(EU) 2025/917Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/917 ze dne 19. května 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1014, kterým se stanoví podrobná pravidla pro minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly, včetně kontrolních středisek, a na formát, kategorie a zkratky, které se mají používat v seznamech stanovišť hraniční kontroly a kontrolních středisek
Publikováno: | Úř. věst. L 917, 20.5.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 19. května 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 9. června 2025 | Nabývá účinnosti: | 9. června 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
clo; dovoz EU; hraniční kontrola; inspekce potravin; krmiva; třetí země; veterinární inspekce; zdravotní inspekce; živá zvířata; živočišný produkt - Oblast:
; Ochrana spotřebitele - Kód oblastí:
15 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, SPOTŘEBITELŮ A ZDRAVÍ; 15.20 Spotřebitelé; 15.20.30 Ochrana zdraví a bezpečnost
Předpisy EU
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/917 |
20.5.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/917
ze dne 19. května 2025,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1014, kterým se stanoví podrobná pravidla pro minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly, včetně kontrolních středisek, a na formát, kategorie a zkratky, které se mají používat v seznamech stanovišť hraniční kontroly a kontrolních středisek
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 60 odst. 2 a čl. 64 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2017/625 mimo jiné stanoví rámec pro provádění úředních kontrol a jiných úředních činností u zásilek zvířat a zboží vstupujících do Unie ze třetích zemí za účelem ověření souladu s pravidly Unie týkajícími se zemědělsko-potravinového řetězce. V rámci nařízení (EU) 2017/625 bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1014 (2), které mimo jiné stanoví společné a zvláštní minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly pro určité zásilky zvířat a zboží vstupující do Unie. |
(2) |
Konkrétně čl. 3 odst. 2 a 3 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 stanoví, že místnosti a prostory stanovišť hraniční kontroly musí mít vhodný odtokový systém. Vzhledem k tomu, že existuje určitá nejistota ohledně úlohy odtokového systému, je nezbytné vyjasnit jeho účel. Navíc vzhledem k tomu, že kategorie zvířat a zboží, s nimiž se manipuluje, s sebou nesou různá rizika a vyžadují různé postupy čištění a dezinfekce, je nezbytné vyjasnit, že odtokový systém by měl být pro tyto postupy uzpůsoben. |
(3) |
Ustanovení čl. 3 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 umožňuje zásilky produktů rybolovu neuložené v kontejnerech, určené k lidské spotřebě vykládat v nezastřešených prostorech. Produkty rybolovu neurčené k lidské spotřebě a vodní živočichové pro všechna použití mohou na stanoviště hraniční kontroly rovněž dorazit v zásilkách neuložených v kontejnerech. Vzhledem k tomu, že vykládka takových zásilek v nezastřešených prostorech nepředstavuje pro zdraví lidí nebo zvířat žádné riziko, mělo by být povoleno produkty rybolovu neurčené k lidské spotřebě a vodní živočichy pro všechna použití rovněž vykládat v nezastřešených prostorech. |
(4) |
Vykládka použitých zemědělských a lesnických strojů, které na stanovišti hraniční kontroly podléhají rostlinolékařské kontrole, je vzhledem k jejich velkým rozměrům složitá. Vzhledem k tomu, že v případě použitých zemědělských a lesnických strojů vykládka v nezastřešených prostorech nepředstavuje pro zdraví rostlin žádné riziko, je vhodné vykládku těchto strojů v nezastřešených prostorech povolit. |
(5) |
V čl. 3 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 se stanoví, že při provádění úředních kontrol týkajících se volně ložených kapalin živočišného původu a jiného než živočišného původu nemusí mít stanoviště hraniční kontroly prostory nebo místnosti pro vykládku a kontrolní místnosti nebo kontrolní prostory, neboť toto zboží je vykládáno přímo z dopravního prostředku do nádrží prostřednictvím zvláštních trubek. Tyto prostory nebo místnosti rovněž nejsou nezbytné pro objemné volně ložené zboží jiného než živočišného původu, neboť toto zboží může být vykládáno přímo z dopravního prostředku do sil nebo skladů prostřednictvím zvláštního vybavení, například dopravníků. Pro objemné volně ložené zboží jiného než živočišného původu vykládané přímo do sil nebo skladů prostřednictvím zvláštního vybavení by proto prostory nebo místnosti pro vykládku zboží a kontrolní místnosti nebo kontrolní prostory uvedené v čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 neměly být vyžadovány. Ustanovení čl. 3 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
V čl. 3 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 je stanoveno osvobození pro stanoviště hraniční kontroly, která jsou určena pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/625, od požadavků mít přívod teplé a studené tekoucí vody, vybavení k mytí a osoušení rukou a místnosti se stropem, které se snadno dezinfikují. Stanoviště hraniční kontroly určená pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, na něž se vztahují opatření a podmínky uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. d) až f) nařízení (EU) 2017/625, by měla být od těchto požadavků rovněž osvobozena, neboť takové osvobození nepředstavuje pro zdraví rostlin žádné riziko. Ustanovení čl. 3 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
