(EU) 2025/885Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/885 ze dne 29. dubna 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy, které stanoví opatření, systémy a postupy pro prevenci, odhalování a oznamování zneužívání trhu, vzory, které se mají používat pro oznamování podezření na zneužívání trhu, a postupy koordinace mezi příslušnými orgány k odhalování a postihování zneužívání trhu v přeshraničních případech zneužívání trhu
Publikováno: | Úř. věst. L 885, 20.8.2025 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 29. dubna 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 9. září 2025 | Nabývá účinnosti: | 9. září 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
; ; ; dohled nad trhem; elektronické peníze; emise měny; finanční právo; ochrana spotřebitele; poskytování služeb; přeshraniční spolupráce - Oblast:
Vnitřní trh - zásady; Volný pohyb kapitálu - Kód oblastí:
10 HOSPODÁŘSKÁ A MĚNOVÁ POLITIKA A VOLNÝ POHYB KAPITÁLU; 10.40 Volný pohyb kapitálu
CZ-NACE
Předpisy EU
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/885 |
20.8.2025 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/885
ze dne 29. dubna 2025,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy, které stanoví opatření, systémy a postupy pro prevenci, odhalování a oznamování zneužívání trhu, vzory, které se mají používat pro oznamování podezření na zneužívání trhu, a postupy koordinace mezi příslušnými orgány k odhalování a postihování zneužívání trhu v přeshraničních případech zneužívání trhu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května 2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010 a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937 (1), a zejména na čl. 92 odst. 2 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je třeba zavést požadavky na opatření, postupy a systémy, které musí mít osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zavedeny pro oznamování pokynů, transakcí a dalších aspektů fungování technologie distribuovaného registru (DLT), včetně mechanismu konsensu, pokud by mohly existovat okolnosti naznačující, že došlo, dochází nebo může dojít ke zneužití trhu. Tyto požadavky jsou kritické a měly by napomoci prevenci a odhalování zneužívání trhu. Tyto požadavky by měly rovněž pomoci zajistit, aby oznámení týkající se důvodných podezření, pokud jde o pokyny, transakce a další aspekty fungování technologie distribuovaného registru (STOR), předkládaná příslušným orgánům byla smysluplná, komplexní a užitečná. |
(2) |
Aby se zajistila účinná prevence a odhalování zneužívání trhu, měly by být zavedeny vhodné systémy pro sledování pokynů, transakcí a dalších aspektů fungování DLT v souladu s rozsahem, velikostí a povahou obchodní činnosti osoby, která profesionálně sjednává nebo provádí transakce. Tyto systémy by měly umožňovat analýzu provedenou člověkem, prováděnou vhodně vyškolenými pracovníky na základě objektivních informací, které má oznamující subjekt k dispozici. Subjekt by měl shromažďovat další osobní údaje pouze za účelem zajištění odpovídající analýzy provedené člověkem. Aby bylo možné dále analyzovat případné obchodování zasvěcených osob nebo manipulaci s trhem nebo pokusy o obchodování zasvěcených osob nebo manipulaci s trhem, měly by být systémy pro sledování zneužívání trhu schopny vytvářet upozornění v souladu se stanovenými parametry. Přístup k těmto upozorněním by měl být zaznamenáván, aby bylo zajištěno, že jsou využívána pouze pro odhalování zneužívání trhu. Celý proces bude pravděpodobně vyžadovat určitou míru automatizace. |
(3) |
Aby bylo možné analyzovat, zda jsou opatření, systémy a postupy pro prevenci a odhalování zneužívání trhu vhodné, je nutné posoudit dopad, který může mít osoba, která profesionálně sjednává nebo provádí transakce, na trh. V rámci tohoto posouzení by tyto osoby měly posoudit, zda mají významné nebo dominantní postavení v některém segmentu aktiv na trhu s kryptoaktivy, přičemž v takovém případě by tato opatření, systémy a postupy měla být přiměřená jejich postavení. |
(4) |
Prevence a odhalování zneužívání trhu vyžaduje průběžné sledování všech pokynů a transakcí sjednaných nebo provedených osobami, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce, bez ohledu na to, zda jsou tyto pokyny a transakce prováděny v distribuovaném registru („on-chain“) nebo mimo distribuovaný registr („off-chain“), včetně převodů kryptoaktiv na účty nebo z účtů klientů téhož poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy. |
