovatelů, kteří jsou podle čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro rostliny zakořeněné nebo vypěstované z dotčených rostlin, nebo do prostor profesionálních provozovatelů, v jejichž případě vydávají rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny příslušné orgány.

(15)

Vzhledem k tomu, že dotčené rostliny dosud nebyly na území Unie dovezeny a s tímto obchodem zatím neexistují žádné zkušenosti, představují dotčené rostliny fytosanitární riziko, které ještě nebylo plně posouzeno. Požadavky, které stanoví toto nařízení, by proto měly být podle čl. 42a odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 dočasné povahy.

(16)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1)

„dotčenými škodlivými organismy“ se rozumí organismy Bactericera cockerelli (Šulc.), Bemisia tabaci Genn., Chloridea virescens Fabricius, Eotetranychus lewisi (McGregor), Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix subcrinita (Lec.), Helicoverpa zea (Boddie), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae Blanchard, Liriomyza trifolii (Burgess), Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al., Spodoptera ornithogalli Guenée, Squash leaf curl virus a Tomato severe leaf curl virus;

2)

„dotčenými rostlinami“ se rozumí nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů vypěstované v Guatemale a pocházející v přímé linii z matečných rostlin dovezených z Unie.

Článek 2

Odchylka od zákazu dovozu dotčených rostlin na území Unie

Odchylně od bodu 18 přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 je dovoz dotčených rostlin na území Unie povolen s výhradou splnění požadavků stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

Článek 3

Požadavky na dovoz dotčených rostlin na území Unie a jejich přemísťování v rámci tohoto území

1.   Dotčené rostliny smí být dovezeny do Unie, pouze pokud splňují všechny tyto požadavky:

a)

guatemalská národní organizace ochrany rostlin před zahájením obchodování písemně sdělila Komisi seznam opatření, která mají zajistit splnění požadavků stanovených v bodě 1 přílohy I;

b)

guatemalská státní organizace ochrany rostlin předloží Komisi do 31. prosince každého roku seznam stanovišť produkce spolu s jejich kódy vysledovatelnosti, která jsou schválena pro vývoz dotčených rostlin do Unie v následujícím kalendářním roce, a neprodleně sdělí veškeré změny tohoto seznamu;

c)

guatemalská státní organizace ochrany rostlin předloží Komisi do 31. března každého roku výroční zprávu o činnostech provedených v předchozím kalendářním roce, která obsahuje všechny prvky stanovené v bodě 2 přílohy I.

2.   Aby mohly být dotčené rostliny dovezeny na území Unie, předloží dovážející profesionální provozovatel doklad vydaný příslušným orgánem, který potvrzuje, že profesionální provozovatel přijímající dotčené rostliny splňuje požadavky stanovené v odstavci 3.

3.   Po dovozu do Unie smějí být dotčené rostliny přemísťovány pouze do:

a)

prostor profesionálních provozovatelů, kteří jsou podle čl. 89 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 výslovně oprávněni vydávat rostlinolékařské pasy pro rostliny zakořeněné nebo vypěstované z dotčených rostlin, nebo

b)

prostor profesionálních provozovatelů, v jejichž případě vydávají rostlinolékařské pasy pro dotčené rostliny příslušné orgány.

Před obdržením dotčených rostlin informují profesionální provozovatelé uvedení v prvním pododstavci příslušné orgány o očekávaném datu doručení uvedených rostlin a uchovávají kód vysledovatelnosti uvedený v příloze I bodě 1 písm. c) podbodě iii).

4.   Rostliny, které jsou přímo zakořeněny nebo vypěstovány z dotčených rostlin, se uchovávají odděleně od jakýchkoli jiných rostlin náchylných k napadení dotčenými škodlivými organismy. Před prvním přemístěním mimo prostory dotčeného profesionálního provozovatele a co nejblíže době jejich přemístění se rostliny alespoň jednou podrobí úředním prohlídkám. Uvedené prohlídky zahrnují v případě podezření na napadení odběr vzorků a molekulární testování na Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Squash leaf curl virus a Tomato severe leaf curl virus.