V čl. 3 odst. 11 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 se stanoví, že k provádění kontrol totožnosti a fyzických kontrol produktů jiného než živočišného původu se může používat obchodní sklad za předpokladu, že splňuje minimální požadavky stanovené v uvedeném prováděcím nařízení, nachází se v těsné blízkosti daného stanoviště hraniční kontroly a spadá do působnosti stejného celního orgánu jako dané stanoviště hraniční kontroly. Příslušným orgánům by mělo být povoleno provádět v obchodním skladu za stejných podmínek kontroly totožnosti a fyzické kontroly rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, neboť provádění těchto kontrol v obchodním skladu nepředstavuje pro zdraví rostlin žádné riziko. Ustanovení čl. 3 odst. 11 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 by proto mělo být změněno tak, aby se rozšířily kategorie zboží, u nichž mohou být kontroly totožnosti a fyzické kontroly prováděny v obchodním skladu. |
(8) |
Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. e) prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 vyžaduje, aby stanoviště hraniční kontroly, která byla určena pro zvířata uvedená v čl. 47 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/625, měla prostory nebo místnosti určené pro umístění zvířat, v nichž jsou samostatně drženi kopytníci jiní než evidovaní koňovití, evidovaní koňovití a jiná zvířata než kopytníci (včetně kopytníků chovaných v zoologických zahradách). Pokud byla stanoviště hraniční kontroly určena pro zvířata, musí být prostory nebo místnosti určené pro umístění zvířat uzpůsobeny kategoriím zvířat, pro něž byla tato stanoviště určena. Prostory nebo místnosti určené pro umístění zvířat však mohou být pro určité kategorie zvířat sdílené, aniž by byly ohroženy požadavky na zdraví zvířat a jejich dobré životní podmínky. Je proto vhodné čl. 5 odst. 1 písm. e) prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 změnit tak, aby byla umožněna flexibilita, pokud jde o požadavky na oddělení určitých kategorií zvířat. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že kontrola zásilek násadových vajec na stanovištích hraniční kontroly určených pro zvířata nepředstavuje pro veřejné zdraví nebo zdraví zvířat žádné riziko, pokud jde o zvířata a zboží, s nimiž se na těchto stanovištích hraniční kontroly manipuluje, mělo by být příslušným orgánům povoleno kontrolovat zásilky násadových vajec na stanovištích hraniční kontroly určených pro zvířata. Článek 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(10) |
Ustanovení čl. 6 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 povoluje na stanovištích hraniční kontroly, která byla určena pro kategorie zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/625, kontrolovat zásilky živých žab, živých ryb a živých bezobratlých určených k lidské spotřebě, jakož i zásilky násadových vajec a rybích návnad. Malá velikost těchto druhů živočichů a skutečnost, že jsou přepravováni v kontejnerech nebo bednách, minimalizují riziko křížové kontaminace s jinými kategoriemi zboží. Živí bezobratlí, kteří nejsou určeni k lidské spotřebě, mají podobnou velikost a jsou přepravováni stejným způsobem jako živí bezobratlí určení k lidské spotřebě. Vzhledem k tomu, že riziko křížové kontaminace je u obou typů živých bezobratlých stejné, je vhodné čl. 6 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 změnit tak, aby na stanovištích hraniční kontroly, která byla určena pro kategorie zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/625 umožňoval rovněž kontrolu živých bezobratlých, kteří nejsou určeni k lidské spotřebě. |
(11) |
Definice „zárodečných produktů“ stanovená v čl. 4 bodě 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (3)zahrnuje násadová vejce. Vzhledem k tomu, že zásilky zárodečných produktů jsou kontrolovány na stanovištích hraniční kontroly určených pro kategorie zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/625, není potřeba na násadová vejce odkazovat v čl. 6 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2019/1014, a z důvodu právní jistoty je proto vhodné tento odkaz v uvedeném ustanovení zrušit. |
(12) |
V čl. 60 odst. 1 nařízení (EU) 2017/625 se stanoví, že členské státy mají informace o určení svých stanovišť hraniční kontroly zveřejnit. Členské státy jsou povinny ke zveřejnění kategorií zvířat a zboží, pro něž jsou stanoviště hraniční kontroly určena, používat zkratky a specifikace uvedené v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2019/1014. Z důvodu konzistentnosti by úvodní slova písmen a), c) a d) přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/1014 měla v příslušném případě zahrnovat i zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. d), e) nebo f) nařízení (EU) 2017/625. |
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) 2019/1014 se mění takto:
1) |
článek 3 se mění takto:
|
2) |
článek 5 se mění takto:
|
3) |
v článku 6 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Na stanovištích hraniční kontroly, která byla určena pro kategorie zboží uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/625, mohou být kontrolovány živé ryby určené k lidské spotřebě, živé žáby určené k lidské spotřebě, živí bezobratlí a rybí návnady.“ |
4) |
příloha II se mění takto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. května 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1014 ze dne 12. června 2019, kterým se stanoví podrobná pravidla pro minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly, včetně kontrolních středisek, a na formát, kategorie a zkratky, které se mají používat v seznamech stanovišť hraniční kontroly a kontrolních středisek (Úř. věst. L 165, 21.6.2019, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1014/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/917/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)