(5) |
Aby byl usnadněn a podporován jednotný přístup a postupy týkající se prevence, odhalování a postihování zneužívání trhu v celé Unii, je nutné přijmout podrobná ustanovení harmonizující obsah, vzor a dobu podání pro oznámení podezřelých pokynů a transakcí a dalších aspektů fungování technologie distribuovaného registru. |
(6) |
Za účelem sdílení zdrojů, centrálního vývoje a údržby monitorovacích systémů a budování odborných znalostí v souvislosti se sledováním podezřelých pokynů a transakcí by osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, měly mít možnost přenést pravomoc k prevenci a odhalování takových pokynů, transakcí a dalších aspektů fungování DLT v rámci skupiny nebo přenést pravomoc k analýze dat a vytváření upozornění, a to za vhodných podmínek. Takové delegování by nemělo bránit tomu, aby příslušné orgány kdykoli posoudily, zda systémy, opatření a postupy, které používá osoba, na niž byly funkce delegovány, účinně plní povinnost předcházet zneužívání trhu a odhalovat je. Povinnost podávat oznámení a povinnost dodržovat toto nařízení a článek 92 nařízení (EU) 2023/1114 by měla nadále nést delegující osoba. |
(7) |
Poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy provozující obchodní platformu by měli mít vhodná pravidla obchodování, která přispívají k prevenci zneužívání trhu. Tyto subjekty by také měly mít k dispozici zařízení k přehrávání evidence pokynů za účelem analýzy obchodní činnosti. Jednotný a harmonizovaný vzor pro elektronické podávání oznámení o podezřelých transakcích a pokynech (oznámení „STOR“) by měl usnadnit účinné sdílení informací o podezřelých pokynech a transakcích mezi příslušnými orgány při přeshraničním vyšetřování. |
(8) |
Informační pole v takovém vzoru oznámení STOR, pokud jsou vyplněna jasně, srozumitelně, objektivně a přesně, by měla příslušným orgánům pomoci takové podezřelé pokyny a transakce okamžitě posoudit a přijmout nezbytná opatření. Takový vzor oznámení STOR by proto měl umožnit osobám, které oznámení STOR předkládají, poskytnout informace, které příslušné orgány považují za relevantní, o podezřelých pokynech, transakcích nebo dalších oznámených aspektech fungování technologie distribuovaného registru a vysvětlit důvody podezření. Vzor oznámení STOR by měl rovněž umožnit osobám, které oznámení STOR předkládají, poskytnout osobní údaje, díky nimž bude možné identifikovat osoby zapojené do podezřelé činnosti a pomoci příslušným orgánům při vyšetřování. Tyto informace by měly být poskytnuty na začátku, aby nebyla integrita vyšetřování narušena tím, že by se příslušný orgán případně musel při vyšetřování znovu obrátit na osobu, která oznámení STOR podala. Veškeré zpracování osobních údajů dle tohoto nařízení je nutné provádět v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2) o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. Aby byl zajištěn soulad s tímto nařízením, v případech, kdy jsou shromažďovány osobní údaje, by měla být dodržována zejména zásada minimalizace údajů. |
(9) |
Aby bylo podání oznámení STOR jednodušší, mělo by být možné ke vzoru přiložit dokumenty a podklady, které jsou k doložení oznámení nutné, a to rovněž ve formě přílohy se seznamem podezřelých pokynů nebo transakcí a podrobnostmi o cenách a objemech. Kromě toho by vzor oznámení STOR měl umožňovat oznamování podezřelého chování souvisejícího s fungováním DLT. |
(10) |
Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, by neměly oznamovat všechny přijaté pokyny nebo provedené transakce, které vyvolaly interní upozornění. Takový požadavek by byl v rozporu s požadavkem posuzovat případ od případu, zda existují dostatečné důvody pro podezření. |
(11) |
Analýza pokynů, transakcí nebo dalších aspektů fungování DLT by měla zohledňovat nejen interní informace osoby, která profesionálně sjednává nebo provádí transakce s kryptoaktivy, ale i veškeré veřejně dostupné informace, včetně informací o transakcích vložených do systému veřejného registru. |
(12) |
Oznámení STOR by měla být předložena příslušnému orgánu neprodleně poté, co vznikne důvodné podezření na existenci zneužití trhu. Analýza, která určí, zda by měly být daný pokyn či transakce považovány za podezřelé, by měla být založena na faktech, nikoli na dohadech či předpokladech, a měla by být provedena co nejrychleji. Odložení podání oznámení za účelem zahrnutí dalších podezřelých pokynů, transakcí nebo jiných aspektů fungování DLT nebo kumulace několika oznámení STOR by bylo neslučitelné s povinností jednat bezodkladně, pokud již vzniklo důvodné podezření. V každém případě by osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, měly v každém jednotlivém případě posoudit, zda by několik pokynů, transakcí nebo dalších aspektů fungování DLT mohlo být oznámeno v jediném oznámení STOR. |
(13) |
Za určitých okolností může důvodné podezření na zneužití trhu vzniknout na základě pozdějších událostí či dostupných informací poté, co k podezřelému jednání došlo. Nemělo by to být důvodem pro to, aby subjekt podezřelé jednání příslušnému orgánu neoznámil. Aby osoba podávající oznámení STOR prokázala, že za těchto zvláštních okolností vyhověla požadavkům na oznamování, měla by být schopna odůvodnit časový nesoulad mezi výskytem podezřelého jednání a vznikem odůvodněného podezření na proběhlé, probíhající či pravděpodobné zneužití trhu. |
(14) |
S cílem pomoci osobám, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, při jejich posuzování následných podezřelých pokynů nebo transakcí, by tyto osoby měly mít možnost vyvolat a přezkoumat analýzu oznámení STOR, jež byla předložena, a těch podezřelých pokynů, transakcí a chování souvisejících s fungováním DLT, které byly analyzovány, ale u nichž dotčený příslušný orgán dospěl k závěru, že důvody k podezření nejsou opodstatněné. |
(15) |
Aby se v maximální možné míře zabránilo zneužívání trhu, měly by být osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, schopny zdokonalovat své systémy dohledu a odhalovat vzorce opakovaného chování, jejichž souhrn by mohl jako celek vést k důvodnému podezření na zneužívání trhu. Tyto osoby by proto měly být povinny analyzovat podezřelé pokyny, transakce, chování a další aspekty související s fungováním technologie distribuovaného registru, které nevedly k oznámení STOR, a tyto analýzy zaznamenávat. Tyto záznamy by měly těmto osobám rovněž pomoci při prokazování souladu s článkem 92 nařízení (EU) 2023/1114 a měly by příslušným orgánům usnadnit výkon jejich funkcí v oblasti dohledu, vyšetřování a vymáhání práva podle článku 92 nařízení (EU) 2023/1114. |
(16) |
Vzhledem k tomu, že trhy s kryptoaktivy jsou ze své podstaty přeshraniční, je nezbytné stanovit koordinační postupy mezi příslušnými orgány pro odhalování a postihování zneužití trhu v případě přeshraničních případů zneužívání trhu. Tyto koordinační postupy by měly zajistit, aby nedocházelo k protichůdným vyšetřováním nebo donucovacím činnostem. V této souvislosti by přeshraniční situace zneužití trhu měly zahrnovat případy, kdy jsou v členském státě prováděny podezřelé transakce týkající se kryptoaktiv, která jsou přijata k obchodování v jiném členském státě, a případy, kdy dotčený poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy působí ve více než jednom členském státě. |
(17) |
Je nezbytné přijmout ustanovení pro předávání oznámení STOR mezi příslušnými orgány. Tyto požadavky jsou při neexistenci režimu oznamování transakcí zásadní v zájmu zajištění účinného dohledu nad trhem a jeho prosazování a zároveň v zájmu zabránění přenosu masivního toku informací, které by pro přijímající orgán nebyly užitečné. |
(18) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). |
(19) |
Orgán ESMA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval možné související náklady a přínosy a požádal o radu skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3), |
(20) |
Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 (4) a dne 22. ledna 2025 vydal své stanovisko, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
1. |
„oznámením o podezřelých transakcích a pokynech“ (STOR) se rozumí oznámení o podezřelých pokynech nebo transakcích, včetně jejich zrušení nebo změny, a dalších aspektech fungování DLT, pokud by mohly existovat okolnosti naznačující, že došlo, dochází nebo může dojít ke zneužití trhu; |
2. |
„elektronickými prostředky“ se rozumí elektronická zařízení pro zpracování (včetně digitální komprese), ukládání a přenos dat pomocí kabelových, rádiových a optických technologií nebo jakýmikoli jinými elektromagnetickými prostředky; |
3. |
„skupinou“ se rozumí skupina ve smyslu čl. 2 bodu 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (5); |
4. |
„pokynem“ se rozumí každý jednotlivý pokyn, včetně každé jednotlivé kotace bez ohledu na to, zda je jeho cílem počáteční podání, úprava, aktualizace či zrušení pokynu, a bez ohledu na jeho typ; |
Článek 2
Obecné požadavky
1. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zavedou a zachovávají opatření, systémy a postupy, které zajistí:
a) |
účinné a průběžné sledování všech přijatých a předaných pokynů a všech provedených transakcí s kryptoaktivy za účelem prevence, odhalování a identifikace pokynů a transakcí, pokud by mohly existovat okolnosti naznačující, že došlo, dochází nebo může dojít ke zneužití trhu; |
b) |
účinné a průběžné sledování aspektů fungování technologie DLT za účelem odhalení a identifikace dalších aspektů fungování technologie distribuovaného registru, včetně mechanismu konsensu, pokud by mohly existovat okolnosti naznačující, že došlo, dochází nebo může dojít ke zneužití trhu; |
c) |
předání oznámení STOR příslušným orgánům v souladu s požadavky stanovenými tímto nařízením a za použití vzoru obsaženého v příloze. |
2. Povinnosti uvedené v odstavci 1 se vztahují na pokyny, transakce a další aspekty fungování DLT, které by mohly představovat zneužití trhu, a platí bez ohledu na:
a) |
funkci, v jejímž rámci je zadán pokyn nebo provedena transakce; |
b) |
typy dotčených klientů; |
c) |
to, zda byly pokyny zadány či transakce provedeny v obchodní platformě, nebo mimo ni. |
3. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zajistí, aby opatření, systémy a postupy uvedené v odstavci 1:
a) |
byly vhodné a přiměřené rozsahu, velikosti a povaze jejich obchodní činnosti; |
b) |
byly pravidelně hodnoceny, přinejmenším při každoročním auditu a vnitřním přezkumu, a v případě potřeby byly aktualizovány; |
c) |
byly jasně písemně doloženy, včetně veškerých změn či aktualizací, ke kterým u nich došlo, za účelem plnění tohoto nařízení, a aby doložené informace byly uchovávány po dobu pěti let. |
4. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, poskytnou příslušnému orgánu na jeho žádost informace o posouzení uvedeném v odstavci 3, včetně informací o úrovni zavedené automatizace.
Článek 3
Prevence, sledování a odhalování
1. Opatření, systémy a postupy uvedené v čl. 92 odst. 1 nařízení (EU) 2023/1114:
a) |
pokrývají celou škálu obchodních činností osob, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy; |
b) |
vytváří upozornění na činnosti vyžadující další analýzu za účelem odhalení možného zneužití trhu; |
c) |
umožňují poskytovatelům služeb souvisejících s kryptoaktivy provozujícím obchodní platformu:
|
d) |
umožňují osobám, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, individuálně a srovnatelně analyzovat každou provedenou transakci a každý zadaný, změněný, zrušený nebo odmítnutý pokyn uvnitř i vně obchodní platformy, bez ohledu na to, zda jsou pokyny a transakce zadávány a prováděny prostřednictvím distribuovaného registru, a aspekty fungování DLT, které by mohly představovat zneužití trhu. |
2. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zavedou a udržují opatření a postupy, které zajišťují odpovídající úroveň analýzy prováděné člověkem při prevenci, sledování, odhalování a identifikaci transakcí, pokynů a aspektů fungování technologie distribuovaného registru, které naznačují pravděpodobnost nebo existenci chování spojeného se zneužitím trhu. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, shromažďují dodatečné osobní údaje pouze za účelem zajištění odpovídající úrovně analýzy prováděné člověkem.
3. Pro účely čl. 92 odst. 1 nařízení (EU) 2023/1114 osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, používají systémy IKT v míře, která je vhodná a přiměřená rozsahu, velikosti a povaze jejich obchodní činnosti.
Systémy IKT uvedené v prvním pododstavci zahrnují systémy IKT, které jsou schopny odloženého automatizovaného čtení, přehrávání a analýzy údajů z evidence pokynů. Tyto systémy musí mít dostatečnou kapacitu pro provoz v prostředí algoritmického obchodování.
„Algoritmickým obchodováním“ se pro účely druhého pododstavce rozumí obchodování v oblasti kryptoaktiv, kdy počítačový algoritmus automaticky určuje jednotlivé charakteristiky pokynů, jako například zda dát pokyn, načasování, cenu nebo množství pokynů nebo jak nakládat s pokynem po jeho podání s omezeným lidským zásahem nebo bez něj; to nezahrnuje systém, který se používá pouze ke směrování pokynů do jednoho nebo více obchodních platforem, zpracování pokynů bez stanovení jakýchkoli parametrů obchodování, potvrzení pokynů či poobchodní zpracování provedených transakcí.
4. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, mohou na základě písemné dohody zadat třetí straně nebo delegovat na právnickou osobu, která je součástí téže skupiny ve smyslu čl. 2 bodu 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (6), („poskytovatelé“), úkoly související s prevencí, sledováním, odhalováním a identifikací pokynů, transakcí nebo dalších aspektů fungování DLT, které by mohly představovat zneužití trhu, včetně analýzy údajů, údajů o pokynech a transakcích, a vytvářením upozornění. Osoby, které tyto úkoly delegují nebo zadávají, zůstávají plně odpovědné za dodržování všech svých povinností podle tohoto nařízení a článku 92 nařízení (EU) 2023/1114. Pokud jsou tyto úkoly zadány třetí straně, musí osoby, které tyto úkoly zadávají, vždy dodržovat následující požadavky:
a) |
udržet si odborné znalosti a zdroje potřebné k:
|
b) |
mít přímý přístup ke všem příslušným informacím, které se týkají analýzy údajů a vytváření upozornění. |
Písemná dohoda uvedená v prvním pododstavci popisuje práva a povinnosti osoby, která úkoly deleguje nebo zadává, a práva a povinnosti poskytovatele. Rovněž jsou v ní uvedeny důvody, na jejichž základě může osoba, jež úkoly deleguje nebo zadává, tuto dohodu ukončit.
5. V rámci opatření, systémů a postupů uvedených v prvním a druhém pododstavci uchovávají osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, po dobu pěti let informace dokumentující provedené analýzy týkající se pokynů, transakcí a aspektů fungování DLT, které by mohly představovat zneužití trhu. Tyto informace musí obsahovat provedenou analýzu a důvody pro předložení nebo nepředložení oznámení STOR. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, poskytnou tyto informace příslušnému orgánu na jeho žádost.
Článek 4
Odborná příprava
Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, organizují a poskytují účinné a komplexní školení pro pracovníky zapojené do prevence, sledování, odhalování a identifikace pokynů, transakcí a dalších aspektů fungování DLT, které by mohly svědčit o zneužití trhu, i pro pracovníky zapojené do zpracování pokynů a transakcí nebo odpovědné za fungování DLT. Toto školení se koná pravidelně a je vhodné a přiměřené rozsahu, velikosti a povaze obchodní činnosti.
Článek 5
Oznamování podezřelých pokynů nebo transakcí
1. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zavedou a udržují účinná opatření, systémy a postupy, které jim pro účely podání oznámení STOR umožní posoudit, zda by s ohledem na pokyn, transakci nebo další aspekty DLT mohly existovat okolnosti naznačující, že došlo, dochází nebo může dojít ke zneužití trhu. Tato opatření, systémy a postupy zahrnují odpovídající úroveň analýzy prováděné člověkem.
2. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, učiní oznámení STOR:
a) |
za použití vzoru oznámení STOR uvedeného v příloze; přitom je třeba jasně a přesně vyplnit informační pole relevantní pro oznamované pokyny, transakce nebo další aspekty fungování DLT, včetně všech podpůrných dokumentů nebo příloh; |
b) |
pomocí elektronických prostředků určených uvedeným příslušným orgánem. |
Pro účely prvního pododstavce písm. b) příslušný orgán na svých internetových stránkách uvede elektronické prostředky, které mají být použity, a zajistí, aby tyto elektronické prostředky zachovaly úplnost, integritu a důvěrnost informací během přenosu.
Oznámení STOR podle prvního pododstavce vychází z faktů a analýz a zohledňuje všechny informace, jež mají osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, k dispozici.
3. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zajistí a zachovávají důvěrnost informací uvedených v oznámení o podezřelých pokynech nebo transakcích a zajistí, aby osoba, ohledně níž bylo oznámení STOR podáno, a nikdo, kdo z titulu své funkce nebo postavení v rámci oznamující osoby nemusí o podání oznámení STOR vědět, nebyl informován o:
a) |
vytváření upozornění dle čl. 3 odst. 1 písm. b); |
b) |
posouzení, které může vést k podání oznámení STOR; |
c) |
skutečnosti, že oznamující osoba vyplní oznámení STOR, aniž by pro účely vyplnění některých polí zaslala žádost o informace osobě, ohledně níž může být podáno oznámení STOR; |
d) |
podání oznámení STOR k příslušnému orgánu nebo o záměru podat toto oznámení. |
Článek 6
Doba podání oznámení STOR
1. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, zajistí, aby měly zavedeny účinná opatření, systémy a postupy pro neprodlené podání oznámení STOR, jakmile vznikne důvodné podezření na zneužití trhu.
2. Opatření, systémy a postupy uvedené v odstavci 1 umožňují podat oznámení STOR týkající se transakcí, pokynů nebo dalších aspektů fungování DLT, které proběhly v minulosti, pokud ve vztahu k nim vyvstalo podezření na základě následných událostí či informací. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, vysvětlí v takovýchto případech v oznámení STOR, za jakých konkrétních okolností v tomto případě došlo k prodlevě mezi předpokládaným porušením předpisů a podáním oznámení STOR.
3. Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy, podají příslušnému orgánu veškeré relevantní dodatečné informace, s nimiž se seznámí po podání oznámení STOR, a veškeré informace či dokumenty, které si příslušný orgán vyžádá.
Článek 7
Výměna oznámení mezi příslušnými orgány
1. Příslušné orgány předávají oznámení STOR pomocí formuláře pro nevyžádané poskytnutí informací stanoveného v příloze IV prováděcího nařízení Komise (EU) 2024/2545 (7).
2. Předávající příslušný orgán připojí oznámení STOR k formuláři uvedenému v odstavci 1, aniž by jej musel překládat do jazyka přijímajícího příslušného orgánu. Předávající příslušný orgán zahrne do oznámení STOR veškeré další poskytnuté dokumenty a uvede právní základ pro poskytnutí informací.
Článek 8
Koordinační postupy pro odhalování a postihování přeshraničních případů zneužívání trhu
1. Příslušný orgán, který má podezření, že došlo, mohlo dojít nebo může dojít k přeshraničnímu zneužití trhu, oznámí bez zbytečného odkladu stav svého předběžného posouzení ostatním dotčeným příslušným orgánům, včetně případných příslušných orgánů obchodních platforem, kde je kryptoaktivum přijato k obchodování.
Pokud jsou přijímající příslušné orgány informovány o přeshraničních případech zneužívání trhu, vymění si bez zbytečného odkladu informace o plánování nebo existenci jakékoli činnosti nebo opatření v oblasti dohledu nebo, v příslušných případech a jsou-li tyto informace přijímajícímu příslušnému orgánu k dispozici, o existujícím trestním vyšetřování v téže věci.
2. Dotčené příslušné orgány:
a) |
se pravidelně vzájemně informují o přeshraničních případech zneužívání trhu; |
b) |
se vzájemně informují o významných průběžných událostech týkajících se přeshraničních případů zneužívání trhu; |
c) |
koordinují své činnosti v oblasti dohledu a vymáhání práva. |
3. Příslušný orgán, který formálně zahájil vyšetřování, donucovací činnost nebo který si je případně vědom trestního vyšetřování, o tom informuje ostatní dotčené příslušné orgány, případně včetně příslušných orgánů obchodních platforem, kde je kryptoaktivum přijato k obchodování. Příslušný oznamující orgán může informovat orgán ESMA.
4. Příslušné orgány, které zahájily vyšetřování nebo donucovací činnost v souvislosti s přeshraničními případy nebo se na nich podílejí, mohou požádat orgán ESMA o koordinaci.
5. Pro účely tohoto článku se „přeshraničními případy zneužívání trhu“ rozumí kterákoli z těchto situací:
a) |
situace, kdy je k odhalení, vyšetřování nebo postihování případu zneužití trhu příslušný více než jeden orgán; |
b) |
situace, kdy je k odhalení, vyšetřování nebo postihování případu možného zneužití trhu nezbytná spolupráce mezi dvěma nebo více příslušnými orgány. |
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. dubna 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/34/oj).
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/34/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2545 ze dne 24. září 2024, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o standardní formuláře, vzory a postupy pro spolupráci a výměnu informací mezi příslušnými orgány (Úř. věst. L, 2024/2545, 26.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2545/oj).
PŘÍLOHA
Vzor oznámení STOR
Upozorňujeme, že všechna pole v oddílech 1–4 jsou povinná. Pokud nelze poskytnout informace pro konkrétní pole, uveďte „NA“ a stručně vysvětlete důvody. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 1 – TOTOŽNOST SUBJEKTU/OSOBY PODÁVAJÍCÍ/HO OZNÁMENÍ STOR Osoby, které profesionálně sjednávají nebo provádějí transakce s kryptoaktivy – uveďte v každém případě: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Jméno fyzické osoby |
[Křestní jméno(a) a příjmení fyzické osoby, která je v rámci subjektu podávajícího oznámení STOR za podání odpovědná.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozice v rámci subjektu podávajícího oznámení |
[Pozice fyzické osoby, která je v rámci subjektu podávajícího oznámení STOR za podání odpovědná.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Název subjektu podávajícího oznámení |
[Celý název subjektu podávajícího oznámení, v případě právnických osob rovněž:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Sídlo subjektu podávajícího oznámení |
[Úplná adresa (např. ulice, orientační číslo budovy, poštovní směrovací číslo, obec, země/provincie) a stát.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Jednání subjektu v souvislosti s pokyny, transakcemi nebo chováním souvisejícím s fungováním DLT, které by mohlo představovat zneužití trhu |
[Popis funkce, v níž oznamující subjekt jednal v souvislosti s pokynem (pokyny), transakcí (transakcemi) nebo chováním souvisejícím s fungováním technologie distribuovaného registru, které by mohlo naznačovat existenci zneužití trhu, např. provádění pokynů jménem klientů, provozování obchodní platformy...] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Typ obchodní činnosti (tvorba trhu, arbitráž atd.) a typ kryptoaktiva, se kterým subjekt podávající oznámení obchoduje |
[Popis jakýchkoli podnikových, smluvních nebo organizačních uspořádání nebo okolností či vztahů.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kontakt pro žádost o doplňující informace |
[Osoba v rámci subjektu podávajícího oznámení, na kterou je možno se obrátit s žádostí o informace doplňující toto oznámení (např. osoba pověřená výkonem činnosti compliance) a příslušné kontaktní údaje, pokud se liší od osoby, která podává oznámení STOR:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Byly skutečnosti již oznámeny orgánům veřejné moci? |
Uveďte, zda již byly skutečnosti oznámeny orgánu veřejné moci (a v takovém případě uveďte název orgánu). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 2 – TRANSAKCE/POKYNY/CHOVÁNÍ A DALŠÍ ASPEKTY SOUVISEJÍCÍ S FUNGOVÁNÍM TECHNOLOGIE DISTRIBUOVANÉHO REGISTRU |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis kryptoaktiva: |
Popište kryptoaktivum (kryptoaktiva), o němž (o nichž) se podává oznámení STOR, a uveďte:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Název (názvy) distribuovaného registru (distribuovaných registrů): |
[Uveďte celý název distribuovaného registru (distribuovaných registrů), kde bylo podezřelé chování zaznamenáno] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Obchodní platforma, kde byl pokyn zadán nebo transakce provedena |
[Uveďte název a identifikační kód trhu (MIC) v souladu s normou ISO 10383 k identifikaci obchodní platformy, kde byl pokyn zadán nebo kde byla transakce provedena. Pokud pokyn/transakce nebyla identifikována v obchodní platformě, uveďte „mimo obchodní platformu“ a případně LEI poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, který transakci provedl] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Místo (stát) |
[Celý název státu a dvoumístný kód státu podle normy ISO 3166-1.] [Uveďte kde:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Popis pokynu, transakce nebo podezřelého chování souvisejícího s fungováním DLT |
[Uveďte přinejmenším následující charakteristiky pokynů, transakcí či chování, jež oznamujete:
[Pokud existuje více pokynů či transakcí, které by mohly představovat zneužití trhu, lze údaje o cenách a objemech těchto pokynů a transakcí příslušnému orgánu poskytnout v příloze oznámení STOR.]
V případě oznámení podezřelého chování souvisejícího s fungováním distribuovaného registru uveďte co nejvíce podrobností, včetně dopadu na ověřování transakcí a metody použité ke změně fungování DLT. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 3 – POPIS POVAHY PODEZŘENÍ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Povaha podezření |
[Uveďte typ porušení, na jehož základě by oznámený pokyn (pokyny), transakce (transakce), chování souvisejícího s fungováním DLT mohl představovat zneužití trhu]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Důvody podezření |
[Popis činnosti (transakce a pokyny, způsob zadávání pokynů či provádění transakcí a charakteristiky pokynů a transakcí, které vzbuzují podezření, chování spojené s fungováním DLT) a popis, jakým způsobem záležitost vzbudila pozornost oznamující osoby; uveďte též důvody podezření. U kryptoaktiv přijatých k obchodování/obchodovaných v obchodní platformě: popis povahy interakcí/transakcí v evidenci pokynů, které by mohly představovat zneužití trhu.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 4 – IDENTIFIKACE OSOBY (OSOB) ODPOVĚDNÉ ZA POKYNY, TRANSAKCE NEBO CHOVÁNÍ SOUVISEJÍCÍ S FUNGOVÁNÍM TECHNOLOGIE DISTRIBUOVANÉHO REGISTRU, KTERÉ BY MOHLY PŘEDSTAVOVAT ZNEUŽITÍ TRHU („PODEZŘELÁ OSOBA“) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Jméno/název |
[U fyzických osob: křestní jméno(a) a příjmení.] [U právnických osob: celý název, případně včetně právní formy uvedené v rejstříku země v souladu s právem, podle nějž je subjekt zapsán, a identifikační kód právnické osoby podle normy ISO 17442.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Vnitrostátní identifikační číslo |
[Číslo a/nebo text]. [Pokud není vnitrostátní identifikační číslo použitelné nebo známé, uveďte datum narození (pouze u fyzických osob) ve formátu ISO 8601] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Adresa |
[Úplná adresa (např. ulice, orientační číslo budovy, poštovní směrovací číslo, obec, země/provincie) a stát.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Informace o zaměstnání: — místo — pozice |
[Údaje o zaměstnání podezřelé osoby z informačních zdrojů interně dostupných subjektu podávajícímu oznámení (např. dokumentace k účtům v případě klientů, personální informační systém v případě zaměstnance subjektu, který oznámení podává).] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Číslo (čísla) účtu a adresa (adresy) peněženky |
[Čísla peněžních účtů, jakýchkoli společných účtů či plné moci týkající se účtu, který(é) podezřelá osoba / podezřelý subjekt má. Adresa (adresy) peněženky, které se týkají transakce nebo podezřelého chování] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Identifikační kód klienta |
[Pokud je podezřelá osoba klientem subjektu podávajícího oznámení.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Vztah k emitentovi příslušného kryptoaktiva |
[Popis jakýchkoli podnikových, smluvních nebo organizačních uspořádání nebo okolností či vztahů.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 5 – DALŠÍ INFORMACE Další informace relevantní pro oznámení, v závislosti na činnosti |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
[Uvedený seznam je orientační, nikoli vyčerpávající. Mohou být poskytnuty další informace, které oznamující osoba považuje za užitečné, pokud jsou pro oznámení STOR relevantní.]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
ODDÍL 6 – PŘILOŽENÁ DOKUMENTACE |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
[Seznam podpůrných příloh a materiálů, které předkládáte společně s oznámením STOR]. [Příklady takovýchto dokumentů jsou e-maily, nahrávky rozhovorů, evidence pokynů/transakcí, záznamy z distribuovaného registru, potvrzení, oznámení makléřů, dokumenty týkající se plné moci a případně vyjádření sdělovacích prostředků. Pokud se podrobné údaje o pokynech / transakcích / chování souvisejícím s fungováním technologie distribuovaného registru uvedeným v oddíle 2 nacházejí ve zvláštní příloze, uveďte název této přílohy.] |
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1140 ze dne 27. února 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy upřesňující záznamy, které mají být vedeny o všech uskutečněných službách, činnostech, pokynech a transakcích souvisejících s kryptoaktivy (Úř. věst. L, 2025/1140, 10.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1140/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/885/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)