V případě zjištění výskytu dotčených škodlivých organismů na rostlinách zakořeněných nebo vypěstovaných z dotčených rostlin musí být alespoň všechny rostliny zakořeněné nebo vypěstované ze stejné partie dotčených rostlin okamžitě zlikvidovány a v příslušných případech musí být příslušné prostory vyčištěny a vydezinfikovány.

5.   Členské státy neprodleně oznámí Komisi a ostatním členským státům jakékoli zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčených rostlinách nebo na rostlinách zakořeněných či vypěstovaných z dotčených rostlin. Komise o tom neprodleně informuje guatemalskou státní organizaci ochrany rostlin.

Pokud je guatemalská státní organizace ochrany rostlin informována o výskytu dotčeného škodlivého organismu na dotčených rostlinách nebo na rostlinách zakořeněných či vypěstovaných z dotčených rostlin, přestane být stanoviště produkce, z nějž dotčené rostliny pocházejí, schváleno pro vývoz do Unie a guatemalská státní organizace ochrany rostlin neprodleně odstraní uvedené stanoviště produkce ze seznamu schválených stanovišť produkce uvedeného v odst. 1 písm. b), dokud se neprokáže, že je opět prosté daného škodlivého organismu.

Článek 4

Změna přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072

Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 se mění v souladu se zněním uvedeným v příloze II.

Článek 5

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se do 30. dubna 2028.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. června 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(3)  EFSA PLH Panel (komise EFSA pro zdraví rostlin), 2024, Commodity risk assessment of Petunia spp. and Calibrachoa spp. unrooted cuttings from Guatemala. EFSA Journal 2024;22:e8544, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2024.8544).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/270/EU ze dne 16. května 2012 o mimořádných opatřeních proti zavlékání dřepčíků Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner) do Unie a jejich rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 132, 23.5.2012, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/270/oj).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1941 ze dne 13. října 2022 o zákazu dovozu, přemísťování, držení, množení nebo uvolňování některých škodlivých organismů podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 (Úř. věst. L 268, 14.10.2022, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1941/oj).


PŘÍLOHA I

Požadavky podle článku 3 na dovoz dotčených rostlin na území Unie

1.   

Dotčené rostliny smějí být dovezeny na území Unie pouze tehdy, pokud splňují všechny tyto požadavky:

a)

byly vyprodukovány na stanovištích produkce, která:

i)

jsou zařazena guatemalskou státní organizací ochrany rostlin na seznam schválených stanovišť produkce uznaných za prostá dotčených škodlivých organismů, která smějí vyvážet dotčené rostliny do Unie;

ii)

jsou identifikována jedinečným kódem vysledovatelnosti, který je uveden na seznamu podle bodu i);

iii)

jsou fyzicky izolována proti hmyzu, a sice pomocí systému dvojitých dveří, kdy se druhé dveře otevřou až po úplném uzavření prvních dveří, a mají zaveden systém zajišťující hygienické a dezinfekční postupy pro personál, vybavení a všechny produkční procesy;

iv)

mají systém pro zásobování zavlažovací vodou prostou škodlivých organismů, který je předmětem nejméně dvou každoročních úředních prohlídek, včetně molekulárního testování, aby se zajistila absence výskytu organismů Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al.,Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al.;

v)

jsou určena výhradně k produkci dotčených rostlin nebo jiných rostlin, které splňují požadavky právních předpisů Unie o zdraví rostlin, a před dovozem nových dotčených rostlin jsou úplně vyčištěna a vydezinfikována;

vi)

používají regály pro umístění květináčů, které se nacházejí nejméně 50 cm nad zemí;

vii)

mají zaveden systém pro vedení záznamů o všech procesech včetně vyprodukovaných partií a postupů pro regulaci dotčených škodlivých organismů během každého produkčního cyklu;

viii)

v případě zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu jsou vyškrtnuta ze seznamu stanovišť produkce podle bodu i), dokud nejsou znovu prostá škodlivého organismu, a až poté jsou znovu schválena pro produkci a vývoz tohoto materiálu;

b)

byly:

i)

vypěstovány v Guatemale a získány v přímé linii z matečných rostlin dovezených z Unie;

ii)

vyprodukovány za použití pěstebních substrátů a květináčů, které jsou buď nové, nebo ošetřené tak, aby se zajistilo, že jsou prosté organismů přenášených půdou a jakýchkoli dotčených škodlivých organismů před jejich použitím v produkčním procesu;

iii)

monitorovány pomocí pastí na přítomnost hmyzu vyškoleným personálem;

iv)

podrobeny vizuálním prohlídkám, jejichž cílem je zajistit nepřítomnost dotčených škodlivých organismů nebo jejich příznaků a které každý týden provádí vyškolený personál;

v)

v příslušných případech podrobeny ošetření proti škodlivým organismům;

vi)

podrobeny molekulárnímu testování pro zjištění organismů Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Squash leaf curl virus a Tomato severe leaf curl virus, a sice alespoň jednou před tím, než je první šarže nezakořeněných řízků vyvezena do Unie během daného produkčního cyklu nebo po jakémkoli zjištění organismu Bemisia tabaci Genn. na stanovišti produkce;

c)

před vývozem byla každá partie dotčených rostlin z každého stanoviště produkce:

i)

podrobena úřední prohlídce za účelem zjištění výskytu dotčených škodlivých organismů pomocí metody odběru vzorků umožňující detekovat alespoň 1 % stupeň zamoření s 99 % spolehlivostí v souladu s mezinárodním standardem pro fytosanitární opatření ISPM 31, včetně molekulárního testování na Pepper golden mosaic virus, Pepper huasteco yellow vein virus, Squash leaf curl virus a Tomato severe leaf curl virus v případě podezření na napadení;

ii)

přepravována ze stanoviště produkce do skladovacích, chladicích nebo balicích zařízení v místech produkce tak, aby se zabránilo kontaminaci dotčenými škodlivými organismy;

iii)

zabalena do krabic, přičemž každá krabice obsahuje štítek s kódem vysledovatelnosti stanoviště produkce;

d)

jsou doprovázeny rostlinolékařským osvědčením vydaným guatemalskou státní organizací ochrany rostlin, které osvědčuje soulad s požadavky tohoto nařízení a v kolonce „Dodatkové prohlášení“ uvádí:

i)

název (názvy) schváleného stanoviště (schválených stanovišť) produkce, odkud rostliny pocházejí;

ii)

kód (kódy) vysledovatelnosti schváleného stanoviště (schválených stanovišť) produkce, odkud rostliny pocházejí;

iii)

prohlášení ve znění: „Tato zásilka splňuje požadavky stanovené v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/1078“.

2.   

Výroční zpráva o činnostech provedených v předchozím kalendářním roce musí pro každé stanoviště produkce uvádět:

a)

počet dotčených rostlin vyvezených do Unie;

b)

přehled úředních prohlídek provedených před vývozem;

c)

zjištění výskytu dotčených škodlivých organismů;

d)

počet rostlin zlikvidovaných z důvodu podezření na napadení nebo napadení dotčenými škodlivými organismy a

e)

opatření přijatá s cílem obnovit nepřítomnost škodlivého organismu na stanovišti produkce a zabránit opakovanému výskytu dotčených škodlivých organismů.


PŘÍLOHA II

V bodě 18 přílohy VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 se znění sloupce „Popis“ nahrazuje tímto:

„Rostliny k pěstování čeledi Solanaceae, kromě osiva a rostlin uvedených v položkách 15, 16 nebo 17 (*1)


(*1)  s výjimkou těchto rostlin:“

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Keni, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/1082 ze dne 2. června 2025, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Keni na území Unie (Úř. věst. L, 2025/1082, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1082/oj);

nezakořeněné řízky k pěstování rostlin rodů CalibrachoaPetunia a jejich hybridů z Guatemaly, které smějí být dováženy do Unie při splnění požadavků stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2025/1078 ze dne 2. června 2025, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2019/2072, pokud jde o dovoz nezakořeněných řízků k pěstování rostlin rodů Calibrachoa spp. a Petunia spp. a jejich hybridů z Guatemaly na území Unie (Úř. věst. L, 2025/1078, 3.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj).“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1078/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU